St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 www.stcamilluschicago.org Of ice hours: Monday & Wednesday 9:00 AM 8:00 PM Tuesday, Thursday & Friday 9:00 6:00 PM The Voice from Saint Camillus August 31, 2014 Twenty-second Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin Pastor Rev. Waclaw Lech, OCD Associate Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Business Manager Mrs. Stella Jarvis Coordinator of Religious Education Ms. Hanna M. Drewniak Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Pawel Buras Parish Secretary Ms. Hanna M. Drewniak Associate Secretary Mrs. Sophie A. Kozak Sacristan Mr. Peter Mrowca Convent 5434 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-1471 Reflecting on God s Word The prophets often spoke bluntly, whether addressing the people or even God. Take Jeremiah today. He accuses God of seducing and overpowering him, making him speak a word that has led to his ridicule and persecution. He was even thrown down a cistern and left to die because of his preaching! Jeremiah confesses he has no choice in the matter. When he refuses to speak God s word, he experiences a ire burning in his heart, consuming his very bones. The cost of drawing near to the living God can take us down a path we would rather not go. Peter saw this coming when Jesus began to speak of the suffering that lay ahead, instead of being the powerful Messiah people had been waiting for, who would cast down their enemies and restore Israel to the glory days of King David. Instead, Jesus spoke about taking up the cross, losing one s life, or, in Paul s words to the Romans, becoming a living sacri ice, holy and acceptable to God. God s plan for us is the transformation and renewal of our minds according to the pattern of God s Son Jesus. This transformation comes about when we offer [our] bodies as a living sacri ice, seeking to discern and do God s will as Jesus did. Such self-offering may lead to our following Jesus on the way: inding life by losing it for the sake of others, and coming to know the living God as purifying ire, life-giving water, and nourishing food for our spirit. James A. Wallace, C.Ss.R. Copyright 2012, World Library Publications. All rights reserved. Twenty-second Sunday in Ordinary Time August 31, 2014 Be transformed by the renewal of your mind, that you may discern what is the will of God, what is good and pleasing and perfect. Romans 12:2
Page Two August 31, 2014 Mass Intentions Intencje Mszalne Sunday, August 31st,Twenty second Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Paweł i Bronisława Leśny - Edward Urbanowicz (Żona i Mama) - Andrzej Antolak i Teresa Maśnica (Rodzice) - Bronisław Janociak (Przyjaciele) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Krystyny i Józefa - Karol Żak 24ta rocznica śmierci (Syn) 9:00 Władysław Bugara 1sza rocznica śmierci (Rodzina) 10:30 (PL) Helena Komperda 3cia rocznica śmierci (Córka) 12:30 PM Health & God s blessings for Maria & Kazimierz Kubinski (Córka z Rodziną) - - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - Stanisław i Maria Komperda - Lucja Kopala oraz Jan i Janina Kopala (Mama/ Córka) - Bernard i Bernice Ptaszkowski (Rodzina) Monday, September 1st, Labor Day 7:00 Zbigniew Cieślak (Rodzina) 8:30 (PL) Stefan Witkiewicz 14ta rocznica śmierci (Żona) Tuesday, September 2nd 7:00 Ted M. Stebner (Wife & Daughter) 8:30 (PL) Anna Dzierżęga oraz Anna i Stanisław Miętus Wednesday, September 3rd, Saint Gregory the Great 7:00 Krzysztof Hendrzak (Rodzice) 8:30 (PL) Bronisław Para (Żona) Thursday, September 4th 7:00 Edward J. Florek (Karen & John Schneeweiss) 8:30 (PL) Eugenia Klapisz rocznica śmierci (Córka) Friday, September 5th, Blessed Teresa of Calcuta, First Friday 7:00 Edward Sobczak (Sister) 8:30 (PL) Józef Spyrka 7ma rocznica śmierci (Żona) 7:00 PM (PL) Franciszek Brzeźniak (Żona) Saturday, September 6th, First Saturday 7:00 Health & God s blessings for Sarah Bobek (Grandmother) 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Kasi Pytel z okazji urodzin (Dziadkowie) 5:00 PM Health & God s blessings for Maria Janik (Friend) 7:00 PM (PL) Czuwanie Sunday, September 7th,Twenty third Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Wincenty i Władysława Bobak - Edward rocznica śmierci i Mieczysław Pisarski (Żona/Mama) - Andrzej Gubała (Rodzina) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Krystyny i Józefa 9:00 Health & God s blessings for Stanley & Christopher on their birthday (Sisters) 10:30 (PL) Stanisław Czupek 9ta rocznica śmierci (Żona) 12:30 PM - - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - Bernard i Bernice Ptaszkowski (Rodzina) - Zdzisław Styrczula-Maśniak oraz zmarli z rodziny Styrczula-Maśniak - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Berlin z okazji 7mych urodzin (Babcia) Dear Father Pastor, Parishioners and Friends! I would like to ex end my deepest and most hear felt thanks to each of you for the role you played in such a wonderf l celebration honoring the 25 th anniversar of my religious vows. To those of you who spoke and wrote such kind words, I thank you sincerely. For those of you who planned and organized ever beautif l detail of this event, I thank you for your dedication. Thank you to ever one who came out to celebrate with me. There aren't enough words to ex ress how much I t ly appreciate it! I am profoundly g atef l for your thoughtf l cards and giſts. They were wonderf l sy bols of your iendship that means so much to me. Ver t ly yours in Christ, Fr. Paweł Furdzik, OCD Czcigodny Ojcze Proboszczu, Drodzy Parafianie i Przyjaciele! Prag ę wy azić moje serdeczne podziękowanie dla każdego z Was, za wasz wkład w przepiękną celebrację 25 rocznicy moich ślubów zakonnych. Dziękuję za jakże miłe i budujące słowa wy owiedziane przy składaniu życzeń. Dziękuję również t, którzy poświęcili swój czas i wysiłek dla zorganizowania okolicznościowego przyjęcia. Wy ażam głęboką wdzięczność każdemu, kto przybył, aby razem ze mną celebrować mój jubileusz. Żadne słowa nie są w stanie wy azić jak bardzo radowałem się z Waszej obecności. Okolicznościowe życzenia i ofiarowane prezent, za które bardzo dziękuję, są dla mnie znakiem Waszej jakże cennej przyjaźni. Szczerze oddany w Chr st sie Fr. Paweł Furdzik OCD TACA NIEDZIELNA $1,942.00 RECEIVED IN 242 ENVELOPES $1,803.00 LOOSE MONEY $3,745.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 08-17-2014 THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wsparcie naszej para ii.
Twenty-second Sunday in Ordinary Time Page Three First Friday - September 5, 2014. Holy Masses: in English at 7:00 AM, in Polish at 8:30am and 7:00 PM. Confessions: after the 7:00AM Holy Mass and from 6:00PM. Pierwszy Piatek - 5 wrzesien, 2014. Msze święte: godz. 7:00 AM w języku angielskim oraz o godz. 8:30 AM oraz o godz. 7:00 PM w języku polskim. Spowiedź święta: po Mszy świętej o godz. 7:00 rano oraz od godz. 6:00 wieczorem. STRAŻ HONOROWA NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA Serdecznie zaprasza na czuwanie nocne, w intencji wynagradzającej Najświętszemu Sercu Jezusa i Maryji za grzechy nasze, naszych rodzin i całego świata, które rozpocznie się o godz. 7:00 wieczorem 6 września, 2014. Save the date. Our Annual Family Fest will be held on Sunday, October 12, 2014. There will be Polka Mass at 12:30 PM followed by Family Fest. More details in future bulletins. Nasz Doroczny Festyn Rodzinny będzie miał miejsce w niedzielę, 12 października, 2014 r. Już teraz zaplanuj swój czas, aby wziąć w nim udział. Więcej informacji w późniejszych biuletynach. IN SYMPATHY FOR OUR BELOVED DEAD Paweł Głodek May his soul and the souls of all the faithful departed, through the mercy of God, Rest in Peace. We extend our sincerest condolences to the family. Eternal rest grant unto him, o Lord, and let perpetual light shine upon him. Moving? Please let us know! Each month we must pay for envelopes returned by the post of ice when families move and fail to notify us. If you are moving, please call our parish of ice at 773-767-8183 to let us know. On Monday, September 1st, in observance of Labor Day our Rectory Of ice will be closed. Masses are scheduled as follows: 7:00 AM in English, 8:30 AM in Polish W najbliższy poniedziałek, 1 września z racji przypadającego Święta Pracy kancelaria para ialna będzie zamknięta. Msze św. w tym dniu zostaną odprawione w następującym porządku: o godz. 7:00 rano w języku angielskim oraz o godz. 8:30 rano w języku polskim. ANNUAL CATHOLIC APPEAL PLEDGE REPORT You are the temple of God - 1 Corinthians 3:16 The monthly pledge billings for the Archdiocesan Annual Catholic Appeal pledges have been mailed. It is very important that these pledges be paid so that our parish will reach and, hopefully, exceed our goal. Once the pledge payments have exceeded our goal, all of the additional funds are returned to our parish for use in our ministries. PARISH GOAL: $16,108.32 AMOUNT PLEDGED: $24,863.00 AMOUNT PAID: $21,267.00 REMAINING BALANCE: $ 3,596.00 DOROCZNA KWESTA KATOLICKA ZESTAWIENIE SPŁAT ZOBOWIĄZAŃ FINANSOWYCH Jesteście świątynią Boga I Kor 3:16 Miesięczne faktury złożonych zobowiązań na Archidiecezjalną Doroczną Kwestę Katolicką zostały wysłane pocztą. Bardzo ważne są terminowe spłaty zobowiązań, gdyż dopiero wtedy nasza para ia zapewni sobie osiągnięcie kwoty docelowej, a może ją nawet przekroczyć! W momencie przekroczenia kwoty docelowej, pozostała kwota otrzymana ze złożonych o iar zostanie zwrócona na potrzeby naszej para ii w formie rabatu. KWOTA DOCELOWA: $16,108.32 SUMA ZADEKLAROWANA: $24,863.00 SUMA SPŁACONYCH ZOBOWIĄZAŃ : $21,267.00 BILANS: $ 3,596.00
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Clara Augustine Grazyna Babicz Aniela Bartyzol Emily Beasley Maria Bielak Renata Chwedyk Jadwiga Czerwinska Bronislaw Czubiak Frances Danno Lottie Folga Krystyna Greczek Victoria Grzyb Carol Holzman Maria Jarzębska Jean Kozmic Toni Leja Regina Lewis Teresa Limanowski Edward Michalowski John Mielnicki Mary Mikos John Mrugala Robert Nawojski Helen Nowicki Emily Paciga Zachary Ramos Joanna Saczek Zo ia Scislowska Genevieve Skap Jan Slodyczka Wayne Spirala Florence Stebner Agnes Turziak Aniela Wilczek Anna Wrobel Laverne Ziomek Divine Mercy Lamp Lampka Miłosierdzia From 08/31/2014 to 09/06/2014 For the Parishioners
Zapisz się do naszej polskiej szkoły!!! pod adresem 5426 S. Lockwood Ave., Chicago przy kościele św. Kamila W roku szkolnym 2014/2015 prowadzimy zajęcia w piątki i soboty. Oferujemy Program Naucznia Religii od przedszkola do klasy ósmej, jak również prężnie działającą drużynę harcerską, zespół muzyczny i kółko teatralne. Wspaniała atmosfera i doświadczona kadra pedagogiczna. Zapraszamy! Po więcej informacji dzwoń pod numer 773-470-6587 lub odwiedź naszą stronę internetową www.szkolacholewinskiego.org Zajęcia w Polskiej Szkole i lekcje nauki religii rozpoczynamy w piątek 5 września oraz w sobotę 6 września. Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów i ich rodziców na uroczystą Mszę świętą rozpoczynającą nowy rok szkolny w niedzielę, 7 września, 2014 o godz. 10:30 przed południem. We would like to inform all students and their parents that our Tuesday CCD classes will start on September 9, 2014 at 6:00 PM. Uprzejmie informujemy, że zajęcia w naszym wtorkowym programie CCD rozpoczniemy 9 września, 2014 od godz. 6:00 PM. Uwaga! Młodzież Szkół Średnich Podobnie jak w latach ubiegłych, poczynając od wtorku, 9 września, rozpoczniemy przy naszej para ii spotkania katechetyczne dla młodzieży, która ukończyła już program nauczania religii w zakresie szkoły podstawowej. Zainteresowani proszeni są o zgłaszanie się do pani Hanny Drewniak pod numer telefonu 773-767-8183. Spotkania będą miały miejsce we wtorki od godz. 6:00 7:00 wieczorem w ciągu roku szkolnego.
Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 an Official Travel Agency of AOS-USA www.catholiccruisesandtours.com RIDGE FUNERAL HOME & CREMATION SERVICES EDWARD A. TYLKA DIRECTOR/MANAGER PRE-ARRANGEMENTS 10% OFF with this bulletin 6620 W. ARCHER AVE. 773.586.7900 MARGARET RADZISZEWSKI, DDS DAZZLING DENTISTRY, INC. Your First Visit $ 50 00 OFF With This Ad Mowimy Po Polsku 773-586-5040 6941 S. Archer Ave. HOME OF THE PIZZA KING VILLA ROSA PIZZA ITALIAN RESTAURANT & CATERING Coupon $2 OFF 16 or 18 PIZZA NOT VALID W/OTHER OFFERS Coupon $10 OFF CATERING ORDER FOR 20 OR MORE NOT VALID W/OTHER OFFERS 5786 S. ARCHER VillaRosaPizza.com 773.585.8367 912024 St Camillus Church LAURA JEAN NALEPKA Attorney At Law Real Estate Wills Trust Probate 4422 W. 63 RD St., Chicago, IL 773.585.7111 ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER Best Work Best Rate Satisfaction Guaranteed As We Do All Our Own Work Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 773-471-1444 Maria s Hair Creations 5926 S. Archer New Clients 10% Off 773-767-6111 Mowimy Po Polsku HERITAGE ROOFING FULLY INSURED 773.259.7869 PEACHES & PEARS Restaurant Open 7 Days at 7 AM Breakfast * Lunch * Dinner 10% OFF With This Ad 6435 W. Archer 773-229-9208 Lic # PL16438 PIPES R US PLUMBING & SEWER 24 Hr. Emergency Service SENIOR-POLICE-FIREMAN DISCOUNTS Free Estimates 773.699.9255 6274 S. Archer, Chicago Open 7 Days 6am to 5pm THREE SONS PANCAKE HOUSE FAMILY RESTAURANT 6200 S. ARCHER 773.585.2767 GEORGE S PLUMBING & SEWER Flood Control Specialists All Types of Plumbing Repairs Bathroom Installations Sump Pumps Toilets, Tubs, Sinks, Faucets Sewers Inspected by camera Foundation Leaks Repaired Battery Backup Systems Quality Work - Reasonable Prices 40 yrs. exp. Lic #SL574 (708) 952-1833 Richard-Midway Funeral Home Family Owned & Operated 773-767-1840 773-767-8807 5749 Archer Ave., Chicago Jeffrey Anderzunas, Owner/Director Robert M. Lewandowski, Director Andrew Kopnicky, Director THADDEUS S. KOWALCZYK Attorney At Law Mowie Po Polsku Office Hrs. By Appointment 6052 W. 63rd St. Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 www.richardmidwayfh.com BELCHER LAW OFFICE Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION. Matt Belcher BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE www.1-800-adwokat.com 1-800-239-6528 Family Owned & Operated Since 1947 ATTORNEY - ADWOKAT ALL MAJOR BRANDS ZBIGNIEW ZIGGY KOIS CUSTOM GLASS SECTIONS SALES & SERVICE 708.467.0033 FREE IN HOME ESTIMATE 7163 W. 84TH ST., BURBANK 708.458.2345 www.ar-be.com WWW.TWOJADWOKAT.COM Ask For Parishioner Discount www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170, AR-BE GARAGE DOORS AND OPENERS,