PAKOWANIE, TRANSPORT I SKŁADOWANIE

Podobne dokumenty
Instrukcje obchodzenia się z produktem

ZALECENIA TECHNICZNE TRIMO INSTRUKCJA MONTAŻU

Krajowa oferta handlowa DĄB grubość 28mm

Krajowa oferta handlowa DĄB grubość 24 i 28mm

GLT. 148 Pojemniki wielkogabarytowe 150 VDA-GLT 151 KOLOX. 154 KOLOX specjalny 157 PALOX. Stworzone do wielkich rzeczy. utz GLT

Instrukcja przemieszczania produktów z betonu porowatego dla firmy transportowej

Modułowe Rozdzielnice Napędowe CENTERLINE 2500 MCC odbiór, transport i przechowywanie

ZA PRAWIDŁOWE PRZYGOTOWANIE PRZESYŁKI DO TRANSPORTU ODPOWIADA NADAWCA!

Krajowa oferta handlowa DĄB grubość 24 i 28mm

Geis PL. Poradnik bezpiecznego pakowania przesyłek w transporcie kurierskim

Paczka na wymiar. Sześć praktycznych porad, jak spakować każdą przesyłkę.

Oferta handlowa DĄB - Grubość 54mm

Instrukcja montażu świetlików ściennych KS1000WL

Krajowa oferta handlowa DĄB grubość 23 i 28mm

"Pakowanie, przechowywanie i transport. aluminiowych paneli kompozytowych"

PODSTAWY DACHOWE AKCESORIA PRZYŁĄCZENIOWE

Oferta handlowa DĄB - Grubość 54mm

PAKOWANIANIE TOWARÓW W KARTONY

1. Cel instrukcji. 2. Zakres stosowania. 3. Pakowanie wyrobów - wymagania

BLACHY TRAPEZOWE INSTRUKCJA MONTAŻU

KASETONY ELEWACYJNE INSTRUKCJA MONTAŻU

Porady zwiększające bezpieczeństwo

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para

O PRODUKCIE CTD III. System podwójnej podłogi CTD III do pojazdów z nadwoziem plandekowym

SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A

ISNSTRUKCJA PRZEWOZU / SKŁADOWANIA / MONTARZU I KONSERWACJI PŁYT DROGOWYCH. Przewóz, rozładunek i składowanie płyt drogowych firmy JADAR

SKRZYNEK ULICZNYCH. Nr kat

Instrukcja montażu. Chwytak. Wersja 1.0. Created by EBCCW 00:06

WARUNKI WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH U POKRYCIE Z BLACHY TRAPEZOWEJ

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KONTENER SKŁADANY HT-BOX

cennik detaliczny produktów Onduline obowiązuje od

Instrukcja załadunku, transportu, rozładunku, magazynowania oraz układania płyt drogowych na placu budowy.

1.2. Zakres stosowania ST. Specyfikacja Techniczna jest stosowana jako dokument przy realizacji robót wymienionych w pkt. 1.1.

Ogólne warunki handlowe.

BRUCHAPaneel. Ogniotrwałe Dach DP-F

O PRODUKCIE CTD. System podwójnej podłogi CTD III do pojazdów z nadwoziem plandekowym

Temat: wybór odpowiedniego typu wysuwnicy należy uwzględnić na etapie planowania robót

Domek ogrodowy z metalu

ROZWIĄZANIA SPECJALNE

Temat: podest montowany na budowie podest składany z elementów systemu szalunkowego na podstawie projektu opracowanego przez firmę szalunkową.

Karta danych produktu

WARUNKI TECHNICZNE ODBIORU NA FRYZ BUKOWY MOKRY WYDANIE NR 10/2015 OZNACZENIE PŁASZCZYZN FRYZU

NetworkAIR FM Klimatyzacja precyzyjna

SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE

Realizacja reklamacji dysków HGST w serwisie producenta

NORMA DOT. CERTYFIKOWANYCH ĆWIERĆPALET NDHP PW-CDHP

Zestawienie wyrobów Termat Sp. z o.o.

GMINA KRAPKOWICE SZCZEGÓŁOWE SPECYFIKACJE TECHNICZNE WYKONANIA I OBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH NR 10

INSTRUKCJA MONTAŻU ŁUKU M.B.B. RIF.MBB Nr._

INSTRUKCJA MONTAŻU BLACHODACHÓWKI

Rama ozdobna do Jøtul I 600 FL

Centrala Bank PKO BP o/ Choszczno Sąd Rejonowy Szczecin

Szafa chłodząca dla systemów

Karta danych produktu

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

Kühldecke mit Kupfer- oder Kunststoffsystem Sufit chłodzący z systemem miedzianym lub z tworzywa sztucznego. Zużycie normatywne: oznakowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 -

KARTA TECHNICZNA PRODUKTU PREFABRYKOWANE ŻELBETOWE PŁYTY TRAMWAJOWE SYSTEM PREFA ODMIANA BLOKOWO-GUMOWA BG. oznaczenie:

Stelaże jezdne Wózki z wanienką na pranie Stojaki do magla. Stoły Wieszaki na kitle. Kontenery transportowe ALUMINIUM 80-81

PŁYTY SRTOPOWE KANAŁOWE SPB 2002

WANNA TARASOWA TERRASS+ INSTRUKCJA OBSŁUGI

Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI

kom kom

DESKLIFT DL8 DANE TECHNICZNE

PRZETWÓRSTWO SPOŻYWCZE. 206 Długofalowe i higieniczne rozwiązania. Apetycznie praktyczne.

Formowanie paletowych jednostek ładunkowych. Zajęcia Nr 3

Typ ramy F700 F800 F950 F957 F958 Szerokość ramy i tolerancja (mm) ,5 R11 R11

NORMA DOT. CERTYFIKOWANYCH PÓŁPALET NDHP PW-NDHP

INSTRUKCJA MONTAŻU BLACHODACHÓWKI MODUŁOWEJ

SPECYFIKACJA TECHNICZNA FOLII STRETCH

Zasady przyjmowania towarów do transportu w DPD Polska

MAKS Łóżko piętrowe. PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod/ HR- Upute za montažu

Karta danych produktu

Instrukcja montażu. Rockfon Eclipse

Fundament wraz z otaczającymi kanałami o wymiarach wewnętrznych 0,6x0,6m wraz z ośmioma studniami o wymiarach 1x1x 0,6m.

SZCZEGÓŁOWE WARUNKI UMÓW ROHLIG SUUS LOGISTICS S.A.

KOPERTY I AKCESORIA DO WYSYŁEK

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA S.T.01. NA WYKONANIE NAWIERZCHNIA Z PŁYT DROGOWYCH NOWYCH ZBROJONYCH BETONOWYCH (300x150x15) cm.

INSTRUKCJA MONTAŻU BLACHY TRAPEZOWEJ

ZAPYTANIE OFERTOWE. 3) Miejsce dostarczania przesyłek pocztowych: Ośrodek Rozwoju Edukacji w Warszawie, Al. Ujazdowskie 28 oraz ul.

ZASADY WSPÓŁPRACY GRANIT

1. Opakowania wielokrotnego użytku: 2. Logistyczny łańcuch opakowań zawiera między innymi następujące elementy: 3. Które zdanie jest prawdziwe?

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

SmartPuller ZESTAW DO NAPRAWY PANELI ZEWNĘTRZNYCH KAROSERII

ZASTOSOWANIA PIONOWE ŚCIANA AQUAFIRE DO ZASTOSOWANIA WEWNĄTRZ LOKALI

Informacja dla Klienta Korozja

Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN :2006 CERTYFIKAT IMP

WYMIARY PACZEK. UWAGA! Paczka w kartonie owiniętym czarną folią stretch traktowana jest zawsze jako niestandard. Prosimy używać białej folii stretch.

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2019 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA C

CHWYTANIE RĘCZNE DNA KOD RL-KLT SUROWIEC UCHWYT NA ETYKIETĘ NA OBU BOKACH. 600x x300 FP KL

Roszczenia dotyczące uszkodzenia podczas transportu

Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO)

Charakterystyka przedmiotu zamówienia Specyfikacja techniczna mebli

KOLEKTOR SŁONECZNY PRÓŻNIOWO-RUROWY

KARTA TECHNICZNA PROFIL OSŁANIAJĄCY TERMOIZOLACJĘ I PŁYTKI NA WSPORNIKACH +MOCOWANIE DO RYNNY

EGZEMPLARZ ARCHIWALNY 12^ OPIS OCHRONNY PL WZORU UŻYTKOWEGO

Transkrypt:

PAKOWANIE, TRANSPORT I SKŁADOWANIE

SPIS TREŚCI 1 Pakowanie, Transport i Składowanie 1 1.1 Pakowanie dla transportu ciężarowego 1 1.2 Pakowanie z użyciem drewna (wagon kolejowy) 5 1.3 Pakowanie dla transportu w kontenerach (statek) 7 1.4 Pakowanie dla transportu powietrznego 8 1.5 Transport i sposób postępowania z produktem 8 1.5.1 Mocowanie do środka transportu10 1.6 Składowanie 11 1.7 Sposób postępowania w przypadku uszkodzonych opakowań 11 1.8 Aneks 11 Opis detali oraz inne informacje zawarte w niniejszym dokumencie służą zilustrowaniu systemu(systemów) produktów okładzinowych Trimoterm. Każdy odbiorca powyższych informacji odpowiada za ich indywidualne wdrożenie do swojego projektu. Trimo nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku błędnej interpretacji lub pominięcia istotnych informacji zawartych w niniejszym dokumencie. Dokonano wszelkich starań, aby informacje zawarte w niniejszym dokumencie były dokładne, niemniej jednak Trimo oraz spółki zależne nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy znajdujące się w niniejszych informacjach.

1 Pakowanie, Transport i Składowanie 1.1 Pakowanie dla transportu ciężarowego W przypadku transportu pojazdami ciężarowymi dostępne są standardowe i ponadstandardowe metody pakowania. Ponadstandardowe opakowania (B) używane są na rynkach z mniej rozwiniętą infrastrukturą transportową. Zalecane są również w przypadku łączenia różnych środków transportu oraz specjalnych wymagań na placu budowy. Jeśli wymagane jest zabezpieczenie wewnętrznej kolorowej powierzchni płyt ochronną folią samoprzylepną, jest to możliwe w ramach ponadstandardowego sposobu pakowania. Sposób pakowania należy wybrać zgodnie z instrukcjami, dostępnymi środkami transportu oraz warunkami na budowie. Wytyczne dotyczące pakowania należy podać w momencie składania zamówienia lub najpóźniej w momencie dostarczenia specyfikacji płyt. Rys. 1: Pozycja płyty po produkcji Strona B Strona A jest z reguły zewnętrzną stroną płyty. Strona A Metody układania (obracania) płyt w paczkach są następujące: 0 bez konieczności obracania płyt 1 obracanie płyt ponumerowanych nieparzyście 1,3,5,7 2 obracanie płyt ponumerowanych parzyście 2,4,6,8. 3 obracanie pierwszej płyty 4 obracanie ostatniej płyty 5 obracanie pierwszej i ostatniej płyty 6 obracanie płyt ponumerowanych nieparzyście oraz ostatniej płyty 7 obracanie płyt ponumerowanych nieparzyście bez obracania ostatniej płyty 8 obracanie wszystkich płyt 9 obracanie wszystkich płyt, z wyjątkiem ostatniej WAŻNE: poszczególne typy płyt wymagają odpowiednich dla nich sposobów układania. Podczas załadunku, rozładunku i transportu płyt należy przestrzegać instrukcji dołączonych do opakowań (patrz Aneks 1). W przypadku załadunku, przeładunku i rozładunku paczek z płytami należy przestrzegać instrukcji dostarczonych wraz z paczkami (patrz Aneks 1). Paczki z płytami są zawsze owinięte folią typu stretch z podwójną zakładką. Folia PE zawsze pokrywa przednią i górną stronę paczki. Na krawędziach i na górze paczki można dodać tekturę lub folię PE-HD oraz narożniki ochronne. Na dnie paczki zawsze umieszczana jest 15-mm warstwa Styrofoam. W zależności od produktu i wymogów logistycznych ustala się wykorzystanie dodatkowych wzmocnionych palet, taśm do podnoszenia lub innych elementów opakowania. W obu metodach pakowania na życzenie nabywcy możliwe jest dodanie taśm do podnoszenia ułatwiających rozładunek. W przypadku płyt FTV o szerokości 1200 mm, zastosowanie taśm do rozładunku jest obowiązkowe, chyba że paczki rozładowywane są ze strony bocznej burty ciężarówki. Pakowanie, transport i składowanie PL Wersja 7 Grudzień 2015 1

Standardowa folia ochronna znajdująca się na metalowym arkuszu musi zostać usunięta w ciągu trzech miesięcy od momentu przejęcia towaru do magazynu. Jeśli towary składowane są przez dłuższy czas (od 3 do 12 miesięcy) polecane są specjalne folie zabezpieczające. - W przypadku, gdy paczki składowane są na zewnątrz (dłużej niż 1 miesiąc) konieczne jest zawinięcie paczek w folię PE+HD. Tektura nie jest wskazana z uwagi na kondensację pary wodnej. - Paczki składowane na zewnątrz musza zostać przykryte plandeką. - Rozmiary paczek muszą być w stosunku 1.5:1 (wysokość : szerokość paczki). Maksymalna wysokość wszystkich paczek wynosi 2800 mm. Pakowanie płyt o różnej długości: - Maksymalna różnica długości między najkrótszą i najdłuższą płytą w paczce wynosi 1000 mm, - Przedostatnia płyta w paczce może być krótsza od dolnej ostatniej płyty o maksymalnie 200 mm i musi być umieszczona na minimum 100 mm warstwie Styrofoam. Rys. 2: Długość płyt w paczce Maks. 1000 mm Maks. 200 mm A. Opakowanie standardowe Płyty pakowane są w paczki o wysokości do 1320 mm. Paczka płyt umieszczana jest na podstawie Styrofoam o wysokości 90 mm. Zewnętrzna kolorowa powierzchnia płyt zabezpieczona jest ochronną taśmą samoprzylepną, która usuwana jest podczas montażu każdej płyty. Folia ochronna nie jest umieszczana na wewnętrznej powierzchni płyt. Każda paczka owijana jest maszynowo wodoszczelną folią typu stretch, a przednie części paczek zabezpieczane są folią PE. Maksymalne wymiary paczek, łącznie z opakowaniem: Maksymalna szerokość: 1230 mm Maksymalna wysokość: 1320 (1350) mm Maksymalna długość: 13200 (13400) mm dla transportu standardowego. 13400-14200 mm dla transportu niestandardowego. Maksymalna masa: 3500 kg Rys. 3: Widok boczny paczki Płyty oraz wszystkie ochronne elementy owinięte są folią Etykieta Folia Instrukcja obsługi Styrofoam 2 Packaging, Transport and Storage Technical Document EN Version 7 December 2015

H Rys. 4: Elementy opakowania Folia środek paczki Styrofoam 90 mm Styrofoam na dole 15 mm H = wysokość paczki, zależna od ilości i grubości płyt w paczce A = szerokość paczki, zależna od typu i szerokości płyt Typ płyty Szerokość modułu Szerokość paczki Trimoterm FTV 1000 mm 1030 mm Trimoterm SNV 1000 mm 1100 mm Trimoterm INVISIO FTV-HL 1000 mm 1100 mm Trimoterm FTV 1200 mm 1230 mm Szerokość załadowcza ciężarówki: maksymalnie 2480 mm! B. Ponadstandardowe opakowanie Płyty pakowane są w opakowania o wysokości do 1320 mm (1350). Paczka płyt umieszczana jest na podstawie Styrofoam o wysokości 90 mm. Zewnętrzna i wewnętrzna kolorowa powierzchnia płyt zabezpieczana jest ochronną folią samoprzylepną, która usuwana jest podczas montażu każdej płyty. Każda paczka zabezpieczana jest narożnikami z tektury (tylko moduł 1200 mm) i owijana maszynowo wodoszczelną folią typu stretch. Tekturowe narożniki używane są tylko dla modułu 1200 mm, gdy przewidywany jest trudny rozładunek z ciężarówki na budowę i gdy miejsce dostawy przekracza odległość 1500 km. Maksymalne wymiary paczek, łącznie z opakowaniem: Maksymalna szerokość: 1240 mm Maksymalna wysokość: 1320 mm Maksymalna długość: 13200 (13400) mm dla transportu standardowego.13400-14200 mm dla transportu niestandardowego. Maksymalna masa: 3500 kg Rys. 5: Widok boczny paczki Płyty i wszystkie elementy ochronne owinięte są folią Pokrycie z kartonu lub folii EPE Narożnik separator dla modułu 1200 mm Etykieta Folia przednia Instrukcja obsługi Styrofoam Pakowanie, transport i składowanie PL Wersja 7 Grudzień 2015 3

Rys. 6: Elementy opakowania Pokrycie z tektury lub z folii EPE Folia przednia Element narożnikowy (narożnik 60x60 mm przyklejona tektura) ŚRODEK PACZKI Styrofoam 90 mm Styrofoam na spodzie15 mm H = wysokość paczki, zależy od ilości i grubości płyt w paczce A = szerokość paczki, zależy od typu i szerokości płyty Typ płyty Szerokość modułu Szerokość paczki Trimoterm FTV 1000 mm 1030 mm Trimoterm SNV 1000 mm 1100 mm Trimoterm INVISIO FTV-HL 1000 mm 1100 mm Trimoterm FTV 1200 mm 1240 mm Szerokość załadowcza ciężarówki: maksymalnie 2480 mm! Rys. 7: Pakowanie przy użyciu taśm do podnoszenia Tektura Taśma do podnoszenia Drewniana belka L=A+10 mm Narożnik wzmacniający UWAGA: Taśmy do podnoszenia jednorazowego użytku są przeznaczone wyłącznie do jednorazowego przeniesienia towaru z miejsca produkcji do klienta, po użyciu przeznaczone są do likwidacji. Rys. 8: Dodatkowe wzmocnienie płyt w miejscu wideł wózka widłowego Wzmocnienie płyt w miejscu wideł wózka widłowego stosowane jest w przypadku, gdy przewidziany jest rozładunek paczek dłuższych niż 8 metrów przy użyciu wózka widłowego lub wąskich wideł wózka widłowego. 4 Packaging, Transport and Storage Technical Document EN Version 7 December 2015

1.2 Pakowanie z użyciem drewna (wagon kolejowy) Pakowanie z użyciem drewna stosowane jest zazwyczaj w transporcie kolejowym lub w przypadku łączenia różnych form transportu (wagon kolejowy ciężarówka). Pakowanie z użyciem drewna dostępne jest w wersji standardowej oraz ponadstandardowej. Standardowe opakowanie (A) składa się z drewnianej ramy, jak również z dolnej i górnej pokrywy wykonanej z desek. Ponadstandardowe opakowanie (B) posiada oprócz tego drewniane wzmocnienie z boku opakowania. Ponadstandardowe opakowanie stosuje się podczas wielokrotnego przeładunku, przy specjalnych warunkach miejsca budowy albo na życzenie nabywcy. Jeśli jest to wymagane, wewnętrzna kolorowa powierzchnia płyty jest również zabezpieczana za pomocą samoprzylepnej folii ochronnej. Opcja taka dostępna jest w ponadstandardowym pakowaniu. Sposób pakowania należy wybrać zgodnie z instrukcjami, dostępnymi środkami transportu oraz warunkami na budowie. Podczas załadunku, rozładunku i transportu płyt należy przestrzegać instrukcji dołączonych do opakowań (patrz Aneks 1). Poniższe znaki zamieszczone są na opakowaniu z użyciem drewna zgodnie z normą ISPM 15. Rys 9: Norma ISPM 15 XX - 000 YY A. Standardowe opakowanie: Maksymalne wymiary paczek, łącznie z opakowaniem: Maksymalna szerokość: 1230 (wagon kolejowy 1280) mm Maksymalna wysokość: 1340 mm Maksymalna długość: 14200 mm (w połączeniu z transportem ciężarowym 13200 (13400) mm dla transportu standardowego. 13400-14200 mm dla transportu niestandardowego). Maksymalna masa: 3500 kg Rys.10: Widok boczny Instrukcja obsługi Przed złożeniem boków, płyty i spód owinięte są folią do pakowania Drewniana rama Tektura lub folia EPE Deski L + 200 A + 100 Etykieta określająca punkty mocowania Drewniany stojak podtrzymujący paczki podczas podnoszenia Rys. 11: Pokrywa Taśma poliestrowa Drewniany stojak Deski Pakowanie, transport i składowanie PL Wersja 7 Grudzień 2015 5

Rys. 12: Spód Deski Płyta Płyta w miejscu mocowania Rys. 13: Płyta Fig 14: Płyta w miejscu mocowania Drewniany stojak Drewniany stojak Deska Deska Typ płyty Szerokość modułu Szerokość paczki Trimoterm FTV 1000 mm 1030 mm Trimoterm SNV 1000 mm 1100 mm Trimoterm INVISIO FTV-HL 1000 mm 1100 mm Trimoterm FTV 1200 mm 1330 mm* WAŻNE: w przypadku, gdy płyty są transportowane ciężarówką, ciężarówka ma 2480 mm szerokości. Tylko jeden stos płyt może zostać załadowany do ciężarówki (drugi stos płyt można warunkowo umieścić z boku). B. Ponadstandardowe opakowanie (wzmocnione) Maksymalne wymiary paczek, łącznie z opakowaniem: Maksymalna szerokość: 1230 (wagon kolejowy 1280) mm Maksymalna wysokość: 1340 mm Maksymalna długość: 14200 mm (w połączeniu z transportem ciężarowym 13200 (13400) mm dla transportu standardowego. 13400-14200 mm dla transportu niestandardowego). Maksymalna masa: 3500 kg Rys. 15: Widok boczny Przed złożeniem boków, płyty i spód owinięte są folią do pakowania Drewniana rama Tektura lub taśma EPE Deski L + 200 A + 150 Etykieta określająca punkty mocowania Drewniany stojak podtrzymujący paczki podczas podnoszenia Instrukcja obsługi 6 Packaging, Transport and Storage Technical Document EN Version 7 December 2015

Rys. 16: Pokrywa Taśma poliester Drewniany stojak Deski Płyta Płyta w miejscu mocowania Rys.18: Płyta Drewniany stojak Rys. 19: Płyta w miejscu mocowania Drewniany stojak Deska Deska Uwaga: do załadunku powinny być używane taśmy do podnoszenia 1.3 Pakowanie dla transportu w kontenerach (statek) Sposób pakowania dla transportu morskiego zależy od typu płyt. Paczki są wypychane lub wyciągane z kontenera za pomocą regulowanych palet. Rys. 20: Wypełnianie kontenera Pakowanie, transport i składowanie PL Wersja 7 Grudzień 2015 7

Wymiary kontenera: TYP 40FT STANDARDOWY [m] Zewnętrzne: Wewnętrzne Drzwi Długość Szerokość Wysokość Długość Szerok ośc Wysokoś ć Szeroko ść Wysokoś ć 12.2 2.44 2.59 12.0 2.35 2.39 2.34 2.2 Maksymalna masa dwóch paczek wynosi 3500 kg, a wysokość 2020 mm. Stosunek wysokości paczki do jej szerokości wynosi 1.5: 1. Położenie paczek na boku możliwe jest w przypadku, gdy płyty spakowane są w drewniane skrzynki. WAŻNE: Zabronione jest podnoszenie dwóch paczek naraz. 1.4 Pakowanie dla transportu powietrznego Wykorzystywane jest dla małych ilości towaru (próbek). Rozmiary oraz waga paczek muszą być minimalne i ustalane są indywidualnie dla każdego transportu. 1.5 Transport i sposób postępowania z produktem Transport płyt Trimoterm do miejsca montażu odbywa się drogą lądową za pomocą ciężarówek, częściowo również przy wykorzystaniu wagonów kolejowych lub drogą morską (statkiem). Ładunek musi zostać odpowiednio przymocowany do środka transportu za pomocą taśm z materiału. Przy przenoszeniu paczek możliwe jest używanie urządzenia podnoszącego lub żurawia. Dla paczek krótszych niż 8 metrów, dopuszcza się również użycie wózka widłowego. Zabronione jest przesuwanie lub popychanie paczek końcami wideł. Przy przenoszeniu paczek za pomocą urządzenia podnoszącego zabronione jest używanie lin stalowych. Niezbędne jest używanie pasów załadunkowych o odpowiedniej zdolności obciążenia. Podczas podnoszenia paczki niezbędne jest upewnienie się, czy środek ciężkości paczki znajduje się pomiędzy widłami lub taśmami załadunkowymi. Jednorazowo przenoszona może być tylko jedna paczka. Podczas rozładunku towaru z ciężarówki, plandeka musi zostać odsłonięta, konstrukcja wsporcza odsunięta na taką odległość, aby płyty nie uległy zniszczeniu podczas podnoszenia. Transport wózkiem widłowym jest dozwolony tylko dla paczek o długości do 8 metrów: Długość paczki Szerokość wideł Przerwa między widłami 4 m Min. 120 mm Min. 1200 mm 8 m Min. 150 mm Min. 2100 mm Rys. 21: Transport wózkiem widłowym 8 Packaging, Transport and Storage Technical Document EN Version 7 December 2015

Do podnoszenia paczek o długości powyżej 8 metrów obowiązkowe jest użycie podnośnika załadunkowego lub 4-linowej uprzęży do podnoszenia o długości 6 metrów. Rys. 22: Podnoszenie paczek za pomocą podnośnika załadunkowego Podnośnik załadunkowy Przekładka L=A+40 mm Pas transporto wy Płyta wspierająca podwieszenie paczki Rys. 23: Podnoszenie paczek za pomocą 4-linowej uprzęży Przekładka Min 70 Płyta wspierająca podwieszenie paczki Jednorazowo podnoszona może być tylko 1 paczka! Przy rozładunku za pomocą taśm obowiązkowe jest użycie przekładki. Przekładka nie jest dostarczana wraz z paczką. Pakowanie, transport i składowanie PL Wersja 7 Grudzień 2015 9

1.5.1 Mocowanie do środka transportu A. MOCOWANIE W TRANSPORCIE CIĘŻAROWYM Konieczne jest przymocowanie paczek do ciężarówki przy użyciu taśm materiałowych rozmieszczonych co 3 metry lub w inny sposób zgodny z przepisami poszczególnego kraju (odpowiedzialność za przymocowanie towaru spoczywa na firmie transportującej). Do zamocowania paczek zabronione jest używanie lin stalowych lub drutów. Pod każdą z paczek niezbędne jest umiejscowienie płyty o grubości 5 mm i szerokości o minimum 15 cm większej niż paczki. Taśmy materiałowe powinny zostać umieszczone tam, gdzie znajduje się warstwa Styrofoam. Podczas dociskania taśm materiałowych należy sprawdzić styczność pomiędzy deską a płytą znajdującą się na wierzchu paczki. Niezbędne jest upewnienie się, że metalowa część górnej płyty nie jest zdeformowana. Podczas transportu kierowca ma obowiązek sporadycznie sprawdzać (przynajmniej co każde 300 km) stabilność ładunku znajdującego się na ciężarówce oraz stabilność wiązań. Jeśli wiązania są luźne, konieczne jest ich ponowne umocnienie. Podczas rozładunku niezbędne jest przestrzeganie instrukcji obsługi dostarczonej wraz z paczką. Niedostosowanie się do tego wymogu może skutkować uszkodzeniem lub okaleczeniem. Rys. 24 Mocowanie towaru w transporcie ciężarowym Taśma transportowa Płyta 5cm grubości Tektura pod płytą min. 15 cm Zabezpieczenie separatora B. MOCOWANIE W TRANSPORCIE Z UŻYCIEM DREWNA WAGON KOLEJOWY Paczki w wagonie muszą być przymocowane do siebie, jak również do środka transportu wagonu kolejowego. Paczki powinny być przymocowane do siebie za pomocą opasek stalowych rozmieszczonych co ok. 3 m, to znaczy każda paczka musi zostać związana przynajmniej dwukrotnie. Małe paczki muszą zostać przymocowane do siebie razem oraz zabezpieczone przed przesuwaniem. Paczki są przytwierdzone do wagonu kolejowego za pomocą taśm materiałowych lub drutów. Jeśli do przytwierdzenia paczek używane są druty, pod paczką na jej narożnikach należy umieścić zabezpieczenie o wymiarach ok. 15 cm x 15 cm. Konieczne jest upewnienie się, że górna płyta nie jest zdeformowana. Podczas rozładunku niezbędne jest przestrzeganie instrukcji obsługi dostarczonej wraz z paczką. Niedostosowanie się do tego wymogu może skutkować uszkodzeniem lub okaleczeniem. Rys. 25: Mocowanie towaru w transporcie wagonem kolejowym Taśma transportowa Drut Płyta 5 cm grubości Zabezpieczenie separatora 10 Pakowanie, transport i składowanie PL Wersja 7 Grudzień 2015

1.6 Składowanie Podczas składowania płyt konstrukcyjnych Trimo, konieczne jest przestrzeganie następujących zasad: - Paczki składowane są na równej, wzmocnionej, suchej oraz czystej powierzchni. Jakiekolwiek uszkodzenie folii ochronnej musi zostać naprawione lub cała paczka musi zostać przykryta plandeką. Należy zapewnić, aby podczas składowania woda nie przedostała się do paczki! - Kondensacja pary wodnej z paczki musi zostać zapewniona poprzez ponacinanie folii ochronnej na jej końcach. - Piasek znajdujący się na spodzie paczki musi zostać usunięty podczas przeładunku. - Folia ochronna znajdująca się na metalowym arkuszu musi zostać usunięta w przeciągu 3 miesięcy od dnia dostarczenia towarów na miejsce budowy. W przypadku składowania płyt przez okres dłuższy niż 3 miesiące, opakowanie musi zostać odpowiednio dostosowane do warunków. - Jeśli pojedyncza płyta zostanie wyjęta z paczki lub paczka składowana będzie na zewnątrz przez czas dłuższy niż jeden miesiąc, konieczne jest zapewnienie jej ochrony za pomocą plandeki. Otwarta paczka musi zostać zamknięta/ związana ponownie przed jej przeniesieniem (w celu uniknięcia ześlizgnięcia się płyt). - Maksymalna całkowita wysokość paczek wynosi 2,8 m. Rys 26: Układanie stosów w celu składowania płyt Niskie stosy max. 2.8 m Wysokie stosy min. 0.1 m max. 2.8 m min. 0.1 m 1.7 Sposób postępowania w przypadku uszkodzonych opakowań Dostarczone towary muszą zostać sprawdzone przed rozładowaniem w celu wykrycia ewentualnych uszkodzeń powstałych podczas transportu. Odbiorca towaru zobowiązany jest podpisać się czytelnie imieniem i nazwiskiem pod listem przewozowym lub CMR. Odbiorca zobowiązany jest spisać wszelkie widoczne uszkodzenia na liście przewozowym oraz niezwłocznie zrobić zdjęcia uszkodzonych towarów przed ich rozładunkiem, kiedy znajdują się jeszcze na ciężarówce. Reklamacje za wady widoczne towaru, które zostaną zgłoszone niezgodnie z zamieszczonymi powyżej instrukcjami nie będą rozpatrywane. Podlegające reklamacji płyty muszą być dostępne, dopóki reklamacja nie zostanie rozpatrzona. 1.8 Aneks a. Instrukcja odbioru towaru, rozładunku oraz składowania b. Instrukcja obsługi c. Zalecenia montażowe Packaging, Transport and Storage Technical Document EN Version 7 December 2015 11

12 Packaging, Transport and Storage Technical Document EN Version 7 December 2015 max. 2800 mm SLO NAVODILA ZA PREVZEM, RAZKLADANJE IN SKLADIŠČENJE PL INSTRUKCJA ODBIORU TOWARU, ROZŁADUNKU I SKŁADOWANIA DE ABNAHME-, ABLADE- UND LAGERUNGSHINWEISE PREVZEM BLAGA: Prejemnik naj svoje ime čitljivo vpiše v dobavnico ali CMR. Dobavljeno blago je potrebno še pred razkladanjem prekontrolirati glede poškodb pri transportu. Morebitne transportne ali druge vidne poškodbe je potrebno vnesti vdobavnico, fotografirati in takoj sporočiti v Trimo. Poškodovano blago je potrebno fotografirati takoj ob razkladu, ko je še na transportnem vozilu. Reklamacije za vidne poškodbe posredovane v nasprotju z zgornjimi navodili ne bodo upoštevane. RAZKLADANJE: Z viličarjem je dovoljeno razkladati in prenašati samo posamezne pakete dolžin do 8 m (slika 2)! Pakete, ki so daljši od 8 m razkladati z dvigalom! Pri razkladanju zdvigalom je obvezna uporaba dvižnih trakov ustrezne nosilnosti ter bremenske nosilke dolžine 4 do 5 m (slika 4), ali 4-stremenskega dvižnika dolžine 6 m (slika 5)! Pod trakove podložiti ustrezne plohe in jih poravnati z robom paketa, zgoraj pa distanène deske (slika 4 in 5). Dvižni trakovi za enkratno uporabo so namenjeni izključno za enkratno pot pri prenašanju tovora od proizvodnje do potrošnika, nato jih je potrebno umakniti iz uporabe. SKLADIŠČENJE: Pakete skladiščimo na ravni, utrjeni, suhi in čisti podlagi. Morebitne poškodbe zaščitne folije je potrebno polepiti. Pri skladiščenju na prostem je potrebno poskrbeti za izpust morebitne vode v paketih in pakete prekriti s ponjavo (slika 1). Največja dovoljena višina skladiščenja je 2,8 m. Zaščitno folijo na pločevini je potrebno odstraniti z obeh strani v roku treh mesecev od dneva prevzema blaga na gradbišče. Vsak dan je potrebno po izvedeni montaži s panela oz. fasade odstraniti zaščitno folijo v celoti in s tem preprečiti neugoden vpliv zastale vode / kondenza pod folijo. Če na površini panela ostane lepilo, ga je potrebno sproti očistiti s čistilom in krpo. Pri montaži upoštevajte navodila za montažo Trimo proizvodov! REKLAMACIJE NE UPOŠTEVAMO, ČE NISO BILA UPOŠTEVANA ZGORAJ NAVEDENA NAVODILA! VSAKO ODSTOPANJE JE POTREBNO JAVITI V ROKU 3 DNI. ODBIÓR TOWARU: Odbiorca towaru powinien podpisać się czytelnie imieniem i nazwiskiem na liście przewozowym lub CMR. Przed rozładunkiem dostarczonych towarów należy je skontrolować pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych podczas transportu. Wszelkie uszkodzenia powstałe podczas transportu albo inne widoczne defekty towaru muszą zostać spisane na liście przewozowym, sfotografowane i niezwłocznie zgłoszone do Trimo. Uszkodzone towary należy sfotografować, gdy znajdują się jeszcze na pojeździe transportowym. Reklamacje związane z wadami widocznymi towaru zgłaszane w sposób niezgodny z powyższymi instrukcjami nie będą rozpatrywane. ROZŁADUNEK: Rozładunek i przeładunek wózkiem widłowym dozwolony jest tylko w przypadku, gdy długość pojedynczych paczek wynosi do 8 metrów (Rys.2)! Paczki dłuższe niż 8 metrów powinny być rozładowywane przy użyciu urządzeń podnoszących! Podczas rozładunku za pomocą urządzenia podnoszącego należy stosować pasy podnoszące o długości 4 do 5 metrów o odpowiedniej nośności (Rys. 4) lub 4- linową uprzęż o długości 6 metrów (rys.5). Pod taśmami ułożonymi w linii prostej do krawędzi paczki powinny zostać umieszczone odpowiednie deski. Na górze umieszczone powinny zostać separatory (rys. 4 i 5) Jednorazowe pasy do podnoszenia przeznaczone są do jednorazowego przeniesienia towaru z miejsca produkcji do klienta. Po użyciu przeznaczone są do likwidacji. SKŁADOWANIE: Paczki należy składować na prostej, stabilnej, suchej i czystej powierzchni. Wszelkie powstałe uszkodzenia folii ochronnej należy naprawić lub skleić. W przypadku składowania paczek na zewnątrz, przed ich całkowitym przykryciem plandeką należy upewnić się, iż są one całkowicie suche (rys.1) Maksymalna wysokość układanych stosów wynosi 2,8 m. Folia ochronna musi zostać usunięta z obydwu stron płyt w ciągu 3 miesięcy od chwili przejęcia towaru na plac budowy. W celu zapobiegania negatywnym skutkom w postaci zgromadzonej wody/kondensacji, folia ochronna musi być całkowicie ściągana z płyty lub elewacji po zakończeniu montażu. Jeżeli na powierzchni płyt pozostanie klej, należy go natychmiast zetrzeć szmatką i detergentem. Podczas montażu płyt należy przestrzegać instrukcji montażu produktów Trimo! W przypadku, gdy powyższe instrukcje nie będą przestrzegane, reklamacje nie zostaną uwzględnione! Każde odstępstwo należy zgłosić w ciągu 3 dni. WARENÜBERNAHME: Der Empfänger soll seinen Namen leserlich in den Lieferschein einschreiben oder CMR. Gelieferte Ware ist noch vor der Abladung auf Transportschäden zu überprü - fen. Eventuelle Transport- oder andere Schäden sind im Lieferschein zu vermerken und unverzüglich bei Trimo zu melden. Beschädigte Waren sind unmittelbar bei der Abladung zu fotografieren, als sich die Ware noch auf dem Fahrzeug befindet. Nicht angenommen werden Reklamationen sichtbarer Schäden, die später und im Gegensatz zu den vorerwähnten Anweisungen übermittelt werden. ABLADUNG: Mit dem Gabelstapler ist es zulässig, jeweils nur ein Paket der Länge bis zu 8 m ab - zuladen und zu transportieren (Abb. 2)! Die längeren Pakete als 8 m sind mit dem Kran abzuladen! Bei der Abladung mit dem Kran ist verbindlich die Verwendung von Hebebändern entsprechender Tragkraft sowie eines Lasttragseils der Länge 4 bis 5 m (Abb. 4) oder eines 4- Bügel-Hebegurtes der Länge 6 m (Abb. 5)! Unter die Hebebänder sind entsprechende Bohlen und oben Abstandsbretter (Abb. 4 und 5) zu unterlegen. Hebebänder für einmaligen Gebrauch sind ausschließlich für einmalige Übertragung der Fracht von der Produktion bis zum Kunden bestimmt. Danach sollen sie aus dem Verkehr gezogen werden. LAGERUNG: Pakete werden auf einer gehärteten, trockenen und sauberen Grundlage, mit einer leichten Neigung gelagert. Bei Lagerung im Freien muss das Wasser, das sich in den Paketen eventuell gestaut hat, abgelassen und die Pakete mit Pla - nen abgedeckt werden (Abb. 1). Die maximale zulässige Stapelungshöhe ist 2,8 m. Die Schutzfolie ist innerhalb von drei Monaten nach dem Lagerungsdatum von beiden Seiten des Paneels zu entfernen. Jeden Tag ist nach der ausgeführ - ten Paneel- bzw. Fassadenmontage die Schutzfolie komplett zu entfernen, um ungünstigen Einfluss von Stau-/Tauwasser unter der Folie zu vermeiden. Im Fall der Kleberreste auf einer Paneel- Oberfläche sind diese gleich mit mitgelieferten Reinigungsmittel und Putzlappen zu entfernen. Bei der Montage sind Montagehinweise der Trimo Produkte zu beachten! BEI NICHTEINHALTUNG DER OBIGEN HINWEISE BESTEHT KEIN REKLAMATIONS - ANSPRUCH! JEGLICHE ABWEICHUNG IST INNERHALB VON 3 TAGEN ZU MELDEN. Ponjava / Plandeka / Plane Dvigovati samo en paket! / Tylko 1 paczka naraz! / Jeweils nur ein Paket abheben! deska/deska/brett 25 mm x 150 mm x L L= širina paketa / Szerokość paczki / Paketbreite + 20 mm deska/deska/brett 25 mm x 150 mm x L L= širina paketa / Szerokość paczki / Paketbreite + 20 mm L = 6000 mm deska/deska/brett 50 mm x 160-200 mm x L L= širina paketa / Szerokość paczki / Paketbreite + 20 mm

Annex 1: Instructions for Acceptance, Unloading and Storage Proizvodna linija Linia montażowa Fertigungsanlage LGP1 LGP2 Qbiss Št. prodajnega naloga / projekta Zamówienie / Nr projektu Auftrag/Projekt-Nr. Št. manipulacijske enote (koli) Number of shippping units Handhabungseinheit- Nr. (Kollo) deska/deska/brett 50 mm x 160-200 mm x L L= širina paketa / Szerokość paczki/ Paketbreite + 20 mm TRIMO D.O.O. PRIJATELJEVA CESTA 12 8310 SLOVENIA T: +386 (0)7 34 60 200, F: +386 (0)7 34 60 127 E: TRIMO TRIMO-GROUP.COM W: WWW.TRIMO-GROUP.COM

Aneks 2: Instrukcja obsługi NAVODILA ZA MANIPULACIJO PANELOV INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDHABUNGSANLEITUNG DER PANEELE Pravilno odvzemanje panela / Poprawny rozładunek płyt / Ordnungsgemäße Paneelabladung Nepravilno odvzemanje panela / Wadliwy rozładunek płyt / Nichtordnung sgemäße Paneelabladung Rob zgornjega panela poškoduje spodnji panel (PRASKE) / Podczas podnoszenia górnej płyty w sposób niewłaściwy dolny stalowy arkusz płyty może porysować górny arkusz płyty znajdującej się poniżej. Musisz być ostrożny./ By lifting the panel on the top with the improper move the lower steel sheet of this panel can scratch the upper steel sheet of the panel bellow. You need to be careful. / Paneels kann das darunter liegende Paneel beschädigen (KRATZER) Rob zgornjega panela poškoduje spodnji panel (PRASKE) / Podczas podnoszenia górnej płyty w sposób niewłaściwy dolny arkusz stalowy płyty może porysować górny arkusz płyty znajdującej się poniżej. Musisz być ostrożny./ Paneels kann das darunter liegende Paneel beschädigen (KRATZER)

Aneks 3: Zalecenia montażowe PL DE ZALECENIA MONTAŻOWE KENNZEICHNUNG DER PANEELEAUF DER VERPACKUNG OZNAČEVANJE PANELOV ZA MONTAŽO 1. Każda paczka ma dokładnie oznaczoną zawartość oraz sposób montażu płyt (oznaczenie)/ Each package is clearly marked with the content and panel installation references (markings). / Jedes Paket wird klar mit dem Inhalt und den Positions- bezeichnungen der Montage-Reihenfolge gekennzeichnet. / Vsak paket je jasno označen z vsebino in pozicijskimi oznakami vrstnega reda montaže. 1. 2. 2. Każda płyta posiada dokładną instrukcję montażu/ Die Paneele sind mit den Positionsnummern entspre - chend den Positionen in den Ver - legeplänen auf der Verpackung angeführt. / Vsak panel je jasno označen s posamezno pozicijsko oznako vrstnega reda montaže. Odpowiedzialność za dokładne przestrzeganie kolejności instalacji płyt zgodnie z planami elewacji spoczywa na wykonawcy!/ Das Montageunternehmen ist für die Einhaltung der Montagreihenfolge gemäß den beigestellten Verlegplänen verantwortlich! / Montažno podjetje je odgovorno, da sledi vrstnemu redu montaže skladno z dispozicijsko risbo v načrtih! Form Muster Obrazec Revision number Änderung Nr. Št. revizije Revision date Änderung Datum Datum revizije Revision made by Änderung durch Revizijo izdelal N-420 (EN, DE, SLO) 1 13. 03. 2013 PRIJATELJ ANDREJ TRIMO D.O.O. PRIJATELJEVA CESTA 12 8310 SLOVENIA T: +386 (0)7 34 60 200, F: +386 (0)7 34 60 127 E: TRIMO TRIMO-GROUP.COM W: WWW.TRIMO-GROUP.COM 14 Pakowanie, transport i składowanie PL Wersja 7 Grudzień 2015 Packaging, Transport and Storage Technical Document EN Version 7 December 2015 13

Notatki

Notatki

Notatki

TRIMO POLSKA SP. Z O.O. UL. RABCZAŃSKA 31 02-912 WARSZAWA, POLSKA T: +48 691 539 255 E: TRIMO.PL@TRIMO-GROUP.COM WWW.TRIMO-GROUP.COM Published by: TRIMO d.o.o., EN, 02/201