Sixth Sunday in Ordinary Time February 14, 2010

Podobne dokumenty
Third Sunday in Ordinary Time January 23rd, 2011

The Assumption of the Blessed Virgin Mary August 15, 2010

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

FOURTH SUNDAY OF EASTER May 15th, 2011

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 14th, 2011

Second Sunday of Easter Divine Mercy Sunday April 19, 2009

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

The Baptism of the Lord January 13, 2013

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Fourth Sunday of Easter April 25th, 2010

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

RECREATION ZONE Fall-Winter

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Zestawienie czasów angielskich

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

SEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 19th, 2012

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Twenty-second Sunday in Ordinary Time August 30th, 2015

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18, 2013

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Sixth Sunday in Ordinary Time February 15th, 2015

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

First Sunday of Lenten Time February 21, 2010

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

HOLY CROSS R.C. CHURCH

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

OpenPoland.net API Documentation

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK ANGIELSKI

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

Twentieth Sunday in Ordinary Time, August 19th, 2018

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

The Baptism of the Lord January 11, Parish School 3001 S. 49th Ave. Tel Fax

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 16, 2009

April 21, :00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Fifth Sunday In Ordinary Time February 07th, 2016

The Most Holy Body and Blood of Christ June 14, 2009

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

Lekcja 1 Przedstawianie się

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Admission to the first and only in the swietokrzyskie province Bilingual High School and European high School for the school year 2019/2020

Palm Sunday of the Lord s Passion March 28th, 2010

HOLY CROSS R.C. CHURCH

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

General Certificate of Secondary Education June 2013

CZASY ANGIELSKIE W PIGUŁCE

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

PRESENT TENSES IN ENGLISH by


REGULAMIN KONKURSU ANGIELSKIEJ I NIEMIECKIEJ PIOSENKI ŚWIĄTECZNEJ. 1. Prezentacja umiejętności językowych i wokalnych uczniów.

The Epiphany of the Lord January 7th, 2018

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Czas: 90min. Strona 1 z 6. Click On Starters

April 26, :00 PM

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

Miłości bez krzyża nie znajdziecie Ale krzyża bez miłości nie uniesiecie. Wielki Post - czas duchowego przygotowania do świąt wielkanocnych W Środę

for me to the learn. See you later. Wolontariusze EVS w roku 2015/2016

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

Transkrypt:

St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne 3010 South 48th Ct. Cicero, IL 60804 Tel. 708-652-0948 Fax. 708-652-0646 Website: www.stmaryofczestochowa.org E- Mail: parish@stmaryofczestochowa.org Office Hours: Monday through Friday - 9:00 AM to 5:00 PM Sixth Sunday in Ordinary Time February 14, 2010 Masses: Saturday 8.00 AM (English every 1st Saturday only) 5:00 PM (English) 6:30 PM (Polish) Sunday 8:30 AM (English) 10:00 AM (Polish) 12:00 PM (Spanish) 4:00 PM (Spanish) Weekdays 7:00 AM (English) 8:00 AM (English) First Fridays 7:00 PM (Polish) Confessions: Saturday 4:00 4:45 PM (Trilingual) 6:00 6:30PM (Polish) Wednesday 7:00 8:00 PM (Spanish) Sunday 9:30 10:00 AM (Polish) First Friday 6:30 7:00 PM (Polish) Devotions: Every Wednesday 8:30AM Novena to Our Lady of Perpetual Help 8:30 AM - 7:00 PM The entire day of adoration of the Blessed Sacrament 7:00 PM Prayer Group-Adoration (Spanish) 7:45 PM Novena to Our Lady of Perpetual Help (Spanish) First Fridays 8:30-9:30 AM Holy Hour (English) First Saturdays 8:30-9:00 AM Adoration (English) Every Saturdays 6:30PM Novena to Our Lady of Perpetual Help (Polish) Every Fourth Saturday 6:30 PM Novena, Mass & Prayer Vigil (Polish) Fr. Radek Jaszczuk CSsR - Pastor, Ext. 28 E-mail: radek@stmaryofczestochowa.org Fr. Waldemar Wieladek CSsR - Associate Pastor, Ext. 27 E-mail: waldemar@stmaryofczestochowa.org Fr. Darek Pabis CSsR - Associate Pastor, Ext. 29 E-mail: dariusz@stmaryofczestochowa.org Fr. Zbigniew Pienkos CSsR - Superior of Redemptorist Community, Ext. 26 Rosamar Mallari - Receptionist, Ext. 20 E-mail: parish@stmaryofczestochowa.org Lorena Galvan - Receptionist, Ext. 20 E-mail: parish@stmaryofczestochowa.org Witold Socha - Music Director, Tel. 708-430-8816 E-mail: musicdir@stmaryofczestochowa.org Sr. Magdalene Kabat - Bulletin Editor, Ext 31 E-mail: bulletin@stmaryofczestochowa.org Alice Krzak - Web Communications, Tel. 708-432-7413 E-Mail: alice@stmaryofczestochowa.org Mary Warchol - CCD E-mail: ccd@stmaryofczestochowa.org Social Center 5000 W. 31st St. Tel. 708-652-7118 E-mail: scenter@stmaryofczestochowa.org SICK CALLS - In all cases of serious illness or accidents, a priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. MARRIAGES - Should be arranged at least 6 months in advance. NEWCOMERS - All new families / individuals may register by stopping at the rectory or by calling the parish secretary ext. 20.

Sunday Sunday February 14, Sixth Sunday in Ordinary Time 8:30 Homebound (St. Mary s Choir) John E. Kociolko (son) Richard Pusateri 10:00 O zdrowie i Boże bł. dla Dawid Gal z okazji urodzin (od rodziców) Za Juliane Wantuch o Boże bł. i opiekę M. Bożej z okazji 7-ch urodzin Stanley & Halina Czykier (Arthur Czykier) Stanley Wdowiak (wife, Helen) Tadeusz Jaskiewicz (od córki Haliny z rodziną) Antonina Perhn (27-a rocz. śm.) Leon Perhn (19-a rocz. śm.) Michał Cieśla Jan and Helena Ciszek Stanislaw Zapotoczny Bronisława i Jozef Król Stanislaw Rzepa (w rocz. urodzin) Franciszek i Ludwina Rzepa Barbara i Józef Dębski Maria Wiatr (7-a rocz. śm.) 12:00 Catalina Garcia (Familia Garcia) 4:00 Presentación de 3 años de Fernando Gabriel Tovar (Padres y Padrinos) Catalina Garcia (Familia Garcia) Monday, February 15, Weekday in Ordinary Time 8:00 Ronald Krolak (Family) Tuesday February 16, Weekday in Ordinary Time 8:00 Holy Souls in the Book of Remembrance Wednesday February 17, Weekday Ash Wednesday 7:00 Parishioners 8:00 Marianna Jaszczuk 11:00 English/Spanish Service 4:00 English/Spanish Service 6:30 Mass Polish 8:00 Mass Spanish Thursday February 18, Lenten Weekday 8:00 Holy Souls in the Book of Remembrance Friday February 19, Lenten Weekday 8:00 Mary Supol (Ann Wapiennik) Iskierki Parafialne 8:30 Way of the Cross - English 7PM Droga Krzyżowa i Masza św. Saturday February 20, Lenten Weekday 5:00 English Lenten Retreat Walter & Mary Tepper (E. Wojdula & D. Yunker family) Charles & Dorothy Tepper (E. Wojdula & D. Yunker family) Thomas Tepper (E. Wojdula & D. Yunker family) Cecilia Zaremba (daughter) 6:30 Stefan Serwin (od córki Haliny i rodziny) Sunday February 21, First Sunday of Lent 8:30 English Lenten Retreat begins Lottie Kustosz (daughter Florence Glosniak) Helen Natonski (Marcella Pugno) 10:00 O zdrowie i bł. Boże z okazji 2 urodzi dla Kacperka Czech Halina i Stanley Czykier (Arthur Czykier) Stanisław Rzepa (2-a rocz. śm.) Maria i Jan Obrochta Kazimierz Kokot (36-a rocz śm.) 11:00 Gorzkie Żale 12:00 Por los feligreses 4:00 Por los feligreses Lector Schedule February 20, 2010 5:00 Marie Jarding, Sr. Magdalene February 21, 2010 8:30 John Kociolko 10:00 Alicja Krzak, Arek Topor 12:00 Roberto Pasillas, Linda Ramirez, Miriam Campagne, Esteban Talavera 4:00 Los Ninos Eucharistic Minister February 20, 2010 5:00 Jean Yunker, Georgia Czarnecki February 21, 2010 8:30 Christie Zaragoza, Ed Hennessy, Myra Rodriguez 10:00 Waldemar Lipka 12:00 Ma. Cruz Rodriguez, Juana Salas, Javier Hernandez 4PM Marisol Ortiz, Griselda Avitia We welcome in Baptism: Alexis Gaytan-Lujan

St. Mary of Czestochowa Sunday Collection February 7, 2010 5:00PM $708.00 Lenten Regulations Ash Wednesday, the first day of the Lenten season, and Good Friday are days of Fast and Abstinence in the Catholic Church.. Abstinence from meat is to be observed by all Catholics 14 years old and older on Ash Wednesday and on all the Fridays of Lent. When we FAST we may take only one full meal. Two smaller meals are permitted, if necessary, to maintain strength according to one s needs; however, eating solid foods between meals is not permitted. Catholic who are 18 yrs. of age but not yet 59 are bound by the Fasting regulations on Ash Wednesday and on Good Friday. Blessed ashes will be distributed on Ash Wednesday, February 17th during the 7AM, and 8AM, Masses and during the 11AM, 4PM services and during the 6:30PM Polish Mass and 8PM Spanish Mass. English Lenten Retreat We will look forward to welcome Fr. Edmund Faliskie, a Redemptorist priest, from the Baltimore Province who will conduct our parish Lenten Retreat. All parishioners are invited to participate in the retreat that will begin at the 5PM Mass on Saturday, February 20th and at the 8:30 AM Mass on Sunday, February 21st. On Saturday, February 20th, the sacrament of the Anointing of the Sick will be celebrated at the 5PM Mass. Please inform your family and friends, especially those who are in ill-health, about this opportunity to receive the Sacrament of the Sick. Fr. Faliskie will also preach at the 8AM Mass during the week of the retreat. Evening services will take place on, Monday, Feb. 22nd through Thursday, February 25 at 7pm in the church. Everyone is invited to make a special effort to participate in the Lenten Retreat so that you may nourish your faith and to come to a better understanding of your relationship with the Lord, Jesus. Neighborhood Watch Meeting A Neighborhood Watch meeting will take place on Tuesday, February 16, 2010 at Woodbine School 3001 S. 50th Ave. The meeting will begin at 6:30 PM. Everyone that has concerns about the neighborhood is invited to attend the meeting. Eternal rest Leonard Wygladalski May God Who called you, take you home! 6:30PM $111.00 8:30AM $1,581.00 10:00AM $1,749.00 12:00PM $1,348.18 4:00PM $463.00 TOTAL $5,960.00 PARKING LOT CAMPAIGN Our parish goal to cover the cost of the two parking lots is $193,596. Donations 2/7/2010: $385 Thank you and may God reward your generosity! Julia Adamczyk Maria de Jesus Bolanos Theresa Brazda Sam Cmunt Constance Cwiok Reynaldo Davalos Mary Dlugokienski Dalia Fallad Emilio Garcia Florence Glosniak Alfredo Gonzalez Elva Gonzalez Genowefa Grzesnikowska Annette Havel Justine Hranicka Bernadine Jaramillo Nilene Kolbuck Goal $193,596 Deficit, $182,570 Donations, $11,026 PRAY FOR OUR PARISHIONERS WHO ARE ILL Please call the rectory office to add or delete names from the list. Teresa Kulasik Virgie Lauth Diana Madurzak Baby Majkrzak Rita Mejka Bernice Nowicki Hermilinda Ruiz Eleanore Sitar Eleanore Skora Irene Sterns Jozefa Sulejewska Florence Szot Loretta Wachowicz Elizabeth Wambold Frances Wojdula Virginia Wojtowicz Stella Yunker

St. Mary s Parish News February 14, 2010 The next session of Religious Education will be held on Saturday, February 20, 2010. Classes begin at 8AM; dismissal is at 10:00 AM. ST. MARY OF CZESTOCHOWA FLEA MARKET Once again, our parish is planning to hold a Parish Flea Market! SAVE THE DATE! This event will take place on Saturday, March 20th and Sunday, March 21st from 8:00 A.M. to 4:00 PM at the St. Mary of Czestochowa Social Center, 5000 West 31st Street. Set up will be on Friday, March 19th from noon to 8:00 P.M. Spaces and table will be available at the following prices: One day sale: $20 Two day sale: $35 for the space plus $5 for each table that may be needed. (Sellers may bring their own tables.) To reserve spaces and tables call the rectory at (708) 652-0948 between 9 A.M. and 5:00 P.M. Payment for rental space and tables is due no later than Monday, March 12, 2010 5 P.M. Your help is needed! The 1960 Class of St Mary of Czestochowa School is planning a 50th Reunion in the spring. We are still looking for many of our classmates. If you can help us please call Eileen Kulaga Bonin @ (708) 656-9466 or Barb Wolak @ (630) 289-3103. If you can help us to locate any of our classmates, it will be great appreciated. KIDS FUN WITH FITNESS AND NUTRITION! What s so fun?! We will be playing games that are both fun and healthy for the children. They will begetting plenty of exercise through games like dodge-ball, freeze-dance, tag, etc. Along with the physical activities, we will also be promoting healthy eating habits. St. Mary of Celle Family Center 1448 S. Wesley Avenue Berwyn, Illinois 708-303-3679 When does class start and how can I sign up? Classes are held every Wednesday from 4:00-5:00 PM. through May 5,2010. Classes are free!!! Call us today so we can get you registered! HOMECOMING: CATHOLICS RENEWING THEIR FAITH For those Catholics who were intrigued by the TV ads to learm more about their faith, there will be an adult formation series in Lent called HOMECOMING: CATHOLIC RENEWING THEIR FAITH. This 5-week series will take place in 19 parishes around the Archdiocese of Chicago. St. Frances of Rome, 1428 S. 59th Ct. in Cicero, ILl will hold the formation series on Mondays from 7:00-9:00 P.M. beginning on Feb. 22nd. (708) 652-2140. Gospel : Luke 6:17,20-26 Jesus teaches the crowd the way to happiness. Last Sunday we heard Jesus call Peter to be his disciple. Jesus then travels with Peter and the other disciples. Luke reports acts of healing (a person with leprosy and a paralytic man) and the call of Levi, the tax collector. Jesus also replies to questions from the Pharisees regarding fasting and the observance of the Sabbath. Today's gospel reading is the beginning of what is often called the Sermon on the Plain. We find a parallel to this passage in Matthew 5:1-7,11 that is often called the Sermon on the Mount. As these titles suggest, there are differences and similarities between these gospel readings. When spoken from the mountaintop in Matthew's Gospel, we can't miss the impression that Jesus is speaking with the authority and voice of God. The mountaintop is a symbol of closeness to God. Those who ascend the mountain see God and speak for God; recall the story of Moses and the Ten Commandments. As Luke introduces the location of Jesus' teaching, Jesus teaches on level ground, alongside the disciples and the crowd. Luke presents Jesus' authority in a different light. He is God among us. Another distinction found in Luke's version is the audience. Luke's Sermon on the Plain is addressed to Jesus' disciples, although in the presence of the crowd; Matthew's Sermon on the Mount is addressed to the crowd. In keeping with this style, the Beatitudes in Luke's Gospel sound more personal than those in Matthew's Gospel Luke uses the article you whereas Matthew uses they or those. There is also a difference in number: Matthew describes eight beatitudes; Luke presents just four, each of which has a parallel warning. (We will continue to read from this series of teachings next week on the seventh Sunday in Ordinary Time. Because of the date of Easter this year, however, we will not hear the reading from eighth Sunday in Ordinary Time in 2007.) The form of the Beatitudes found in Luke's and Matthew's Gospel is not unique to Jesus. Beatitudes are found in the Old Testament, such as in the Psalms and in Wisdom literature. They are a way to teach about who will find favor with God. The word blessed in this context might be translated as happy, fortunate, or favored. As we listen to this Gospel, the Beatitudes jar our sensibilities. Those who are poor, hungry, weeping, or persecuted are called blessed. This is, indeed, a Gospel of reversals. Those often thought to have been forgotten by God are called blessed. In the list of woes, those whom we might ordinarily describe as blessed by God are warned about their peril. Riches, possessions, laughter, reputation... these are not things that we can depend upon as sources of eternal happiness. They not only fail to deliver on their promise; our misplaced trust in them will lead to our demise. The ultimate peril is in misidentifying the source of our eternal happiness. The Beatitudes are often described as a framework for Christian living. Our vocation as Christians is not to be first in this world, but rather to be first in the eyes of God. We are challenged to examine our present situation in the context of our ultimate horizon, the Kingdom of God.

Anuncios Parroquiales 14 de febrero de 2010 El horario para el Miércoles de Ceniza (17 de Febrero) es el siguiente: VI Domingo del Tiempo Ordinario En aquel tiempo, bajo Jesús del monte con los Doce y se paró en un llano con un grupo grande de discípulos y de pueblo, procedentes de toda Judea, de Jerusalén y de la costa de Tiro y de Sidón. Él, levantando los ojos hacía sus discípulos, les dijo: Dichosos los pobres, porque vuestro es el Reino de Dios. Dichosos los que ahora tenéis hambre, porque quedaréis saciados. Dichosos los que ahora lloráis, porque reiréis. Dichosos vosotros cuando os odien los hombres, y os excluyan, y os insulten y proscriban vuestro nombre como infame, por causa del Hijo del Hombre. Alegraos ese día y saltad de gozo; porque vuestra recompensa será grande en el cielo. Eso es lo que hacían vuestros padres con los profetas. Pero, ay de vosotros, los ricos, porque ya tenéis vuestro consuelo! Ay de vosotros, los que estáis saciados, porque tendréis hambre! Ay de los que ahora reís, porque haréis duelo y lloraréis! Ay si todo el mundo habla bien de vosotros! Eso es lo que hacían vuestros padres con los falsos profetas. Lc 6, 17, 20-26 La Cuaresma es un tiempo privilegiado para intensificar el camino de la propia conversión. Este camino supone cooperar activamente con la gracia, para dar muerte al hombre viejo que actúa en nosotros. Se trata de romper con el pecado que habita en nuestros corazones, alejarnos de todo aquello que nos aparta del Plan de Dios, y por consiguiente, de nuestra felicidad y realización personal. La Cuaresma es uno de los cuatro tiempos fuertes del año litúrgico y ello debe verse reflejado con intensidad en cada uno de los detalles de su celebración. Cuanto más se acentúen sus particularidades, más fructuosamente podremos vivir toda su riqueza espiritual. Por tanto habrá que esforzarse, entre otras cosas: Para que se descubra que en este tiempo son distintos tanto el enfoque de las lecturas bíblicas (en la santa misa prácticamente no hay lectura continua), como el de los textos eucológicos (propios y determinados casi siempre de modo obligatorio para cada una de las celebraciones). Para que los cantos, sean totalmente distintos de los habituales y reflejen la espiritualidad penitencial, propia de este tiempo. Para lograr una ambientación sobria y austera que refleje el carácter de penitencia de la Cuaresma. Misa de 7:00 & 8:00 AM en Ingles Servicio 11 AM y 4 PM en Ingles y Español Misa de 6:30 PM en Polaco Misa de 8:00 PM en Español El ayuno y abstinencia de carne es manada torio el Miércoles de ceniza y el Viernes Santo. El ayuno es una sola comida fuerte y es requerida para las personas mayores de 18 a los 59 años. Todos los Viernes durante la Cuaresma no se come carne y esto es para personas mayores de 14 años de edad. Horario de servicios de Cuaresma: Cada Miércoles - 7:00 PM El Vía Crucis en Español Viernes - Después de la Misa a horas 8:00 AM Vía Crucis en Ingles, a horas 7:00 PM Vía Crucis en Polaco y después la Misa. Domingos - Gorzkie Zale después de la Misa de 10:00 en Polaco Las próximas clases de la Religión (CCD) se levaran a cabo el 20 de febrero de 2010 a las 8:00AM Las personas registradas en nuestra parroquia pueden pedir la información cuanto han aportado en el año 2009 para disminuir sus impuestos. Por favor ponga se en contacto con la rectoría. (708) 652 0948 ext 20 St. María de Czestochowa FLEA MARKET Sábado 20 de Marzo y Domingo 21 de Marzo de 8:00 AM a 4:00 PM Lugar: Santa María de Czestochowa Centro Social 5000 West 31st St., Cicero Preparación el viernes, 19 de Marzo de mediodía a 8:00 PM Puestos y las mesas estarán disponibles a los siguientes precios: Un día de venta $20 dos día de venta $35 y $5 por cada mesa. Los vendedores pueden traer sus propias mesas. Para reservar el puesto y mesas por favor llame a 708-652- 0948 (rectoría ) de 9:00 AM a 5:00 PM. El pago deben traer antes de Lunes 12 de marzo de 2010.

Ogłoszenia Parafialne 14 lutego 2010 VI Niedziela Zwykła Wielki Post W całym Kościele w Wielkim Poście odbywały się nauki, które dawał kandydatom do Jezus zeszedł z nimi na dół i zatrzymał się na równinie. Był tam duży poczet Jego uczniów i przyjęcia Chrztu świętego sam miejscowy wielkie mnóstwo ludu z całej Judei i Jerozolimy biskup. On także przeprowadzał końcowy oraz z wybrzeża Tyru i Sydonu; A On podniósł egzamin i uroczyście udzielał tego sakramentu w noc wielkanocną przed świtem pamiątki oczy na swoich uczniów i mówił: Błogosławieni jesteście wy, ubodzy, albowiem do was należy Zmartwychwstania Pańskiego wobec całej wspólnoty kościelnej. Do dziś zaleca się, by chrzest osób dorosłych odbywał się właśnie w Wigilię Paschalną i był poprze- królestwo Boże. Błogosławieni wy, którzy teraz głodujecie, albowiem będziecie nasyceni. Błogosławieni wy, którzy teraz płaczecie, albowiem Wielkiego Postu. dzony tzw. skrutyniami, odbywającymi się na przestrzeni śmiać się będziecie. Błogosławieni będziecie, W okresie Wielkiego Postu, który jest czasem pokuty i nawrócenia, Kościół, przypominając słowa Jezusa, proponuje trzy gdy ludzie was znienawidzą, i gdy was wyłączą drogi przybliżania się do Boga: post, jałmużnę i modlitwę. spośród siebie, gdy zelżą was i z powodu Syna Liturgia tego okresu jest dość wyciszona. Dominującym kolorem szat liturgicznych jest fiolet. Z obrzędów Mszy świętej Człowieczego podadzą w pogardę wasze imię jako niecne: cieszcie się i radujcie w owym znika uroczysty hymn "Chwała na wysokości Bogu" (śpiewany jedynie w czasie przypadających w Wielkim dniu, bo wielka jest wasza nagroda w niebie. Tak samo bowiem przodkowie ich czynili prorokom. Natomiast biada wam, bogaczom, bo odewania Pańskiego - 25 marca) oraz radosna aklamacja Poście uroczystości, np. św. Józefa - 19 marca, czy Zwiasto- "Alleluja" (nawet w uroczystości i święta) śpiewana przed braliście już pociechę waszą. Biada wam, którzy teraz jesteście syci, albowiem głód cierpieć "Chwała Tobie, Królu wieków" albo "Chwała Tobie, Słowo odczytaniem fragmentu Ewangelii (zastępuje ją aklamacja będziecie. Biada wam, którzy się teraz śmiejecie, albowiem smucić się i płakać będziecie. gra na instrumentach muzycznych dozwolona jest tylko w celu Boże"). Zakazane jest przyozdabianie ołtarza kwiatami, zaś Biada wam, gdy wszyscy ludzie chwalić was podtrzymania śpiewu. Z rzadka także odzywają się dzwony. będą. Tak samo bowiem przodkowie ich czynili Jedynym wyjątkiem od tych ostatnich zastrzeżeń jest IV Niedziela Wielkiego Postu, zwana Niedzielą Laetare. W okresie fałszywym prorokom. Wielkiego Postu zabroniony jest udział w zabawach. Organizuje się także zwykle kilkudniowe rekolekcje, które mają po- Łk 6,17.20-26 móc w dobrym przeżyciu tego czasu. W wielu kościołach zachował się zwyczaj ustawiania krzyża, przy którym można klęknąć i ucałować rany Chrystusa. Zwykle stoją przy nim świece i kwiaty. Nabożeństwa Wielkopostne Zachęcamy i zapraszamy do udział u w naboż e ń stwach wielkopostnych. Droga Krzyżowa i Msza Święta w języku polskim będzie w każdy piątek Wielkiego Postu o godz. 7-ej wieczorem. Droga Krzyżowa w języku angielskim będzie w każdy piątek Wielkiego Postu po Mszy Św. o godz. 8-ej rano. Droga Krzyżowa w języku hiszpańskim będzie w każdą środę Wielkiego Postu o godz. 7:00 wieczorem a po niej Msza św.. Nabożeństwo Gorzkich żali będzie w każdą niedzielę Wielkiego Postu po Mszy św. o godz. 10:00. WIELKI POST Środa Popielcowa wypada w tym roku 17-go lutego. Msza Święta w tym dniu w języku polskim będzie o godz. 6:30 wieczorem. Msze Święte w języku angielskim będą o godz. 7:00 i 8:00 z rana oraz w języku hiszpańskim o 8:00 wieczorem. Będą także dwa nabożeństwa posypania głów popiołem o godzinie 11:00AM i 4:00PM w języku angielskim i hiszpańskim. Podczas wszystkich Mszy Świętych będziemy posypywać głowy popiołem na znak rozpoczęcia czterdziestodniowej pokuty. W Środę Popielcową obowiązuje post Ścisły dla osób w przedziale wiekowym od 18 do 59 lat. Jest to również dzień wstrzemięźliwości od pokarmów mięsnych dla tych, którzy ukończyli 14 lat. Post i wstrzemięźliwość od pokarmów mięsnych obowiązuje we wszystkie piątki Wielkiego Postu.

Kurs przed Chrztem dziecka Przypominamy, że w każdą trzecią niedzielę miesiąca w naszej parafii po Mszy św. o godz. 10.30 odbywa się kurs przygotowujący rodziców i chrzestnych do chrztu dziecka. Osoby zamierzające ochrzcić dziecko w naszej parafii są proszone o zgłoszenie się na ten kurs prze chrztem dziecka. Dlatego należy pamiętać, aby: zgłosić się do kancelarii parafialnej przynajmniej półtora miesiąca prze chrztem. (Aby uczestniczyć w kursie przygotowującym) Przy zapisaniu chrztu jest wymagany akt urodzenia dziecka. Osoby zapisane do naszej parafii mogą uzyskać informację o ofiarach złożonych w roku 2009 na naszą parafię, w ten sposób będzie można odpisać tę kwotę od podatku. Parafia Matki Bożej Częstochowskiej Prasa Katolicka Tak jak w każdą niedzielę tak również i dzisiaj wychodząc z kościoła można nabyć nowy numer Tygodnika Katolickiego Niedziela. Znajdziemy tam bardzo ciekawe artykuły na temat życia kościoła w Polsce także naszej Archidiecezji. Czytając ten tygodnik a także inne publikacje np.: Różaniec, Anioł stróż, Rodzina Radia Maryja pogłębiamy naszą wiarę oraz miłość do Boga i Kościoła. Jest także do wzięcia za darmo gazeta Katolik wydawana przez naszą Archidiecezję Chicago. St. Mary of Czestochowa Parish - Membership Form Forma Przynależności do Parafii M. B. Częstochowskiej Forma de Registro a la Parroquia de Nuestra Señora de Czestochowa CHECK ONE: New Registration Change of Address Moving out of parish Want Envelopes ZAZNACZ JEDNO: Nowo Zarejestrowany Zmiana Adresu Wyprowadzka z Parafii Proszę o Koperty MARQUE UNO: Primer Registro Cambio de Dirección Cambio de Parroquia Necesito Sobres First & Last Name / Imię i Nazwisko / Nombre y Apellido City / Miasto / Ciudad Address / Adres / Dirección Zip Code / Kod Pocztowy / Zona Postal Phone / Telefon / Teléfono Please drop Membership Form into the offertory basket or mail to Rectory. Proszę wrzucić ta formę do koszyka na tacę lub przesłać na Plebanie. Favor de regresar la Forma Completa en la Canasta de Ofrendas o mandarla por Correo a la Rectoría.