INSTRUKCJA MONTAŻU I-LINE KTIBU

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

INSTRUKCJA MONTAŻU H-LINE. KTHg ZMA0453PL

Informacje na temat dostawy

INSTRUKCJA MONTAŻU L-LINE

INSTRUKCJA KONSERWACJI L/I/H-LINE. Przenośniki ZSA030PL

INSTRUKCJA KONSERWACJI L/I/H-LINE. Podnośniki ZSA010PL

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI

Instrukcja montażu. ANTTI M06 3W, 6WC SUSZARNIE DACH I PORĘCZE (pl)

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

Instrukcja montażu. SUSZARNIE ZIARNA ANTTI M06 2W DACH I PORĘCZE (pl)

Komora spalania i dno szczelinowe

Instrukcja montażu. the next level. hermann. the next level

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Konwektory w obudowach kołpakowych

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

Instrukcja naprawy. Demontaż / montaż paska rozrządu. Standard. OPEL; VECTRA C Caravan; 1.8; kw: 103

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Pierścień tłumiący DT i DTV

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

1. Oznaczenia mieszarki

Blokada parkingowa na pilota

PODAJNIKI WIBRACYJNE

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

STIGA PARK 107 M HD

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Labona Vyměřanamontuj

OBUDOWY Z SERII COBRA

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

KOMPONENTY ELEKTRONICZNE

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

DM-CN A. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Warunki gwarancji dla transportera typ ETS

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

Wymiana kompletu rozrządu w silniku 1,6 l Fiat Bravo

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

Silnik zewnętrzny okapu do montażu wewnątrz budynku MISTRAL

Instrukcja montażu dachu Centrale GOLD

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

/2004 PL

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE

DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M

Instrukcja instalacji zmywarki LS 9117 BX

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

Instrukcja użytkowania zjazdu linowego para

J5 HTM Instrukcja

Układ doładowania z turbosprężarką spalin Demontaż i montaż turbosprężarki spalin

Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682

Dodatek do instrukcji obsługi

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL

STÓŁ PIŁKARSKI HOBBY Instrukcja montażu EN 957

Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane. Instrukcja użytkowania. Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze GBM, GBC-A i GBC-B

Instrukcja montażu ELEKTROMAT KE 9.24 WS-25,00. Wykonanie: pl-

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

Instrukcja instalacji

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Miarkownik ciągu. Instrukcja obsługi i montażu

Dokument operacyjny Informacje uzupełniające

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu

BIURKO Z ELEKTRYCZN REGULACJ WYSOKO ConSet - MODEL INSTRUKCJA U YTKOWANIA / MONTA UWAGA: UWAGA NE INFORMACJE Przed rozpocz

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA PRZENOSZENIA, PRZECHOWYWANIA I KONSERWACJI

Instalacja. Zestaw pokrywy paska Kosiarka AWD Recycler (z rozdrabniaczem) Elementy luzem OSTRZEŻENIE. Instrukcja instalacji

Katalog części zamiennych do pakowaczki PSPC 7

NAPĘD SILNIKOWY NM DO ROZŁĄCZNIKÓW typu NAL i NALF

FERMAX NOWOCZESNE SYSTEMY

Transkrypt:

INSTRUKCJA MONTAŻU I-LINE KTIBU

Informacje na temat dostawy Sprawdzenie towaru Sprawdzić, czy liczba paczek jest zgodna z dokumentem przewozowym, a także czy opakowanie i towar są nieuszkodzone. Odnotować ewentualne uszkodzenia oraz brakujące materiały na dokumencie przewozowym i powiadomić o tym firmę przewozową oraz producenta. Po rozpakowaniu towaru sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. Materiałów będących w stanie uszkodzonym nie wolno montować. Gwarancja Wszystkie modele maszyn wyprodukowane przez firmę Skandia Elevator AB są objęte 2-letnią gwarancją producenta, której okres liczy się od daty dostawy. Warunkiem ważności gwarancji i uwzględnienia ewentualnych roszczeń odszkodowawczych jest skontaktowanie się z firmę Skandia Elevator AB oraz uzgodnienie między klientem a firmą Skandia Elevator AB sposobu usunięcia ewentualnych usterek. Gwarancja obejmuje elementy, które uległy uszkodzeniu lub zepsuły się na skutek wad konstrukcyjnych lub produkcyjnych. Usterki i uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym montażem lub użytkowaniem albo brakiem konserwacji nie są objęte gwarancją. Oznaczenie CE Znak CE znajduje się po prawej stronie zespołu napędowego i potwierdza fakt, że urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z dyrektywą maszynową UE i spełnia wymagania dotyczące bezpieczeństwa. Na oznaczeniu CE podano rok produkcji, oznaczenie typu i numer zamówienia. Numer zamówienia podano również poniżej w deklaracji zgodności CE. Przy składaniu reklamacji i zamawianiu części zamiennych należy zawsze podać numer zamówienia. Deklaracja zgodności WE Skandia Elevator AB Arentorp S-53494 Vara SWEDEN oświadcza na własną odpowiedzialność, że produkt: KTIBU numer zamówienia:... objęty niniejszą deklaracją jest zgodny z Dyrektywą Rady nr 2006/42/WE z dnia 29 grudnia 2009 roku w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do maszyn. O ile na oznaczeniu CE nie podano inaczej, produkt został wyprodukowany zgodnie z dyrektywą maszynową UE i zakwalifikowany do kategorii II 2D/0D. Produkt jest przeznaczony do transportu materiałów zgodnie z wymaganiami dla strefy 21 wg dyrektywy ATEX oraz w miejscach, gdzie otoczenie zewnętrzne nie zostało sklasyfikowane. Vara, 29.12.2009 Joakim Larsson, Dyrektor Generalny SKANDIA ELEVATOR KTIBU

Spis treści Dziękujemy, że wybrali Państwo firmę Skandia Elevator! Do właściwego działania urządzenia transportowego wymagany jest jego prawidłowy montaż i staranna konserwacja. Przestrzeganie zaleceń podanych w niniejszej instrukcji montażu oraz w oddzielnej instrukcji konserwacji jest wymagane dla zachowania ważności gwarancji. Mamy nadzieję, że urządzenie transportowe firmy Skandia będzie służyć Państwu niezawodnie przez długi czas. Prezentacja maszyny...6 Informacje na temat bezpieczeństwa...7 Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa...7 Bezpieczeństwo elektryczne...8 Przed montażem...9 Wymiary konstrukcyjne sekcji wygiętych i nachylonych...11 Połączenie urządzenia...12 Wlot boczny...12 Połączenie między wlotem bocznym a zasobnikiem/silosem...12 Połączenie z następnym urządzeniem...13 Montaż urządzenia...15 SKANDIA ELEVATOR KTIBU

Prezentacja maszyny 6 7 5 9 8 4 2 1 3 Części Poz. Sekcja napinająca 1 Wlot boczny 2 Sekcja pośrednia 3 Kolano 4 Sekcja pośrednia 5 Napęd 6 Klapa przeciążeniowa 7 Motoreduktor 8 Wylot 9 SKANDIA ELEVATOR KTIBU

Informacje na temat bezpieczeństwa Nieprawidłowe wykonanie montażu i/lub obsługa mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia transportowego i/lub innych urządzeń. Mogą również spowodować nieprawidłowe działanie lub obniżenie wydajności urządzenia. Przed rozpoczęciem montażu należy dokładnie zapoznać się z instrukcją montażu. Informacje na temat bezpieczeństwa zaprezentowano w następujący sposób i należy je interpretować następująco:! OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych we fragmencie tekstu oznaczonym słowem Ostrzeżenie może doprowadzić do obrażeń ciała, w pewnych przypadkach grożących śmiercią. Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych we fragmencie tekstu oznaczonym słowem Ważne może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia transportowego i/lub innych urządzeń. Mogą również spowodować nieprawidłowe działanie lub obniżenie wydajności urządzenia. UWAGA! Fragmenty tekstu oznaczone słowem Uwaga zawierają informacje ułatwiające montaż. Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa! OSTRZEŻENIE! Podczas montażu i obsługi urządzeń transportowych należy zawsze używać rękawic ochronnych.! OSTRZEŻENIE! Osoba odpowiedzialna w danym momencie za eksploatację urządzenia musi dobrze znać jego sposób działania oraz przepisy dotyczące bezpieczeństwa.! OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest wyposażone w osłony i naklejki ostrzegawcze zgodnie z dyrektywą maszynową UE. Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy przeczytać i przyjąć do wiadomości treść wszystkich naklejek ostrzegawczych! OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac montażowych lub konserwacyjnych należy zatrzymać urządzenie i odłączyć zasilanie elektryczne.! OSTRZEŻENIE! Urządzenia nie wolno uruchamiać bez pokryw, drzwiczek, koszy, osłon i połączeń, które muszą być zamontowane w taki sposób, by można je było otworzyć wyłącznie za pomocą narzędzi.! OSTRZEŻENIE! Połączenia na wlotach i wylotach urządzeń oraz między urządzeniami muszą być zamontowane na stałe i całkowicie szczelne. Jeżeli konstrukcja linii uniemożliwia takie wykonanie wylotu, należy go zakończyć rurą o długości 1 m. SKANDIA ELEVATOR KTIBU

Przenośnika nie można uruchamiać w obu kierunkach. Mikrowyłącznik klapy przeciążeniowej musi być podłączony podczas eksploatacji. Przed oddaniem urządzenia do eksploatacji należy zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi konserwacji i usuwania usterek zamieszczonymi w oddzielnej instrukcji konserwacji. Bezpieczeństwo elektryczne! OSTRZEŻENIE! Silnik powinien zostać zainstalowany przez wykwalifikowanego elektryka posiadającego odpowiednie uprawnienia.! OSTRZEŻENIE! Wyłączniki robocze powinny być zamontowane na stałe i umieszczone w taki sposób, by były łatwo dostępne podczas prac konserwacyjnych. Zabezpieczenie silnika musi być nastawione na natężenie prądu odpowiednie dla danego silnika. Jeżeli urządzenie jest zamontowane na zewnątrz budynku silnik/przekładnia/ motoreduktor należy zaopatrzyć w osłonę przeciwdeszczową. SKANDIA ELEVATOR KTIBU

Przed montażem Przenośnik można zmontować bezpośrednio na miejscu w obrębie linii lub najpierw zmontować, a następnie przenieść na miejsce. Wybór najbardziej odpowiedniej metody zależy od konstrukcji linii, ilości miejsca i długości przenośnika. Przenośnik podnoszony w stanie zmontowanym może mieć maksymalnie 14 metrów. Jego ciężar trzeba rozłożyć na kilka punktów podnoszenia, z których jeden musi znajdować się na ramie wsporczej napędu. Odległość między punktami podnoszenia może wynosić maksymalnie 12 metrów. Maksymalna rozpiętość między podporami przenośnika standardowego wynosi 6 metrów. W przypadku zastosowania podpór z linkami odległość wynosi 12 metrów. Ciężar napędu należy odciążyć za pomocą rozpórki doprowadzonej do poziomu podłoża i/lub sąsiedniej stabilnej konstrukcji. Jeżeli urządzenie jest wyposażone w motoreduktor należy go podeprzeć w ramie wsporczej. Nigdy nie podpierać bezpośrednio silnika/motoreduktora. 1. Zdjąć elementy łączące, które są zamontowane w niewłaściwym kierunku wewnątrz/ na zewnątrz sekcji pośrednich i napędu. Śruby do montażu przenośnika znajdują się pod spodem. UWAGA! Śruba, którą był zamocowany element łączący, nie jest potrzebna przy montażu. 2. Zamontować zdjęte elementy łączące w taki sam sposób i na tym samym końcu, co już zamontowane elementy łączące. SKANDIA ELEVATOR KTIBU

3. Części urządzenia należy ułożyć w kolejności, której zostaną ze sobą zmontowane. 4. Zdjąć płyty pokryw i podłogi wewnętrzne. 10 SKANDIA ELEVATOR KTIBU

Wymiary konstrukcyjne sekcji wygiętych i nachylonych Urządzenie musi zostać umieszczone w odpowiednim miejscu w stosunku do planowanych połączeń. X3 α X2 Y5 Z5 Z4 Z3 Y4 Z2 Z1 X1 70 mm Y1 Y2 Y3 α X1 Y1 Z1 X2 Y2 Z2 X3 Y3 Z3 20/30 30/40 40/40 Y5 Z5 Y4 Z4 Y4 Z4 Y4 Z4 15 645 647 85 600 580 155 1000 966 259 553 343 474 412 346 455 483 128 1000 966 259 1400 1352 362 2000 1932 518 13600 13136 3520 30 1309 1250 335 600 520 300 1000 866 500 518 465 438 534 329 577 433 250 1000 866 500 1400 1212 700 2000 1732 1000 7000 6062 3500 45 1963 1768 732 600 424 424 1000 707 707 483 922 414 991 304 1034 354 354 1000 707 707 1400 990 990 2000 1414 1414 5000 3535 3535 SKANDIA ELEVATOR KTIBU 11

Połączenie urządzenia! OSTRZEŻENIE! Połączenia na wlotach i wylotach urządzeń oraz między urządzeniami muszą być zamontowane na stałe i całkowicie szczelne. Jeżeli konstrukcja linii uniemożliwia takie wykonanie wylotu, należy go zakończyć rurą o długości 1 m. Używać wyłącznie zalecanych elementów wlotowych, wylotowych i połączeniowych. Orurowanie musi mieć odpowiedni rozmiar, a jego kąt spadku musi wynosić co najmniej 45. Wlot boczny Wloty boczne mają samoczynną regulację i są wykorzystywane do zasypu z zasobnika/ silosu. Połączenie między wlotem bocznym a zasobnikiem/ silosem Wyśrodkować otwór połączeniowy na płycie pokrywy wlotu bocznego, o ile to możliwe. Połączenie/zasyp za pośrednictwem jednej z ustawionych ukośnie pokryw na wlocie bocznym może spowodować spadek wydajności. Zamontować elementy połączeniowe zgodnie z rozdziałem Montaż urządzenia. 12 SKANDIA ELEVATOR KTIBU

Połączenie z następnym urządzeniem Połączyć przenośnik z następnym urządzeniem zgodnie z jego instrukcją montażu. SKANDIA ELEVATOR KTIBU 13

Montaż urządzenia Zmontować przenośnik od kolana i dalej. Elementy urządzenia trzeba zamontować w linii prostej i nie mogą one być przekręcone. 1. Zamontować śruby dolne. Zamontować dolny element łączący tam, gdzie podstawy nie zachodzą na siebie. UWAGA! Użyć przeciwnakrętki. Połączenia podstawy muszą być gładkie. 2. Zamontować śruby boczne. UWAGA! Poczekać z zamontowaniem śrub, które mocują podłogę wewnętrzną w sekcji napinającej (dwie z każdej strony). W przypadku montażu na zewnątrz budynku złącza na bokach, pokrywach i wlotach należy uszczelnić silikonem. SKANDIA ELEVATOR KTIBU 15

3. Zmontować odcinki łańcucha u podstawy przenośnika. UWAGA! Wsporniki łańcucha powinny przesuwać łopatki w stronę napędu. UWAGA! Do przeciągnięcia łańcucha przez kolano użyć liny. 16 SKANDIA ELEVATOR KTIBU

4. Zamontować podłogi wewnętrzne od kolana i dalej. Dopasować prawidłowo łączniki palcowe. SKANDIA ELEVATOR KTIBU 17

5. Zmontować odcinki łańcucha na górnym poziomie przenośnika. 6. Zmontować łańcuch przenośnika na kole łańcuchowym napędu. 7. Wsunąć wałek sekcji napinającej do sekcji napinającej do przedniego położenia w kierunku napędu. Założyć łańcuch przenośnika, dopasowując go do koła łańcuchowego sekcji napinającej. W razie potrzeby przyciąć do odpowiedniej długości i zmontować. Łańcuch przenośnika musi być wyśrodkowany oraz przebiegać swobodnie i nie może ocierać się o boki przenośnika. 18 SKANDIA ELEVATOR KTIBU

8. Napiąć łańcuch przenośnika za pomocą śrub napinających w sekcji napinającej. UWAGA! Śruby napinające mają stałe nakrętki samozabezpieczające znajdujące się wewnątrz przenośnika. Wałek w sekcji napinającej musi być prostopadły w stosunku do łańcucha przenośnika. Łańcuch przenośnika nie może być zbyt mocno napięty. Jeżeli łańcuch przenośnika nie daje się odciągnąć trochę w bok przy wałku w sekcji napinającej, oznacza to że jest za mocno napięty. Zmniejszyć napięcie, tak aby można go było trochę odciągnąć w bok. 9. Po zmontowaniu przenośnika uruchomić go na chwilę na próbę i ponownie sprawdzić napięcie. UWAGA! Jeżeli płyta pokrywy kolana nagrzeje się po chwili pracy, oznacza to, że łańcuch przenośnika jest zbyt mocno napięty. Nowy łańcuch przenośnika wymaga dotarcia przez pewien okres, po którym należy go ponownie wyregulować. Sprawdzić łańcuch przenośnika po 50 godzinach pracy. Dodatkowe informacje na temat konserwacji zamieszczono w oddzielnej instrukcji konserwacji. SKANDIA ELEVATOR KTIBU 19

10. Zaznaczyć i wyciąć otwór do połączenia z płytą pokrywy wlotu bocznego. 11. Zamontować przejściowy element połączeniowy (A). 12. Przyciąć płyty pokryw między wlotami bocznymi na taką samą długość co odległość między wlotami bocznymi. Patrz poz. X na ilustracji. 13. Wyśrodkować otwór połączeniowy na płycie pokrywy wlotu bocznego, o ile to możliwe. Pokrywy zamontować na zakładkę. UWAGA! Założyć element łączący na złącza w miejscach, gdzie pokrywy nie zachodzą na siebie. Zamontować uszczelkę gumową w rowkach przy złączach. W przypadku montażu na zewnątrz budynku złącza na bokach, pokrywach i wlotach należy uszczelnić silikonem. 20 SKANDIA ELEVATOR KTIBU

A X

SKANDIA ELEVATOR AB KEDUMSVÄGEN 14, ARENTORP S-534 94 VARA, SWEDEN PHONE +46 (0)512 79 70 00 FAX +46 (0)512 134 00 INFO@SKANDIA-ELEVATOR.SE WWW.SKANDIA-ELEVATOR.SE ZMA03519PL 2010-05-01 REDO