AIP VFR POLAND VFR ENR 2.7-1 VFR ENR 2.7 ELASTYCZNE UŻYTKOWANIE PRZESTRZENI POWIETRZNEJ THE FLEXIBLE USE OF AIRSPACE 1. WSTĘP 1. INTRODUCTION Koncepcja FUA opiera się na zasadzie, że przestrzeń powietrzna nie powinna być dalej określana jako przestrzeń powietrzna wojskowa bądź cywilna, lecz traktowana jako jedna ciągłość i użytkowana elastycznie według potrzeb danego dnia. A zatem wszelkie konieczne wydzielenie przestrzeni powietrznej powinno mieć charakter tymczasowy. Koncepcja Elastycznego Użytkowania Przestrzeni Powietrznej (FUA) oparta jest na trzech poziomach zarządzania przestrzenią powietrzną (ASM): - strategiczne zarządzanie przestrzenią - poziom 1, - przedtaktyczne zarządzanie przestrzenią - poziom 2, - taktyczne zarządzanie przestrzenią - poziom 3. Trzy poziomy zarządzania przestrzenią powietrzną (ASM) odpowiadają zadaniom cywilno-wojskowej koordynacji i zarządzania ruchem lotniczym (ATM). Każdy poziom jest bezpośrednio połączony z pozostałymi i oddziaływuje na nie. 2. ORGAN 2. THE UNIT a) Ośrodek Planowania Strategicznego ASM (OPS) realizuje zadania zarządzania przestrzenią powietrzną na poziomie 1, b) Komórka Zarządzania Przestrzenią Powietrzną (AMC Polska) - realizuje zadania zarządzania przestrzenią powietrzną na poziomie 2 i 3. The basis for the FUA Concept is that airspace should no longer be designated as either military or civil airspace but should be considered as continuum and used flexibly on a day-to-day basis. Consequently, any necessary airspace segregation should be only of a temporary nature. The FUA Concept is based on three levels of Airspace Management (ASM) which have been identified as: - Strategic ASM - Level 1, - Pre-Tactical ASM - Level 2, - Tactical ASM - Level 3. The three ASM levels correspond with civil/ military ATM co-ordination tasks. Each level is related directly to, and impacts on the other ones. a) ASM Strategic Planning Unit (SPU) conducting tasks of ASM Level 1, b) Airspace Management Cell (AMC Poland) conducting tasks of ASM levels 2 and 3. KONTAKT: CONTACT: Lokalizacja: Centrum Zarządzania Ruchem Location: Air Traffic Management Centre (ATMC) Lotniczym (CZRL) Warszawa Warszawa Adres Pocztowy: Polska Agencja Żeglugi Powietrznej Postal address: Polish Air Navigation Services Agency Centrum Zarządzania Przestrzenią Airspace Management Centre Powietrzną ul. Wieżowa 8 ul. Wieżowa 8 02-147 Warszawa 02-147 Warszawa
VFR ENR 2.7-2 05 MAR 2015 AIP VFR POLAND AFTN: EPWWZAMC AFTN: EPWWZAMC E-mail: amc.poland@pansa.pl E-mail: amc.poland@pansa.pl www: http://www.amc.pansa.pl www: http://www.amc.pansa.pl Godziny pracy: Ośrodek Planowania Strategicznego (OPS ASM-1) MON - FRI: 0600-1400 (0-1300) UTC Hours of service: Strategic Planning Unit (SPU ASM-1) MON - FRI: 0600-1400 (0-1300) UTC (z wyjątkiem świąt państwowych) (excluding national holidays) Telefon: +48-22-574-5720 do 5723 Phone: +48-22-574-5720 to 5723 +48-261-828-515 +48-261-828-515 Faks: +48-22-574-5729 Fax: +48-22-574-5729 1) - patrz VFR GEN 2.1 1) - see VFR GEN 2.1 Godziny pracy: AMC (ASM-2) MON - FRI: 0600-1400 (0-1300) UTC Hours of service: AMC (ASM-2) MON - FRI: 0600-1400 (0-1300) UTC (z wyjątkiem świąt państwowych) (excluding national holidays) Telefon: +48-22-574-5732, +48-261-828-129 Phone: +48-22-574-5732, +48-261-828-129 Faks: +48-22-574-5738, +48-261-828-473 Fax: +48-22-574-5738, +48-261-828-473 1) - patrz VFR GEN 2.1 1) - see VFR GEN 2.1 Godziny pracy: AMC (ASM-3) H24 Hours of service: AMC (ASM-3) H24 Telefon: +48-22-574-5733 do 5735 Phone: +48-22-574-5733 to 5735 +48-261-828-229, +48-261-828-130 +48-261-828-229, +48-261-828-130 Faks: +48-22-574-5737, +48-261-828-529 Fax: +48-22-574-5737, +48-261-828-529 3. ZADANIA 3. TASKS ASM POZIOM 1 OŚRODEK PLANOWANIA STRATEGICZNEGO a) Coroczna analiza efektywności wykorzystania przestrzeni powietrznej. b) Opracowywanie propozycji ustanowienia nowych lub modyfikacji istniejących struktur przestrzeni powietrznej. c) Opracowywanie propozycji wprowadzenia zmian procedur przydzielania i użytkowania przestrzeni powietrznej. d) Opracowywanie propozycji wprowadzenia zmian w klasyfikacji przestrzeni powietrznej ATS. ASM LEVEL 1 STRATEGIC PLANNING UNIT a) Annual review of the efficiency of airspace utilisation. b) Planning the establishment or modifications of existing airspace structures. c) Enforcing proposal of changes of procedures concerning airspace assignment and utilisation. d) Enforcing proposal of changes to the ATS airspace classification. 062
AIP VFR POLAND VFR ENR 2.7-3 08 JAN 2015 e) Udział w planowaniu wielkich przedsięwzięć na długo przed dniem ich przeprowadzenia (ćwiczenia lotnictwa wojskowego, zawody, pokazy). f) Okresowy przegląd procedur i sprawności przebiegu operacji na poziomie ASM-2. g) Okresowy przegląd przebiegu operacji na poziomie ASM-3. h) Udział w pracach międzynarodowych grup roboczych. ASM POZIOM 2 KOMÓRKA ZARZĄDZANIA PRZESTRZENIĄ POWIETRZNĄ a) Zbieranie i analiza zamówień na przestrzeń powietrzną. b) Rozstrzyganie kolidujących próśb o przydział TSA/TRA. c) Rozstrzyganie konfliktów wynikających z nie dających się pogodzić lub kolidujących próśb o przydział przestrzeni powietrznej przez stosowanie zatwierdzonych priorytetów, renegocjacje, zmianę harmonogramów. d) Decydowanie o zamknięciu CDR1 oraz stałych dróg lotniczych. e) Informowanie o dokonanym przydziale przestrzeni powietrznej w planie użytkowania przestrzeni powietrznej (AUP), w przeddzień operacji. f) Reagowanie na każdą dodatkową prośbę wynikającą z poważnych niespójności dróg RNAV. g) Współdziałanie z NMU/CADF (stanowisko scentralizowanych danych o przestrzeni powietrznej) oraz z sąsiednimi komórkami AMC. h) Współpraca ze służbami operacyjnymi Sił Zbrojnych w zakresie planowania wykorzystania przestrzeni powietrznej. ASM POZIOM 3 KOMÓRKA ZARZĄDZANIA PRZESTRZENIĄ POWIETRZNĄ a) Aktywacja dróg CDR 2, zgodnie z przyjętymi procedurami. e) Coordination planning of major events long before the day of operation (large scale military exercises, air shows, competitions). f) Periodical review of procedures and operations efficiency at ASM Level 2. g) Periodical review of procedures at ASM Level 3. h) Participation in international workshops. ASM LEVEL 2 AIRSPACE MANAGEMENT CELL a) Collection and analysis of airspace requests. b) Resolving TSA/TRA requests being in conflict. c) Resolving conflicts by application of priority rules, changes of time schedules and negotiation procedures for unsolved requests or requests colliding with each other. d) Deciding on CDR1 and permanent route closure. e) Informing and promulgating airspace allocation in the AUP of the preceding day. f) Reacting on any additional request related to serious incoherence of RNAV routes. g) Cooperation with NMU/CADF (Centralised Airspace Data Function) and neighbouring AMCs. h) Cooperation with operational units of the Armed Forces in the scope of airspace utilisation planning. ASM LEVEL 3 AIRSPACE MANAGEMENT CELL a) Activation of CDR 2 routes in accordance with approved procedures. b) Aktywacja TSA, D, R zgodnie z AUP. b) Activation of TSAs, D, R areas in accordance with the AUP. c) Aktualizacja danych związanych z realizacją AUP. c) Update of data related to AUP realisation. d) Aktywacja, na prośbę użytkowników przestrzeni powietrznej, dodatkowych TSA nie kolidujących ze strukturami zawartymi w AUP (CDR). d) Activation of an additional TSA not colliding with structures published in the AUP (CDRs) at requests submitted by airspace users. 060
VFR ENR 2.7-4 AIP VFR POLAND e) Aktywacja dodatkowych fragmentów przestrzeni powietrznej nie ujętych w AUP, w chwili rezygnacji z zaplanowanego wykorzystania TSA. f) Reagowanie na każdą dodatkową prośbę wynikającą z poważnych niespójności dróg ATS/RNAV lub nieprzewidzianych problemów ATC. g) Ogłaszanie (w razie potrzeby) uaktualnionego planu użytkowania przestrzeni powietrznej (UUP) najpóźniej na 1 godzinę przed wprowadzeniem zmian w nim zawartych. h) Współpraca w czasie rzeczywistym z FMP oraz kontrolerem GAT i OAT. i) Monitorowanie wykorzystania przydzielonych elementów przestrzeni powietrznej. j) Współpraca ze służbami operacyjnymi Sił Zbrojnych RP w zakresie użykowania przestrzeni powietrznej w czasie rzeczywistym. k) Współpraca z załogami statków powietrznych planujących loty w przestrzeni powietrznej niekontrolowanej. 4. PROCEDURY ZAMAWIANIA ELEMENTÓW PRZESTRZENI POWIETRZNEJ 4.1 Elementy przestrzeni powietrznej należy zamawiać za pośrednictwem Komórki Zarządzania Przestrzenią Powietrzną (ASM-2). 4.2 Wszystkie elementy przestrzeni powietrznej (TSA, TRA, TFR, MRT, ATZ, MATZ, EA, D zarządzane przez AMC) powinny być planowane tylko na czas niezbędny do wykonania planowanego zadania. 4.3 Użytkownik jest zobowiązany do szczegółowego określenia w zamówieniu (RQA) okresu (okresów) aktywności wybranego elementu przestrzeni oraz przerw pomiędzy nimi. 4.4 W celu uniknięcia niepożądanego blokowania przestrzeni powietrznej użytkownicy są zobowiązani do uwzględnienia segmentyzacji TSA i zamawiania przedziałów wysokości niezbędnych dla planowanych zadań. 4.5 Powyżej poziomu przejściowego wysokości zamawianych elementów przestrzeni powinny być określane jak dla poziomu przelotu dla lotu VFR, np. FL 245. 4.6 Zamówienia na elementy przestrzeni należy składać w formie depeszy RQA. e) Activation of an additional airspace structures not mentioned in the AUP after cancellation of planned TSA utilisation. f) Reaction for any additional request related to a serious incoherence of ATS/RNAV routes or unexpected ATC problems. g) Notification (if necessary) by means of an updated AUP (UUP) at least 1 hour before the introduction of changes contained therein. h) Real-time coordination with the FMP and the GAT and OAT controller. i) Monitoring of utilisation of allocated airspace elements. j) Cooperation with operational services of the Polish Armed Forces in the scope of real-time airspace utilisation. k) Cooperation with crews of aircraft planning flights within uncontrolled airspace. 4. PROCEDURES FOR REQUESTING AIRSPACE ELEMENTS 4.1 Airspace elements shall be requested through AMC Poland (ASM-2). 4.2 All airspace elements (TSAs, TRAs, TFRs, MRTs, ATZs, MATZs, EAs, D areas managed by the AMC) shall be planned only for the time period necessary to perform the intended task. 4.3 The user is obliged to specify precisely the period (periods) of activity of a selected element and all timely suspensions of activity between these periods. 4.4 In order to avoid unwanted blocking of airspace, users are to consider TSA segmentation and to order altitude segments necessary to conduct the intended task. 4.5 Above the transition level, the altitudes of the requested elements shall be specified as cruising levels for VFR flights, e.g. FL 245. 4.6 Airspace request(s) shall be submitted in the form of an RQA message.
AIP VFR POLAND VFR ENR 2.7-5 08 JAN 2015 4.7 Zamówienia należy składać do Komórki Zarządzania Przestrzenią Powietrzną (ASM-2) stosując się do następujących zasad: - w przeddzień planowanych lotów, nie później niż do 1000 UTC, - jeżeli okres planowanych lotów nie mieści się w okresie ważności AUP (0600-0600 UTC dnia kolejnego), zamówienia należy składać dwa dni wcześniej (np. w sytuacji, gdy planowane loty mają się rozpocząć o godzinie 0400 UTC), - jeżeli loty planowane są na sobotę, niedzielę lub poniedziałek, zamówienie należy składać w poprzedzający piątek, nie później niż do 1000 UTC, - jeżeli loty planowane są w dniu bezpośrednio następującym po święcie państwowym, zamówienia należy składać w dniu poprzedzającym to święto, nie później niż do 1000 UTC, 4.8 AUP zawierający informacje o przydziale przestrzeni jest publikowany przez AMC (ASM-2) nie później niż dnia poprzedzającego planowaną aktywność lotniczą. 4.9 AUP zawierające informacje o przydziale poszczególnych elementów przestrzeni powietrznej jest publikowane przez AMC (ASM-2) najpóźniej do godziny 1400 UTC dnia poprzedzającego planowane loty. 5. PROCEDURY AKTYWACJI ELEMENTÓW PRZESTRZENI OPUBLIKOWANYCH W AUP 5.1 Procedura aktywacji elementów przestrzeni niekolizyjnych: a) nie później niż na 30 minut przed planowanym czasem rozpoczęcia aktywności zamawiający wykorzystanie przestrzeni ma obowiązek potwierdzić lub podać nowe parametry dotyczące wykorzystania elementu przestrzeni; b) użytkownicy mają obowiązek natychmiastowego poinformowania AMC (ASM- 3) o rzeczywistym czasie rozpoczęcia działań lub rezygnacji w elemencie oraz niezwłocznie poinformować o ich zakończeniu; c) użytkownicy mają obowiązek zgłaszania do AMC (ASM-3) informacji o przerwach w wykorzystywaniu przydzielonej przestrzeni powietrznej wynoszących co najmniej 1 godzinę. 4.7 Airspace requests shall be sent to AMC Poland (ASM-2) according to the following rules: - on the day preceding planned flights, not later than 1000 UTC, - in case flights are planned outside the validity period of the AUP (0600-0600 UTC of the following day), requests shall be submitted two days before the operation (e.g. when planned flights are to start at 0400 UTC), - if flights are planned on Saturday, Sunday or Monday, the request shall be submitted on the preceding Friday, not later than 1000 UTC, - in case flights are planned on the day following a national holiday, requests shall be submitted on the day preceding the holiday, not later than 1000 UTC, 4.8 The AUP containing data on allocated airspace is published by the AMC (ASM-2) not later than on the day preceding the planned activity. 4.9 The AUP containing data on allocated airspace elements is published by the AMC (ASM-2) not later than 1400 UTC on the day preceding planned flights. 5. PROCEDURES FOR ACTIVATING AIRSPACE ELEMENTS PUBLISHED IN THE AUP 5.1 Procedure for activating conflict-free airspace elements: a) Not later than 30 minutes before the intended commencement of the activity, the airspace user submitting an airspace request is obliged to confirm the request or provide new details on the use of the airspace element concerned. b) The airspace users are obliged to immediately notify the AMC (ASM-3) of the real commencement time of the activities, their cancellation and completion within an airspace element. c) The airspace users are obliged to notify the AMC (ASM-3) of any brakes in the use of the allocated airspace lasting one hour or more. 060
VFR ENR 2.7-6 08 JAN 2015 AIP VFR POLAND Uwaga: użytkownicy mają obowiązek poinformowania AMC (ASM-3) o rzeczywistym czasie wlotu do strefy lub czasie nad PKO (Punkt Koordynacyjny OAT). 5.2 Procedura aktywacji elementów przestrzeni kolizyjnych: a) nie później niż na 1 godzinę przed planowanym rozpoczęciem aktywności użytkownicy przestrzeni mają obowiązek potwierdzić lub podać nowe parametry dotyczące wykorzystania elementu przestrzeni i uzyskać zezwolenie od AMC (ASM-3); b) AMC (ASM-3) wydaje zezwolenie użytkownikowi na wykorzystanie kolizyjnych elementów nie później niż 45 minut przed planowaną aktywacją; Uwaga: ASM-3 przekaże użytkownikowi warunki wykorzystywania danego elementu, chyba że szczegółowe zasady wykorzystania danej przestrzeni określono we właściwym porozumieniu. c) nie później niż na 30 minut przed planowanym czasem rozpoczęcia aktywności zamawiający wykorzystanie przestrzeni ma obowiązek potwierdzić parametry dotyczące wykorzystania elementu przestrzeni; d) użytkownicy mają obowiązek natychmiastowego poinformowania AMC (ASM-3) o rzeczywistym czasie rozpoczęcia działań lub rezygnacji w elemencie oraz niezwłocznie poinformować o ich zakończeniu. Uwaga: użytkownicy mają obowiązek poinformowania AMC (ASM-3) o rzeczywistym czasie wlotu do strefy lub czasie nad PKO (punkt koordynacyjny OAT). e) użytkownicy mają obowiązek zgłaszania do AMC (ASM-3) informacji o przerwach w wykorzystywaniu przydzielonej przestrzeni powietrznej wynoszących co najmniej 1 godzinę. 5.3 Brak potwierdzenia zamiaru aktywowania elementu przestrzeni odpowiednio na 30 minut dla strefy niekolizyjnej lub 1 godzinę dla strefy kolizyjnej przed planowanym czasem rozpoczęcia aktywności oznacza rezygnację z jego wykorzystania. Ponowne zezwolenie może być wydane na warunkach określonych przez AMC. Note: The users are obliged to notify the AMC (ASM-3) of the real time of entering the area concerned or crossing an OAT coordination point. 5.2 Procedure for activating conflicting airspace elements: a) Not later than 1 hour before the intended commencement time of the activity, the airspace users are obliged to confirm the request or provide new details on the use of the airspace element concerned and receive permission from the AMC (ASM-3). b) The AMC (ASM-3) grants the airspace user permission for using conflicting elements not later than 45 minutes before the intended activation. Note: ASM-3 will provide the airspace user with the conditions of using the element concerned, unless detailed conditions of using a given portion of airspace have been specified in an appropriate agreement. c) not later than 30 minutes before the intended commencement time of the activity the airspace user submitting an airspace request is obliged to confirm the details relating to the use of an airspace element; d) the airspace users are obliged to immediately notify the AMC (ASM-3) of the real commencement time of the activities, their cancellation and completion within an airspace element. Note: The users are obliged to notify the AMC (ASM-3) of the real time of entering the area concerned or crossing an OAT coordination point. e) The airspace users are obliged to notify the AMC (ASM-3) of any brakes in the use of the allocated airspace lasting one hour or more. 5.3 If the intention to activate an airspace element 30 minutes for a conflict-free area and 1 hour for a conflicting area before the intended commencement time of the activity has not been confirmed, it will be interpreted as cancellation. A new permission may be granted under conditions specified by the AMC. 060
AIP VFR POLAND VFR ENR 2.7-7 15 SEP 2016 5.4 Zezwolenie na aktywację zamówionej struktury przestrzeni automatycznie wygasa, jeżeli użytkownik w ciągu 30 minut od planowanej godziny nie rozpocznie lotów. W przypadku przekroczenia tego limitu czasu wymagane jest ponowne uzyskanie zezwolenia od AMC (ASM-3). 5.5 AMC (ASM-3) może ograniczyć lub wstrzymać wykonywanie lotów w aktywowanych elementach przestrzeni powietrznej w przypadkach: a) naruszenia zasad użytkowania przestrzeni powietrznej; 5.4 A permission for activating an airspace structure concerned expires automatically if the user does not commence flights within 30 minutes from the intended time. If the time limit is to be exceeded, a new permission from the AMC (ASM-3) is required. 5.5 The AMC (ASM-3) can limit or stop flights within activated airspace elements in the cases of: a) violating the rules of airspace use; b) nieprzestrzegania uzgodnionych warunków lotu; b) not obeying the agreed conditions of flight; c) stwarzania sytuacji niebezpiecznych dla innych c) creating dangerous situations; użytkowników; d) negatywnego wpływu na przepływ ruchu lotniczego (ATFCM FMP/NM); e) złych warunków pogodowych wymuszających omijanie przez ruch GAT rejonów burzowych poza siecią dróg lotniczych. 5.6 Aktywność elementów przestrzeni opublikowanych w AUP/UUP stanowiących ograniczenie w przestrzeni powietrznej klasy G może jedynie ulegać zmniejszeniu lub unieważnieniu. 5.7 Użytkownicy zamawiający elementy przestrzeni mogą skasować złożone wcześniej zamówienie (zamówienia) w dniu planowanych operacji lub złożyć dodatkowe zamówienia uzupełniające, pod warunkiem, że nie kolidują one z elementami przestrzeni powietrznej już opublikowanymi w AUP na dany dzień. 5.8 Wszelkie zmiany AUP opublikowanego dzień wcześniej będą dostępne w depeszy UUP nie później niż na jedną godzinę przed wprowadzanymi zmianami. Uwaga: AUP/UUP powinny być traktowane jako główne źródło danych dla potrzeb FPL, aby poinformować użytkowników o statusach struktur przestrzeni zarządzanych poprzez AUP/UUP (włącznie z drogami ATS/ CDR1). AUP/UUP są automatycznie aktualizowane w bazie danych NM CACD, dlatego informacja w nich zawarta jest używana przez IFPS w celu walidacji FPL. d) adversely affecting the air traffic flow (ATFCM FMP/NM); e) adverse weather conditions causing GAT to avoid stormy areas outside airways. 5.6 The activity of airspace elements published in the AUP/UUP and constituting restriction within Class G airspace may only be decreased or cancelled. 5.7 Users requesting airspace elements may cancel previously submitted request(s) on the day of planned flights or submit additional requests providing they do not collide with airspace elements already published in the AUP for a given day. 5.8 All changes to the AUP published on the day preceding planned flights will be available in the UUP message not later than 1 hour in advance of the planned changes. Note: AUP/UUP should be considered the main source for FPL purposes to notify airspace users about the status of airspace structures managed via AUP/UUP (including ATS/CDR1). The AUPs/UUPs update automatically the NM CACD database, therefore its information is used by IFPS for FPL validation purposes. 082
STRONA WOLNA INTENTIONALLY LEFT BLANK
AIP VFR POLAND VFR ENR 2.7.1-1 VFR ENR 2.7.1 FORMAT I ZAWARTOŚĆ DEPESZY AUP FORMAT AND CONTENTS OF THE AIRSPACE USE PLAN (AUP) TYP DEPESZY/MESSAGE TYPE AUP/AIRSPACE USE PLAN ORGAN WYSYŁAJĄCY/ORIGINATOR - REFERENCE NAZWA OŚRODKA/ADRES AFS/AMC NAME/AFS ADDRESS TERMIN WAŻNOŚCI/VALIDITY PERIOD D/ 0600 D+1/ 0600 DATA I CZAS NADANIA/DATE AND TIME OF (D-1/ 1400 najpóźniej)/d-1/ 1400 the latest TRANSMISSION ALPHA LISTA DOSTĘPNYCH CDR KATEGORII 2 / LIST OF AVAILABLE CDRs CATEGORY 2 Nr kolejny począwszy od numeru 1/ OPIS DROGI Oznacznik AWY i odcinki opisane punktami nawigacyjnymi/ FLIGHT LEVEL BLOCK Przedział wysokości wyrażony w FL/ OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD Początek i koniec okresu aktywności/ Informacje dodatkowe (tekstem otwartym)/ Sequence number starting from 1 Route designator and AWY segment described by navigation points expressed in FL Start and the end of the validity period Additional information (plain language) BRAVO LISTA ZAMKNIĘTYCH STAŁYCH I WARUNKOWYCH DRÓG LOTNICZYCH KATEGORII 1 / LIST OF CLOSED PERMANENT ATS ROUTES AND CDRs CATEGORY 1 Nr kolejny począwszy od numeru 1/ OPIS DROGI Oznacznik AWY i odcinki opisane punktami nawigacyjnymi/ FLIGHT LEVEL BLOCK Przedział wysokości wyrażony w FL/ OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD Okres zamknięcia/ Informacje dodatkowe (tekstem otwartym)/ Sequence number starting from 1 Route designator and AWY segment described by navigation points expressed in FL Start and the end of the closure period Additional information (plain language)
VFR ENR 2.7.1-2 AIP VFR POLAND CHARLIE LISTA TSA, TRA ORAZ STREF D I R ZARZĄDZANYCH PRZEZ AMC / LIST OF TSAs, TRAs AND AMC - MANAGEABLE D AND R AREAS Nr kolejny począwszy od numeru 1/ Sequence number starting from 1 OPIS STREFY Nazwa strefy, jej numer i sektory/ Airspace designator, number and sectors FLIGHT LEVEL BLOCK Przedział wysokości wyrażony w FL lub stopach/ expressed in FL or feet OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD Czas aktywności/ Time of activity JEDNOSTKA ODPOWIEDZIALNA RESPONSIBLE UNIT Oznaczenie jednostki/ użytkownika/ Name of the responsible user Informacje dodatkowe (tekstem otwartym), np. liczba i typ statków powietrznych/ Additional data (plain language), e.g. number and type of aircraft DELTA LISTA ZMIAN W STAŁYCH OGRANICZENIACH PRZESTRZENI POWIETRZNEJ / LIST OF CHANGED AIRSPACE RESTRICTIONS (CAR) Nr kolejny począwszy od numeru 1/ Sequence number starting from 1 OPIS STREFY Nazwa strefy, jej numer i sektory/ Airspace designator, number and sectors FLIGHT LEVEL BLOCK Przedział wysokości wyrażony w FL lub stopach/ expressed in FL or feet OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD Czas aktywności/ Time of activity JEDNOSTKA ODPOWIEDZIALNA RESPONSIBLE UNIT Nazwa organu odpowiedzialnego za zmianę/ Unit responsible for the change Informacje dodatkowe (tekstem otwartym)/ Additional information (plain language) FOXTROT INFORMACJE DODATKOWE / LISTA AKTYWNYCH MATZ, ATZ, MCTR, TFR, MRT, EA / ADDITIONAL INFORMATION / LIST OF ACTIVE MATZ, ATZ, MCTR, TFR, MRT, EA Nr kolejny począwszy od numeru 1/ Sequence number starting from 1 OPIS STREFY Nazwa strefy, jej numer i sektory/ Airspace designator, number and sectors FLIGHT LEVEL BLOCK Przedział wysokości wyrażony w FL lub stopach/ expressed in FL or feet OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD Czas aktywności/ Time of activity JEDNOSTKA ODPOWIEDZIALNA RESPONSIBLE UNIT Nazwa użytkownika odpowiedzialnego za przestrzeń/ User responsible for the airspace Informacje dodatkowe, np. liczba i typ statków powietrznych/ Additional information, e.g. number and type of aircraft
AIP VFR POLAND VFR ENR 2.7.1-3 PRZYKŁAD DEPESZY AUP AUP EXAMPLE (AUP EPWWZAMC 08/02/2013 06:00-09/02/2013 06:00 07/02/2013 13:35 ALPHA 01 L29 ALUKA GRU F195 F245 06:00 06:00 BRAVO 01 L856 BESAL LDZ F195 F285 08:00 10:00 CHARLIE 01 EPD37 GND F115 07:00 14:00 COP 02 TRA42 A012 F235 08:00 16:00 EPJG GLD/KLZ 03 TSA6AB A035 F135 08:00 10:00 EPKS F16 04 TRA07 GND A040 07:30 15:00 EPWS PJE/KLZ 1) DELTA NIL ECHO NIL FOXTROT 01 ATZ/EPJG GND A065 08:00 16:00 EPJG GLD/KLZ 02 MRT22 GND A018 11:40 20:40 EPSN SU22/U 2). EPMI 03 TFR10 A040 A040 11:40 20:40 EPSN SU22 04 MATZ/EPTM B GND A035 06:00 22:30 EPTM W3... ) 1) - Strefa kolizyjna/collision area. 2) - Uzgodnić z/coordination with.
STRONA WOLNA INTENTIONALLY LEFT BLANK
AIP VFR POLAND VFR ENR 2.7.2-1 VFR ENR 2.7.2 FORMAT I ZAWARTOŚĆ DEPESZY UUP FORMAT AND CONTENTS OF THE UPDATED AIRSPACE USE PLAN (UUP) TYP DEPESZY/MESSAGE TYPE UUP UAKTUALNIONY PLAN UŻYTKOWANIA PRZESTRZENI POWIETRZNEJ /UPDATED AIRSPACE USE PLAN ORGAN WYSYŁAJĄCY/ORIGINATOR - REFERENCE NAZWA OŚRODKA/ADRES AFS/AMC NAME/AFS ADDRESS TERMIN WAŻNOŚCI/VALIDITY PERIOD D/ 0000 D+1/ 0600 DATA I CZAS NADANIA/DATE AND TIME OF TRANSMISSION (nie później niż D-1 godzina przed wprowadzeniem zmian) /DAY TIME (Not later than D-1 hour before introduction of changes) ALPHA LISTA DOSTĘPNYCH CDR KATEGORII 2 / LIST OF AVAILABLE CDRs CATEGORY 2 Numer kolejny odpowiadający numerowi w AUP. Nowej pozycji przydziela się nowy numer/ Same number element as the number in AUP. New element will be assigned with a new number OPIS DROGI Oznacznik i odcinki AWY opisane punktami nawigacyjnymi/ Route designator and AWY segments described by navigation points FLIGHT LEVEL BLOCK Przedział wysokości wyrażony w FL/ expressed in FL OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD Okres aktywności/ Time of the activity period Jeśli element z AUP został skasowany, pola nie są wypełniane/ If an AUP element has been deleted, these fields shall not be filled Informacje dodatkowe (tekstem otwartym). Jeśli element z AUP został skasowany, w tym polu pojawia się słowo Deleted / Additional information (plain language). If an AUP element has been deleted, this field shall contain the word Deleted BRAVO LISTA ZAMKNIĘTYCH STAŁYCH I WARUNKOWYCH DRÓG LOTNICZYCH KATEGORII 1 / LIST OF CLOSED PERMANENT ATS ROUTES AND CDRs CATEGORY 1 Numer kolejny odpowiadający numerowi w AUP/ OPIS DROGI Oznacznik i odcinki AWY opisane punktami nawigacyjnymi/ FLIGHT LEVEL BLOCK Przedział wysokości wyrażony w FL/ expressed in FL OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD Okres zamknięcia/ Time of the closure period Informacje dodatkowe (tekstem otwartym). Jeśli element z AUP został skasowany, w tym polu pojawia się słowo Deleted /
VFR ENR 2.7.2-2 AIP VFR POLAND Same number element as the number in AUP Route designator and AWY segments described by navigation points Jeśli element z AUP został skasowany, pola nie są wypełniane/ If an AUP element has been deleted, these fields shall not be filled Additional information (plain language). If an AUP element has been deleted, this field shall contain the word Deleted CHARLIE LISTA TSA, TRA ORAZ STREF D I R ZARZĄDZANYCH PRZEZ AMC / LIST OF TSAs, TRAs AND AMC - MANAGEABLE D AND R AREAS Numer kolejny odpowiadający numerowi w AUP/ Same number element as the number in AUP OPIS DROGI Nazwa strefy jej numer i sektory/ Designator, number and sectors of the airspace FLIGHT LEVEL BLOCK Przedział wysokości/ OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD Czas aktywności/ Time of activity JEDNOSTKA ODPOWIEDZIALN A RESPONSIBLE UNIT Oznaczenie jednostki/ użytkownika/ User responsible for the airspace Jeśli element z AUP został skasowany, pola nie są wypełniane/ If an AUP element has been deleted, these fields shall not be filled Informacje dodatkowe (tekstem otwartym). Jeśli element z AUP został skasowany, w tym polu pojawia się słowo Deleted / Additional information (plain language). If an AUP element has been deleted, this field shall contain the word Deleted DELTA LISTA ZMIAN W STAŁYCH OGRANICZENIACH PRZESTRZENI POWIETRZNEJ / LIST OF CHANGED AIRSPACE RESTRICTIONS (CAR) Nr kolejny odpowiadający numerowi w AUP. Nowej pozycji przydziela się nowy numer/ Same number element as the number in AUP. New element will be assigned with a new number OPIS DROGI Nazwa strefy jej numer i sektory/ Designator, number and sectors of the airspace FLIGHT LEVEL BLOCK Przedział wysokości/ OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD Czas aktywności/ Time of activity JEDNOSTKA ODPOWIEDZIALN A RESPONSIBLE UNIT Nazwa organu odpowiedzialneg o za zmianę/ Unit responsible for the change Jeśli element z AUP został skasowany, pola nie są wypełniane/ If an AUP element has been deleted, these fields shall not be filled Informacje dodatkowe (tekstem otwartym). Jeśli element z AUP został skasowany, w tym polu pojawia się słowo Deleted / Additional information (plain language). If an AUP element has been deleted, this field shall contain the word Deleted
AIP VFR POLAND VFR ENR 2.7.2-3 ECHO LISTA REJONÓW O ZREDUKOWANEJ KOORDYNACJI / LIST OF REDUCED CO-ORDINATION AIRSPACE (RCA) Numer kolejny odpowiadający numerowi w AUP. Nowej pozycji przydziela się nowy numer/ Same number element as the number in AUP. New element will be assigned with a new number. OPIS REJONU Nazwa i numer rejonu/ Airspace designator and number FLIGHT LEVEL BLOCK Przedział wysokości/ OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD Czas aktywności/ Time of activity JEDNOSTKA ODPOWIEDZIALNA RESPONSIBLE UNIT Nazwa organu odpowiedzialnego za rejon/ Unit responsible for the airspace Jeśli element z AUP został skasowany, pola nie są wypełniane/ If an AUP element has been cancelled, these fields shall not be filled Informacje dodatkowe (tekstem otwartym). Jeśli element z AUP został skasowany, w tym polu pojawia się słowo Deleted / Additional information (plain language). If an AUP element has been cancelled, this field shall contain the word Deleted FOXTROT INFORMACJE DODATKOWE / LISTA UDOSTĘPNIONYCH MATZ, ATZ, MCTR, TFR, MRT, EA / ADDITIONAL INFORMATION / LIST OF MATZ, ATZ, MCTR, TFR, MRT, EA Numer kolejny odpowiadający numerowi w AUP/ Same number element as the number in AUP OPIS STREFY Nazwa strefy jej numer i sektory/ Designator, number and sectors of the airspace FLIGHT LEVEL BLOCK Przedział wysokości/ OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD Czas aktywności/ Time of activity JEDNOSTKA ODPOWIEDZIALNA RESPONSIBLE UNIT Oznaczenie jednostki/ użytkownika/ User responsible for the airspace Jeśli element z AUP został skasowany, pola nie są wypełniane/ If an AUP element has been deleted, these fields shall not be filled Informacje dodatkowe (tekstem otwartym). Jeśli element z AUP został skasowany, w tym polu pojawia się słowo Deleted / Additional information (plain language). If an AUP element has been deleted, this field shall contain word Deleted
VFR ENR 2.7.2-4 AIP VFR POLAND PRZYKŁAD DEPESZY UUP UUP EXAMPLE (UUP EPWWZAMC 08/02/2013 06:00-09/02/2013 06:00 07/02/2013 18:05 ALPHA NIL BRAVO 01 L856 DELETED 02 P150 OBOKU AMUTO F175 F245 11:00 18:00 CHARLIE 01 EPD37 DELETED 02 TRA42 A012 F235 08:00 13:00 EPJG GLD/KLZ 1) DELTA NIL ECHO NIL FOXTROT 02 MRT22 DELETED 04 MATZ/EPTM B GND A035 06:00 15:00 EPTM W3... ) 1) - Strefa kolizyjna/collision area.
AIP VFR POLAND VFR ENR 2.7.3-1 VFR ENR 2.7.3 FORMAT DEPESZY RQA RQA MESSAGE FORMAT TYP DEPESZY/MESSAGE TYPE ORGAN WYSYŁAJĄCY/ORIGINATOR - REFERENCE RQA/REQUEST AIRSPACE NAZWA OŚRODKA - ADRES AFS/UNIT NAME - AFS ADDRESS TERMIN WAŻNOŚCI/VALIDITY PERIOD D/ 600 D+1/ 0600 DATA I CZAS NADANIA/DATE AND TIME OF (D-1/10:00 najpóźniej)/d-1/10:00 the latest TRANSMISSION ALPHA ZAMÓWIENIA WARUNKOWYCH DRÓG LOTNICZYCH KATEGORII 2 / REQUEST FOR CDRs CATEGORY 2 Nr kolejny począwszy od numeru 1/ Sequence number starting from 1 OPIS DROGI Oznacznik AWY i odcinki opisane punktami nawigacyjnymi/ Route designator and AWY segment described by navigation points FLIGHT LEVEL BLOCK Przedział wysokości wyrażony w FL/ expressed in FL OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD Okres aktywności/ Time of activity period Informacje dodatkowe (otwartym tekstem)/ Additional information (plain language) BRAVO NIE WYKORZYSTYWANY / WPISAĆ: NIL NOT USED / INSERT: NIL CHARLIE WYKAZ ZAMÓWIEŃ TSA I TRA ORAZ STREF D I R ZARZĄDZANYCH PRZEZ AMC / LIST FOR REQUESTED TSAs, TRAs AND AMC - MANAGEABLE D AND R AREAS Nr kolejny począwszy od numeru 1/ Sequence number starting from 1 OPIS STREFY Nazwa strefy jej numer i sektory/ Designator number and sectors of the airspace FLIGHT LEVEL BLOCK Przedział wysokości wyrażony w FL lub stopach/ expressed in FL or feet OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD Czas aktywności/ Time of activity JEDNOSTKA ODPOWIEDZIALNA RESPONSIBLE UNIT Oznaczenie jednostki/użytkownika/ User responsible for the airspace / Dodatkowe informacje (tekstem otwartym), np. liczba i typ statków powietrznych/ Additional information (in plain language), e.g. number and type of aircraf
VFR ENR 2.7.3-2 AIP VFR POLAND DELTA NIE WYKORZYSTYWANY / WPISAĆ: NIL NOT USED / INSERT: NIL ECHO NIE WYKORZYSTYWANY / WPISAĆ: NIL NOT USED / INSERT: NIL FOXTROT INFORMACJE DODATKOWE / ZAMÓWIENIA NA MATZ, ATZ, MCTR, TFR, MRT, EA / ADDITIONAL INFORMATION / REQUESTS FOR MATZ, ATZ, MCTR, TFR, MRT, EA Nr kolejny począwszy od numeru 1/ Sequence number starting from 1 OPIS STREFY Nazwa strefy jej numer i sektory/ Designator, number and sectors of the airspace FLIGHT LEVEL BLOCK Przedział wysokości w FL lub stopach/ expressed in FL or feet OKRES WAŻNOŚCI VALIDITY PERIOD Czas aktywności/ Time of activity JEDNOSTKA ODPOWIEDZIALN A RESPONSIBLE UNIT Nazwa użytkownika/ User responsible for the airspace Dodatkowe informacje (tekstem otwartym), np. liczba i typ statków powietrznych/ Additional information (in plain language), e.g. number and type of aircraft PRZYKŁAD DEPESZY RQA RQA EXAMPLE (RQA EPSNZPZM 08/02/2013 06:00-09/02/2013 06:00 07/02/2013 09:01 ALPHA NIL BRAVO NIL CHARLIE 01 TSA9AD A035 F195 11:40 20:40 EPSN 22SU22 02 TSA9BC GND F195 11:40 20:40 EPSN 22SU22 03 TSA10A GND F145 11:40 20:40 EPSN 16SU22 04 TSA10B A035 F095 11:40 20:40 EPSN 16SU22 DELTA NIL ECHO NIL FOXTROT 01 MRT22 GND A018 11:40 20:40 EPSN 4SU22
AIP VFR POLAND VFR ENR 2.7.3-3 02 MRT23 GND A021 11:40 20:40 EPSN 6SU22 03 TFR10 A040 A040 11:40 20:40 EPSN 6SU22... ) Wysokość bezwzględna wyrażana zgodnie z dokumentem Procedury Służb Żeglugi Powietrznej - Zarządzanie Ruchem Lotniczym (Doc 4444), Dodatek II (np. F330, S1250, A045, M0840) oraz: Altitude expressed in accordance with Procedures for Air Navigation Services - Air Traffic Management (Doc 4444), Appendix 2 (e.g.: F330, S1250, A045, M0840) and: GND - poziom terenu GND - ground UNL - górna granica nieograniczona UNL - upper level unlimited 0000 - w przypadku braku możliwości określenia dzień wcześniej pożądanej wysokości. 0000 - in case determination of a desired altitude on the day preceding planned flights is impossible. Szczegółowe informacje na temat planu użytkowania przestrzeni powietrznej oraz odnośnie depesz są zawarte w podręczniku Eurocontrol ASM Handbook. Detailed information on AUP and related messages is contained in the Eurocontrol ASM Handbook.
STRONA WOLNA INTENTIONALLY LEFT BLANK