Instrukcja obsługi. Zestaw rozszerzający do badania wtryskiwaczy CRIN

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi. zestawu do badania CRI Delphi i Denso oraz CRIN Bosch

Instrukcja Obsługi. Zestaw do badania wtryskiwaczy Common Rail

Instrukcja obsługi zestawu rozszerzającego do badania pomp common-rail

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI SONDA PRZEWODNOŚCIOWA

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Przy pomocy urządzenia YDT-35 możliwe jest: Zobaczmy jak szybko i łatwo można użyć urządzenie YDT-35:

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI SONDA PRZEWODNOŚCIOWA

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Instrukcja obsługi. Przyrząd kontrolny EPS 865. Przyrząd regulacyjny EPS 910

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2000

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI

ZAWÓR RÓWNOWAśĄCY Cim 727OT

GŁOWICA KONDUKTOMETRYCZNA ZANURZENIOWA GKZ 2000

3 etap naprawy wtryskiwaczy

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK410C2/A5

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G 79/ G79 SE/ RP

Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Instrukcja użycia hydraulicznego wyciągacza wtryskiwaczy PSA w silnikach DW10ATED4 i DW12TED4, 30- częściowy Numer kat.:

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

UI-P Poziom 3. Narzędzia do naprawy UIP osobowe - poziom 3. Narzędzia do naprawy komponentów. Automotive Aftermarket

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

DCI700#DPF repair#FAp repair#DPF machine#EPS205#Eps200A#CP4 repair#BDC ALWi#DCI 700 cena 49tyś euro#

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ

AUTOMATYCZNY REGULATOR I STABILIZATOR CIŚNIENIA RÓśNICOWEGO (DPCV) Cim 767

pionowych znaków drogowych

Flow Przyschodowa winda krzesełkowa. Wytyczne instalacyjne

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Narzędzia. Opis czynności serwisowych i naprawczych. Dotyczy skrzyń biegów GA866 i GA867/R

KRYZA POMIAROWA Cim 3723B

/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu

Zanurzeniowe czujniki temperatury

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI SONDA PRZEWODNOŚCIOWA

Wymontowanie retardera. Ogólne. Narzędzia. Dotyczy retardera typu 2. Przykłady odpowiednich narzędzi firmy Scania:

Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór

Podłączenia zasilania i sygnałów obiektowych z użyciem rozłącznych złącz zewnętrznych - suplement do instrukcji obsługi i montażu

Convector "GC" MONTAś GRZEJNIKÓW DOLNOZASILANYCH GC. System dwururowy

ELASTYCZNE PRZYŁĄCZE GAZOWE Flexo-Gas

Katalog części zamiennych do urządzeń VAG/VAS producenta Autotestgeräte LEITENBERGER GmbH

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

DTR 3/09 SV 300/G. Dokumentację wykonał : Mariusz Borkowski. Dokumentację zatwierdził: Sławomir Karasiński. Wydano :02 luty 2009, Warszawa

Próbnik wtryskiwaczy EPS205

HYDRANT NADZIEMNY TYPU 87 (NIEŁAMLIWY) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Instrukcja montażu. Zestaw przyłączeniowy Rura podwójna Twin-Tube 15 Rura podwójna Twin Tube DN /2006 PL Dla firmy instalacyjnej

Przygotowanie maszyny

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

HELSINKI Przepływomierz Elektroniczny Stardex FM 0102

Instrukcja montażu i konserwacji

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9


DTR 4/08 PC 300. Dokumentację wykonał : Mariusz Borkowski. Dokumentację zatwierdził: Sławomir Karasiński. Wydano :02 lipca 2008, Warszawa

POMPA HYDRAULICZNA TYP H_800

PROFF SYSTEM Grupa pompowo-mieszająca do rozdzielaczy

Wymiana paska rozrządu Škoda Superb 2.0

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

IntroCondens WHB-K 22/24

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

CZYNNOŚCI ZABRONIONE: SYSTEM WTRYSKU BEZPOŚREDNIEGO HDI BOSCH

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

SK Instrukcja instalacji regulatora węzła cieplnego CO i CWU. Lazurowa 6/55, Warszawa

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

Dane montaŝu. Schemat ogólny dodatkowego układu zasilania

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZALECANYMI WARUNKAMI BEZPIECZEŃSTWA:

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

PROCEDURA BADAŃ NIESZCZELNOŚCI DLA UKŁADÓW LPG ZAINSTALOWANYCH W POJEŹDZIE

INTERFEJS DAEWOO INSTRUKCJA OBSŁUGI

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Wymontowywanie skrzyni biegów. Ogólne. Specyfikacje. Narzędzia. Dotyczy skrzyń biegów GA750/751/752 i GA851/852 z wariantami

znak BSE_OCTAVIA_01/2008 Dane montaŝu Schemat ogólny dodatkowego układu zasilania

INTERFEJS GALLETTO INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

Zawór redukcji ciśnienia typ E

Zasilacz impulsowy PS40

INTERFEJS VOLVO INSTRUKCJA OBSŁUGI

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

INTERFEJS KWP2000, KWP2000plus INSTRUKCJA OBSŁUGI

Alwi L.Wieja Dystrybutor Bosch Przebudowa testera EPS 200/A do wersji EPS 205 (testowanie CRI piezo)

GŁOWICA KONDUKTOMETRYCZNA PRZEPŁYWOWA GKP 2000

PVC-U PP PP / PVDF 2)

GŁOWICA ph/mv PRZEPŁYWOWA GPP 2009

AUTOMATYCZNY ZAWÓR RÓWNOWAśĄCY Cim 790

Instrukcja obsługi. KMA 802/822 Opis urządzenia

RETIGO VISION ORANGE EXTRA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

MODUŁ KOMUNIKACYJNY 4230 /4232 /4235

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA PROSTA PRBa-25A

Transkrypt:

Instrukcja obsługi Zestaw rozszerzający do badania wtryskiwaczy CRIN 1 687 001 609 1

Spis treści 1. WaŜne informacje 3 2. Opis urządzenia 3 3. Obsługa 11 4. Konserwacja 24 5. Ochrona środowiska 25 6. Słowniczek 25 2

1.WaŜne informacje 1.1 Instrukcje dla uŝytkownika. Uwagi na temat praw autorskich, gwarancji grup uŝytkowników i zobowiązań producenta są dostępne w odrębnej publikacji Instrukcje bezpieczeństwa dla EPS (1 689 979 860). 1.2 Instrukcja bezpieczeństwa Instrukcja bezpieczeństwa dostępna jest w odrębnej publikacji Instrukcje bezpieczeństwa do stołu EPS (1 689 979 860). Przed przystąpieniem do obsługi urządzeń firmy Bosch, naleŝy przeczytać tę instrukcje uwaŝnie i postępować zgodnie z jej załoŝeniami. 1.3 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC). Urządzenie to jest produktem klasy A według normy 89/336/EWG i 93/68/EWG. Urządzenie to powoduje zakłócenia działania urządzeń elektrycznych uŝywanych w warunkach domowych. 2. Opis urządzenia 2.1 Zastosowanie Ten zestaw rozszerzający zawiera wszystkie elementy mocujące i adaptery połączeniowe konieczne do sprawdzania róŝnego rodzaju wtryskiwaczy samochodów cięŝarowych NKW (CRIN 1/2/3) za pomocą zestawu CRI. O ilości badanych wtryskiwaczy decyduje program EPS 945. 2.2 Warunki wstępne Zestaw do badania CRI (1 687 001 846) i Przed podłączeniem wtryskiwaczy samochodów cięŝarowych NKW naleŝy na stole probierczym zamontować zestaw CRI. 2.3 Zakres dostawy Przewody wyskociśnieniowe Redukcje Adapter połączeniowy 0 Adapter połączeniowy 4 Adapter połączeniowy 13 Element mocujący Adapter połączeniowy przelewu Adapter przelewu z przewodami połączeniowymi 3

Adapter przelewu z wewnętrznym gwintem Komory wtryskowe Tulejka prowadząca Φ19 mm Tulejka prowadząca Φ 21 mm Pierścień uszczelniający, cylindryczny Pierścień uszczelniający, stoŝkowy Przewód adapter (1 684 463 521) Oprogramowanie CD TestData 2.4 Pierwsze uruchomienie 2.4.1 Adapter przelewu z przewodami połączeniowymi Rys. 1: MontaŜ adaptera przelewu: Sposób postepowania: 1. Wkręć złącze (poz. 1) z podkładką miedzianą (10.2 x 13.4 mm) do rozdzielacza (poz. 2). 2. Wkręć złącza przewodów (poz. 3) z podkładką miedzianą (10.2 x 13.4 mm) w rozdzielacz. 3. Wsuń węŝyki (poz. 4) na złącza i zamocuj za pomocą zacisków (poz. 5). 4. Wsuń zaciski z drugiej strony węŝyków. Product description 2.4.2 Adapter przelewu z wewnętrznym gwintem Rys. 2: MontaŜ adaptera przelewu Skręć złączkę (poz. 1) i adapter (poz. 2) z uszczelką miedzianą (10.2 x 13.4 mm). 4

2.5 Opis urządzenia. 2.5.1 Komory wtryskowe OstrzeŜenie niebezpieczeństwo oparzenia Gorąca powierzchnie komory wtryskowej mogą powodować liczne obraŝenia rąk. Zakładaj rękawice ochronne kiedy zdejmujesz komory z wtryskiwaczy. Komora wtryskowa jest montowana na końcówce wtryskiwacza do pomiaru dawki, i jest blokowana za pomocą płytki mocującej na technologicznym podcięciu powyŝej nakrętki mocującej końcówkę wtryskiwacza. Płytki mocujące występują w dwóch wymiarach dla wtryskiwaczy: - 17.1 mm - 19.0 mm Tuleja prowadzącą mocuje wtryskiwacz w komorze wtryskowej. Dostępna jest w dwóch rozmiarach: - ф19 mm - ф 21 mm Komora wtryskowa jest montowana na wtryskiwaczu i dociskana za pomocą motylkowej śruby. Powierzchnia czołowa nakrętki mocującej końcówkę wtryskiwacza osadza się na oringu z Viton u lub krąŝku teflonowym i uszczelnia wtryskiwacz osiowo. Wtryskiwacz jest uszczelniany za pomocą krąŝka teflonowego lub bez niego, w zaleŝności od konstrukcji nakrętki mocującej końcówkę wtryskiwacza. Rys.3: Komora wtryskowa z uszczelniającymi krąŝkami teflonowymi 1 Końcówka wtryskiwacza 2 Komora wtryskowa bez krąŝka uszczelniającego 3 Komora wtryskowa z krąŝkiem o numerze 1 680 100 053 4 Komora wtryskowa z krąŝkiem o numerze 1 680 100 057 5

Wtrysk następuje w komorze wtryskowej. Dawka wtryśniętego paliwa przepływa z komory wtryskowej przez wymiennik ciepła do układu pomiarowego poprzez przewody wtryskowe. Rys. 4:Komora wtryskowa 1 Śruba regulująca połoŝenie tulei prowadzącej 2 Śruba motylkowa 3 Szybkozłączka 4 Komora wtrysku 5 Tuleja prowadząca 6 Płytka mocująca Wymiana tulei prowadzącej Rys. 5 Wymiana tulei prowadzącej 1. Przesuń komorę (poz. 3) w najniŝsze połoŝenie za pomocą śruby motylkowej (poz. 2). 2. Poluzuj śruby regulujące (poz. 1). 3. Wyjmij tuleję prowadząca z komory 4. WłóŜ nową tuleję prowadzącą (poz. 4) do komory wtrysku. 5. Zaciśnij śruby regulacyjne (poz. 1). 6

2.5.2 Przewód wysokociśnieniowy Przewód wysokociśnieniowy (poz. 1) zasila wtryskiwacz z szyny wysokociśnieniowej. Rys. 6 :Przewód wysokociśnieniowy.! Promień zagięcia przewodów wysokociśnieniowych musi być większy niŝ 130 mm.! Przed uŝyciem sprawdź czy przewody wysokociśnieniowe nie mają uszkodzonych gwintów, stoŝka uszczelniającego bądź osłony. Natychmiastowo wymieniaj uszkodzone przewody wysokociśnieniowe.! Nie przekraczaj maksymalnego ciśnienia pracy 180 MPa.! Przestrzegaj momentów dokręcania podczas podłączania przewodów do szyny wysokiego ciśnienia CRS 845. Product description 2.5.3 Podłączanie adaptera powrotu Adapter ten słuŝy do połączenia powrotu wtryskiwacza do przewodów pomiarowych. Rys. 7: Adapter połączeniowy 1 Przewód powrotu 2 Płytka podtrzymująca 3 Śruba mocująca 4 Tulejka uszczelniająca z ECOPUR 7

2.5.4 Podłączenie adaptera zasilającego Adapter ten słuŝy do zasilania wtryskiwacza wysokim ciśnieniem z szyny poprzez przewód wysokociśnieniowy. W zakresie dostawy znajdują się trzy rodzaje adapterów zasilających podłączanych pod róŝnym kątem. Rys. 8: Adapter zasilający 1 Płytka 2 Lanca połączeniowa 3 Śruba mocująca 4 Zabezpieczenie przeciw skręcaniu 5 Kostka mocująca Podczas montaŝu adaptera zasilającego lanca połączeniowa jest wkręcana w złącze zasilania wtryskiwacza bez uŝycia narzędzi. Za pomocą śruby mocującej wtryskiwacz jest dociskany do lancy momentem 20 Nm i uszczelnia połączenie. Rys. 9: Adapter zasilający z wtryskiwaczemproduct description 8

2.5.5 Adapter powrotu z przewodami połączeniowymi Do pomiaru dawki powrotu dla wtryskiwaczy z dwoma złączami powrotu. Rys. 10: Adapter powrotu 1 Adapter 2 Wtryskiwacz 2.5.6 Adapter powrotu z gwintem wewnętrznym Adapter powrotu dla wtryskiwaczy z wkręcanym złączem powrotu. Rys. 11: Adapter powrotu z gwintem wewnętrznym 1 Wtryskiwacz 2 Adapter z gwintem wewnętrznym 9

2.5.7 Redukcja połączeniowa Redukcja M12 x 1.5 dla wtryskiwaczy z króćcem M14 x 1.5 po stronie wysokiego ciśnienia. Rys. 12:Redukcja połączeniowa 1 Wtryskiwacz 2 Redukcja połączeniowa Product description 2.5.8 Elektryczny przewód połączeniowy Przewód połączeniowy do wysterowania wtryskiwaczy pojazdów uŝytkowych jest wyposaŝony w złącza wkręcane. Rys. 13: Przewód połączenowy1 684 463 521 1 Wtryskiwacz 2 Przewód połączeniowy Operation 10

3. Obsługa 3.1 Wtryskiwacz ze złączem wewnętrznym 3.1.1 Mocowanie wtryskiwaczy Numer odpowiedniego adaptera połączeniowego dla róŝnego rodzaju wtryskiwaczy jest dostępny w oprogramowaniu EPS945- PE/VE/CR po wybraniu podzespołu w opcji Wartości Ogólne. 1. Wybierz odpowiedni adapter zasilający złącze wysokiego ciśnienia we wtryskiwaczu. Rys. 14: Adapter zasilający z odpowiednim kątem. 1 Adapter 1 682 025 031 2 Adapter 1 682 025 032 3 Adapter 1 682 025 033 2. Zamocuj adapter zasilający w odpowiedniej pozycji. i W zaleŝności od typu wtryskiwacza, adapter zasilający trzeba zamocować taka by była moŝliwość zamocowania adaptera przelewu (zobacz rozdział 3.1.2). Adapter zasilający zapewnia dwie pozycje mocowania zasilania do wtryskiwacza. Wybór pozycji mocowania zaleŝy od miejsca mocowania adaptera przelewu. 11

i Podczas mocowania adaptera zasilającego do wtryskiwacza, lanca połączeniowa oraz śruba ustalająca muszą być wkręcone jednakowo w pozycji górnej lub dolnej. Nie wolno mocować wtryskiwacza po przekątnej. Pozycja mocowania 1: Złącze powrotu we wtryskiwaczu jest umieszczone poniŝej złącza wysokiego ciśnienia Rys. 15: Pozycja mocowania 1 1 Złącze wysokiego ciśnienia 2 Złącze powrotu Pozycja mocowania 2 : Złącze powrotu wtryskiwacza jest umieszczone powyŝej lub na tej samej wysokości co złącze wysokiego ciśnienia. Rys. 16: Pozycja mocowania 2 1 Złącze wysokiego ciśnienia 2 Złącze powrotu Operation 3. Zamontuj adapter połączeniowy w prawidłowej pozycji. Przestrzegaj prawidłowej pozycji blaszki ustalającej. (zobacz Rys. 17 lub Rys. 18). 12

Zmiana dla pozycji mocowania 1: Rys. 17:Pozycja mocowania 1 Zmiana dla pozycji mocowania 2: Rys. 18: Pozycja mocowania 2 4. Wyreguluj śrubę mocującą tak aby wtryskiwacz był wycentrowany w adapterze połączeniowym. 5. Ręcznie dokręć lancę zasilającą do złącza wysokiego ciśnienia. 6. Zamontuj adapter z zamocowanym wtryskiwaczem do modułu mocującego wtryski zestawu CRI. 13

Wtryskiwacz z adapterem połączeniowym moŝemy mocować na dwa następujące sposoby: Sposób 1: Odpowiedni przy sporadycznym sprawdzaniu wtryskiwaczy NKW. Rys. 19: Mocowanie Sposób 2: Odpowiedni gdy sprawdzamy tylko wtryskiwacze pojazdów uŝytkowych. Rys. 20: Mocowanie Rys. 21: Dokręcanie śruby mocującej Dokręć śrubę mocującą maksymalnie momentem 20. 14

3.1.2 Przyłączanie adaptera powrotu Rys 22: Sposób podłączenia adaptera powrotu. Rys.. 23: Sposób przyłączenia 1 Otwór powrotu 2 Tulejka uszczelniająca z ECOPUR-u Zamocuj adapter powrotu (zobacz Rys. 22) do złącza powrotu wtryskiwacza CRIN. Podłącz adapter powrotu tak aby tulejka uszczelniająca z ECOPUR-u przykrywa złącze powrotu wtryskiwacza (zobacz Rys. 23). Dokręć śrubę mocującą aby uszczelnić złącze. 15

3.1.3 Podłączanie przewodu wysokociśnieniowego Rys. 24: Podłączanie przewodu wyskociśnieniowego Podłącz przewód wysokociśnieniowy (poz. 1) przestrzegaj momentów dokręcania przewodu do szyny rail i złącza zasilajacego. 3.1.4 Przyłączanie komory wtryskowej Rys. 25: Komora wtryskowa 1. Jeśli to konieczne wybierz prawidłowy krąŝek uszczelniający (poz. 4) i włóŝ go do komory wtryskowej. 2. Wybierz odpowiednią tulejkę ustalającą (poz. 5). 3. WłóŜ tulejkę ustalającą do komory wtryskowej. 4. Dokręć śruby ustalające (poz. 2). 5. Przesuń płytkę mocującą (poz. 1) w środkową pozycję. 16

Rys. 26: MontaŜ komory wtryskowej 5. Umieść komorę wtryskową (poz. 8) na końcówkę wtryskiwacza (poz. 7) i zablokuj. 6. Zamocuj komorę wtryskową przez dokręcenie śruby mocującej (poz. 9). 3.1.5 Połączenie przewodów pomiarowych dawki wtrysku i dawki powrotu. Podczas przyłączania przewodów pomiarowych, naleŝy się upewnić czy prawidłowo wybraliśmy kanały pomiarowe w KMA. Nie prawidłowe przypisanie kanałów pomiarowych powoduje błędne pomiary a co za tym idzie moŝe spowodować złą ocenę badanego wtryskiwacza. 17

Rys. 27: Schemat połączeń dla wtryskiwaczy pojazdów uŝytkowych bez połączeń wysokociśnieniowych: 1 Przewód pomiarowy dawki wtrysku 2 Komora wtryskowa 3 Moduł pomiarowy KMA 4 Wtryskiwacz 5 Adapter powrotu 6 Przewód dawki powrotu 7 Przewód połączeniowy (Zakres dostawy wymiennika ciepła) 8 Wymiennik ciepła 1. Podłącz przewód dawki powrotu z etykietą "A" (poz. 6) do złącza adaptera powrotu (poz. 5). 2. Podłącz przewód dawki wtrysku z etykietą "A" (poz. 1) do komory wtryskowej (poz. 2). tion 3.1.6 Elektryczne podłączenie wtryskiwaczy Rys. 28: Podłączenie przewodu adaptera 1. Połącz wtyczkę przewodu (poz. 3) do gniazda X5 modułu sterującego (poz. 1) 2. Połącz złącze masy (poz. 2) do złącza masy w module sterującym 3. Dokręć złącza przewodu adaptera do styków wtryskiwacza za pomocą klucza.. 18

3.2 Wtryskiwacze za złączami zewnętrznymi 3.2.1 Mocowanie wtryskiwaczy Rys. 29: Mocowanie wtryskiwacza pojazdów uŝytkowych z zewnętrznymi podłączeniami. i Do montaŝu wtryskiwacza w module mocującym naleŝy stosować tulejkę mocującą. 1. Wybierz odpowiednią tulejkę mocującą (poz. 2) i włóŝ ją w otwór "A". 2. WłóŜ wtryskiwacz w (poz. 1) w gniazdo. 3. Zamocuj wtryskiwacz za pomocą śruby mocującej (poz. 3). Operation i Przed podłączeniem przewodu wysokociśnieniowego do wtryskiwaczy ze złączem M14 x 1.5 naleŝy zamontować redukcja połączeniową. Rys. 30: Redukcja połączeniowa 1 Wtryskiwacz 2 Redukcja połączeniowa 19

3.2.2 Podłączanie przewodu wysokociśnieniowego Rys. 31: Wtryskiwacze ze złączami zewnętrznymi Sposób postepowania: Podłącz przewód wysokociśnieniowy (poz. 1) pamiętając o prawidłowym momencie dokręcenia przewodu do redukcji i szyny rail. peration 3.2.3 Przyłączanie adaptera powrotu Adapter powrotu dla wtryskiwaczy z podzieloną dawką powortną. Rys. 32: Adapter dla wtryskiwaczy z podzieloną dawką powrotu 1 Adapter 2 Wtryskiwacz 20

Adapter powrotu dla wtryskiwaczy z gwintem wewnętrznym Rys. 33: Adpter dla złącza z gwintem wewnętrznym 1 Wtryskiwacz 2 Adapter powrotu 3.2.4 Mocowanie komory wtryskowej Rys. 34: Komora wtryskowa 1. Jeśli to konieczne wybierz prawidłowy krąŝek uszczelniający (poz. 4) i włóŝ go do komory wtryskowej. 2. Wybierz odpowiednią tulejkę ustalającą (poz. 5). 3. WłóŜ tulejkę ustalającą do komory wtryskowej. 4. Dokręć śruby ustalające (poz. 2). 5. Przesuń płytkę mocującą (poz. 1) w środkową pozycję. 21

Rys. 35: MontaŜ komory wtryskowej 5. Umieść komorę wtryskową (poz. 8) na końcówkę wtryskiwacza (poz. 7) i zablokuj. 6. Zamocuj komorę wtryskową przez dokręcenie śruby mocującej (poz. 9). 7. Podłącz wtryskiwacz zgodnie z rys 36. 8. Połącz przewód pomiarowy dawki powrotu z etykietą "A" do adaptera powrotu. 9. Połącz przewód pomiarowy dawki wtrysku z etykietą "A" do komory wtryskowej. 3.2.5 Połączenie przewodów pomiarowych dawki wtrysku i dawki powrotu. Podczas przyłączania przewodów pomiarowych, naleŝy się upewnić czy prawidłowo wybraliśmy kanały pomiarowe w KMA. Nie prawidłowe przypisanie kanałów pomiarowych powoduje błędne pomiary a co za tym idzie moŝe spowodować złą ocenę badanego wtryskiwacza. 22

Rys. 36: Schemat połączeń dla wtryskiwaczy pojazdów uŝytkowych bez połączeń wysokociśnieniowych: 1 Przewód pomiarowy dawki wtrysku 2 Komora wtryskowa 3 Moduł pomiarowy KMA 4 Wtryskiwacz 5 Adapter powrotu 6 Przewód dawki powrotu 7 Przewód połączeniowy (Zakres dostawy wymiennika ciepła) 8 Wymiennik ciepła 1. Podłącz przewód dawki powrotu z etykietą "A" (poz. 6) do złącza adaptera powrotu (poz. 5). 2. Podłącz przewód dawki wtrysku z etykietą "A" (poz. 1) do komory wtryskowej (poz. 2). tion 3.2.6 Elektryczne podłączenie wtryskiwaczy Rys. 28: Podłączenie przewodu adaptera 1. Połącz wtyczkę przewodu (poz. 3) do gniazda X5 modułu sterującego (poz. 1) 2. Połącz złącze masy (poz. 2) do złącza masy w module sterującym 3. Dokręć złącza przewodu adaptera do styków wtryskiwacza za pomocą klucza.. 23

4. Konserwacja Maintenance 4.1 Wskazówki bezpieczeństwa UŜywaj przewodów wysokociśnieniowych ze szczególną ostroŝnością. Sprawdzaj przewody pod względem wycieków i przetarć. Wymieniaj uszkodzone przewody wysokociśnieniowe. 4.2 Wymiana O-ringu w komorze wtryskowej Rys 38: Wymiana O-ringu 1. Opuść komorę w najniŝszą pozycję (poz. 5) za pomocą śruby motylkowej (poz. 2). 2. Wykręć śruby ustalające (poz. 1). 3. Przekręć komorę wtryskową. 4. Wyjmij tulejkę prowadzącą (poz. 4) z komory wtryskowej. 5. Wymień O ring (poz. 3). 6. WłóŜ tulejkę prowadzącą do komory wtryskowej. 7. Ustaw komorę w pozycji wyjściowej. 8. Dokręć śruby ustalające. 4.3 Części zamienne i zuŝywające się Nazwa Numer zamówieniowy Redukcja < 1 681 032 077 Adapter 0 1 682 025 031 Adapter 4 1 682 025 032 Adapter 13 1 682 025 033 Lanca zasilająca < 1 683 386 144 Śruba mocująca M10 x 1< 1 683 345 040 Element mocujący < 1 682 021 014 Element mocujący < 1 682 021 016 Tulejka uszczelniająca (ECOPUR) < 1 685 801 016 Komora wtryskowa 1 682 312 041 Blaszka zaciskowa 1 681 030 072 Tulejka prowadząca 19 mm 1 680 300 264 Tulejka prowadząca 21 mm 1 680 300 265 Przewód adapter 1 687 410 039 Przewód wysokociśnieniowy < 1 680 712 229 24

O ring 12 x 2 < 1 687 016 054 KrąŜek uszczelniający PA < 1 680 100 053 KrąŜek uszczelniający PA z gniazdem stoŝkowym < 1 680 100 057 5. Ochrona środowiska 5.1 Usuwanie olei Oleje zanieczyszczają wodę i muszą być usuwane zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. 6. Słowniczek W tej instrukcji wykorzystano następujące skróty: EPS Stół probierczy KMA System pomiaru dawki CRS Zestaw do badania pomp Common Rail CRI Zestaw do badania wtryskiwaczy CRIN Zestaw rozszerzający do wtryskiwaczy CRIN bar 1 bar = 0.1 MPa = 100 kpa = 100000 P Pa 1 Pascal = 0.01 mbar 25