JEŻELI POTRZEBUJESZ WĘŻY I ARMATUR: NIE PRZEGAP HÜCOBI. Węże i armatury.
COBIAQUA COBIAQUA Wąż EPDM do wody pitnej EPDM-potable water hose do zastosowania w przemyśle spożywczym jako wąż do podłączania pojemników z wodą pitną, bezwonny i bez smaku. Odporność termiczna : -35 C do +55 C Warstwa wewnętrzna : UPE, półprzezroczysta, bez ftalanów, gładka Warstwa zewnętrzna : EPDM, niebieska, gładka, odporna na warunki atmosferyczne i ozon, z tekstynym oplotem Wzmocnienie : syntetyczny oplot tekstylny Czyszczenie : para wodna do +130 C Normy : KTW Norma Kat. A, DVGW Ustawa W270 Grubość ścianki wall () Promień rozrywające zagięcia BP (bar) bend.rad. () 13 4,2 21,4 20 60 65 300 40 19 5,0 29,0 20 60 95 490 40 25 5,0 35,0 20 60 140 620 40 32 6,5 45,0 20 60 190 1060 40 suitable for the food- and beverage industry, as a feed hose for potable water, can be used at fairs, taste and odour neutral. Temperature range Internal lining External cover Inlays Cleaning Certification g/ : -35 C up to +55 C : UPE, translucent, phthalate free, smooth : EPDM, blue, smooth, weather- and ageing-resistant, fabric figured : textile inlay : steam cleaning with max. +130 C : KTW advice cat. A, DVGW-W270 1008 013000 1008 019000 1008 025000 1008 032000 Odpowiednie armatury Matching fittings Szybkozłączki do wody pitnej Potable water quick couplings znajdują się na stronie you will find up on page 9 COBIAQUA PU FLAT COBIAQUA PU FLAT Wąż do wody pitnej z powłoką PU Potable flat hose with PU-coating płaski wąż transportowy do wody pitnej, dla zaopatrzania w wodę. Wąż jest okuty złączkami LM systemu Storz do wody pitnej i z odpowiednimi uszczelkami. Korzyści: - łatwe czyszczenie i dezynfekowanie - nie wymaga suszenia - duża odporność na scieranie i wysoka elastyczność - minimalne straty ciśnienia dzięki gładkim powierzchniom wewnętrznym i zewnętrznym Budowa Normy - odporny na działanie ozonowe : wewnętrzne i zewnętrzne warstwy z termoplastycznego poliuretanu. Rdzeń wewnętrzny z wytrzymałej tkaniny poliestrowej : KTW-Norma Kategorii A (UBA-Wytyczna), DVGW W270 BS 6920-1:2000 (WRAS) Flexible lay flat hose for potable water supply and food grade applications, as a temporary bypass for pipeline repair and for emergency water supply. Potable water flat hose engaged with aluminium couplings system Storz and potable water suitable seals. Advantages Structure Certification : - easy cleaning and disinfection - no drying required - high abrasion resistance and flexibility - minimal pressure loss through smooth inner and outer surfaces - aging and ozone resistant : inner and outer layer of thermo-plastic polyurethane. Inner core of rip-resistant polyester fabric : KTW recoendation category A (UBA guideline) DVGW W270 BS 6920-1:2000 (WRAS) Rozstaw zaczepów KA knag dist. () Promień rozrywające zagięcia BP (bar) bend.rad. () g/ 52-C 66 17 50 3700 475 5 52-C 66 17 50 3700 475 10 52-C 66 17 50 3700 475 15 52-C 66 17 50 3700 475 20 52-C 66 17 50 3700 475 25 75-B 89 17 50 6500 780 20 75-B 89 17 50 6500 780 50 1020 052005 1020 052010 1020 052015 1020 052020 1020 052025 1020 075020 1020 075050 2 www.huecobi.de
COBISINTEC Syntetyczny wąż do budownictwa i przemysłu Synthetic construction and industry hose COBISINTEC suitable as construction site hose and for water duct. All-weather flat hose engaged with aluminium couplings system Storz with long tail. Internal lining External cover : black, rubber-lined : double yarned polyester chain, uncoated, natural coloured wąż wodny do zastosowania w przemyśle budowlanym. Wąż płaski z aluminiowymi łączkami Systemu Storz z długim króćcem. Zastosowanie możliwe niezależne od pogody. Warstwa wewnętrzna Warstwa zewnętrzna : czarna, gumowana : niepowlekany podwójnie skręcony łańcuch z poliestru, kolor naturalny Rozstaw zaczepów KA knag dist. () 25-D 31 13 39 180 20 38-C 52 13 39 280 12 52-C 66 13 39 380 5 52-C 66 13 39 380 10 52-C 66 13 39 380 15 52-C 66 10 30 350 20 52-C 66 13 39 380 20 52-C 66 10 30 350 25 52-C 66 13 39 380 25 52-C 66 10 30 350 30 52-C 66 13 39 380 30 65 81 13 39 365 20 75-B 89 13 39 640 10 75-B 89 13 39 640 15 75-B 89 10 30 600 20 75-B 89 13 39 640 20 75-B 89 13 39 640 25 75-B 89 13 39 640 30 102-A 133 10 30 900 20 102-A 133 10 30 900 25 102-A 133 10 30 900 30 COBISINTEC PU Promień rozrywające zagięcia BP (bar) bend.rad. () g/ 1040 025020 1040 038012 1040 052005 1040 052010 1040 052015 1043 052020 1040 052020 1043 052025 1040 052025 1043 052030 1040 052030 1040 065020 1040 075010 1040 075015 1043 075020 1040 075020 1040 075025 1040 075030 1040 102020 1040 102025 1040 102030 Syntetyczny wąż do budownictwa i przemysłu Synthetic construction and industry hose COBISINTEC PU high abrasion-proof all weather flat hose, engaged with aluminium couplings system Storz. Temperature range : -40 C up to +100 C Internal lining : EPDM, black External cover : high abrasion-proof and oil and fuel resistance because of coast consist of polyurethane, double yarned polyester chain, red wąż płaski z aluminiowymi łączkami Systemu Storz, bardzo odporny na ścieranie. Zastosowanie możliwe niezależne od pogody. Odporność termiczna : -40 C do +100 C Warstwa wewnętrzna : EPDM, czarna Warstwa zewnętrzna : wysoka odporność na ścieranie, na olej i paliwa dzięki powłoce poliuretanowej, wykonana z podwójnie skręconego łańcuchu poliestru, czerwona Rozstaw zaczepów KA knag dist. () Promień rozrywające zagięcia BP (bar) bend.rad. () g/ 52-C 66 14 40 300 20 75-B 89 14 40 470 20 1041 052020 1041 075020 Odpowiednie armatury Matching fittings System Storz znajdują się na stronie you will find up on page 7 www.cobiparts.com 3
COBILIGHT COBILIGHT Wąż PVC ssawno-tłoczny do lekkich zastosowań PVC suction and pressure hose for light applications do doprowadzania wody dla rolnictwa, nawadniania i drenażu i przemysłu. Bardzo lekki i elastyczny. Odporny na działanie wielu substancji chemicznych, promieniowanie UV i warunki atmosferyczne. Odporność termiczna Budowa : -10 C do +60 C : wąż z tworzywa sztucznego ze spiralą, zielony, transparentny, gładki z wtopioną białą trwardą spiralą PVC, z zewnątrz lekko falisty suitable for conveying of water in the agriculture and industry, irrigation and draining. Light and flexible quality. Resistant to many chemicals, UV and weather resistant. Temperature range Structure : -10 C up to +60 C : synthetic spiral hose, green transparent, inside smooth with embedded white hard PVC spiral, outside light corrugated Grubość ścianki wall () Próżnia vacuum m WS/WC Promień zagięcia bend.rad. () g/ 19 2,4 23,8 5,0 6,0 85 240 50 20 2,4 24,8 5,0 6,0 100 250 25 20 2,4 24,8 5,0 6,0 100 250 50 25 2,4 29,8 5,0 6,0 105 290 50 30 2,5 35,0 5,0 6,0 120 345 50 32 2,6 37,2 5,0 6,0 125 370 50 38 3,0 44,0 5,0 6,0 150 485 50 40 3,0 46,0 5,0 6,0 157 505 50 45 3,2 51,4 5,0 6,0 186 570 50 51 3,6 58,2 5,0 6,0 205 710 50 60 3,6 67,2 5,0 6,0 248 825 50 63 3,7 70,4 5,0 6,0 260 880 50 70 3,9 77,8 4,0 6,0 295 1100 50 76 4,1 84,2 4,0 6,0 320 1250 50 80 4,5 89,0 4,0 6,0 334 1400 50 90 4,8 99,6 3,0 7,0 395 1650 50 102 5,4 112,8 3,0 7,0 430 1850 50 COBIHIVAC 1060 019000 1060 020025 1060 020000 1060 025000 1060 030000 1060 032000 1060 038000 1060 040000 1060 045000 1060 051000 1060 060000 1060 063000 1060 070000 1060 076000 1060 080000 1060 090000 1060 102000 COBIHIVAC Wąż odciągający Suction conveying hose do odpompowywania mobilnych toalet. Bardzo elastyczny, odporny na gięcie, bardzo odporny na starzenie, z obu stron przyspawane mufy, wysoka odporność na działanie środków chemicznych. Odporność termiczna Budowa : -40 C do +65 C : 100% PE, wewnątrz gładki, z zewnątrz żółty z odpornymi na scieranie spiralami suitable for disposal mobile toilet facilities. High-flexible, buckling-resistant and very ageing-resistant disposal hose with both sides integrated cuffs, high chemical resistance. Temperature range Structure : -40 C up to +65 C : 100% PE, inside smooth, outside yellow with black high abrasion-proof spirals, corrugated Grubość ścianki wall () 50 1 10 9600 7,6 50 1 10 20600 15,2 50 1 10 22000 18,3 Mufa do klejenia do HI-Vac 50 z gwintem wewnętrznym Bonding socket for HI-Vac-hose 50 with female thread Mufa do klejenia do HI-Vac 50 wewnątrz gładka Bonding socket for HI-Vac-hose 50 inside smooth Próżnia vacuum m WS/WC Promień zagięcia bend.rad. () g/ 1090 050076 1090 050152 1090 050183 1091 050001 1091 050002 Odpowiednie armatury Matching fittings System Kamlok znajdują się na stronie you will find up on page 8 4 www.huecobi.de
COBICREA Bardzo elastyczny wąż PVC ssawno-tłoczny High-flexible PVC suction and pressure hose COBICREA suitable for municipal vehicles, irrigation and agriculture. High-flexible and cold-resistant quality. Temperature range : -25 C up to +60 C Structure : synthetic spiral hose, grey with red strips, with hard PVC spiral, inside smooth, outside light corrugated Safety : 3 : 1 do pojazdów komunalnych, nawadniania oraz do zastosowania w rolnictwie. Elastyczny i odporny na niskie temepratury. Odporność termiczna : -25 C do +60 C Budowa : z tworzywa sztucznego, z wrobioną spiralą z twardego PVC, szary z czerwonym paskiem, wewnątrz gładki, z zewnątrz falisty Bezpieczeństwo : 3 : 1 Grubość ścianki wall () 25 3,8 32,6 6,0 10,0 100 410 50 32 4,3 40,6 6,0 10,0 130 590 50 38 4,4 46,8 5,0 10,0 155 690 50 51 4,9 60,8 4,0 10,0 200 990 50 60 5,2 70,4 4,0 9,0 240 1230 50 63 5,5 74,0 4,0 9,0 260 1390 50 76 5,7 87,4 3,0 9,0 310 1730 30 80 6,0 92,0 3,0 9,0 320 1890 30 90 6,3 102,6 3,0 9,0 360 2200 30 102 7,2 116,4 3,0 8,5 410 2890 30 COBISUPERFLEX Próżnia vacuum m WS/WC Promień zagięcia bend.rad. () g/ 1082 025000 1082 032000 1082 038000 1082 051000 1082 060000 1082 063000 1082 076000 1082 080000 1082 090000 1082 102000 Bardzo elastyczny wąż PVC ssawno-tłoczny High-flexible PVC suction and pressure hose COBISUPERFLEX suitable for municipal vehicles, irrigation and agriculture. High-flexible and very cold-resistant quality. Temperature range : -40 C up to +60 C Structure : synthetic spiral hose, black with red strips, PVC-Buna mixture, with hard PVC spiral, inside smooth, outside light corrugated Safety : 3 : 1 do pojazdów komunalnych, nawadniania oraz zastosowania w rolnictwie. Bardzo elastyczny i odporny na niskie temepratury. Odporność termiczna : -40 C do +60 C Budowa : z tworzywa sztucznego ze spiralą, czarny z czerwonym paskiem, mieszanka PVC- Buna, z twardą spiralą PVC, wewnątrz gładki, z zewnątrz falisty Bezpieczeństwo : 3 : 1 Grubość ścianki wall () Próżnia vacuum m WS/WC Promień zagięcia bend.rad. () g/ 51 4,8 60,6 5 9 160 1000 50 76 5,9 87,8 4 9 250 1700 50 80 6,4 92,8 3 9 270 1850 50 90 6,6 103,2 3 9 300 2150 50 102 7,2 116,4 3 9 335 2700 50 1083 051000 1083 076000 1083 080000 1083 090000 1083 102000 Odpowiednie armatury Matching fittings System Perrot znajdują się na stronie you will find up on page 10 www.cobiparts.com 5
COBIVIN COBIVIN Wąż PVC ssawno-tłoczny ze stalową spiralą PVC suction and pressure hose with steel wire spiral do wody, produktów spożywczych, alkoholu do 20%, ścieków, wód gruntowych i zastosowania w inżynierii. Do hydraulicznych lini połączeniowych. Odporność termiczna Budowa Norma : -10 C do +60 C : PVC odporny na działanie produktów żywnościowych, transparentny, z wtopioną stalową spiralą, z wewenątrz i z zewnątrz gładki : odpowiadających normie 10/2011 UE (klasy A, B, C) Oznakowanie : COBIVIN - Ø - Bezpieczeństwo : 3 : 1 for water, food, alcohol up to 20%, sewage, for groundwater lowering and machine construction. Also useabke for hydraulic return lines. Temperature range : -10 C up to +60 C Structure : PVC food resistant, clear transparent with embedded steel wire spiral, inside and outside smooth Norm : suitable to deliver foodstuffs according to Reg. EU 10/2011 (classes A, B, C) Labeling : COBIVIN - Ø - Safety : 3 : 1 Grubość ścianki wall () Próżnia vacuum m WS/WC Promień zagięcia bend.rad. () g/ 25 4,0 33,0 5,0 9,5 90 495 50 32 4,2 40,4 5,0 8,5 110 635 50 38 4,5 47,0 5,0 8,5 130 785 50 40 4,6 49,2 5,0 8,5 140 855 50 45 4,9 54,8 5,0 8,0 160 1085 50 50 5,0 60,0 5,0 8,0 180 1215 50 76 6,1 88,2 4,0 7,0 270 2170 50 80 6,1 92,2 4,0 7,0 280 2320 50 102 6,5 115,0 2,7 7,0 410 3310 30 1070 025000 1070 032000 1070 038000 1070 040000 1070 045000 1070 050000 1070 076000 1070 080000 1070 102000 Opaska skręcana W 1 Tension jaw clamps W 1 opaska z szeroką taśmą i zaokrąglonymi kantami Taśma i obudowa : stal, ocynkowana Śruba : sześciokątna, stal 8.8 ocynkowana wide-band clamp with rounded clamp band edges Band and housing : steel, galvanized Screw : with hexagon, steel 8.8 galvanized Zakres zacisku clamping range Szerokość taśmy band () Ilość packing unit sztuka/piece 29-31 20 50 32-35 20 50 36-39 20 50 40-43 20 50 44-47 22 50 48-51 22 50 52-55 22 25 56-59 22 25 60-63 22 25 64-67 22 25 68-73 24 25 74-79 24 25 80-85 24 25 86-91 24 25 86-95 24 25 92-97 24 25 98-103 24 25 98-105 24 25 104-112 24 25 113-121 24 25 1521 029031 1521 032035 1521 036039 1521 040043 1521 044047 1521 048051 1521 052055 1521 056059 1521 060063 1521 064067 1521 068073 1521 074079 1521 080085 1521 086091 1521 086095 1521 092097 1521 098103 1521 098105 1521 104112 1521 113121 6 www.huecobi.de
Alu fixed coupling with female thread 25-D 1 31 52-C 1 1/4 66 52-C 1 1/2 66 52-C 2 66 75-B 2 1/2 89 75-B 3 89 110-A 4 133 Alu fixed coupling with male thread 25-D 1 31 52-C 1 66 52-C 1 1/4 66 52-C 1 1/2 66 52-C 2 66 75-B 2 1/2 89 75-B 3 89 110-A 4 133 Alu suction coupling with hose nozzle 25-D 25 31 52-C 25 66 52-C 32 66 52-C 38 66 52-C 45 66 52-C 52 66 75-B 65 89 75-B 75 89 75-B 80 89 110-A 100 133 110-A 110 133 Alu blind coupling Gwint thread 52-C 66 75-B 89 110-A 133 Rozstaw zaczepów KA knag dist. () Nasada aluminiowa, System Storz z gwintem wewnętrznym 2111 025025 2111 052032 2111 052038 2111 052050 2111 075063 2111 075075 2111 110100 Nasada aluminiowa, System Storz z gwintem zewnętrznym 2112 025025 2112 052025 2112 052032 2112 052038 2112 052050 2112 075063 2112 075075 2112 110100 Złącze ssawne aluminiowe, System Storz z króćcem do węża 2113 025025 2113 052025 2113 052032 2113 052038 2113 052045 2113 052052 2113 075065 2113 075075 2113 075080 2113 110100 2113 110110 Zaślepka aluminiowa, System Storz 2114 052000 2114 075000 2114 110000 Alu adapter piece C/D 66/31 B/C 89/66 A/B 133/89 Złącze przejściowe aluminiowe, System Storz 2115 052025 2115 075052 2115 110075 www.cobiparts.com 7
Końcówka żeńska z króćcem Typ C, System Kamlok z dźwignią ze stali nierdzewnej i uszczelką NBR odporna na oleje i benzyny Female coupling with hose connection type C with stainless steel lever and NBR gasket oil- and petrol-resistant Wymiar Do węża size for hose I.-Ø () 2 51 6 Końcówka męska z króćcem Typ E, System Kamlok Max. ciśnienie max. wp (bar) 2151 050000 Male coupling with hose connection type E 2 51 6 2152 050000 Końcówka żeńska z gwintem wewnętrznym Typ D, System Kamlok z dźwignią ze stali nierdzewnej i uszczelką NBR odporna na oleje i benzyny 2 6 Końcówka męska z gwintem wewnętrznym Typ A, System Kamlok 2 6 Female coupling with female thread type D with stainless steel lever and NBR gasket oil- and petrol-resistant 2153 050000 Male coupling with female thread type A 2154 050000 Końcówka żeńska z gwintem zewnętrznym Typ B, System Kamlok z dźwignią ze stali nierdzewnej i uszczelką NBR odporna na oleje i benzyny 2 6 Końcówka męska z gwintem zewnętrznym Typ F, System Kamlok 2 6 Female coupling with male thread type B with stainless steel lever and NBR gasket oil- and petrol-resistant 2155 050000 Male coupling with male thread type F 2156 050000 Końcówka żeńska jako zaślepka Typ DC z dźwignią ze stali nierdzewnej i uszczelką NBR odporna na oleje i benzyny 2 6 Female coupling as blind cap type DC with stainless steel lever and NBR gasket oil- and petrol-resistant 2158 050000 Końcówka męska jako zaślepka Typ DP, System Kamlok 2 6 Male coupling as blind coupling type DP 2159 050000 Uszczelka NBR do końcówki żeńskiej odporna na oleje i benzyny 2 NBR gasket for female part oil- and petrol-resistant 2190 050000 8 www.huecobi.de
Hose fitting Do węża for hose I.-Ø () 3/8 10 10 1/2 13 10 3/4 19 10 1 25 10 1 1/4 32 10 1 1/2 38 10 Suction and high pressure coupling with adjusting ring 1/2 13 1 3/4 19 1 1 25 1 1 1/4 32 1 Opakowanie/ sztuk pu/piece Brass quick couplings for potable water with KTW-certificate according to D2 and long term test DVGW W270 Szybkołącze z króćcem do węża 3301 010000 3301 013000 3301 019000 3301 025000 3301 032000 3301 038000 Wysokociśnieniowe ssące szybkołącze z kołnierzem do regulowania 3304 013000 3304 019000 3304 025000 3304 032000 Szybkołącza z mosiądzu do wody pitnej odpowiadające normie KTW według D2 oraz testowi DVGW W270 Hose fitting 1/2 13 10 3/4 19 10 1 25 10 1 1/4 32 10 Thread fitting with female thread 1/2 10 3/4 10 1 10 1 1/4 10 Thread fitting with male thread Blind coupling Do węża for hose I.-Ø () 1/2 10 3/4 10 1 10 1 1/4 10 Opakowanie/ sztuk pu/piece 10 Szybkołącze z króćcem do węża Szybkołącze z oprawką wkrętową Szybkołącze z gwintem wewnętrznym Zaślepka 3601 013000 3601 019000 3601 025000 3601 032000 3602 013000 3602 019000 3602 025000 3602 032000 3603 013000 3603 019000 3603 025000 3603 032000 3604 000000 NBR spare rubber sealing ring 10 Uszczelka z NBR 3605 000000 www.cobiparts.com 9
Złącze żeńskie M z falistym króćcem do węża, System Perrot ocynkowane Wymiar size 89 76 89 80 108 80 108 102 Do węża for hose I.-Ø () Złącze męskie V z falistym króćcem do węża, System Perrot ocynkowane 89 76 89 80 108 80 108 102 Złącze żeńskie M z gwintem zewnętrznym System Perrot ocynkowane Wymiar size 89 2 1/2 89 3 108 2 1/2 108 3 108 4 Złącze męskie V z gwintem zewnętrznym System Perrot ocynkowane 89 2 89 2 1/2 89 3 108 2 1/2 108 3 108 4 Zaślepka żeńska M ocynkowana 89 108 Gwint thread Female coupling with crimped hose nozzle galvanized 2410 089076 2410 089080 2410 108080 2410 108102 Male coupling with crimped hose nozzle galvanized Female coupling with male thread galvanized Male coupling with male thread galvanized End plug with female coupling galvanized 2415 089076 2415 089080 2415 108080 2415 108102 2420 089063 2420 089075 2420 108063 2420 108075 2420 108100 2421 089050 2421 089063 2421 089075 2421 108063 2421 108075 2421 108100 2440 089000 2440 108000 Zaślepka żeńska M z zagiętą dźwignią ocynkowana Uszczelka 89 108 Grubość/ thickness () 89 14 108 18 108 19,5 End plug with female coupling lever offset galvanized Rubber ring 2441 089000 2441 108000 2491 089000 2491 108000 2491 108195 10 www.huecobi.de
Jurop-vacuum pump Type PN - D direct drive - smooth shaft left-hand turning Moc powietrza air capacity l/min PN 23 D 2.600 PN 33 D 3.600 PN 45 D 5.300 Jurop-vacuum pump PN - D direct drive - smooth shaft right-hand turning Moc powietrza air capacity l/min PN 23 D 2.600 PN 33 D 3.600 PN 45 D 5.300 Muffler with oil separator Jurop pompa próżniowa Typ PN - D napęd bezpośredni - wał gładki lewokęcąca 9010 023000 9010 033000 9010 045000 Jurop pompa próżniowa Typ PN - D napęd bezpośredni - wał gładki prawokęcąca 9011 023000 9011 033000 9011 045000 Tłumik z separatorem oleju Foto: PN 33 D Foto: PN 33 D A D E F G H od mocy powietrza up to air capacity 265 162 60 60 128 198 4.600 l/min. 350 200 65 65 130 250 7.300 l/min. 562 266 93 93 180 427 15.000 l/min. Accessories for Muffler 9091 004600 9091 007300 9091 015000 Części zamienne do separatora oleju Wkładka metalowa do separatora oleju 4.600 ltr. Metal insertion for oil separator 4.600 l Wkładka metalowa do separatora oleju 7.300 ltr. Metal insertion for oil separator 7.300 l Wkładka metalowa do separatora oleju 15.000 ltr. Metal insertion for oil separator 15.000 l Obudowa do separatora oleju 4.600 ltr. Filter bowl for oil separator 4.600 l Obudowa do separatora oleju 7.300 ltr. Filter bowl for oil separator 7.300 l Obudowa do separatora oleju 15.000 ltr. Filter bowl for oil separator 15.000 l Uszczelka do wkładu filtra 4.600 ltr. Gasket for filter element 4.600 l Uszczelka do wkładu filtra 7.300 ltr. Gasket for filter element 7.300 l Uszczelka do wkładu filtra 15.000 ltr. Gasket for filter element 15.000 l 9092 046001 9092 000002 9092 000003 9091 004607 9092 000016 9092 000006 9091 004605 9092 000017 9092 000007 www.cobiparts.com 11
Zawór kulowy obustronny GW pełen przepływ, do substancji nieagresywnych : PN 25 (2 1/2-3 - 4 PN 15) Temp. pracy : -30 C do +95 C Obudowa : prasowany mosiądz chromowany Kula : mosiądz chromowany Uszczelka : teflon Uchwyt : stal pokryta Sleeve ball valve both sides female thread with full bore, useable for not aggressive media working pressure : PN 25 (2 1/2-3 - 4 PN 15) temperature range : -30 C up to +95 C body : pressed brass matt chromium-plated ball : brass matt chromium-plated gasket : teflon handle : steel, coated, red GW Przepływ gwintu Paczka FT bore thread overall PU () () () (kg) (Szt./p.) 1/4 8 10,5 40,0 0,14 18/216 3/8 10 10,7 43,8 0,16 18/216 1/2 14 10,6 47,0 0,18 12/144 3/4 18,5 11,0 53,5 0,23 16/96 1 23 15,0 65,0 0,39 10/60 1 1/4 29 15,0 73,1 0,62 6/36 1 1/2 37 15,2 80,9 0,87 4/24 2 47 16,8 98,0 1,30 2/12 2 1/2 64 24,0 135,0 2,95 4 3 75 26,5 150,0 4,35 2 4 97 28,5 178,5 6,46 2 3030 006000 3030 010000 3030 013000 3030 019000 3030 025000 3030 032000 3030 038000 3030 050000 3030 063000 3030 075000 3030 100000 Zawór kulowy z jednej strony GW, z drugiej strony GZ pełen przepływ, do substancji nieagresywnych : PN 25 Temp. pracy : -30 C do +95 C Obudowa : prasowany mosiądz chromowany Kula : mosiądz chromowany Uszczelka : teflon Uchwyt : stal pokryta Sleeve ball valve one side female thread, other side male thread with full bore, useable for not aggressive media working pressure : PN 25 temperature range : -30 C up to +95 C body : pressed brass matt chromium-plated ball : brass matt chromium-plated gasket : teflon handle : steel, coated, red GW/GZ Przepływ gwintu Paczka FT/MT bore thread overall PU () () () (kg) (Szt./p.) 1/4 8 8,5 49,5 0,13 18/216 3/8 10 8,5 51,5 0,13 18/216 1/2 14 11/12 54,0 0,21 12/144 3/4 18,5 11/12 60,3 0,27 16/96 1 23 13/16 73,5 0,45 10/60 1 1/4 29 15/17 81,8 0,71 6/36 1 1/2 37 16/17 90,4 0,90 4/24 2 47 17/19 106,5 1,48 2/12 3035 006000 3035 010000 3035 013000 3035 019000 3035 025000 3035 032000 3035 038000 3035 050000 Zawór kulowy obustronny długi GW pełen przepływ, do substancji nieagresywnych : PN 25 Temp. pracy : -30 C do +95 C Obudowa : prasowany mosiądz chromowany Kula : mosiądz chromowany Uszczelka : teflon Uchwyt : stal nierdzewna, pokryta Sleeve ball valve both sides long female thread with full bore, useable for not aggressive media working pressure : PN 25 temperature range : -30 C up to +95 C body : pressed brass matt chromium-plated ball : brass matt chromium-plated gasket : teflon handle : stainless steel, coated, blue GW Przepływ gwintu Paczka FT bore thread overall PU () () () (kg) (Szt./p.) 1/2 15 16,0 59 0,19 12/144 3/4 20 18,5 71 0,28 14/84 1 25 20,5 82 0,50 8/48 1 1/4 32 23,0 96 0,72 6/36 1 1/2 40 23,0 105 1,01 4/16 2 50 27,0 126 1,64 2/14 3010 013000 3010 019000 3010 025000 3010 032000 3010 038000 3010 050000 12 www.huecobi.de
Suction lance for suction of faecal from portable toilets suitable for COBIHIVAC Suction lance made of brass sleeve ball vave with PP male coupling 2 system Kamlok, PP-compression fitting and PVC-pipe 1 m Dysza do odsysania do odsysania ścieków z toalet przenośnych pasuje do COBIHIVAC dysza składa się z: zaworu kulowego z mosiądzu, z PP końcówki 2 systemu Kamlok, PP złącza zaciskowego oraz rury PVC o długości 1 m 2 65500 Suction lance for suction of faecal from portable toilets suitable for COBIHIVAC Suction lance made of PVC ball vave with PP male coupling 2 system Kamlok, PP-compression fitting and PVC-pipe 1 m Dysza do odsysania do odsysania ścieków z toalet przenośnych pasuje do COBIHIVAC dysza składa się z: zaworu kulowego z PVC, z PP końcówki 2 systemu Kamlok, PP złącza zaciskowego oraz rury PVC o długości 1 m 2 Ball valve with bonding socket both sides bonding socket with union nut O-ring : EPDM ball gasket : teflon handle : blue 65501 Zawór kulowy z mufami do klejenia obustronnie mufa do klejenia z nakrętką O-Ring : EPDM Uszczelka przy kuli : Teflon Uchwyt : niebieski Wymiar size () Ciś. rob. WP bar 32 16 50 40 16 36 50 16 24 63 16 13 75 10 8 Ilość/pu (sztuka/ piece) 4500 032000 4500 040000 4500 050000 4500 063000 4500 075000 Ball valve with female thread both sides female thread with union nut O-ring : EPDM ball gasket : teflon handle : blue 1 1/4 16 36 1 1/2 16 24 2 16 16 2 1/2 10 8 3 10 4 Zawór kulowy z gwintem wewnętrznym obustronny gwint wewnętrzny z nakrętką O-Ring : EPDM Uszczelka przy kuli : Teflon Uchwyt : niebieski 4510 032000 4510 038000 4510 050000 4510 063000 4510 075000 www.cobiparts.com 13
Pistolet ciśnieniowy : max. 210 bar Temperatura : max. 150 C Przepływ : 25 l/min : ca. 425 gr. Odpływ : 1/4 GW Spray gun pressure : max. 210 bar temperature : max. 150 C flow rate : 25 l/min : around 425 g outlet : 1/4 female thread Wpływ/inlet: 3/8 IG/FT Pistolet ciśnieniowy : max. 275 bar Temperatura : max. 150 C Przepływ : 40 l/min : ca. 580 gr. Odpływ : 1/4 GW Wpływ/inlet 3/8 IG/FT Wpływ/inlet M 22 x 1,5 AG/MT Rura do dyszy obustronny gwint zewnętrzny 1/4 / () 500 1000 6005 010000 Spray gun pressure : max. 275 bar temperature : max. 150 C flow rate : 40 l/min : around 580 g outlet : 1/4 female thread Nozzle pipe both sides 1/4 male thread 6010 010000 6010 022000 6035 000500 6035 001000 Rura do dyszy z uchwytem obustronny gwint zewnętrzny 1/4 Nozzle pipe with handle both sides 1/4 male thread 500 600 800 1000 6045 000500 6045 000600 6045 000800 6045 001000 Turbo-Killer dysza czyszcząca wysokociśnieniowa korpus z mosiądzu z osłoną, optymalna prędkość obrotowa bez hamowania dzięki pełnemu przepływowi wody, z dyszą ceramiczną o długiej żywotności, uszczelka: ceramiczna / ceramiczna / smarowanie wodne, bardzo precyzyjna struga max. 80 C, max. 320 bar, max. 16 l/min, dysza 0,55 1/4 GW/FT Killer-Brudu obudowa z mosiądzu bez osłony max. 80 C, max. 220 bar, max. 12 l/min, dysza 0,45 1/4 GW/FT Turbo killer high pressure cleaner nozzle brass housing with coat, optimal rotational speed without braking through the water flow, with ceramic noz zle for long operating life, sealing: ceramic / ceramic / water lubrication, extreme precise full stream max. 80 C, max. 320 bar, max. 16 l/min, nozzle 0,55 6080 006000 Dirt killer brass housing without coat max. 80 C, max. 220 bar, max. 12 l/min, nozzle 0,45 6090 006000 Dysza Vario ze stumienia punktowego na stumień płaski max. 80 C, max. 160 bar, max. 15 l/min 1/4 GW/FT Variation nozzle from point to flat stream max. 80 C, max. 160 bar, max. 15 l/min 6095 006000 14 www.huecobi.de
suitable for high pressure cleaners: Platz, Kaercher, Weinreich and Weidner with rubber buckling protection, both sides o-ring connection, quick release screw connection M 22 x 1,5 with rubber protection 1SN-DN 8 max. 210 bar max. 150 C pasuje do urządzeń: Platz, Kärcher, Weinreich oraz Weidner z sołoną gumową, obustronne podłączenie o-ring, śrubunek szykozłączny M 22 x 1,5 z ochroną gumową 1SN-DN 8 max. 210 bar max. 150 C 10 m 15 m 20 m Quick release coupling max. 200 bar 3/8 GW/FT 3/8 GZ/MT Złącznik szybko-zaciskowy max. 200 bar 6195 010001 6195 015001 6195 020001 6160 010000 6160 010001 Quick release coupling nipple max. 200 bar Nypel szybko-zaciskowy max. 200 bar 3/8 GW/FT 6165 010000 - Automatically hose reel ST 14/10 3/8 mede of stainless steel, without hose with automatically spring return specification: automatically arresting device, 2 x per cycle, inlet window with solid plastic roller guides, hose stopper, the inlet window is locatable round 90 depending on the tension direction of the hose, drive spring, angle rotating joint and bearing are very robust and adjusted to a long operation life. application area: water, air, oils and fats (please specify on order) environment: the used materials are recyclable to 100% without hose Automatyczny bęben na wąż ST 14/10 3/8 ze stali nierdzewnej, bez węża z automatycznym napędem sprężynowym Opis: automatyczne blokowanie 2 x na obrót, rolki przy wlocie z wytrzymałego tworzywa sztucznego, korek do węża, wlot może być o 90 C przestawiony, sprężyna, kolanko obrotowe oraz składownia, są bardzo wytrzymale i dzięki temu idealne do wieloletniego zastosowania Zastosowanie: woda, powietrze, oleje i tłuszcze (przy zamówieniu prosimy podać) Aspekt ochrony środowiska: materiały produkcyjne: 100% recycling Bez węża węża max. max. temp. Przepływ HD-wąż NW 10 ciśnienie max. temp. flow rate hose high max. press. ( C) NW () pressure hose NW 10 (bar) ST 14/10 14 200 100 10 6250 000000 www.cobiparts.com 15
Flexibilität begeistert. Zawsze w pobliżu W sprawie wszelkich pytań magą się Państwo zwrócić do naszych poniższych oddziałów Centrala Biuro obsługi klienta: HÜCOBI GmbH Oldernholz 6 D-33719 Bielefeld Paweł Bilski Przedstawiciel handlowy ul. Jerzmanowska 17 PL-54-530 Wrocław Fon +49(0)521.39068.0 Fax +49(0)521.39068.99 Mobil: +48.532.279.442 Fon/Fax: +48.71.357.58.18 HÜCOBI na rynku europejskim HÜCOBI GmbH Oldernholz 6 D-33719 Bielefeld Fon +49(0)521.39068.0 Fax +49(0)521.39068.99 info@huecobi.de Gro-Tec APS Ankervej 18, Kraghave DK-4800 Nykoning F. Fon +45(0)544301.35 Fax +45(0)544301.45 info@gro-tec.dk HUCOBI BENELUX B.V. Postbus 20 NL-4153 ZG Beesd Fon +31(0)3456822.23 Fax +31(0)3456845.53 info@hucobi.nl Handelsvertretung in Polen ul. Jerzmanowska 17 PL-54-530 Wrocław Fon +48.532.279.442 Fax +48.713.575.818 info@huecobi.pl HÜCOBI AUSTRIA GmbH Hauptstrasse 21 AT-3013 Tullnerbach Fon +43(0)2233.5545.0 Fax +43(0)2233.5545.20 office@huecobi.at