NIEWIDOCZNE OFIARY Nieudokumentowani migranci w Meksyku

Podobne dokumenty
Państwa Strony zobowiązują się ponadto przyznać Podkomitetowi do spraw prewencji nieograniczony dostęp do wszystkich informacji dotyczących:

Protokół z 2014 r. do Konwencji nr 29 dotyczącej pracy przymusowej, z 1930 r.

Spis treści. Część I Problematyka ofiar przestępstw w powszechnych dokumentach o uniwersalnych prawach człowieka...25

KARA BEZ ZBRODNI Detencja migrantów i osób ubiegających się o status uchodźcy na Cyprze

Prawa ofiar. Konwencja Rady Europy w sprawie działań przeciwko handlowi ludźmi

System wsparcia i ochrony ofiar handlu ludźmi

Spis treści. Rozdział I RUCHY SPOŁECZNE

PRAWA CZŁOWIEKA Dokumenty międzynarodowe

KRAJOWY ZESPÓŁ DO SPRAW PREWENCJI (FOREBYGGINGSENHET)

Agencja Praw Podstawowych Unii Europejskiej. Joanna Skonieczna

Warszawa, Pan Komendant Nadinsp. Krzysztof Gajewski Komendant Główny Policji. Szanowny Panie Komendancie,

P6_TA(2007)0431 Kobietobójstwa w Ameryce Środkowej i w Meksyku

Konwencja ONZ o prawach osób niepełnosprawnych

RADA EUROPY KOMITET MINISTRÓW

Warmińsko-Mazurski Oddział Straży Granicznej

Ja mam prawo, ty masz prawo, on/ona ma prawo

Artykuł 3 Komitet oraz właściwe władze krajowe zainteresowanej Strony będą ze sobą współpracować w stosowaniu niniejszej konwencji.

Polski system instytucjonalny w zakresie przeciwdziałania handlowi ludźmi. Wyzwania.

Konwencja Stambulska KONWENCJA RADY EUROPY O ZAPOBIEGANIU I ZWALCZANIU PRZEMOCY WOBEC KOBIET I PRZEMOCY DOMOWEJ BEZPIECZNI OD STRACHU BEZPIECZNI OD

Zestawienie zmian w Kodeksie postępowania karnego wprowadzonych ustawą z dnia 28 listopada 2014 roku o ochronie i pomocy dla pokrzywdzonego i świadka

OTWARTE KONSULTACJE PUBLICZNE

Konwencja Rady Europy o zapobieganiu i zwalczaniu przemocy wobec kobiet i przemocy domowej

Prawa człowieka i systemy ich ochrony

EUROPEJSKA KONWENCJA. o zapobieganiu torturom oraz nieludzkiemu lub poniżającemu traktowaniu albo karaniu,

TEKSTY PRZYJĘTE Wydanie tymczasowe. Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 14 lutego 2019 r. w sprawie praw osób interseksualnych (2018/2878(RSP))

Handlem ludźmi jest werbowanie, transport, dostarczanie, przekazywanie, przechowywanie lub przyjmowanie osoby z zastosowaniem:

Europejska konwencja o zapobieganiu torturom oraz nieludzkiemu lub poniżającemu traktowaniu albo karaniu

Tytuł. Arleta Pechman III OGÓLNOPOLSKI OKRĄGŁY STÓŁ SPOŁECZEŃSTWO, WŁADZA, MEDIA: MOWA NIENAWIŚCI A

Mechanizm monitoringu. Konwencja Rady Europy w sprawie działań przeciwko handlowi ludźmi

Warszawa, dnia 18 października 2013 r. Sejm RP Komisja Spraw Wewnętrznych

Spis treści. Wstęp... Wykaz skrótów... Wykaz literatury...

Uprawnienia Rzecznika Praw Obywatelskich w świetle Konstytucji RP

Postanowienia wstępne:

WYMAGANIA NA EGZAMIN POPRAWKOWY

PODSTAWA PRAWNA ZWYKŁEJ PROCEDURY USTAWODAWCZEJ. Podstawa prawna Przedmiot Elementy procedury 1. w ogólnym interesie gospodarczym

Rola Policji w systemie przeciwdziałania przemocy w rodzinie oraz udział w grupie roboczej. nadkom. Piotr Raźny Wydział Prewencji KMP w Krakowie

Karta Praw Podstawowych Unii Europejskiej. Preambuła

Sprawozdanie Senatu USA w sprawie stosowania tortur przez CIA

Wystąpienie na konferencję ETOH-u

*** PROJEKT ZALECENIA

Rok Obywatela prawa każdego obywatela w UE. Natalia Krzyżan WIR Poznań r.

Handel ludźmi. Warszawa, dnia 28 września 2018 roku

*** PROJEKT ZALECENIA

USTAWA z dnia 16 kwietnia 2004 r. o zmianie ustawy - Kodeks karny oraz niektórych innych ustaw 1)

RADA EUROPY KOMITET MINISTRÓW

Sprawozdanie Rzecznika Praw Obywatelskich z realizacji przez Polskę zobowiązań wynikających z Konwencji o prawach osób niepełnosprawnych

- ratyfikacja przez Polskę Protokołu Nr 12 do Europejskiej Konwencji Praw Człowieka,

Europejska Inicjatywa Obywatelska. w obronie Małżeństwa i Rodziny. Tytuł przedkładanej inicjatywy obywatelskiej: Europejska Inicjatywa Obywatelska

WYDZIAŁ PREWENCJI KWP W KATOWICACH. Rola współpracy międzyresortowej w przeciwdziałaniu przemocy domowej

Warszawa, dnia 26 września 2016 r. Poz. 61 ZARZĄDZENIE NR 14 KOMENDANTA GŁÓWNEGO POLICJI. z dnia 22 września 2016 r.

11246/16 dh/en 1 DGC 1

C 227 E/140 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

ANNA BIERNACKA-RYGIEL TEAM EUROPE

PROTOKÓŁ DODATKOWY DO KONWENCJI W SPRAWIE LIKWIDACJI WSZELKICH FORM DYSKRYMINACJI KOBIET

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 13 czerwca 2012 r. (OR. en) 10449/12. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0431 (APP) LIMITE

Ministerstwo Spraw Wewnętrznych Departament Kontroli, Skarg i Wniosków

OCHRONA PRAW CZŁOWIEKA W SYSTEMIE RADY EUROPY

Komentarz do ustawy o wspieraniu rodziny i systemie pieczy zastępczej art. 5

Konwencja w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet (CEDAW) w praktyce

Przepisy i dokumenty strategiczne oraz krajowe struktury powołane do walki z handlem ludźmi. Departament Analiz i Polityki Migracyjnej 1

Wykaz podstaw prawnych przewidujących stosowanie zwykłej procedury ustawodawczej w traktacie z Lizbony 1

TŁUMACZENIE. Konwencję Narodów Zjednoczonych o prawie morza z 1982 roku (UNCLOS), w szczególności jej art oraz art. 110,

U Z A S A D N I E N I E

PROCEDURA POSTĘPOWANIA POLICJI Z OSOBĄ, KTÓRA DOŚWIADCZYŁA PRZEMOCY SEKSUALNEJ

z dnia.. w sprawie określenia wzoru pouczenia o uprawnieniach i obowiązkach pokrzywdzonego w postępowaniu karnym 1)

U S T A W A z dnia r. o zmianie ustawy o Policji

Powszechna deklaracja praw człowieka (1948) Art. 12 Nie wolno ingerować samowolnie w czyjekolwiek życie prywatne, rodzinne, domowe Art.

PROJEKT WSTĘPNEGO SPRAWOZDANIA

POBYT TOLEROWANY. Kto może uzyskać zgodę na pobyt tolerowany. Cudzoziemcowi udziela się zgody na pobyt tolerowany na terytorium RP, jeżeli:

I. W przypadku uzyskania informacji, że uczeń który, nie ukończył 18 lat, używa

Zapobieganie Torturom

TEKSTY PRZYJĘTE. Przystąpienie UE do konwencji stambulskiej w sprawie zapobiegania i zwalczania przemocy wobec kobiet

Konwencja o prawach osób z niepełnosprawnościami. Postulaty ze Społecznego Raportu Alternatywnego z realizacji w Polsce Konwencji

DEKLARACJA PRAW OSÓB NALEŻĄCYCH DO MNIEJSZOŚCI NARODOWYCH LUB ETNICZNYCH, RELIGIJNYCH I JĘZYKOWYCH

UCHWAŁA NR XXXII/240/2013 RADY MIEJSKIEJ W ŻAROWIE. z dnia 21 marca 2013 r.

WYTYCZNE W SPRAWIE POLITYKI UE WOBEC PAŃSTW TRZECICH DOTYCZĄCEJ TORTUR ORAZ INNEGO OKRUTNEGO, NIELUDZKIEGO LUB PONIŻAJĄCEGO TRAKTOWANIA ALBO KARANIA

Procedura NIEBIESKIE KARTY charakterystyka, współpraca, wyzwania

Przemoc domowa w Rosji

STANOWISKO PRAWNE W PRZEDMIOCIE WPROWADZENIA ZAKAZU UMIESZCZANIA MAŁOLETNICH W STRZEŻONYCH OŚRODKACH DLA CUDZOZIEMCÓW

Konwencje genewskie, Genewa, 12 sierpnia 1949 r. (Dz. U. z 1956 r., nr 38, poz. 171, załącznik)

Zagrożenie przestępczością, związaną z przemocą w rodzinie wśród funkcjonariuszy Policji za okres od dnia 1 stycznia do 30 czerwca 2014 roku.

Procedura NIEBIESKIE KARTY charakterystyka, współpraca, wyzwania

Warszawa, 15 kwietnia 2016 r. Pan Michał Czerniawski Departament Społeczeństwa Informacyjnego Ministerstwo Cyfryzacji

TEKSTY PRZYJĘTE. uwzględniając konkluzje Rady do Spraw Zagranicznych UE w sprawie Egiptu z sierpnia 2013 r. i lutego 2014 r.,

Karta praw LGBT. razem

UCHWAŁA NR XVIII/101/2016 RADY POWIATU SEJNEŃSKIEGO. z dnia 29 kwietnia 2016 r.

Zestawienie zmian w Kodeksie postępowania karnego wprowadzonych ustawą z dnia 28 listopada 2014 roku o ochronie i pomocy dla pokrzywdzonego i świadka

Procedury kontroli legalności zatrudnienia

(Data publikacji: czerwiec 2010 r.) Ofiary i przepisy prawa

Konwencja Rady Europy w sprawie zapobiegania i zwalczania przemocy wobec kobiet i przemocy domowej

Spis treści. 4. Nieodpłatna pomoc prawna w postępowaniu przed Trybunałem Konstytucyjnym charakterystyka

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 249 ust. 1, a także mając na uwadze, co następuje:

PROCEDURY KONTROLI legalności zatrudnienia cudzoziemców, prowadzonych przez Państwową Inspekcję Pracy

KOMENDA WOJEWÓDZKA POLICJI W KRAKOWIE

Zakres rozszerzony - moduł 36 Prawa człowieka. Janusz Korzeniowski

o zmianie ustawy Kodeks karny, ustawy o Policji, ustawy Przepisy wprowadzające Kodeks karny oraz ustawy Kodeks postępowania karnego.

Polska Grupa

Publikacja dofinansowana przez Wydział Dziennikarstwa i Nauk Politycznych Uniwersytetu Warszawskiego

Kontrola nad działaniami Policji w zakresie respektowania praw człowieka rozważania ze szczególnym uwzględnieniem Krajowego Mechanizmu Prewencji

OMÓWIENIE WPROWADZONYCH ZMIAN W USTAWIE

Transkrypt:

NIEWIDOCZNE OFIARY Nieudokumentowani migranci w Meksyku Każdego roku tysiące kobiet, mężczyzn i dzieci z Ameryki Środkowej, głównie z Salwadoru, Gwatemali, Hondurasu i Nikaragui, próbuje przedostać się przez Meksyk do Stanów Zjednoczonych. Z nadzieją, że wkrótce rozpoczną nowe, lepsze życie wyruszają w jedną z najbardziej niebezpiecznych podróży ich życia. Główną przyczyną wyjazdu z kraju pochodzenia jest przede wszystkim dotkliwa bieda, niepewność jutra, brak perspektyw i chęć zaryzykowania wszystkiego dla lepszej przyszłości. Jednak dla wielu migrantów rzeczywistość z jaką spotykają się w Meksyku jest koszmarem. Podróż na dachach pociągów, to nie jedyne niebezpieczeństwo, które napotkają. Każdego roku, tysiące z nich jest uprowadzanych, okradanych lub staje się ofiarami gwałtów, pobić czy napaści ze strony gangów. Migranci w Meksyku spotykają się z dyskryminacją i ksenofobią nie tylko ze strony społeczeństwa ale również funkcjonariuszy państwowych. Niestety, dla ludzi mieszkających w Meksyku, ich los, śmierć czy życie, pozostają niezauważalne. Główne trasy przemieszczania się migrantów przez Meksyk do Stanów Zjednoczonych. Migranci przebywający w Meksyku są bezbronni, wobec gangów i skorumpowanych funkcjonariuszy państwowych. Szczególnie często ofiarami przestępstw są kobiety i dzieci, zwłaszcza jeżeli podróżują samotnie. Szacuje się, że 6 na 10 kobiet i dziewcząt doświadczyło przemocy seksualnej podczas ich podróży przez Meksyk. Raport Amnesty International Invisible Victims. Migrants on the move in Mexico ukazuje, że prawa migrantów i nieudokumentowanych migrantów w Meksyku są notorycznie łamane. Władze federalne i stanowe nie rejestrują przestępstw popełnianych wobec migrantów, a informacja przekazywana mediom i społeczeństwu sprawia, że postrzega się ich bardziej jako przestępców, a nie ofiary.

PRAWO KRAJOWE I MIĘDZYNARODOWE 1. Migrujący pracownicy i członkowie ich rodzin mają prawo do wolności i bezpieczeństwa osobistego. 2. Migrujący pracownicy i członkowie ich rodzin mają prawo do efektywnej ochrony przez Państwo przed przemocą, obrażeniom cielesnym i groźbom dokonanym przez funkcjonariuszy lub osoby prywatne, przez grupy lub instytucje. 3. Każda weryfikacja tożsamości migrujących pracowników i członków ich rodzin przez policję musi być przeprowadzona w sposób zgodny z procedurą przewidzianą przez prawo Artykuł 16, Międzynarodowa Konwencja o ochronie praw pracowników migrujących i członków ich rodzin Na arenie międzynarodowej Meksyk wspiera mechanizmy dotyczące ochrony praw migrantów oraz często krytykuje Stany Zjednoczone jak również inne kraje za ich politykę migracyjną, dyskryminację migrantów i brak zagwarantowania im równości wobec prawa. Niestety, władze Meksyku wydają się stosować odmienne jeżeli chodzi o traktowanie migrantów i nieudokumentowanych migrantów na własnym terytorium. Prawo międzynarodowe gwarantuje migrantom, jak również każdej innej osobie, ochronę praw oraz zapewnia równości i niedyskryminację niemal na równi z obywatelami danego kraju. Każda osoba bez względu na jej status prawny ma zagwarantowane szereg praw podstawowych takich jak prawo do życia, uznanie podmiotowości prawnej czy ochrona przed torturami lub innym okrutnym, nieludzkim lub poniżającym traktowaniem albo karaniem. Ponadto, każda osoba aresztowana powinna mieć zapewnione godne warunki oraz zagwarantowany sprawiedliwy proces, równość wobec prawa oraz dostęp do prawnika. Wszystkie te prawa wynikają m.in. z zapisów Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji rasowej, Paktu praw obywatelskich i politycznych, Paktu praw gospodarczych, społecznych i kulturalnych, Konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet, Konwencji o prawach dziecka, Konwencji w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania i Konwencji o ochronie praw pracowników migrujących i członków ich rodzin. Meksyk ratyfikował większość z tych konwencji, w tym Konwencję o ochronie praw pracowników migrujących i członków ich rodzin. Zadeklarował jednak, że wszystkie jej zapisy będą dostosowane do obowiązującego prawa krajowego. Ponadto, wobec art. 22 Konwencji zastrzegł, że nie będzie go stosować jeżeli jego zapisy będą stały w sprzeczności z art. 33 Konstytucji Meksykańskich Stanów Zjednoczonych. Art. 33 zezwala na niezwłocznie wydalenie cudzoziemca, którego pobyt na terytorium Meksyku jest niepożądany. Amnesty International uważa, że zastrzeżenia te stoją w sprzeczności ze zobowiązaniem państwa sygnatariusza do dostosowania prawa wewnętrznego do zapisów konwencji międzynarodowej. 2

REKOMENDACJE Wzrost zorganizowanej przestępczości i przemocy związanej z działalnością gangów w różnych częściach kraju stanowią niewątpliwe wyzwanie dla władz Meksyku. Jednak nie mogą one zapominać, że zwalczając te zjawisko powinny zagwarantować bezpieczeństwo obywatelom ale także cudzoziemcom przebywających na terytorium kraju. Prawa człowieka muszą być bezwzględnie szanowane i przestrzegane. Amnesty International wzywa władze federalne Meksyku do stworzenia i wprowadzenia, we współpracy z władzami stanowymi, planu działania, który zagwarantuje poszanowanie i ochronę praw migrantów i nieudokumentowanych migrantów przebywających w tym kraju, a w szczególności do zapewnienia odpowiednich środków prewencji, wykrywania oraz karania przestępstw popełnianych wobec tej grupy przez podmioty państwowe i niepaństwowe. Wzmocnienie ochrony praw migrantów Amnesty International wzywa Ministerstwo Spraw Wewnętrznych, Narodowy Urząd Migracyjny (el Instituto Nacional de Migración), gubernatorów stanów, Narodową Komisję ds. Praw Człowieka (la Comisión Nacional de los Derechos Humanos) i Narodową Radę ds. Przeciwdziałania Dyskryminacji (el Consejo Nacional para la Prevención de la Discriminación) do: Promowania wiedzy na temat praw migrantów wśród władz państwowych, stanowych oraz lokalnych, jak również wśród mediów i społeczeństwa oraz do podjęcia aktywnej walki z dyskryminacją migrantów. Rozpowszechnienia wśród migrantów w Meksyku i potencjalnych migrantów pochodzących z krajów Ameryki Środkowej informacji na temat ich praw, niebezpieczeństw na jakie narażona jest ta grupa oraz możliwości uzyskania pomocy. Skargi i śledztwa Amnesty International wzywa Parlament Meksyku, Narodowy Urząd Migracyjny, Policję Federalną i stanową, Prokuratora Generalnego oraz prokuratorów stanowych do: Zapewnienia ochrony praw migrantów oraz zagwarantowania równego dostępu do systemu sprawiedliwości, poprzez m.in. zmianę artykułu 67 ustawy o ludności (Ley General de Población) oraz artykułu 201 rozporządzenia wykonawczego tejże ustawy, tak aby zapewniały one nieudokumentowanym migrantom, bez względu czy przebywają oni w detencji czy nie, prawo do składania zawiadomień o popełnieniu przestępstwa, którego byli świadkiem lub ofiarą. Czynności te nie powinny jednak narażać danej osoby na natychmiastowe wydalenie do kraju pochodzenia. Umożliwienia swobodnego zgłaszania zawiadomienia o popełnieniu przestępstwa, niezależnie od tego czy jego sprawcą był urzędnik państwowy, a w konsekwencji przeprowadzanie również bezzwłocznych i bezstronnych śledztw w każdej ze zgłaszanych spraw. Sprawcy tych przestępstw powinni zostać postawieni przed wymiarem sprawiedliwości, a poszkodowali mieć możliwość uzyskania odpowiednich rekompensat. Stworzenia mechanizmu, który zagwarantuje poufność świadkom oraz ofiarom zgłaszanych przestępstw, a przez to nie będzie narażać ich na groźbę odwetu ze strony sprawców. Ułatwienia dostępu do wiz humanitarnych i programów ochrony świadków dla nieudokumentowanych migrantów, którzy byli ofiarami lub światkami przestępstw i których bezpieczeństwo lub życie może być zagrożone. Zagwarantowania, że prowadzone dochodzenia w sprawach dotyczących śmierci migrantów będą przeprowadzone w sposób pełny i efektywny, tak aby ustalić przyczynę zgonu oraz tożsamość ofiary, a jeżeli wskażą na to zebrane dowody rozpoczęcia śledztw w tych sprawach. 3

Przemoc seksualna oraz prawa kobiet i dzieci Amnesty International wzywa Narodowy Urząd Migracyjny, Ministerstwo Bezpieczeństwa Publicznego, Prokuratora Generalnego oraz prokuratorów stanowych, Prokuratora Specjalnego ds. Przestępstw dotyczących Przemocy wobec Kobiet i Handlu Ludźmi (la Fiscalía Especial para los Delitos de Violencia contra las Mujeres y Trata de Persona), Narodowy Instytut Kobiet (el Instituto Nacional de las Mujeres), Departament Integralnego Rozwoju Rodziny (El Departamento de Desarrollo Integral de la Familia), Ministerstwo Zdrowia oraz rządy poszczególnych stanów do: Zapewnienia, że wszyscy migranci, którzy mogli doświadczyć przemocy seksualnej będą mieli zapewniony dostęp do pomocy medycznej i psychologicznej. Władze powinny podjąć wszelkie możliwe działania w celu stworzenia mechanizmu rejestrowania przypadków przemoc seksualnej i prowadzenia postępowań w taki sposób, aby potrzeby i sytuacja ofiar, które doznały przemocy, były brane pod uwagę. Ewaluacji i rewizji dotychczasowych metod wykrywania i ochrony ofiar handlu ludźmi, a także procedur ochrony nieletnich nieudokumentowanych migrantów. Nadzór Amnesty International wzywa Ministerstwo Spraw Wewnętrznych, Narodowy Urząd Migracyjny, Narodową Komisję ds. Praw Człowieka i Grupo Beta do: Rozszerzenia mandatu i zwiększenia zasobów operacyjnych Grupo Beta, zwłaszcza w związku z działaniami podejmowanymi wzdłuż południowej granicy, w celu zapewnienia efektywnej pomocy i wsparcia nieudokumentowanym migrantom. Zagwarantowania, że Narodowa Komisja ds. Praw Człowieka będzie prowadzić szybkie, niezależne i rzetelne postępowania, zgodnie z międzynarodowymi standardami, w sprawach dotyczących pogwałceń praw migrantów, bez względu kto jest ich sprawcą. Komisja powinna regularnie publikować raporty ze swojej działalności i informacje na temat podjętych spraw. Zbieranie i publikacja wiarygodnych danych statystycznych Amnesty International wzywa Ministerstwo Spraw Wewnętrznych, Narodowy Urząd Migracyjny, gubernatorów stanów, Prokuratora Generalnego oraz prokuratorów stanowych jak również Narodowy Urząd Statystyczny (Instituto Nacional de Estadísticas y Geografía) do: Zbierania, zestawiania i publikowania zbiorczych i szczegółowych danych dotyczących ilości przestępstw popełnianych na migrantach (tj. ilości porwań, gwałtów, morderstw, tortur, zabójstw oraz innych przypadków złego traktowania), jak również danych na temat ilości wykrywanych przestępstw, sprawców i skazanych. Zapewnienia, że zabójstwa migrantów będą prawidłowo rejestrowane, jak również będzie ustalana tożsamość, pochodzenie i przyczyny śmierci ofiar. W porozumieniu z władzami Gwatemali, Hondurasu, Nikaragui i Salwadoru władze Meksyku powinny ułatwić organizacjom pozarządowym oraz rodzinom ofiar zgłaszanie i raportowanie na temat bliskich, którzy zaginęli lub uważani są za zmarłych. Sprawy te powinny być konfrontowane przez odpowiednie urzędy w Meksyku z materiałami zgromadzonymi w innych krajach. Kontrola pobytu i zatrzymania Amnesty International wzywa Ministerstwo Spraw Wewnętrznych, państwową, stanową i miejską policję, wojskowych oraz Parlament Meksyku do: Doprecyzowania i wzmocnienia przepisów dotyczących sprawdzania legalności pobytu cudzoziemców oraz umieszczania ich w detencji. Władze Meksyku powinny zagwarantować, że wyłącznie uprawnione do tego podmioty mogą kontrolować legalność pobytu cudzoziemców i tylko w zgodzie z obowiązującym prawem. Jednocześnie, wykroczenia i przestępstwa popełniane przez tych aktorów powinny być w pełni wyjaśnianie, a sprawcy karani. 4

Zapewnienia, że kontrola legalności pobytu cudzoziemców, a zwłaszcza ta dokonywane w pociągach towarowych, będzie odbywać się zgodnie z prawem, nie narazi kontrolowanych na niepotrzebne ryzyko wypadków oraz nie będą wiązała się z nadmiernym użyciem siły. Zakres i możliwość używania siły przez policję powinny być ściśle regulowane przez prawo, a ono musi być zgodne ze standardami międzynarodowymi. Prawa migrantów przebywających w detencji Amnesty International wzywa Parlament Meksyku, Narodowy Urząd Migracyjny i Rząd Federalny do: Zagwarantowania, że migranci zatrzymani i osoby przetrzymywane w ośrodkach detencyjnych będą pisemnie lub ustnie informowani (w sposób i w języku dla nich zrozumiałym) na temat swoich praw, możliwości dostępu do pomocy konsularnej, procedur związanych z uregulowaniem statusu, sposobie składania skarg oraz możliwości ubiegania się o ochronę międzynarodową. Zapewnienia migrantom dostępu do odpowiedniej pomocy medycznej, poradnictwa prawnego i konsultacji z organizacjami pozarządowymi działającymi na rzecz przestrzegania praw człowieka. Zmiany artykułu 33 Konstytucji, w celu zapewnienia osobom, którym grozi wydalenie możliwości odwołania się od decyzji oraz do zapewnienia tej grupie pomocy prawnej. Zniesienia zastrzeżeń wobec zapisów Konwencji o ochronie praw pracowników migrujących i członków ich rodzin. Obrońcy praw migrantów Amnesty International wzywa Ministerstwo Spraw Wewnętrznych, Narodowy Urząd Migracyjny, gubernatorów stanów, Ministerstwo Bezpieczeństwa Publicznego, Krajową Komisję Praw Człowieka i Prokuratora Generalnego do: Uznania i wsparcia pracy obrońców praw migrantów, poprzez zapewnienie efektywnych dochodzeń i wykrywanie sprawców gróźb wystosowywanych wobec obrońców praw migrantów. Upowszechnienia orzeczenia Sądu Najwyższego, w który stwierdza się, że pomoc udzielana migrantom, która nie przynosi z tego tytułu dochodów, nie jest przestępstwem. Opracowanie: Anna Barcik i Maciej Fagasiński Więcej informacji: www.amnesty.org.pl 5