INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI. zaworów zaporowo-zwrotnych prostych, kątowych i skośnych

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI. osadników prostych, kątowych i skośnych

Instrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564

INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI. zaworów zaporowych prostych, kątowych i skośnych

Dokumentacja Techniczno - Ruchowa. Zawór zaporowy prosty kołnierzowy Nr Katalogowy: 530

Zasuwy średniociśnieniowe i wysokociśnieniowe. Instrukcja obsługi i eksploatacji FAP WAKMET. Temat dokumentacji:

Zawory zaporowe proste wysokociśnieniowe PN250, PN320, PN400 DN10 15, DN20 25, DN32 65, DN Instrukcja obsługi i eksploatacji FAP WAKMET

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55

Dokumentacja Techniczno Ruchowa. Zawory Wysokociśnieniowe

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZAPOROWY Fig. 217

Instrukcja obsługi Hydrant podziemny z pojedynczym zamkni ciem 1. Dane techniczne wymiary Opis:

INSTRUKCJA OBSŁUGI 716N; 716Q; 716M

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO GAZU SERII 02, 06, 36, 46

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR MIESZKOWY Fig. 237

ZAWÓR RÓWNOWAśĄCY Cim 727OT

NAF-Triball Zawory kulowe PN DN

Zawór klapowy zwrotny typ 33

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016

KRYZA POMIAROWA Cim 3723B

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I KANALIZACJI SERII 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 55

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR MIESZKOWY Fig. 234, 235

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Materiał : Stal nierdzewna

SM180 Membranowy zawór bezpieczeństwa do instalacji solarnych

przyłącza do rury z oplotem z taśm stalowych

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

Zawór blokowy trójdrogowy

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11

Zawór upustowy typ 620

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH

ARMATURA WODOCIĄGOWA STARNDARDY MATERIAŁOWE OBOWIĄZUJĄCE W KPWiK Sp. z o.o.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZAPOROWY Fig. 215, 216, 201

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

AUTOMATYCZNY ZAWÓR RÓWNOWAśĄCY Cim 3790

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR MIESZKOWY Fig. 229, 230, 234, 235

HYDRANT NADZIEMNY TYPU 87 (NIEŁAMLIWY) INSTRUKCJA OBSŁUGI

WYMAGANIA TECHNICZNE DLA ZASUW KLINOWYCH DN PRZEZNACZONYCH DO STOSOWANIA W WARSZAWSKIM SYSTEMIE CIEPŁOWNICZYM (W.S.C.)

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI KLAP ZWROTNYCH

Przepustnica typ 57 L

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

PVC-U PP PP / PVDF 2)

Instrukcja obsługi. Hydrant nadziemny z dodatkowym zamknięciem kulowym (z zabezpieczeniem wypływu w przypadku złamania)

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

3 drogowe zawory regulacyjne z serii 24003

Seria 240 Zawór regulacyjny z siłownikiem pneumatycznym typ i Zawór niskotemperaturowy typu 3248

REGULATORY RÓŻNICY CIŚNIEŃ TYPU RRC-5.1; RRC-5.2 DN

FY 69P Filtr skośny kołnierzowy

Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Mikrozawór typu 3510

ARMATURA WODOCIĄGOWA STARNDARDY MATERIAŁOWE OBOWIĄZUJĄCE w KPWiK Sp. z o.o.

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPU COMBI Z NAPĘDEM RĘCZNYM

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH Z NAPĘDEM RĘCZNYM

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH

ZASUWY Z PRZYŁĄCZAMI DO RUR PE

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA FILTRY MAGNETYCZNE TYPU IFM ::: PARAMETRY :: MONTAŻ :: OBSŁUGA :::

Veolia Energia Warszawa S.A. WYMAGANIA TECHNICZNE DLA ARMATURY ZAPOROWEJ/ REGULUJĄCEJ STOSOWANEJ W WYSOKOPARAMETROWYCH RUROCIĄGACH WODNYCH

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 302 Edycja: 1/2016

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE.

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW NOŻOWYCH HAWLE

KRYZA POMIAROWA Cim 3723B

DTR 3/09 SV 300/G. Dokumentację wykonał : Mariusz Borkowski. Dokumentację zatwierdził: Sławomir Karasiński. Wydano :02 luty 2009, Warszawa

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 277 Edycja: 1/2016

ZAWÓR RÓWNOWAŻĄCY. Cim 787OT INFORMACJA TECHNICZNA. Strona 1 z 10. Opis

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura :


Zawór membranowy typ 15 i typ 72

ZAWORY RÓWNOWAśĄCE Z PRZYŁĄCZEM KOŁNIERZOWYM LUB DO SPAWANIA Cim 3690

Przepustnica typ 756. Instrukcja obsługi. Wstęp

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR BALANSOWY Fig. 443, 445

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 275,277, 287,288,302,402

Zawór iglicowy i wieloporowy Modele IV10 i IV11

ZAWORY KĄTOWE T żeliwne

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 215;216

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Edycja: 1/2016

Seria 3252 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Zawór typu 3252 do stosowania w warunkach wysokiego ciśnienia

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 287, 288 Edycja: 1/2016

ZAWORY ODMULAJĄCE TYPU ODM-1; ODM-2

WYMAGANIA TECHNICZNE DLA KURKÓW KULOWYCH NISKOPARAMETROWYCH

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR PŁYWAKOWY Fig. 272, 274

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI PRZEPUSTNIC HAWLE-PRO

ZAWORY KĄTOWE T żeliwne

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

KRYZA POMIAROWA Cim 721

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR BALANSOWY Fig. 447

ZASUWA KLINOWA KOŁNIERZOWA STALIWNA Z TRZPIENIEM NIEWZNOSZONYM

Transkrypt:

Strona: 1 zaworów zaporowo-zwrotnych prostych, kątowych i skośnych Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Opis techniczny 3. Zastosowanie 4. Transport i składowanie armatury 5. Przygotowanie do montaŝu na instalacji 6. MontaŜ na instalacji 7. Przygotowanie do próbnego rozruchu 8. Obsługa i eksploatacja 9. Szczegółowy opis budowy 10. Szczegółowy demontaŝ i montaŝ 11. Bezpieczeństwo i gwarancja -1-

Strona: 2 1. INFORMACJE OGÓLNE Niniejsza Instrukcja obsługi i eksploatacji dotyczy wszystkich, produkowanych przez FAP Wakmet, zaworów zaporowo-zwrotnych prostych (rys. nr 1), kątowych (rys. nr 2) i skośnych (rys. nr 3), o ciśnieniu nominalnym PN40, 63, 100 i 160 bar i średnicy nominalnej DN10-200. Projektowanie, produkcja i testowanie zaworów wykonywane jest zgodnie z Systemem Zapewnienia Jakości wg ISO 9001:2000 oraz Europejską Dyrektywą Ciśnieniową Nr 97/23/EC. Właściwa instalacja, uŝytkowanie i naprawy zapewnią prawidłowe funkcjonowanie zaworów. Producent nie będzie ponosił Ŝadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania instrukcji zawartych w tym dokumencie. Zawory zaporowo-zwrotne proste, kątowe i skośne mogą być eksploatowane wyłącznie w zakresie dopuszczalnych temperatur i ciśnień. UŜytkowanie zaworów poza dopuszczalnym zakresem parametrów moŝe spowodować ich powaŝne uszkodzenia. Opisy i instrukcje zawarte w tym dokumencie dotyczą wyrobów standardowych, mają jednak takŝe zastosowanie do wyrobów wariantowych. Instrukcje zawarte w tym dokumencie nie biorą pod uwagę: - jakichkolwiek zdarzeń, które mogą wystąpić w czasie instalacji, uŝytkowania i naprawy, - przepisów lokalnych; uŝytkownik musi zapewnić, Ŝe przepisy te będą ściśle przestrzegane przez wszystkich, włącznie z personelem dokonującym instalacji. Armatura musi być obsługiwana przez odpowiednio przeszkolony personel. Nieprawidłowe uŝytkowanie zaworów (armatury) moŝe mieć istotny wpływ na cały system taki jak np. wyciek czynnika, ograniczenie w funkcjonowaniu systemu itp. Niniejsza instrukcja jest zgodna z wymogami Dyrektywy 97/23/EC. 2. OPIS TECHNICZNY Zawory zaporowo-zwrotne słuŝą do ochrony rurociągów przed strumieniem powrotnym czynnika roboczego. Ponadto moŝna je stosować jako zawory zaporowe do otwarcia i przerwania przepływu czynnika roboczego, natomiast nie wolno stosować ich jako zawory regulacyjne do dławienia przepływu. Są zatem przeznaczone do pracy dwupołoŝeniowej. Oznacza to, Ŝe powinny pracować w pozycji całkowitego otwarcia, lub całkowitego zamknięcia. Zawory zaporowo-zwrotne wykonane są ze wzniosowym kółkiem i trzpieniem. Przyłącza rurowe zaworów przystosowane są do przyłączenia na instalacji. Kadłub i pokrywa wykonane są ze stali węglowych, względnie stopowych lub austenitycznych. Siedlisko jest wspawane do kadłuba. Materiał napoiny i grzyba jest zgodny z wymaganym ciśnieniem i temperaturą pracy. Połączenie korpusu i pokrywy zabezpieczone jest przed przeciekiem uszczelką bezazbestową. Zawór otwierany jest ręcznie. W przypadku odcięcia lub powrotu strumienia czynnika roboczego, następuje, poprzez spręŝynę zainstalowaną wewnątrz zaworu, wymuszenie zamknięcia zaworu. Domykanie zaworu odbywa się poprzez kręcenie kółkiem w prawo. Konstrukcja zaworów została poddana analizie zagroŝeń wynikających z oddziaływania wszelkich czynników wewnętrznych, zewnętrznych, obsługi, niezamierzonych działań oraz oddziaływania na środowisko ludzkie. -2-

Strona: 3 3. ZASTOSOWANIE Zawory zaporowo-zwrotne standardowo przeznaczone są do wody, pary wodnej oraz innych niepalnych, nieagresywnych chemicznie czynników i mogą pracować w przedziałach temperatur: od 20 C do 450 C (lub od 20 C do 560 C w zaleŝności od wykonania materiałowego) ZaleŜności ciśnienia i temperatury dla poszczególnych typów zaworów zaporowo-zwrotnych określają odpowiednie karty katalogowe. UWAGA W przypadku zaworów z uszczelnieniem gumowym temperatura medium nie moŝe być wyŝsza niŝ 120 C (393K), a z uszczelnieniem teflonowym do 200 C (473K). Zastosowanie do innych mediów, parametrów wiąŝe się ze zmianą materiałów zapewniających bezpieczne uŝytkowanie i wymaga uzgodnień z FAP. Nie naleŝy stosować powyŝszej armatury niezgodnie z wytycznymi niniejszej instrukcji. Wszelkie od tego odstępstwa mogą grozić utratą zdrowia a nawet Ŝycia. 4. TRANSPORT I SKŁADOWANIE ARMATURY Zawory dostarczane są w stanie zamknięte i są gotowe do uŝytkowania. Wlot i wylot zabezpieczone są zaślepkami. Odpowiednie środki bezpieczeństwa powinny być podjęte aby uchronić armaturę przed uszkodzeniem w czasie transportu. CięŜka armatura powinna być transportowana przy uŝyciu lin zaczepionych za ramiona pokrywy lub za kołnierz górny. CięŜar armatury podany jest w kartach katalogowych. Armatura nigdy nie moŝe być zawieszana za kółko lub siłownik. Po dostawie na miejsce montaŝu, a przed instalacją, armatura powinna być sprawdzona czy nie uległa uszkodzeniu w czasie transportu. Armaturę naleŝy składować tak, aby nie wpłynęło to na jej późniejsze uŝytkowanie. NaleŜy zabezpieczyć ją przed szkodliwym działaniem wilgoci, kurzu, pyłu, korozji itp. Przechowywanie armatury moŝe się odbywać w miejscach suchych i zabezpieczonych od szkodliwego oddziaływania opadów atmosferycznych i oddziaływań chemicznych substancji lub gazów. Armatura powinna być zawsze przechowywana w pozycji zamkniętej. Armaturę naleŝy składować tak, aby nie zniszczyć jej układu zamykającego, nie manipulować kółkiem. Zawory składowane powyŝej 4 miesięcy, przed zainstalowaniem, naleŝy poddać oględzinom zwracając szczególną uwagę na: - zakonserwowanie powierzchni wewnętrznych, - jakość powłoki malarskiej, - kontrole zaślepek, - kontrole innych zabezpieczeń, - dokumenty kontrolne przywieszone do armatury; Stosując wymienione wyŝej zalecenia armaturę moŝna składować do 12 miesięcy. JeŜeli okres składowania przekracza 1 rok armaturę naleŝy odkonserwować, poddać badaniom ciśnieniowym, a następnie zakonserwować ponownie. 5. PRZYGOTOWANIE DO MONTAśU NA INSTALACJI Przed przystąpieniem do montaŝu armatury naleŝy: - przeprowadzić identyfikację armatury wraz z dokumentacją, - przeprowadzić kontrolę połączeń armatury czy odpowiada zakładanym wymiarom, - przeprowadzić badanie kompletności armatury oraz wymaganej dokumentacji technicznej, protokołów odbiorowych, świadectw jakości itp., -3-

Strona: 4 - odkonserwować powierzchnie i przyłącza, które podlegają spawaniu, - usunąć zabezpieczenia i zaślepki, - sprawdzić czy powierzchnie przylg są nieuszkodzone i metalicznie czyste bez farby i korozji, - sprawdzić wnętrze zaworu i rurociągu, czy jest wolne od jakichkolwiek nieczystości. 6. MONTAś NA INSTALACJI Właściwa instalacja ma zasadniczy wpływ na funkcjonowanie armatury. Prace montaŝowe muszą być przeprowadzone przez wykwalifikowany personel, który jest zapoznany z zastosowaniem i przeznaczeniem zaworów. Prace montaŝowe muszą być wykonywane pod nadzorem, z zachowaniem przepisów BHP. Armatura przed montaŝem na instalacji nie podlega demontaŝowi. Zawory mogą być instalowane w dowolnym połoŝeniu, zaleca się jednak połoŝenie z trzpieniem skierowanym ku górze. Gwint trzpienia nie moŝe być pomalowany. Zawory naleŝy ustawić pomiędzy końcówkami rurociągu tak, aby zachować kierunek przepływu zgodny z oznakowaniem na korpusie. MontaŜ armatury kołnierzowej naleŝy przeprowadzać tak, aby otwory na kołnierzach i przeciwkołnierzach były usytuowane naprzeciwlegle. Pomiędzy kołnierze naleŝy włoŝyć wymagane uszczelnienie, zwracając szczególną uwagę, aby uszczelka między kołnierzami była właściwie wycentrowana. Przy mocowaniu armatury do rurociągu muszą być uŝyte wszystkie otwory na śruby znajdujące się na kołnierzu. MontaŜ śrub naleŝy przeprowadzać z zasadą wkręcania dwóch naprzeciwległych śrub. Dokręcenie śrub przeprowadzać krzyŝowo z odpowiednim momentem obrotowym, opisanym w tabeli nr 1 Tabela nr 1. Moment obrotowy dokręcania śrub montaŝowych [Nm] Rozmiar Sześciokąt Klasy wytrzymałości śrub gwintu 5,6 5,8 6,8 8,8 10,9 12,9 M5 8 2,8 3,7 4,5 6,0 8,5 10 M6 10 4,8 6,4 7,7 10 14 17 M8 13 12 16 19 25 35 41 M10 17 23 31 37 49 69 83 M12 19 40 54 65 86 120 145 M14 22 64 86 105 135 190 230 M16 24 98 130 155 210 295 355 M18 27 135 180 215 290 405 485 M20 30 190 255 305 410 580 690 M22 34 260 345 415 550 780 930 M24 36 330 440 530 710 1000 1200 M27 41 490 650 780 1050 1500 1800 M30 46 660 880 1050 1450 2000 2400 M33 50 900 1200 1450 1900 2700 3250 UŜyte do mocowania śruby, nakrętki i podkładki muszą być wykonane z odpowiednich i certyfikowanych materiałów, o wymaganej klasie wytrzymałości. Połączenia spawane mogą być wykonane tylko przez wykwalifikowany personel, przy uŝyciu odpowiednich urządzeń. Odpowiedzialność za to oraz za wszelką niezbędną obróbkę cieplną spoczywa na właścicielu (uŝytkowniku) rurociągu. Zawór, podczas wspawywania do rurociągu, powinien być otwarty. W trakcie spawania naleŝy zwrócić szczególną uwagę, aby nie zanieczyścić zaworu i rurociągu. Armatura nie moŝe być zamontowana w sposób, który spowoduje powstawanie w rurociągu -4-

Strona: 5 napręŝeń osiowych i momentów obrotowych. W trakcie czyszczenia instalacji przed eksploatacją naleŝy chronić pierścienie uszczelniające przed brudem. Środek uŝyty do czyszczenia instalacji nie moŝe być agresywny względem zawieradła zaworu. Zaleca się stosowanie, na instalacji, przed zaworami zaporowo-zwrotnymi, osadników. 7. PRZYGOTOWANIE DO PRÓBNEGO ROZRUCHU Przed próbnym rozruchem naleŝy przeprowadzić próby funkcjonalne zaworów. Otworzyć i zamknąć. Sprawdzić wszystkie połączenia i doszczelnienie dławicy, wyeliminować niewłaściwości. Sprawdzić umocowanie i podparcie zaworu. Przeprowadzić koniecznie sprawdzenie danego wycinka i rurociągu. Momenty kontrolne i próby rozruchu przeprowadzić z uwzględnieniem instrukcji uŝytkownika. Próby rozruchu przeprowadzić przy uŝyciu neutralnego czynnika. Zawór w trakcie napełniania otworzyć. Po napełnieniu instalację odpowietrzyć. W trakcie próby kontrolować szczelność kadłuba, uszczelnień pokrywy i kadłuba, szczelność dławicy, połączeń międzykołnierzowych oraz połączeń spawanych. Przy wystąpieniu nieszczelności dociągnąć śruby połączeniowe przyłączy kołnierzowych pokrywy. Śruby dławikowe dociągnąć w przypadku stwierdzenia nieszczelności komory dławikowej. Po zakończeniu prób rozruchowych, instalację opróŝnić i przygotować do eksploatacji. 8. OBSŁUGA I EKSPLOATACJA W trakcie eksploatacji zawór naleŝy kontrolować. Częstość kontroli przeprowadzać co 100 cykli otwarcie-zamknięcie lub nie rzadziej niŝ co 4 miesiące. Kontroli podlega szczelność połączeń międzykołnierzowych, szczelność pomiędzy korpusem i pokrywą oraz szczelność komory dławikowej. W przypadku wystąpienia nieszczelności, o ile jest to moŝliwe, dociągnąć śruby dławicowe lub śruby połączeniowe kadłuba i pokrywy. Gdy doszczelnienie układu uszczelniającego jest niemoŝliwe z powodu opierania się dławika o pokrywę zachodzi konieczność dołoŝenia szczeliwa. NaleŜy tego dokonać przez odkręcenie nakrętek, uniesienie dławika, uzupełnienie pakietu (na Ŝyczenie klienta FAP dostarczy pakiet naprawczy), opuszczeniu dławika i ponownym zakręceniu nakrętek dławikowych. Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek pracy przy armaturze, lub przed jej demontaŝem z rurociągu naleŝy upewnić się, Ŝe nie występuje ciśnienie i armatura jest ochłodzona. JeŜeli czynnik jest toksyczny lub palny, armatura musi być opróŝniona, a następnie przepłukana lub przedmuchana. Zawory firmy FAP są projektowane w ten sposób, aby zminimalizować ich obsługę. JednakŜe, aby zapewnić ich długie i niezawodne działanie i obniŝyć koszty napraw, naleŝy regularnie je sprawdzać, zwłaszcza te, które są rzadko uŝywane oraz te, do których jest trudny dostęp. UŜytkownik instalacji jest odpowiedzialny za ustalenie regularnych inspekcji, których częstotliwość zaleŝy od warunków pracy armatury. Właściwe funkcjonowanie armatury moŝe być przedłuŝone przez: - regularne smarowanie trzpienia, - doszczelnianie dławicy zaworu lub wymianę pakietu uszczelniającego, - otwarcie i zamknięcie zaworu przynajmniej dwa razy w ciągu roku, - wymianę uszczelki płaskiej w odpowiednim czasie, KaŜdorazowo, przy demontaŝu i montaŝu zaworu, naleŝy wymienić uszczelkę płaską i pakiet dławicowy. W przypadku wystąpienia konieczności wymiany elementów, naleŝy korzystać z części zalecanych przez producenta. Przed załoŝeniem na instalacji, zawór powinien być sprawdzony na szczelność. -5-

Strona: 6 9. SZCZEGÓŁOWY OPIS BUDOWY 30 60 H hdk 25-26 08 24 12 06 07 03 11 10 13 17 21 22 20 18 19 DN> 50 16 05 08 24 12 03 06 07 11 10 13 17 04 01 02 Dk 25-26 20 21-22 18 19 ØDp ØDz ØDo h H Dz Dp Dw d Dz Dp 04 Do Ødo d L f 02 01 do n g f g L L Rys. nr 1. Zawór zaporowo-zwrotny prosty Rys. nr 2. Zawór zaporowo-zwrotny kątowy Rys. nr 3. Zawór zaporowo-zwrotny skośny Wg powyŝszych rysunków podstawowym elementem zaworu jest kadłub [1]. Posiada on siedlisko wykonane z napoiny austenitycznej lub stellitowej [2]. Następnym elementem który współpracuje z siedliskiem jest grzyb [4] z napoiną austenityczną lub stellitową [5] oraz (dla DN>50) tulejkę -6-

Strona: 7 grzyba [16]. Całość układu gardzieli zamknięta jest od góry pokrywą [3]. Pokrywa ta wykonana jest z stali węglowej lub staliwa. Układ ten uszczelnia uszczelka płaska [13]. Podstawowym elementem podzespołu pokrywy jest dławica, w której do uszczelnienia trzpienia [06] uŝyto segmentów grafitowych [10], opartych od dołu na wkładce [11]. Całość dławicy zamknięta jest dławikiem [07]. W główce pokrywy [03] umieszczono wkrętkę pokrywy [12]. Z grzybem [04] współpracuje spręŝyna [17] wywierająca na niego siłę w kierunku siedliska. W pozycji otwarcia grzyb moŝe przesuwać się wzdłuŝ trzpienia po pokonaniu tej siły. Do zamykania zaworu słuŝy kółko ręczne [8]. 10. SZCZEGÓŁOWY DEMONTAś I MONTAś DEMONTAś 1. Zamocować zawór (unieruchomić pokrywą ku górze). 2. Zdemontować kółko ręczne [08]. Odkręcić kluczem nakrętkę [25], wyciągnąć podkładkę [26], następnie wybić kółko z trzpienia [06]. 3. Rozłączyć podzespół pokrywy [03] z kadłubem [01], odkręcając nakrętki [19] ze śrub dwustronnych [18]. 4. Z kadłuba moŝna wyjąć grzyb [04], spręŝynę [17] (moŝe równieŝ być wyciągnięta razem z pokrywą), uszczelkę płaską [13] i wykręcić śruby dwustronne. 5. Zdjęty podzespół pokrywy zamocować w imadle z miękkimi szczękami. Mocować, chwytając za trzpień [06] od strony grzyba, uwaŝając aby nie uszkodzić jego powierzchni. Teraz moŝemy wykręcić trzpień z podzespołu pokrywy, pokręcając pokrywą. 6. Zamocować pokrywę w imadle. Odkręcić nakrętki [21], wyjąć podkładki [22], następnie wykręcić śruby dwustronne [20] dławika. Teraz moŝemy wyciągnąć dławik [07]. Następnie przy pomocy specjalnego przyrządu wyciągnąć szczeliwo [11] wraz z wkładkami [10]. MONTAś UWAGA: Przed montaŝem zwrócić uwagę na swobodne przesuwanie i obracanie się trzpienia względem grzyba (bez Ŝadnych oporów i zacięć). 1. Zamocować pokrywę [03] w imadle. Do główki pokrywy wkręcić wkrętkę pokrywy [12] specjalnym kluczem tak, aby powierzchnia czołowa wkrętki zrównała się z czołem pokrywy. Na średnicy podziałowej gwintu wkrętki wywiercić otwór na odpowiedniej głębokości, a następnie wbić tam kołek zabezpieczający [24]. 2. Wkręcić śruby dwustronne dławika [20]. W przypadku stosowania śrub uchylnych, włoŝyć śruby w ucha pokrywy i wbić kołki, a końce spęczać (śruba powinna odchylać się przynajmniej o 90 ). 3. Ustawić pokrywę na specjalnym trzpieniu montaŝowym, zamocowanym w imadle. WłoŜyć do komory dławicowej pokrywy [03] pakiet uszczelniający [11] wraz z wkładkami [10]. Zacieśnić szczeliwo pakiet powinien zrównać się z krawędzią komory dławikowej. JeŜeli jest poniŝej (od 2mm) naleŝy go uzupełnić dodatkowym pierścieniem grafitu bez zacieśniania. Zdjąć podzespół pokrywy z trzpienia montaŝowego. 4. Nanieść cienką warstwę środka smarującego wysokotemperaturowego na gwint trapezowy trzpienia. WłoŜyć podzespół trzpienia z grzybem do pokrywy nakładając jednocześnie dławik [07] i ewentualnie tulejkę dławika (w przypadku dławika dzielonego) na trzpień. Wkręcić trzpień w główkę pokrywy tak by wystawał ponad wkrętkę ok. 8-10 zwojów gwintu trapezowego. -7-

Strona: 8 5. Na śruby dławika [20] nałoŝyć podkładki [22], nakręcić nakrętki [21] i lekko je dokręcić. 6. Zamocować kadłub w imadle (w przypadku duŝych przelotów ustawić na podstawkach pryzmach). Wkręcić śruby dwustronne [18] kadłuba. WłoŜyć uszczelkę [13] do zamka. 7. WłoŜyć grzyb [04] do kadłuba i posadowić go współosiowo na siedlisku [02]. Na grzyb nałoŝyć spręŝynę [17] tak, aby się dobrze oparła w jego gnieździe. 8. NałoŜyć zespół pokrywy na kadłub jednocześnie uwaŝnie wsuwając trzpień do grzyba i zwracając uwagę na to, aby wolny koniec spręŝyny znalazł się w gnieździe (zamku) pokrywy. Kabłąki pokrywy powinny znajdować się w płaszczyźnie wzdłuŝnej zaworu. Zwrócić szczególną uwagę by oznakowanie odlane lub odkute na kadłubie i pokrywie znajdowały się po tej samej stronie zaworu. Nakręcić nakrętki (naprzemiennie krzyŝowo), a następnie sprawdzić czy zachowana jest równoległość kołnierzy pokrywy i kadłuba z zachowaniem minimalnej szczeliny między nimi ok. 0.5 mm. 9. NałoŜyć na trzpień kółko [08], dobić je lekko i nakręcić nakrętkę [25] z podkładką [26]. 11. BEZPIECZEŃSTWO I GWARANCJA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe zalecenia, które muszą być przestrzegane w czasie instalacji, eksploatacji i prac naprawczych. Monterzy i pracownicy obsługi powinni ją przeczytać i dobrze zrozumieć zanim instalacja zostanie uruchomiona. Cały personel zaangaŝowany przy montaŝu, obsłudze, nadzorze i serwisie armatury powinien posiadać odpowiednie kwalifikacje. Kompetencje i odpowiedzialność personelu musi być jasno i jednoznacznie określona przez uŝytkownika instalacji. Nie stosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji moŝe doprowadzić do uszkodzenia a nawet zniszczenia armatury i spowodować zagroŝenie dla personelu i środowiska. Jakiekolwiek modyfikacje dostarczonej armatury moŝliwe są jedynie za zgodą producenta. W celu zapewnienia bezpieczeństwa naleŝy stosować tylko oryginalne części zamienne. Roszczenia gwarancyjne nie będą uwzględniane, jeśli stosowane będą nieodpowiednie części zamienne i materiały. Reklamacje dotyczące funkcjonalności i bezpieczeństwa zaworu będą rozpatrywane tylko wtedy, gdy nie zostały przekroczone maksymalne dopuszczalne parametry robocze (patrz: karta katalogowa). -8-