St. Ladislaus Parish Parish news-please see inside the bulletin for more pictures The baptism of the Lord January 10, 2016 Parish Rectory and Office 5345 W. Roscoe St. Chicago, IL 60641 Tel. 773 725 2300 Fax. 773 725 6042 www.stladislauschurch.org Church address: 3343 N. Long Ave, Chicago, IL 60641 Pastor: Rev. Marek Janowski, S.J. Associate Pastor: Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J. Support Staff: Office Manager : Miss Monika Wawrzyniak Bulletin Editor/Secretary : Ms. Marsha Geurtsen Youth Minister: Mrs. Laurie Becker, Parish and Office Hours: Monday-Friday 9am-5pm Religious Education Coordinator of Religious Education : Olga Kalata, -Telephone 773-230-2731
OPŁATEK PARAFIALNY (Christmas Dinner) The Polish Club of St. Ladislaus Parish invites you to their Opłatek on, January 17th at 2:30 p.m. in our church hall (3343 N. Long Ave). Music will be provided by the Roman band. Dinner will be provided by Allegra Banquets. We will also have an OPEN BAR (wine and beer) for our guests. There will be many attractions and a raffle during the dinner. Tickets will be sold at the front entrance & side entrance to the church on January 3rd & January 10th after each Mass. All are invited. Cost: $30 per person; Children 12 and under, $15. Proceeds go to benefit the church. For more information or tickets please call: Pani Czesława :773-736-9532 Pani Elżbieta : 773-344-2150 Pani Janina: 773-481-1832 And parish office :773-725-2300 OPŁATEK PARAFIALNY Klub Polski serdecznie zaprasza na Opłatek w niedziele 17stycznia o godzinie 2:30pm w Sali Parafialnej kościoła Świętego Władysława (3343 N. Long Ave).Oprawę muzyczna zapewnia Roman Band a jedzenie zapewnia restauracje Allegra Banquets. Donacja $30 od osoby a dzieci do lat 12- $15. Do dyspozycji tzw. Open Bar czyli bar otwarty.w programie wiele atrakcji oraz loteria fantowa. Bilety do nabycia 3 i 10 stycznia po Mszy Świętej przy głównym wejściu do kościoła i wejściu bocznym od parkingu. Wszelki dochód będzie przeznaczony na potrzeby kościoła. Serdecznie zapraszamy! Rezerwacja biletów; Pani Czesława :773-736-9532 Pani Elżbieta : 773-344-2150 Pani Janina: 773-481-1832 oraz w biurze parafialnym :773-725-2300 2015 Contribution Statements 2015 Church Contribution Statements will be prepared for Parishioners upon request only and will be available beginning the last week of January, 2016. To request a year-end statement, please call the Parish Office at 773-725-2300, extension 318. You will need to supply your name, mailing address and envelope number. 2015 Oświadczenia o składkach 2015 Oświadczenia o składkach na kościół zostaną przygotowane wyłącznie na życzenie parafian i będą dostępne na początku ostatniego tygodnia stycznia 2016 roku. Aby otrzymać oświadczenie prosimy o kontakt z biurem parafialnym na numer 773-725-2300, wew. 318. Należy podać nazwisko, adres pocztowy i numer koperty.
TUESDAY - Eucharistic Adoration /Adoracja MONDAY - Jan. 11 - Weekday 8:15 Most Forgotten Soul in Purgatory - A. Mravec 7:00PM W intencji Parafian TUESDAY -Jan.12- Weekday 8:15 In memory of +Jennifer Zaremba-Mom and Dad 7:00PM W intencji Parafian WEDNESDAY - Jan. 13 - Weekday 8:15 Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish 7:00PM O błogosławieństwo dla dobroczyńców naszej Parafii THURSDAY - Jan. 14 - Weekday 8:15 For the Parishioners 7:00 W intencji Parafian FRIDAY - Jan.15 - Weekday 8:15 W intencji Parafian 7:00 For the Parishioners SATURDAY. - Jan. 16 - Weekday 8:15 For the Parishioners 5:00PM God`s blessings for Anthony and Bernadette Kielar- 40th wedding anniversary - Kielar Family SUNDAY - Jan. 17 - Second in Ordinary Time 7:30 +Stanisław Udzielak -32 rocz. śmierci - I. Udzielak O powrót do zdrowia i opiekę M.B. Nieustającej Pomocy dla Stefanii Kapłon 9:00 +Wanda-Krystyna Staszewska 10:30 +Jan & Anna Maria Świderek-syn Roman z rodzina +Czesław Wierzbicki o spokój Duszy i miłosierdzie Boże- kuzyni 1:30 W intencji Parafian 7:00PM W intencji Parafian JAN.10- II collection: Renovation Fund/ Fundusz Remontowy JAN.10 - Opłatek Koła Różańcowego -6pm JAN.17 -Polish Club Christmas Dinner - Opłatek JAN. 17- II collection: Altar Flowers / Kwiaty na ołtarz JAN. 18- Grupa Biblijna -8pm JAN. 24 & 31 & FEB.7-Annual Catholic Appeal God Bless you! Thank you! Bóg zapłać! WEEKLY FINANCES - January 3, 2016 Expected Weekly Expenses.. $ 8,800. 01/03/16 Collection $ 4,577. (Deficit) Income.$ (4,223.) ************************************************* Expected Y-T-D (July 1-Jan.03)...$ 245,600. Y-T-D Collection (July 1-Jan.03).$ 133,055. Difference +/(-)...$(112,545.) WEEKLY FINANCES - December 28, 2015 Expected Weekly Expenses.. $ 8,800. 12/28/15 Collection $ 5,513. (Deficit) Income.$ (3,287.) ************************************************* Expected Y-T-D (July 1-Dec.28)...$ 236,800. Y-T-D Collection (July 1-Dec.28).$ 128,478. Difference +/(-)...$(108,322.) Thank you for your generosity! Please remember St. Ladislaus in your will. Proszę pamiętaj o Parafii Świętego Władysława w swoim testamencie Thank you for your generosity! Please remember St. Ladislaus in your will. Proszę pamiętaj o Parafii Świętego Władysława w swoim testamencie.
The Baptism of the Lord The Christmas season closes this with the Baptism of the Lord. This feast is a sister to last week s feast of the Epiphany. Each of them celebrates an epiphany, or a manifestation of the Spirit of God in Jesus first in his birth, and now at his baptism. The divine Spirit is manifested in all of the scriptures for this feast. Psalm 104 highlights the Spirit of God creating and renewing the earth, while the reading from Isaiah describes God restoring Israel. In Luke s account of the baptism of the Lord the Holy Spirit descends upon Jesus. And the letter from Titus reminds us that the Holy Spirit was richly poured out on us also, through the bath of rebirth (Titus 3:6, 5). GOD MADE MANIFEST An epiphany is a manifestation of God in visible form. Today s scriptures are replete with references to ways that God was made manifest. Isaiah sees the glory of the LORD... revealed in the visible form of God renewing the covenant by bringing the Israelites home from exile (Isaiah 40:5). Psalm 104 presents God s manifold works, singing: When you send forth your spirit... you renew the face of the earth (Psalm 104:30). The reading from Titus takes up this theme of renewal as a manifestation of God. It mentions three appearances of God in the person of Jesus, in glory in the fullness of time, and in our baptismal renewal by the Holy Spirit (Titus 3:5). Finally, God was made manifest in Jesus baptism when the Holy Spirit descended upon him in bodily form like a dove... [a]nd a voice came from heaven (Luke 3:22). BAPTIZED WITH THE HOLY SPIRIT AND FIRE What do all these epiphanies have to do with us? Titus assures us that the same Spirit of God who renews the universe, renewed the covenant, and descended upon Jesus has been richly poured out on us in the bath of rebirth (Titus 3:6, 5). With Jesus, we have been baptized with the Holy Spirit and fire (Luke 3:16). Those of us who were baptized as infants may not remember our baptism; even less might we remember our experience of God made manifest in us that day. Yet every time our community prays the Eucharistic Prayer and shares in Holy Communion the Spirit descends upon us again, pouring out the divine life that renews and fires us. As we move into Ordinary Time we will hear how the Spirit propelled Jesus forth to proclaim the Good News. Through our sharing in the Holy Spirit in baptism and Eucharist we, too, are propelled forth to make Christ manifest in the world. God is manifested in visible form today by the renewal and the fire of all the baptized. Today s Readings: Is 40:1 5, 9 11; Ps 104:1b 4, 24 25, 27 30; Ti 2:11 14; 3:4 7; Lk 3:15 16, 21 22 This week the Votive Candles in front of Our Lady of Częstochowa burn for +Anna i Stanisław Cioch Wedding Banns Krzysztof Jeziorski & Ilona Mysliwiec Zapraszamy wszystkich członków Żywego Różańca na Nabożeństwo Różańcowe połączone ze spotkaniem Opłatkowym które odbędzie się dzisiaj, 10 stycznia o godzinie 6pm. Łącząc się w żałobie i smutku po śmierci Sp. +Louis Coddington,+Grzegorz Jasiński, +Marian Augustyński,+Vasquez Hermino składamy kondolencje i wyrazy głębokiego współczucia dla całej rodziny. Our parish families offer condolences to the family of those who fell asleep in the Lord early last two weeks. May their memory be eternal! Prezeska Kluba Różańcowego Sodality-pani Kazimiera Wasiliw, pragnie serdecznie podziękować wszystkim osobom a w szczególności księżom i członkom Klubu Polskiego, które wspierali ja swoja modlitwa w trudnym czasie choroby. Serdeczne Bóg Zapłać!
OUR Our FAITH Faith EUCHARISTIC ADORATION The eyes of all look to you, Lord, and you give them their food in due season. Come visit Jesus in Eucharistic Adoration. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. English Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. READINGS FOR THE WEEK Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially: Bach, Elaine Kulesza, Anna Marconi, Kiona Orama, Ramina Behnke, Mildred Raptis, Mary Cobitz, Kay Wietrzak, Frank & Maria Pekala, Helen Kreczmer,Ron Cobitz, Kay Wnek, Elaine Doherty, Joan Wnek, Dorothy Dmuchowski, Bill Walat, Emil Gorski, Grace Please call the parish office if you would like a name listed. (You must be a member of the immediate family.) MANIFESTING THE SPIRIT Monday: 1 Sm 1:1-8; Ps 116:12-19; Mk 1:14-20 Tuesday: 1 Sm 1:9-20; 1 Sm 2:1, 4-8abcd; Mk 1:21-28 Wednesday: 1 Sm 3:1-10, 19-20; Ps 40:2, 5, 7-10; Mk 1:29-39 Thursday: 1 Sm 4:1-11; Ps 44:10-11, 14-15, 24-25; Mk 1:40-45 Friday: 1 Sm 8:4-7, 10-22a; Ps 89:16-19; Mk 2:1-12 Saturday: 1 Sm 9:1-4, 17-19; 10:1a; Ps 21:2-7; Mk 2:13-17 : Is 62:1-5; Ps 96:1-3, 7-10; 1 Cor 12:4-11; Jn 2:1-11 The Christmas season closes this with the Baptism of the Lord. This feast is a sister to last week s feast of the Epiphany. Each of them celebrates an epiphany, or a manifestation of the Spirit of God in Jesus first in his birth, and now at his baptism. The divine Spirit is manifested in all of the scriptures for this feast. Psalm 104 highlights the Spirit of God creating and renewing the earth, while the reading from Isaiah describes God restoring Israel. In Luke s account of the baptism of the Lord the Holy Spirit descends upon Jesus. And the letter to Titus reminds us that the Holy Spirit was richly poured out on us also, through the bath of rebirth (Titus 3:5, 6).
Z życia naszej Parafii... Pasterka Worldwide Marriage Encounter, Chicagoland area The Holy Spirit descended upon Jesus after he was baptized by John. Husbands and wives, let the Holy Spirit help strengthen your marriage relationship. The next Worldwide Marriage Encounter Weekends are February 12-14, 2016 or April 8-10, 2016 or June 10-12, 2016, all at Elk Grove Village, IL. Early registration is highly recommended. For reservations/information, call Jim & Kris at 630-577-0778 or contact us through http://wwme-chicagoland.org. Liturgical Schedule for Saturday and, January 16 and January 17 Saturday 5:00pm 7:30am 9:00am 10:30am 12:00pm 1:30pm 7:00pm Lector Commentator M. Kreczmer K. Burnside Z. Czarny T. Wilczek A. Baros E. Wielgus A. Wilczek Youth Mass D. Chruszcz K. Sadko D.Poniatowska M. Jabłońska Eucharistic Ministers N/A L. Michno N/A Z. Czarny X. Chiriboga L. Lagos N/A N/A Altar Servers N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A
Czym jest Doroczna Kwesta Katolicka? Doroczna Kwesta Katolicka 2016 Archidiecezja Chicago prowadzi doroczną kwestę (podobnie jak w przypadku większości diecezji w USA), aby pomóc w finansowaniu pracy jej szkół, agencji, duszpasterstw, biur oraz innych służb koniecznych dla prawidłowego funkjonowania archidiecezji. Bez takiej Kwesty wiele programów, w tym szkolenia, działalność duszpasterska, edukacja oraz służby administracyjne musiały by być finansowane niemal w całości z podatku kościelnego. Ofiary uczynione na rzecz Dorocznej Kwesty Katolickiej nie pochodzą z dochodów parafii, są oddzielną formą wspierania różnych dzieł Bożych prowadzonych w ramach naszej archidiecezji. Dlaczego powinniśmy uczestniczyć w Dorocznej Kweście Katolickiej? Istotnym zadaniem Kwesty jest umożliwienie parafianom włączenie się w system wspierania szkolnictwa katolickiego, działalności duszpasterskiej oraz wielu programów pomocowych prowadzonych w całej archidiecezji. Doroczna Kwesta Katolicka ma również znaczenie wychowawcze. Daje ona możliwość liderom parafialnym na dyskusję na temat działalności Kościoła. Za każdym razem kiedy odmawiamy Wierzę w Boga, potwierdzamy fakt, że jesteśmy członkami Jednego, świętego i apostolskiego Kościoła. Jednak ludzie często nie zastanawiają się nad znaczeniem tych słów. Doroczna Kwesta Katolicka daje możliwość do chwili refleksji nad faktem, że każdy katolik stanowiąc część lokalnego Kościoła należy jednocześnie do Kościoła powszechnego czyli ogólnoświatowego. Każdy z nas jest odpowiedzialny nie tylko za własną parafie, ale również za Kościół w całej archidiecezji oraz na całym świecie. Stanowimy społeczność ludzi wierzących, dlatego też apel o przeprowadzenie Kwesty kierowany jest do członków wszystkich wspólnot w archidiecezji Chicago. Doroczna Kwesta Katolicka wspiera w takim samym stopniu projekty na szczeblu parafii, jak i archidiecezjalnym. Ponadto dochód z tej kwesty umożliwia podjęcie wielu kolejnych zadań i działań duszpasterskich w naszej parafii. Rozmyślając nad darami, które otrzymaliśmy, powinniśmy równocześnie zastanowić nad wdzięcznością za wszystko czym Bóg nas obdarzył. Dary, które składamy na rzecz naszej parafii, archidiecezji i Kościoła na całym świecie są jedną z możliwości okazania naszego podziękowania. Prosimy o ofiarne wsparcie Kwesty Katolickiej 2016. Zaznaczamy, że po uzyskaniu przez naszą parafię kwoty docelowej w wysokości $17,518 w postaci wpłaconych zobowiązań, 100% zebranych w ten sposób środków, zostanie zwrócona nam, do wykorzystania na niezbędne dla naszej parafii cele. DUSZPASTERSTWO IMIGRANCI-IMIGRANTOM Zaprasza świeckich liderów parafialnych, katechetów i wszystkich chętnych, którzy pragną podjąć się posługi lidera, aby wspólnie budować Boże dzieło pomocy polskim imigrantom na CYKL SZEŚCIU (6) WYKŁADÓW FORMACYJNYCH Pierwsze spotkanie odbędzie się w konwencie przy kościele pw. św. Władysława (5345 W. Roscoe Street, Chicago) w sobotę 6 lutego 2016 r., godz. 19:00. Pierwszy wykład pt: Radość dzielenia się. Dlaczego warto pomagać innym? wygłosi O. Marek Janowski Program spotkań formacyjnych, w oparciu o Pismo Święte i Katolicką Naukę Społeczną (KNS), przybliża uczestnikom duchową i praktyczną wiedzę o imigracji i formach pomocy imigrantom. Spotkania formacyjne odbywają się przez 6 kolejnych sobót od 19.00 do 21.00, są bezpłatne, a po ich zakończeniu uczestnicy otrzymują certyfikaty. Więcej informacji i zapisy: Małgorzata Antoniak 847.917.0422; mantoniak@archchicago.org
ARCHDIOCESE OF CHICAGO 2016 ANNUAL CATHOLIC APPEAL THE HANDS OF GOD S MERCY PRAYER OF POPE FRANCIS FOR THE JUBILEE Lord Jesus Christ, you have taught us to be merciful like the heavenly Father, and have told us that whoever sees you sees Him. Show us your face and we will be saved. Your loving gaze freed Zacchaeus and Matthew from being enslaved by money; the adulteress and Magdalene from seeking happiness only in created things; made Peter weep after his betrayal, and assured Paradise to the repentant thief. Let us hear, as if addressed to each one of us, the words that you spoke to the Samaritan woman: If you knew the gift of God! You are the visible face of the invisible Father, of the God who manifests his power above all by forgiveness and mercy: let the Church be your visible face in the world, its Lord risen and glorified. You willed that your ministers would also be clothed in weakness in order that they may feel compassion for those in ignorance and error: let everyone who approaches them feel sought after, loved, and forgiven by God. Send your Spirit and consecrate every one of us with its anointing, so that the Jubilee of Mercy may be a year of grace from the Lord, and your Church, with renewed enthusiasm, may bring good news to the poor, proclaim liberty to captives and the oppressed, and restore sight to the blind. We ask this of you, Lord Jesus, through the intercession of Mary, Mother of Mercy, you who live and reign with the Father and the Holy Spirit for ever and ever. Amen The 2016 Annual Catholic Appeal fulfills its theme. God s mercy flows not only to us but through us. As recipients of God s mercy we are called to be bearers of the spiritual and corporal works of mercy to those in need. Review the case elements listed above. Note the numerous examples of bringing God s mercy to those in need, not only here in the Archdiocese of Chicago, but throughout the world through support of Catholic Relief Services. Our combined contributions help to make God s mercy present to thousands of people. The Annual Catholic Appeal supports the work of the Church in the Archdiocese of Chicago. No money donated to the Annual Catholic Appeal has been or will be used to defray expenses related to misconduct issues. What is the Annual Catholic Appeal? The Archdiocese of Chicago conducts an annual campaign (as is the case in most dioceses in the United States) to help fund the work of its schools, agencies, ministries, offices and other services. Without such campaigns, the training, ministry, education and administrative services provided by the Archdiocese would have to be funded almost totally through the cathedracticum. While direct contributions made to the Annual Appeal do not come out of parish income, an increase in the cathedraticum would. Why should people give to the Annual Catholic Appeal? It is important to provide parishioners with an opportunity to share their financial gifts to help provide Catholic education, ministry and services to the people, parishes and schools throughout our Archdiocese. The Annual Catholic Appeal also provides a teachable moment. It allows parish leaders the opportunity to talk about the connectedness of our Church. Every time that we say the Creed, we reaffirm the fact that we are members of the One, Holy, Catholic and Apostolic Church. However, often people don t reflect upon the meaning of these words. The Appeal provides an opportunity to reflect upon the fact that every Catholic is part of our local Church and part of the Universal Church. Each of us is responsible not only for his or her parish, but also for the wellbeing of the Church throughout our Archdiocese and throughout the world. Since we are one community of believers, members of all parish communities throughout the Archdiocese of Chicago are asked to give to this campaign. 2016 ARCHDIOCESAN ANNUAL CATHOLIC APPEAL BEGINS The Hands of God s Mercy Many of our parishioners have received a mailing from Archbishop Cupich asking that you make a pledge to the 2016 Annual Catholic Appeal. Please respond generously. The Appeal supports both parish and Archdiocesan ministries and services. The Appeal funds services that are of great help to ministries here in our parish. This year, the theme of the Appeal is The Hand of God s Mercy. We have all received God s mercy. By financially supporting the ministries and services funded by the ACA, we help to extend God s mercy to many, many others. As you review the mailing from Archbishop Cupich, please note the ministries and services funded by the Appeal. Then please give generously. Note that when our parish reaches its goal of $17,518 in paid pledges, 100% of the additional funds received will be returned to us for use in our parish.
INFORMACJE PARAFIALNE Wizyta duszpasterska / Kolęda Po Bożym Narodzeniu i po Nowym Roku rozpoczyna się czas wizyt duszpasterskich w naszych domach, czyli tak zwanej kolędy. Podstawowym celem kolędy jest modlitwa księdza wraz z parafianami w ich domach, poświęcenie domu oraz błogosławieństwo dla rodziny na cały rok. Ponadto jest to okazja do bliższego poznania się między kapłanami i parafianami, rozmowy na tematy rodzinne i duszpasterskie oraz przedstawienie programu duszpasterskiego na najbliższy rok. W celu umówienia wizyty księdza w domu prosimy o kontakt z księżmi pod numerem 773-725-2300 Podtrzymajmy naszą polską tradycję i już dziś zaprośmy księdza do domu! GRUPA BIBLIJNA Zapraszamy na spotkanie grupy biblijnej w poniedzialek 18 stycznia o godzinie 8 pm. INFORMACJE PARAFIALNE: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00 am - 5:00 pm Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15 am - angielska, 7:00 pm - polska Sobota: 8:15 am. dwujęzyczna (angielsko / polska), 5:00 pm angielska, Niedziela: 7:30 am polska, 9:00 am angielska, 10:30 am polska; 12:00 pm angielska, 1:30 pm polska, 7:00 pm polska Dni świąteczne: 8:15 am angielska; 10:00 am polska; 7:00 pm polska Msza z dnia poprzedniego: 5:00 pm angielska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą mszą świętą. Poniedziałek - piątek: przed mszą o 8:15 am i o 6:30 pm oraz przed mszą o 7:00 pm. Pierwszy piątek miesiąca godz. 6:00 pm przed mszą o godz. 7:00 pm. Sobota: przed mszą o 8:15 am, 4:30 pm i 5:00 pm Chrzest: I niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - w języku polskim. II niedziela miesiąca - po mszy o godz. 12:00 pm - w języku angielskim. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Koronka do Miłosierdzia Bożego - we wtorki o 6:45 pm. Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy - w środy o godz.6:45 pm. Nabożeństwo do Jana Pawla II - w czwartki o godz. 6:45pm. Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie.
CHURCH NAME AND ADDRESS St. Ladislaus Church #000486 5345 W. Roscoe Street Chicago, IL 60641 TELEPHONE 773 725-2300 CONTACT PERSON Marsha Geurtsen SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat 11.0 Windows XP Professional PRINTER Ricoh CL 2000 PCL 5c SUNDAY DATE OF PUBLICATION January 10th, 2016 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 10 SPECIAL INSTRUCTIONS