NZMN(H)(L)4-AE(AEF)...-NA NZMN(H)(L)4-VE(VEF)...-NA N(S)4-...-NA (wersja U L /C S A)

Podobne dokumenty
NZMN(H)(L)3-AE(AEF) -NA NZMN(H)(L)3-VE(VEF) -NA NZMN(H)(L)3-SE -CNA N(S)3- -NA NZMB(N)(H)3-A(-AF) (-BT)-NA NZMB(N)(H)3-S (-BT)-CNA

* Je nach Kabelhersteller bis zu 95 mm2 anschließbar

NZMB(C)(N)(H)(L)2(-4)-A(M)(S)... NZMN(H)(L)2(-4)-VE(ME)... (P)N2(-4)- NZMB(C)(N)(H)(L)2-A(VE)...-AP (P)N2-...-AP NZMB(C)2-A...

NZM-XDMI-DPV1 AWB /04 AWA Montageanweisung Installation Instructions Notice d installation

EASY200-POW EASY400-POW

Montaż na płycie SPX P (OOC) SPX P SPX P SPX P

Wyłączniki mocy LZM i NZM oraz rozłączniki mocy LN i N

Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu. a b

2 położenia łączenia Ι, 0; nie można wyzwalać zdalnie. Typ Nr zam.

PG-NZM 03/02 AWA Montageanweisung Installation Instructions Notice d installation Istruzioni per il montaggio

5/28 5/29. Moeller HPL /2005. Moeller HPL /2005

10/126. Wymiary Wielkość 1: aparaty podstawowe NZM1, PN1, N1, NS1. Wyłączniki mocy, rozłączniki mocy

EASY618- -RE, EASY620-DC-TE EASY200-EASY, EASY202-RE

PKZ2/ZM-0, PKZM0-6,3 PKZM0-10 PKZM0-12 PKZM0-16 PKZM0-20 PKZM0-25 PKZM0-32 PKZM4-16 PKZM4-25 PKZM4-32 PKZM4-40 PKZM4-50 PKZM4-58 PKZM4-63

Transformatory sterujące ST, DTZ, transformatory wielouzwojeniowe UTI, uniwersalne zasilacze AING

Aplikacja Aparaty łączeniowe do zastosowań w przemyśle i budynkach funkcjonalnych. U e V AC 240/415. napięcie stałe, V.

Wyłączniki mocy LZM oraz rozłączniki mocy LN

DF5-320 DF5-322 DF5-340 DV5-320 DV5-322 DV5-340

FDA2-12-T / FDA2-12-M

FDA2-12-T / FDA2-12-M

Deklaracja Zgodności WE

PRZEKRÓJ A-A. The clearance specified in appendix VII, diagram 25a/b of Regulation No UN EU must be guaranteed at laden weight of the vehicle.

Opis 5/49. Przekaźnik kontrolny stycznika CMD. Przekaźnik kontrolny stycznika. Przekaźnik kontrolny stycznika CMD

Deklaracja Zgodności WE

Rozdzielacz suwakowy sterowany elektrycznie typ WE10

Gerapid. Nowa nazwa dla nowej serii wyłączników szybkich prądu stałego

Wyłączniki EB2 i rozłączniki ED2 kompaktowe mocy A

Kotary grodzące, siatki ochronne Kotary wewnętrzne

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

V5825B. Mały zawór liniowy / PN25 Kompaktowy zawór do ciepłownictwa. WŁAŚCIWOŚCI Odciążony ciśnieniowo, k vs m 3 /h Normalnie zamknięty

+ 1. Innowacja i kompaktowość. GEWISS RESTART: inteligentny system zabezpieczający. Kompatybilny z nowymi wyłącznikami różnicowymi

Technika łączeniowa SIRIUS. Urządzenia zabezpieczające SIRIUS. Katalog 2013

WYŁĄCZNIKI OCHRONNE TOP TECHNIKA TOP ROZWIĄZANIE TOP ROZWIĄZANIE TOP SYSTEM. strona 114 WYŁĄCZNIKI NADMIAROWOPRĄDOWE WYŁĄCZNIKI NADMIAROWOPRĄDOWE

DPX wyłączniki z wyzwalaczem termiczno-magnetycznym do 1250 A oraz rozłączniki DPX 3 -I 1600

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

DPX wyłączniki z wyzwalaczem termiczno-magnetycznym oraz rozłączniki DPX 3 -I 630

Instrukcja powinna być przekazana osobie, która jest użytkownikiem produktu oraz jest odpowiedzialna za konserwację urządzenia.

Wyłączniki mocy NZM1, 2, 3, 4 do 2000 A

HTT 4, HTT 5 turbotronic

Sterowanie i ochrona silników elektrycznych

EGZAMIN POTWIERDZAJĄCY KWALIFIKACJE W ZAWODZIE Rok 2017 CZĘŚĆ PRAKTYCZNA

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

RiLine Compact inteligentny system dystrybucji mocy

01/ KIA SPORTAGE HYUNDAY TUCSON K/020. Cat. No. e20. e20*94/20*0371*00 D = 10,30kN. 2000Kg 80Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

z aparatem podstawowym

SYSTEMY BEZPIECZNIKOWE SUPLEMENT

Wyłączniki nadmiarowoprądowe i różnicowoprądowe

Uszczelnienie typ WGC

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

Kolektor płaski Hoval IDKM 200. Dane techniczne. Kolektor płaski IDKM200 IDKM200 G/E. absorpcja α 95% emisja ε 5% Kolektor-wartości 0,82 1

POLSKI. Instrukcja prowadzenia przewodu 2-żyłowego między zasilaczem i silnikiem. m mm x 0, x 1,50

Deklaracja zgodności

ENERGIA BEZPIECZNIE POŁĄCZONA APARATURA ŁĄCZNIKOWA RBK ROZŁĄCZNIKI IZOLACYJNE BEZPIECZNIKOWE

Wyłączniki nadprądowe ETIMAT11 - Nowa linia

Dane techniczne Przetwornice częstotliwości serii DV, DF

DPX wyłączniki z wyzwalaczem. elektronicznym. Legrand Polska Sp. z o.o. 1. ZASTOSOWANIE. 3. WYMIARY (c.d.) 2. ZAKRES OFERTY 3.

Wyłączniki nadprądowe ic60n

Wyłączniki nadprądowe ic60h

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Instrukcja obsługi

Karta katalogowa DS34. Przełącznik ciśnieniowy różnicowy DB_PL_DS34 ST4-A 12/15 * *

Wyzwalacz napięciowy DA (wzrostowy) wyłączników nadprądowych ETIMAT 11

Fixtures LED HEDRION

Strefa 1, 2, 21, 22. Podzespoły do rozdzielnic z tworzywa sztucznego. Urządzenia elektryczne w wykonaniu przeciwwybuchowym.

FUNNY 3 FUNNY 3. (290 x 73 x h210cm) (290 x 73 x h210cm) FUNNY 3 003_02815_ _02815_241114

RENAULT GRAND SCENIC II

TTR-C AoBk ECO+P 24KV 50Hz

Wyposażenie dodatkowe i akcesoria

Akcesoria dla urządzeń Ex9B i Ex9PN

IEC 62110:2009/AC1:2015

CFSQ. Zawias z wbudowanym czujnikiem otwarcia. Oryginalna konstrukcja ELESA

Kolektor płaski Hoval IDKM 250 do instalacji w dachu. Dane techniczne. Kolektor płaski IDKM250 IDKM200 G/E. absorpcja α 95% emisja ε 5%

Wyłączniki silnikowe - Seria CTI 15

Autor: Zbigniew Tuzimek Opracowanie wersji elektronicznej: Tomasz Wdowiak

Abbildung Montage links Drawing for left hand installation

Wyłączniki nadprądowe NG125N

TeSys GV2-ME, GV2-P. Wyłàczniki silnikowe termo-magnetyczne kw. Wyłàczniki silnikowe termo-magnetyczne GV2-ME i GV2-P z zaciskami Êrubowymi

Wyłączniki silnikowe - Seria CTI 15

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

Wyłączniki silnikowe MS132 ochrona do 32 A w obudowie 45 mm

3-biegunowe wyłączniki kompaktowe 2 serie, 3 rozmiary od 20A do 630A Proste, bezpieczne i ekonomiczne rozwiązanie

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

Przeguby precyzyjne KTR z łożyskowaniem ślizgowym lub igiełkowym

Rozłączniki izolacyjne typu LA

5/60. Projektowanie Diagramy łączenia DILM, DILA, DILE, DILH. styczniki mocy DILM, DILH. Moeller HPL /2008


POPRAWKA do POLSKIEJ NORMY PN-EN : /AC

Wyłączniki mocy LZM oraz rozłączniki mocy LN

Wyłączniki nadprądowe ETIMAT 10

Wyłączniki EB2S i rozłączniki ED2S - Seria Mini

Instrukcja obiegu i kontroli dokumentów powodujących skutki finansowo-gospodarcze w ZHP Spis treści

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW PrevaLED Core Style

FUNNY 2 FUNNY 2. (330 x 317 x h265cm) (330 x 317 x h265cm) FUNNY 2 003_02800_ _02800_

Wysokonapięciowa aparatura rozdzielcza i sterownicza Część 100: Wyłączniki wysokiego napięcia prądu przemiennego

Vibranivo Mononivo. Seria VN 4000 MN Seria. Instrukcja obsługi

Stacja sieciowa BL compact dla CANopen 4 Digital PNP Outputs BLCCO-2M12MT-4DO-2A-P

Styczniki przemysłowe CTX 3

Instrukcja montażu. Skrzynka opcji jednostek zewnętrznych ze zintegrowanymi elementami hydraulicznymi EK2CB07CAV3. Instrukcja montażu

Modułowe rozłączniki izolacyjne i przełączniki

RM4TR32 przekaźnik kontroli zasilania trójfazowego RM4-T - zakres V

Transkrypt:

/0 AWA0-0 Montgenweisung Instlltion Instructions Notice d instlltion Istruzioni per il montggio Instrukcj montżu Инструкция по монтажу A NZMN(H)(L)(-)-AE(VE)(ME)... N(-)-... +NZM(-)-XT NZMN(H)(L)-AE(VE)...-AP N-...-AP NZMN(H)(L)-AE(AEF)...-NA NZMN(H)(L)-VE(VEF)...-NA N(S)-...-NA (wersj U L /C S A) Lebensgefhr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofchkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten usführen. Electric current! Dnger to life! Only skilled or instructed persons my crry out the following opertions. Tension électrique dngereuse! Seules les personnes qulifiées et verties doivent exécuter les trvux ci-près. Tensione elettric: Pericolo di morte! Solo persone bilitte e qulificte possono eseguire le operzioni di seguito riportte. Prąd elektryczny! Zgrożenie życi! Poniższe czynności mogą być wykonywne tylko przez przeszkolony personel. Электрический ток! Опасно для жизни! Только специалисты или проинструктированные лица могут выполнять следующие операции. f 00 > 90 V 00 mm inch 0. 00 00 Minimln odległość bezpieczeństw dl wszystkich modeli Ausblsrichtung im Kurzschlussfll Blowout direction in cse of short-circuit Déggement gzeux en cs de court-circuit. Direzione di estinzione in cso di corto circuito Kierunek wydmuchu gzów w przypdku zwrci. Направление продувки в случае короткого замыкания b c d e M0 gwint metryczny o 0. f 00 o 0. f 00 o 0. 9 9 o 0. 9 o 0. F F 0 F F 0 F 0 F 0 F 0 F 0 F F 0 b c d e F ( x) 0 x x mm F ( x) x 0 mm ( x) 0 x 0 x mm ( x) 0 x 0 mm x 0 mm x AWG 0 0 kcmil r XKB r XKM r NZM-XKV F ( x) 0 x x mm F ( x) 0 x 0 mm x 9 0 mm x 00 mm r XKM x AWG 000 00 kcmil F ( x) 0 x 0 x mm x 00 kcmil /

n n = Anzhl der Pressungen n = Number of crimps n = Nombre de sertissges n = Numero delle crimpture A n n = Liczb zgięć n = Число прессований A KS0-NZM 0 mm KS0-NZM KS0-NZM 0 mm KS0-NZM NZM-XKS mm NZM-XKS NZM-XKS0 r XKM 0 mm NZM-XKS0 r XKM Vorsicht! Für die Durchführung der beschriebenen Arbeiten knn ds Entfernen oder der Austusch von Teilen notwendig sein. Bitte lle Instlltions-Anweisungen bechten, um die erforderlichen Luft- und Kriechstrecken nch dem Zusmmenbu zu gewährleisten. Cution! The removl or exchnge of prts during mounting my become necessry. Refer to instlltion instructions for proper ssembly nd to mintin electricl clernces. Attention! L enlèvement où l échnge de certines pièces pendnt le montge est prfois nécessire. Consultez l instruction d ssemblge pour ssurer une instlltion conforme ux normes. Attenzione! Per l'esecuzione degli interventi descritti potrebbe essere necessri l rimozione o sostituzione di lcuni pezzi. Attenersi lle istruzioni d'instllzione per grntire dopo l'ssemblggio le vie di dispersione necessrie. Uwg! Podczs montżu konieczne może być usunięcie lub wymin pewnych elementów. W celu poprwnego montżu i zpewnieni bezpieczeństw elektrycznego nleży przestrzegć informcji zwrtych w instrukcji instlowni. Осторожно! При проведении описанных процедур может возникнуть необходимость демонтировать или заменить детали. Для обеспечения надлежащих зазоров и вывода тока утечки, соблюдайте все инструкции по монтажу. /0 AWA0-0 F < 9 F < 9 f 00 mm 0 Nm lb-in f f Wersj UL /C S A : Min.. mm ( ) pomiędzy sąsiednimi biegunmi. XKP oder or ou oppure - lub lu или XKSA Z Nm,. lb-in Przegrody i osłony zcisków stosowne w wyłącznikch kompktowych NZM utrzymują włściwe odległości bezpieczeństw. Sprwdź odpowiednie instrukcje dotyczące zestwów przyłączy. /

I cc f 0 ka. I cc = Spodziewny prd zwrciowy w ka (RMS sym.) Leiter m it e inem n ichtle itenden Mter il verbinden, ds Kurzschlusskräfte von I cc f 0 ka ufnehmen knn. At higher fult levels (I cc f 0 ka) pproprite brcing of the incom ing nd outgoing supply conductors is necessry. Nie wolno umieszczć wspornik w odległości większej niż 00 mm od obudowy wyłącznik. Wspornik musi być wykonny z mteriłu nieprzewodzącego. F 00 mm Rccorder les conducteurs vec un mtériu non conducteur pouvnt supporter des courts-circuits de I cc f 0 ka. Ancorre i cvi con mterile non conduttivo che poss sopportre sollecitzioni di I cc f 0 ka. Przy dużych prądch zwrciowych (I cc f 0 ka) wymgny jest odpowiedni wspornik od strony zsilni i odpływu. Провод соединить с непроводящим материалом, могущим воспринимать усилия при коротком замыкании I cc f 0 ka. F 00 mm NZMN)(H)(L)(-)-(AE)(VE)(ME)...(-AP) +NZM(-)-XT 0, 0, 0, 0,9 0,,0 I r /n x I n 0,9 0 I sd /n x I r 9 I i /n x I n 0 0. 0. 0. 0. 0..0 I g /n x I n 0. 0.9 0 00 00 00 on 00 00 00 0 00 0 00 /0 AWA0-0 -NA, -CNA t r /s( x I r ) 0 t sd /ms Wyzwlcz elektroniczny dl wersji UL/CSA I r 0 0 I sd 0 000 off I t I i 0 0 t g /ms 0 000 0. 0. 0. 0.9 0..0 Current Setting I r (x c A) 0 0.9 0 Long Time Pick-Up Dely At x (. lset.) t r 0 0 9 0 Short Time Pick-Up (x I r ) 00 00 00 00 0 0 000 Short Time Pick-Up Dely (Milli-Sec.) t sd Inst. Pick-Up (x I r ) on off I t 9 Nstw prądow Długozwłoczn Krótkozwłoczn Krótkozwłoczn Bezzwłoczn I t Ir (x c A) Zwłok przy x Ir (s) (x Ir) Zwłok (ms) (x In) NZM-VE...-NA X X X X X X NZM-VEF...-NA nieregulown X X X X X NZM-AE...-NA X X NZM-AEF...-NA nieregulown X /

Einstellung Settings Réglges Regolzione Nstwy Hастройка (I n = prąd znmionowy) I r = Nstw prądow (0.-.0 x In) dl chrkterystyki przeciążeniowej t r = Czs zwłoki dl chrkterystyki przeciążeniowej (- 0 s) nstw fbryczn 0s. I sd = Nstw prądow (- 0 x Ir) dl chrkterystyki zwrciowej, nstw fbryczn x Ir. t sd = Czs zwłoki dl chrktertystyki zwrciowej (0-000 ms), nstw fbryczn 0 ms. I i = Nstw prądow bezzwłoczn (- x In), nstw fbryczn x In. I t = fbrycznie odstwione F mm I r I r (A), t r (s), I sd (A), t sd (ms) I i (A) I t ON/OFF I g (A), t g (ms ) t r t g I sd /0 AWA0-0 Z t sd I t =ON I i I g M-K0 M-K0 M-CK0 M-CK0 Styki pomocnicze.............. oder or ou oppure lub или Uwgi do montżu i oprzewodowni styków pomocniczych dl wersji UL/CSA: M-K(0)(0) posidją zciski śrubowe. M-CK(0)(0) posidją zciski sprężynowe. Moduły stykowe są montowne w miejscch pokznych n poniższych rysunkch. Styki pomocnicze dziłją jko "stndrdowe", lub jko styki "wyzwolenie/lrm", w zleżnosci od loklizcji Położenie "" odpowid stndrdowemu dziłniu. Położenie "" odpowid dziłniu "wyzwolenie/lrm" Numercj i funkcje styków w zleżności od ich miejsc zinstlowni orz rodzj styków (NO, NC) pokzno powyżej. Możliwe konfigurcje styków: x i/lub x. Uwg: Po zinstlowniu modułów stykowych M, zzncz odpowiednie pole n etykiecie styków pomocniczych umiejscowionej n boku wyłącznik....... -NA, -CNA (UL/CSA) U e (V) IEC I th = I e I e (A) 00 AC 0 0 DC Dne znmionowe A 00, P 00 Powyżej 00 VAC T sm biegunowość I th = I e U e (V) I e (A) AC- 0 00 00 DC-. 0. 0 0. 0 0. /

Montge Mounting Montggio Montż Монтаж OFF Z...K0: styk N. O....K0: styk N. C. M-K0, M-K0 (zciski śrubowe ) b x 0.. mm x AWG AWG x 0.. mm x AWG AWG x 0.. mm x AWG AWG UL/CSA = tylko Cu M-CK0, M-CK0 (zciski sprężynowe) /0 AWA0-0 0 mm 0. X. Z Nm, 9 lb-in /

Z Nm 9 lb-in TEST TEST ON wyzwolony OFF mm wciśnij, by wyzwolić /0 AWA0-0 TEST Demontge Dismntling Démontge Smontggio Demontż Разбeрка OFF (= RESET) mm /

Zciski przyłączeniowe dl wyłączników kompktowych typu NZM...-NA (CNA) Zciski przyłączeniowe dl wyłączników kompktowych typu NS...-NA Złącze Wielkość Żył Mx. Moment Typ C prd dokręceni ) śrubowe 00 0 Nm, lb-in NZM-XKA x AWG /0 00 kcmil tylko Cu 00 Nm, lb-in ) zintegrowne zciski pomocnicze x AWG tylko Cu. Nm, lb-in Zciski przyłączeniowe dl wyłączników kompktowych typu N...-NA Złącze Wielkość Żył Mx. Moment Typ C prd dokręceni ) śrubowe 00 0 Nm, lb-in NZM-XKA x AWG /0 00 kcmil tylko Cu 00 Nm, lb-in ) zintegrowne zciski pomocnicze x AWG tylko Cu. Nm, lb-in ) otwory n fzę, przystosowne do gwintu metrycznego 0 (M0). ) Zintegrowne styki pomocnicze tylko dl złącz typu NZM-XKA 0 /0 AWA0-0 x M x 0/ Nm. lb-in NZM(-)- 0 NZM- 0 Moeller GmbH, Industrieutomtion, D-0 Bonn 00 by Moeller GmbH Änderungen vorbehlten / /0 AWA0-0 0/DE0 Doku/DM Printed in the Federl Republic of Germny (/0)