/0 AWA0-0 Montgenweisung Instlltion Instructions Notice d instlltion Istruzioni per il montggio Instrukcj montżu Инструкция по монтажу A NZMN(H)(L)(-)-AE(VE)(ME)... N(-)-... +NZM(-)-XT NZMN(H)(L)-AE(VE)...-AP N-...-AP NZMN(H)(L)-AE(AEF)...-NA NZMN(H)(L)-VE(VEF)...-NA N(S)-...-NA (wersj U L /C S A) Lebensgefhr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofchkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten usführen. Electric current! Dnger to life! Only skilled or instructed persons my crry out the following opertions. Tension électrique dngereuse! Seules les personnes qulifiées et verties doivent exécuter les trvux ci-près. Tensione elettric: Pericolo di morte! Solo persone bilitte e qulificte possono eseguire le operzioni di seguito riportte. Prąd elektryczny! Zgrożenie życi! Poniższe czynności mogą być wykonywne tylko przez przeszkolony personel. Электрический ток! Опасно для жизни! Только специалисты или проинструктированные лица могут выполнять следующие операции. f 00 > 90 V 00 mm inch 0. 00 00 Minimln odległość bezpieczeństw dl wszystkich modeli Ausblsrichtung im Kurzschlussfll Blowout direction in cse of short-circuit Déggement gzeux en cs de court-circuit. Direzione di estinzione in cso di corto circuito Kierunek wydmuchu gzów w przypdku zwrci. Направление продувки в случае короткого замыкания b c d e M0 gwint metryczny o 0. f 00 o 0. f 00 o 0. 9 9 o 0. 9 o 0. F F 0 F F 0 F 0 F 0 F 0 F 0 F F 0 b c d e F ( x) 0 x x mm F ( x) x 0 mm ( x) 0 x 0 x mm ( x) 0 x 0 mm x 0 mm x AWG 0 0 kcmil r XKB r XKM r NZM-XKV F ( x) 0 x x mm F ( x) 0 x 0 mm x 9 0 mm x 00 mm r XKM x AWG 000 00 kcmil F ( x) 0 x 0 x mm x 00 kcmil /
n n = Anzhl der Pressungen n = Number of crimps n = Nombre de sertissges n = Numero delle crimpture A n n = Liczb zgięć n = Число прессований A KS0-NZM 0 mm KS0-NZM KS0-NZM 0 mm KS0-NZM NZM-XKS mm NZM-XKS NZM-XKS0 r XKM 0 mm NZM-XKS0 r XKM Vorsicht! Für die Durchführung der beschriebenen Arbeiten knn ds Entfernen oder der Austusch von Teilen notwendig sein. Bitte lle Instlltions-Anweisungen bechten, um die erforderlichen Luft- und Kriechstrecken nch dem Zusmmenbu zu gewährleisten. Cution! The removl or exchnge of prts during mounting my become necessry. Refer to instlltion instructions for proper ssembly nd to mintin electricl clernces. Attention! L enlèvement où l échnge de certines pièces pendnt le montge est prfois nécessire. Consultez l instruction d ssemblge pour ssurer une instlltion conforme ux normes. Attenzione! Per l'esecuzione degli interventi descritti potrebbe essere necessri l rimozione o sostituzione di lcuni pezzi. Attenersi lle istruzioni d'instllzione per grntire dopo l'ssemblggio le vie di dispersione necessrie. Uwg! Podczs montżu konieczne może być usunięcie lub wymin pewnych elementów. W celu poprwnego montżu i zpewnieni bezpieczeństw elektrycznego nleży przestrzegć informcji zwrtych w instrukcji instlowni. Осторожно! При проведении описанных процедур может возникнуть необходимость демонтировать или заменить детали. Для обеспечения надлежащих зазоров и вывода тока утечки, соблюдайте все инструкции по монтажу. /0 AWA0-0 F < 9 F < 9 f 00 mm 0 Nm lb-in f f Wersj UL /C S A : Min.. mm ( ) pomiędzy sąsiednimi biegunmi. XKP oder or ou oppure - lub lu или XKSA Z Nm,. lb-in Przegrody i osłony zcisków stosowne w wyłącznikch kompktowych NZM utrzymują włściwe odległości bezpieczeństw. Sprwdź odpowiednie instrukcje dotyczące zestwów przyłączy. /
I cc f 0 ka. I cc = Spodziewny prd zwrciowy w ka (RMS sym.) Leiter m it e inem n ichtle itenden Mter il verbinden, ds Kurzschlusskräfte von I cc f 0 ka ufnehmen knn. At higher fult levels (I cc f 0 ka) pproprite brcing of the incom ing nd outgoing supply conductors is necessry. Nie wolno umieszczć wspornik w odległości większej niż 00 mm od obudowy wyłącznik. Wspornik musi być wykonny z mteriłu nieprzewodzącego. F 00 mm Rccorder les conducteurs vec un mtériu non conducteur pouvnt supporter des courts-circuits de I cc f 0 ka. Ancorre i cvi con mterile non conduttivo che poss sopportre sollecitzioni di I cc f 0 ka. Przy dużych prądch zwrciowych (I cc f 0 ka) wymgny jest odpowiedni wspornik od strony zsilni i odpływu. Провод соединить с непроводящим материалом, могущим воспринимать усилия при коротком замыкании I cc f 0 ka. F 00 mm NZMN)(H)(L)(-)-(AE)(VE)(ME)...(-AP) +NZM(-)-XT 0, 0, 0, 0,9 0,,0 I r /n x I n 0,9 0 I sd /n x I r 9 I i /n x I n 0 0. 0. 0. 0. 0..0 I g /n x I n 0. 0.9 0 00 00 00 on 00 00 00 0 00 0 00 /0 AWA0-0 -NA, -CNA t r /s( x I r ) 0 t sd /ms Wyzwlcz elektroniczny dl wersji UL/CSA I r 0 0 I sd 0 000 off I t I i 0 0 t g /ms 0 000 0. 0. 0. 0.9 0..0 Current Setting I r (x c A) 0 0.9 0 Long Time Pick-Up Dely At x (. lset.) t r 0 0 9 0 Short Time Pick-Up (x I r ) 00 00 00 00 0 0 000 Short Time Pick-Up Dely (Milli-Sec.) t sd Inst. Pick-Up (x I r ) on off I t 9 Nstw prądow Długozwłoczn Krótkozwłoczn Krótkozwłoczn Bezzwłoczn I t Ir (x c A) Zwłok przy x Ir (s) (x Ir) Zwłok (ms) (x In) NZM-VE...-NA X X X X X X NZM-VEF...-NA nieregulown X X X X X NZM-AE...-NA X X NZM-AEF...-NA nieregulown X /
Einstellung Settings Réglges Regolzione Nstwy Hастройка (I n = prąd znmionowy) I r = Nstw prądow (0.-.0 x In) dl chrkterystyki przeciążeniowej t r = Czs zwłoki dl chrkterystyki przeciążeniowej (- 0 s) nstw fbryczn 0s. I sd = Nstw prądow (- 0 x Ir) dl chrkterystyki zwrciowej, nstw fbryczn x Ir. t sd = Czs zwłoki dl chrktertystyki zwrciowej (0-000 ms), nstw fbryczn 0 ms. I i = Nstw prądow bezzwłoczn (- x In), nstw fbryczn x In. I t = fbrycznie odstwione F mm I r I r (A), t r (s), I sd (A), t sd (ms) I i (A) I t ON/OFF I g (A), t g (ms ) t r t g I sd /0 AWA0-0 Z t sd I t =ON I i I g M-K0 M-K0 M-CK0 M-CK0 Styki pomocnicze.............. oder or ou oppure lub или Uwgi do montżu i oprzewodowni styków pomocniczych dl wersji UL/CSA: M-K(0)(0) posidją zciski śrubowe. M-CK(0)(0) posidją zciski sprężynowe. Moduły stykowe są montowne w miejscch pokznych n poniższych rysunkch. Styki pomocnicze dziłją jko "stndrdowe", lub jko styki "wyzwolenie/lrm", w zleżnosci od loklizcji Położenie "" odpowid stndrdowemu dziłniu. Położenie "" odpowid dziłniu "wyzwolenie/lrm" Numercj i funkcje styków w zleżności od ich miejsc zinstlowni orz rodzj styków (NO, NC) pokzno powyżej. Możliwe konfigurcje styków: x i/lub x. Uwg: Po zinstlowniu modułów stykowych M, zzncz odpowiednie pole n etykiecie styków pomocniczych umiejscowionej n boku wyłącznik....... -NA, -CNA (UL/CSA) U e (V) IEC I th = I e I e (A) 00 AC 0 0 DC Dne znmionowe A 00, P 00 Powyżej 00 VAC T sm biegunowość I th = I e U e (V) I e (A) AC- 0 00 00 DC-. 0. 0 0. 0 0. /
Montge Mounting Montggio Montż Монтаж OFF Z...K0: styk N. O....K0: styk N. C. M-K0, M-K0 (zciski śrubowe ) b x 0.. mm x AWG AWG x 0.. mm x AWG AWG x 0.. mm x AWG AWG UL/CSA = tylko Cu M-CK0, M-CK0 (zciski sprężynowe) /0 AWA0-0 0 mm 0. X. Z Nm, 9 lb-in /
Z Nm 9 lb-in TEST TEST ON wyzwolony OFF mm wciśnij, by wyzwolić /0 AWA0-0 TEST Demontge Dismntling Démontge Smontggio Demontż Разбeрка OFF (= RESET) mm /
Zciski przyłączeniowe dl wyłączników kompktowych typu NZM...-NA (CNA) Zciski przyłączeniowe dl wyłączników kompktowych typu NS...-NA Złącze Wielkość Żył Mx. Moment Typ C prd dokręceni ) śrubowe 00 0 Nm, lb-in NZM-XKA x AWG /0 00 kcmil tylko Cu 00 Nm, lb-in ) zintegrowne zciski pomocnicze x AWG tylko Cu. Nm, lb-in Zciski przyłączeniowe dl wyłączników kompktowych typu N...-NA Złącze Wielkość Żył Mx. Moment Typ C prd dokręceni ) śrubowe 00 0 Nm, lb-in NZM-XKA x AWG /0 00 kcmil tylko Cu 00 Nm, lb-in ) zintegrowne zciski pomocnicze x AWG tylko Cu. Nm, lb-in ) otwory n fzę, przystosowne do gwintu metrycznego 0 (M0). ) Zintegrowne styki pomocnicze tylko dl złącz typu NZM-XKA 0 /0 AWA0-0 x M x 0/ Nm. lb-in NZM(-)- 0 NZM- 0 Moeller GmbH, Industrieutomtion, D-0 Bonn 00 by Moeller GmbH Änderungen vorbehlten / /0 AWA0-0 0/DE0 Doku/DM Printed in the Federl Republic of Germny (/0)