R 80 Nowe modele gregaty skraplające chłodzone powietrzem dla wysokich temperatur otoczenia (LT) dla standardowych temperatur otoczenia (L) ati tecnici Technical data Technische aten ir ooled Units Luftegekülte Verfl üssigungssätze ompressore ompressor Motoventilatori an motor Lüftermotor
Luftkühlte Typ örder volumen m3/h [50Hz] Nr.0 18.0 3.0 31.0 3 45.0 53.0 4 400V/3/50 [PWS] 460V/3/60 [PWS] S5 6-16Y 5.0-16.39 S7-19Y 6.85-19.1 V10 4-9Y 41.89-9.40 Z15 60-30Y 58.81-9.40 Z0 7-36Y 70.74-35.37 Z5 84-4Y 83.77-41.89 ompressore ompressor Z30 10-51Y Sprężarka10.89-51. ompressor ompressore ompressor S5 6-16Y S0-56Y S5 6-16Y S7-19Y V0-Y S7-19Y V10 4-9Y V15-71Y V10 4-9Y Z15 60-30Y V5-71Y Z15 60-30Y Z0 7-36Y V0-84Y Z0 7-36Y Z5 84-4Y Z5-106Y Z5 84-4Y Z30 10-51Y Z30-16Y Z30 10-51Y L-V0-3Y-T L-V0-3Y-T L-V1571-3Y-T L-V1571-3Y-T L-V571-3Y-T L-V571-3Y-T L-V084-3Y-T L-V084-3Y-T L-V3084-3Y-4T L-V3084-3Y-4T L-Z5106-3Y-4T L-Z5106-3Y-4T L-Z3016-3Y-4T L-Z3016-3Y-4T V0-Y V0-Y V15-71Y V15-71Y V5-71Y V5-71Y V0-84Y V0-84Y V30-84Y V30-84Y Z5-106Y Z5-106Y Z30-16Y Z30-16Y LT-S056-3Y-4T LT-S056-3Y-4T LT-V0-3Y-4T LT-V0-3Y-4T LT-V1571-3Y-T LT-V1571-3Y-T LT-V571-3Y-4T LT-V571-3Y-4T LT-V084-3Y-4T LT-V084-3Y-4T LT-Z5106-3Y-4T LT-Z5106-3Y-4T LT-Z3016-3Y-4T LT-Z3016-3Y-4T S0-56Y S0-56Y V0-Y V0-Y V15-71Y V15-71Y V5-71Y V5-71Y V0-84Y V0-84Y Z5-106Y Z5-106Y Z30-16Y Z30-16Y 50 Hz; fattore di cone per 60 Hz = 1, ollegamento motore i per altre tensioni sono disponibili a richiesta. Tolleranza ± 10% riferita al valore medio del campo di tensione. e PWS: raziomento 50/50 I dati sono riferiti al valore di 400 V Ogni motoventilatore incorpora la protezione termica Volume 58. Wydajność Volume spostato objętościowa spostato 70.77 isplacement isplacement isplacement e Silnik e 83.81 örder volumen örder örder volumen volumen 106.16 15.7 3 m m3/h /h [50Hz] [50Hz] 5.0-16.39 56.00 5.0-16.39 6.85-19.1 58. 6.85-19.1 41.89-9.40 41.89-9.40 70.77 58.81-9.40 58.81-9.40 70.74-35.37 83.81 70.74-35.37 83.77-41.89 106.16 83.77-41.89 10.89-51. 15.7 10.89-51. 400V/3/50 [PWS] 460V/3/60 [PWS] Modello V0-Y Typ Modello compressore sprężarki compressore V15-71Y ompressor V5-71Ytype ompressor type ompressor type V0-84Y V30-84YTyp Typ Typ Z5-106Y Z30-16Y 400V/3/50[PWS] [PWS] 400V/3/50 460V/3/60[PWS] [PWS] 460V/3/60 L-S56.16-3Y-T LT-S056-3Y-4T L-S56.16-3Y-T L-S7.19-3Y-T LT-V0-3Y-4T L-S7.19-3Y-T L-V104.9-3Y-T LT-V1571-3Y-T L-V104.9-3Y-T L-Z1560.30-3Y-T LT-V571-3Y-4T L-Z1560.30-3Y-T L-Z07.36-3Y-T LT-V084-3Y-4T L-Z07.36-3Y-T L-Z584.4-3Y-T LT-Z5106-3Y-4T L-Z584.4-3Y-T L-Z3010.51-3Y-4T LT-Z3016-3Y-4T L-Z3010.51-3Y-4T [MR] 83.81 83.81 106.16 106.16 15.7 15.7 56.00 56.00 58. 58. 70.77 70.77 83.81 83.81 106.16 106.16 15.7 15.7 m3/h [50Hz] Motoventilatori an.6 Wentylator anmotor motorlüftermotor Luftermotor Motoventilatori an motor Lüftermotor 400 10400 0800 Portata aria Przepływ Portata aria al al condensatore powietrza condensatore 10400 ir flow to ir flow ir flow to to condenser condenser condenser Luftdurchsatz Luftdurchsatz Luftdurchsatz Verflussiger ussiger 0800 ussiger 0800 33 m m /h /h [50Hz] [50Hz] 400 400 10400 10400 0800 0800 35.3 35.3...5.5 46. 46. 49. 49. 53.6 53.6 55.7 55.7.6.6.6.6 10400 10400 0800 0800 0800 0800.4.4 35.3 35.3...5.5 46. 46. 53.6 53.6 55.7 55.7 50 Hz; con factor for 60 Hz = 1, connection for other voltages are available on request. Tolerance ± 10% based on mean value of voltage range. PWS: Partition 50/50 ata refer to 400 V ach includes thermal protection 6 50 Hz; Umwandlungsfaktor für 60 Hz = 1, anschluss en für andere Spannungen sind auf nfrage verfübar. Tolleranz ± 10% auf rund des Mittelwertes des Spannungsfeld. PWS: Zerteilung 50/50 aten bezogen auf 400V Jader Lüftermotor enthält thermisch geschützt T0.00-L 50 Hz; Hz; wsp. fattore di 60 = fattoreprzeliczeniowy di cone conedlaper per 60 Hz Hz = 1, 1, 50 60Hz =1, ollegamento motore ollegamento motore Przyłacza silnika. sono disponibili a richiesta. i per tensioni i per altre altre tensioni sono disponibili Inne wersje silnika niz opisane w katalogua richiesta. Tolleranza ± 10% riferita al del campo ± 10% riferita al valore valore+-medio medio Tolleranza tylko zmówienie. Tolerancja 10% del campo di di tensione. tensione. ane dla 400Vraziomento 50/50 e e PWS: PWS: raziomento 50/50 Silniki z zabezpieczeniem termicznym II dati dati sono sono riferiti riferiti al al valore valore di di 400 400 VV Ogni motoventilatore incorpora Ogni motoventilatore incorpora la la protezione protezione termica termica, 16 Max corrente Potenza orrente 35.3 totale totale Max prąd Zasilanie Zapotrzebowanie Zapotrzebowanie Max corrente Potenza totale orrente totale pracy operativa assorbita assorbita mocy prądu operativa assorbita assorbita. Max.5 operating Power urrent Total power Total current Max operating Total power Total current Maxcurrent operating current 46. current Max LeistungsStrom49. StromMax etriebsleistungsetriebsstrom Max etriebs- 4 esamte esamte Leistungs- esamte esamte Stromanfhme aufhame strom aufhme aufhme 53.6 4.6 strom aufhme aufhme 55.7 4.6 Nr W [MR] Nr W [MR].0.4 4.0 18.0 35.3 4 18.0 3.0. 3.0 31.0.5 4 31.0 3 46. 4 3 45.0 53.6 4 45.0 53.0.6 55.7 53.0.6 58. 58. 70.77 70.77 W Luftdurchsatz ussiger 400V/3/50[PWS] [PWS] 400V/3/50 460V/3/60[PWS] [PWS] 460V/3/60 L-V0-3Y-T condensatrice gregat condensatrice L-V1571-3Y-T L-V571-3Y-T L-V084-3Y-T Luftkühlte Luftkühlte Verfl L-V3084-3Y-4T L-Z5106-3Y-4T L-Z3016-3Y-4T esamte Leistungs- esamte Stromaufhme aufhme 400V/3/50[PWS] [PWS] 400V/3/50 460V/3/60[PWS] [PWS] 460V/3/60 L-S56.16-3Y-T L-S7.19-3Y-T ati tecnici ane techniczne L-V104.9-3Y-T Technical data L-Z1560.30-3Y-T Technische aten L-Z07.36-3Y-T L-Z584.4-3Y-T L-Z3010.51-3Y-4T Max etriebsstrom 50 50 Hz; Hz; con con factor factor for for 60 60 Hz Hz = = 1, 1, connection connection for for other other voltages voltages are are available available on on request. request. Tolerance Tolerance ± ± 10% 10% based based on on mean mean value value of of voltage voltage range. range. PWS: PWS: Partition Partition 50/50 50/50 ata refer to ata refer to 400 400 VV ach ach fan motor includes includes thermal thermal protection protection 50 50 Hz; Hz; Umwandlungsfaktor Umwandlungsfaktor für für 60 60 Hz Hz = = 1, 1, anschluss anschluss en en für für andere andere Spannungen Spannungen sind sind auf auf nfrage nfrage verfübar. verfübar. Tolleranz Tolleranz ± ± 10% 10% auf auf rund rund des des Mittelwertes Mittelwertes des des Spannungsfeld. Spannungsfeld. PWS: PWS: Zerteilung Zerteilung 50/50 50/50 aten bezogen aten bezogen auf auf 400V 400V Jader Jader Lüftermotor Lüftermotor enthält enthält thermisch thermisch geschützt geschützt Tekst autoryzowany przez firmę LKTRONIK S Importera i ystrybutora firmy RSOL. T0.00-L T0.00-L Powielanie i przedruk w jakiejkolwiek postaci ZRONION.
Luftkühlte Typ Maximale Kältemittel üllung R134a R404-R507 L-S56.16-3Y-T L-S7.19-3Y-T ati tecnici ati tecnici ane techniczne L-V104.9-3Y-T Technical data Technical data L-Z1560.30-3Y-T Technische aten Technische aten L-Z07.36-3Y-T L-Z584.4-3Y-T L-Z3010.51-3Y-4T USLR06-M USLR06.6-M L-V0-3Y-T condensatrice gregat condensatrice L-V1571-3Y-T L-V571-3Y-T L-V084-3Y-T Luftkühlte Luftkühlte Verfl Luftkühlte L-V3084-3Y-4T L-Z5106-3Y-4T L-Z3016-3Y-4T Modello Typ Modello standard [standard] standard USLR06.6-M type type type Typ Typ Typ L-S56.16-3Y-T LT-S056-3Y-4T L-S56.16-3Y-T L-S7.19-3Y-T LT-V0-3Y-4T L-S7.19-3Y-T L-V104.9-3Y-T LT-V1571-3Y-T L-V104.9-3Y-T L-Z1560.30-3Y-T LT-V571-3Y-4T L-Z1560.30-3Y-T L-Z07.36-3Y-T LT-V084-3Y-4T L-Z07.36-3Y-T L-Z584.4-3Y-T LT-Z5106-3Y-4T L-Z584.4-3Y-T L-Z3010.51-3Y-4T LT-Z3016-3Y-4T L-Z3010.51-3Y-4T USLR06-M USLR06-M USLR06.6-M USLR06.6-M L-V0-3Y-T L-V0-3Y-T L-V1571-3Y-T L-V1571-3Y-T L-V571-3Y-T L-V571-3Y-T L-V084-3Y-T L-V084-3Y-T L-V3084-3Y-4T L-V3084-3Y-4T L-Z5106-3Y-4T L-Z5106-3Y-4T L-Z3016-3Y-4T L-Z3016-3Y-4T USLR06.6-M USLR06.6-M 6.1 6.1 LT-S056-3Y-4T LT-S056-3Y-4T LT-V0-3Y-4T LT-V0-3Y-4T LT-V1571-3Y-T LT-V1571-3Y-T LT-V571-3Y-4T LT-V571-3Y-4T LT-V084-3Y-4T LT-V084-3Y-4T LT-Z5106-3Y-4T LT-Z5106-3Y-4T LT-Z3016-3Y-4T LT-Z3016-3Y-4T 6.3 5.5 6.1 Ricevitore Receiver Saler Ricevitore Saler Zbiornik Receiver Saler Receiver R-R407 6. 6.9 Massima carica Max pełnienie chłodniczym di Massima czynnikiem carica di refrigerante refrigerante 6.1 6.9 refrigerant charge Maximum refrigerant charge Maximum Maximum refrigerant charge Maximale Kaltemitter-ullung Maximale Kältemittel üllung Maximale Kältemittel üllung R134a R404-R507 R-R407 R134a R404-R507 R-R407 6.3 5.5 6. 6.3 5.5 6. 6.1 6.9 6.1 6.9 on valvola di sicurezza kg. 90% del volume. 0 so netto à condensatrice standard scluso accessori in opzione ornita separatamente l Kältemittelustritt ø - /inch ø - /inch 35.0-1 Ǫ 35.0-1 Ǫ 35.0-1 Ǫ - - - onnessioni onnection onnessioni onnection Przyłącza onnection 54.0 - ǩ 19.0 - ¾ 19.0 - ¾ - - - - nschlüsse nschlüsse nschlüsse - ewicht (standard) Wetterschultzehäuse kg 08 5 5 7 3 404 USHOU4 USHOU4 Rubinetto Zawór - Rubinetto aspirazione ssawny aspirazione - Suction Suction Suction valve valve valve - l 54.0 - ǩ l l 54.0 - ǩ 54.0 - ǩ ø ø -- /inch /inch 35.0 1 Ǫ 35.0 -- 1 Ǫ 35.0 1 Ǫ 35.0-1 Ǫ 35.0 -- 1 Ǫ 35.0 1 Ǫ -- -- -- ǩ 54.0 54.0 54.0 -- ǩ ǩ Rubinetto linea Zawór - Rubinetto linea del cieczowy del 19.0 -¾ Liquid-line line Liquid Liquid line valve valve valve - Kältemittel - KältemittelKältemittelustritt ustritt - ustritt - ø ø -- /inch /inch 19.0 19.0 -- ¾ ¾ 19.0 19.0 -- ¾ ¾ -- -- -- -- -- so iężar so (standard) [standard] (standard) 50 Weight Weight 7 Weight [standard] (standard) (standard) 3 ewicht 300 ewicht ewicht [standard] (standard) 3 (standard) 347 kg kg 08 45 08 5 87 5 5 63 5 97 7 93 7 3 333 3 404 34 404 aretura Obudowa di aretura di protezione ochron protezione USHOU3 Protective Protective Protective housing housing housing Wetterschultz WetterschultzWetterschultzehäuse ehäuse ehäuse 6.9 6.9 -- -- -- -- 54.0 -- ǩ ǩ 54.0 54.0 -- ǩ ǩ 54.0 54.0 -- ǩ ǩ 54.0 -- 19.0 19.0 -- ¾ ¾ -- -- -- -- -- 50 50 7 7 3 3 300 300 3 3 347 347 USHOU3 USHOU3 -- -- -- -- -- 54.0 54.0 -- ǩ ǩ 54.0 -- ǩ ǩ 54.0 -- -- -- -- -- -- -- 45 45 87 87 63 63 97 97 93 93 333 333 34 34 With kg. 90% receiver volume. Liquid 0 Net weight of standard condensing without accessories Provided separately from the condensing s USHOU4 USHOU4 USHOU4 USHOU4 Mit kg. 90% ehälter-inhalt. lüssigkeitstemperatur 0 Nettogewicht üssigunggsatz Ohne optioles Zubehör eliefert trennen das üssigungssatz 7 T0.00-L on valvola sicurezza on valvola di dibezpieczeństwa sicurezza Z zaworem kg. 90% del volume. 0 kg. 90% del volume. del 0 90% pojemności zbiornika. Temp.del cieczy 0* so netto à condensatrice standard so condensatrice standard iezarnetto nettoà standardowej wersji agregatu scluso accessori in scluso accessori in opzione opzione skrapl. bez wyposażenia opcjolnego ornita separatamente ornita separatamente ostarczane oddzielnie T0.00-L T0.00-L With With safety valve kg. 90% 90% receiver kg. receiver volume. volume. Liquid Liquid 0 0 Net weight weight of of standard standard condensing condensing Net without without accessories accessories Provided Provided separately separately from from the the condensing condensing s s Mit Mit kg. 90% kg. 90% ehälter-inhalt. ehälter-inhalt. lüssigkeitstemperatur lüssigkeitstemperatur 0 0 Nettogewicht üssigunggsatz üssigunggsatz Nettogewicht Ohne Ohne optioles optioles Zubehör Zubehör eliefert eliefert trennen trennen das das üssigungssatz üssigungssatz Tekst autoryzowany przez firmę LKTRONIK S Importera i ystrybutora firmy RSOL. Powielanie i przedruk w jakiejkolwiek postaci ZRONION. 7 7
Prestazioni Wydajność chłodnicza rformance Leistungswerte ati riferitiprezentacji ad u temperatura del gazu gas aspirato di 00 ; Sottoraffreddamento 3 K. 50 Hz Warunki danych: temp. zasysanego dochłodzenie cieczy 3K; 50 Hz ata referred referred to to 0 0 suction suctiongasgas. K liquid subcooling.. 3 K3liquid subcooling. 50 50 Hz Hz ezogen auf 0 0 Sauggastemperatur. Sauggastemperatur.Mit Mit3 3K lüssigkeits-unterkühlung. K lüssigkeits-unterkühlung. 5050HzHz LT LT con ze compressori S, S,V V e izz Jednostki sprężarkami gregat Unit Luftkühlte Verfl ussigungssatz LT-S056-3Y-4T LT-V0-3Y-4T LT-V1571-3Y-T LT-V571-3Y-4T LT-V084-3Y-4T LT-Z5106-3Y-4T LT-Z3016-3Y-4T LTs s with with S, S, V and ZZ compressors compressors LT LT üssigungssätzemitmits,s,v und V undz Z LT Verflüssigungssätze Otoczenie [Watt] [Watt] mbiente mbient [kw] mbient [kw] Umgeb. 50Hz Umgeb. 50Hz Temp. Temp [ ] uropean N5 Norma uropejska N5 W niektórych warunkach pracy temperatura tłoczenia jest zbyt In alcune condizioni operative la temperatura di scarico è molto alta edtemperaturę è per cui necessario la wysoka; leży zmniejszyć ssania i / lub limitare zagwarantotemperatura aspirazione fornire raffreddamento wać dodatkowedichłodzenie, a we/o przypadku regulacji prędkości supplementare e nel di controllo di velocità dei wentylatora upewnić się, caso że działają one zawsze z maksymalną motoventilatori, farli funziore al massimo della loro prędkością. portata. Należy sprawdzić temperaturę wylotową w oprogramowaniu SU Verifi careselection la temperatura di scarico sul prograa (rascold ) SU (rascold selection ) 3T0.00-L R134a Wydajność chłodnicza Potenza frigorifera Pobór mocy Potenza assorbita parowania[ ] [ ] vaporazione 1.5 10 5 4578 418 35537 9.68 9.36 8.69 469 39 33041 1 10.1 9.40 39964 36808 30958.33 10.87 9.94 37306 341 8853 0. 10. 656 793 37710 9.85 9.46 8.68 45181 4168 34975 8 10.1 9.30 496 951 695.31 10.79 9.77 3945 3634 30394.89. 10.19 504 41 40085 15.10.6 1.66 4656 9 37106 16.03 15.10 13.35 40360 34570 15.75 13.87 3.33 54990 5085 4931 13.77 13.19 7 50618 430 396..01 1.74 47031 317 3644 15.36.64 13.3 471 40074 33637 16.00 15.0 13.66 613 56617 47839 16.07 15.33 13.90 56546 556 058 19 16.6.69 580 66 41000 17.87 10 15.9 49106 456 079 18.61 17. 15.86 71993 66850 5701 1.74 0. 18.6 695 6108 5173.8 1. 19.45 61 55 199 3..45 0.1 51 55 3.0 0.74 84553 78600 331 5.77 4. 1.88 778 7360 618.17 5.71.96 756 371 57409 8.1 6. 3.78 530 4.5 ooling capacity ooling capacity Power Power vaporation Temperature Temperature [ ] vaporation [ ] 0-5 -10 9560 10 19718 8.0 7.31 6.60 475 55 1837 8. 7.77 6.95 5704 1080 16996 9.03 8.10 7.0 39 195 15757 9.4 8.40 7.41 31 5700 0774 7.91 7.1 6.35 901 37 19109 8.40 7.51 6.63 066 105 17737 8.77 7.79 6.83 51 0454 163 9.09 8.03 0 33970 8368 3346.17 9.80 8.5 31 6 154.7 10. 8.8 9318 4 0009 10.51 9.03 179 641 18505 1.47 10.76 9.0 35705 5 3397 10.98 9.9 8.88 63 6577 97.49 10.9 9. 305 9 199.86 10.54 9.6 753 4 17761 8 10.75 9.37 39846 703 6 1.5.18 9.88 3 99 4033 13.16.69 10. 3400 775 49 13.66 8 10.56 3156 5717 05.1 1. 10.83 47934 39645 1 16.68.84 13.10 779 3610 941 17.36 15.39 11 40450 33335 6993 17.90 15.81 13.83 37349 30794 4936 18.40 16.1. 56800 47105 377 19.5 17.31 15.4 5095 10 34996 0.39 17.99 15.74 50 398 39 1.05 18.50 16.10 518 361 9563 1.63 18.93 16.40 uropean N5 uropean N5 operating condition condition the the is too InIn some some operating too reduce high; insuction these cases reduce high; in theseiscases and/or suction and/or additiol guarantee additiol cooling and inguarantee case of fan speed control cooling andthey in run case of fan speed control ensure that always at maximum speed. ensure that they always maximum speed. on software SU Pleaserunverify the at Please the) on software (rascoldverify selection SU (rascold selection ) -15 15768 5.88 55 6.13 139 6.31 05 6.45 165 5.57 15096 5.78 13916 5.91 131 6.0 18875 7.35 176 7.55 16055 7.68 757 7.78 189 7.87 16 7.98 15041 8.0 13645 8.04 0705 8.63 18831 8.91 17398 9. 1606 9.30 55.45 01.74 139.98 19777 1.1 30631 13.9 751 13.63 5453 13.85 46.0 Kälteleistung Kälteleistung Leistungsaufhme Leistungsaufhme Verdampfungstemperatur [ ] [ ] Verdampfungstemperatur -0-5 -30 10 9 7010 5.17 4. 3.83 97 85 60 5.34 4. 3.90 10375 7666 518 5.45 4.66 3.93 946 6818 05 5.54 4.70 3.94 1880 9789 7051 4.8 4.10 3. 63 865 30 4.96 4.19 3. 10586 7651 4995 5.04 4.3 0 95 67 406 5.10 4.6 1 945 5 86 6.8 5.31 4. 136 10351 7494 6.40 5.39 4.54 95 99 651 6. 5. 4.57 369 831 555 6.53 5.46 4. 1395 10 7165 6.88 5.9 5.00 8995 6077 6.88 5.83 4.81 801 5 6.84 5.7 4.64 10099 7056 46 6.78 5.58 4. 15876 804 8377 7. 6.9 5.1 174 10587 7363 7.61 6. 5.4 8 9649 9 7.74 6.45 5. 113 8798 39 7.86 6.5 5.30 19799 9 10908 9.90 8.45 7.1 17949 13499 9806 10.09 8.57 7.18 16555 11 8991 10.6 8.68 7.6 15306 501 896 10. 8.81 7. 3777 17937 198.46 9.74 8.15 8 156 94.65 9.80 8.10 1956 187 9985.75 9.80 8.0 17697 1877 8741.81 9.77 7.91 uropean N5 uropean N5 ei etriebszuständen ist die ruckgastemperatur ei einigen einigen etriebszuständen ist diezu hoch; in diesen ällen ist zu die hoch; nsaugtemperatur reduzieren ruckgastemperatur in diesenzuällen ist die /nsaugtemperatur reduzieren / oder und oder garantieren eine zu zusätzliche Kühlung.und Im all einer garantieren eine zusätzlicheist sicherzustellen, Kühlung. Imdassall Steuerung der Lüftergeschwindigkeit der einer ier Steuerung der Lüftergeschwindigkeit ist Lüfter mit maximaler sicherzustellen, Lüfter ier mit itte überprüfen Siedass die der ruckgastemperatur mit maximaler der Software itte(rascold überprüfen Sie) die ruckgastemperatur mit der SU selection Software SU (rascold selection ) Tekst autoryzowany przez firmę LKTRONIK S Importera i ystrybutora firmy RSOL. 13 Powielanie i przedruk w jakiejkolwiek postaci ZRONION.
Wydajność Prestazioni chłodnicza rformance Leistungswerte Warunki prezentacji danych: temp. zasysanego dochłodzenie cieczy 3K; 50 Hz ati riferiti ad u temperatura del gazu gas aspirato di 00 ; Sottoraffreddamento 3 K. 50 Hz ata referred gasgas. 3 K3liquid subcooling. 50 50 Hz Hz referredtoto0 0 suction suction. K liquid subcooling. ezogen auf 0 5050 HzHz 0 Sauggastemperatur. Sauggastemperatur.Mit Mit3 3K lüssigkeits-unterkühlung. K lüssigkeits-unterkühlung. LT LT conze compressori S, S,V V e izz Jednostki sprężarkami gregat Unit Luftkühlte Verfl ussigungssatz LT-S056-3Y-4T Otoczenie mbiente mbient mbient Umgeb. Umgeb. Temp. Temp [ ] LT-V0-3Y-4T LT-V1571-3Y-T LT-V571-3Y-4T LT-V084-3Y-4T LT-Z5106-3Y-4T LT-Z3016-3Y-4T [Watt] [Watt] [kw] [kw] 50Hz 50Hz LTs swith with S, S,VV and and ZZcompressors compressors LT LTVerflüssigungssätze üssigungssätzemit mits,s,v Vund undz Z LT Wydajność chłodnicza ooling capacity Potenza frigorifera ooling capacity Pobór mocy Power Potenza assorbita Power parowania vaporation Temperature vaporazione [ ] [ ] vaporation Temperature [ ][ ] 5 0-5 -10-15 -0-5 510 51 131 6 075 346 18091 16.37 15.06 13.76 1.47.0 9.97 8.79 46450 40 34503 9301 450 005 1689 17.5 16.04.57 13..75 10.41 9. 4345 36 3158 39 0 1849 746 18.34 16.7 15. 13.61 10.70 9. 334 8530 447 090 16637 17.30 15.61 13.97 1.40 10.9 585 4540 580 95 6618 1547 17099 16.51 15.4 13.99 1.75.53 10. 9.13 47303 40605 346 8794 3664 19090 15051 17.60 16.18.76 13.37 1 6 9.36 4801 300 31045 5856 97 170 131 18.41 16.84 15.31 13.80 1. 10.87 9.47 745 645 95 187 17. 15.77. 1.55.00 9364 4708 0451 15.7 13.73.85 6400 157 18301 16.37.4 1.1 0077 16516.54 1.41 17960 719.74 1.50 60354 55 574 376 39 5416 094 0.69 19.0 17.39 15.76.17 1.61.09 54056 46690 39869 33519 758 581 1795 1.71 19.91 18.1 16.37.64 1.96.33 806 419 33 3001 4956 001 1601.49 0.55 18.65 16.79.96 13.18.47 074 6874 186 19. 17. 15.1 4518 361 986 457 19.54 17. 15.33 13.37 3768 31809 64 1534 0. 17.97 15.77 13.69 3345 8333 3619 1957 0.75 18.34 16.04 13.87 30 0761 17006 18.60 16.1 13.96 479 368 978 3.0 0.18 17.50 394 655 6356 3.91 0.84 17.96 35365 9 3601 4.57 1. 18.8 5884 0851 1.75 18.57 5 49400 415 337 9.07 5.70.53 19.54 5134 665 36530 9815 30.6 6.63 3.3 0.05 39009 5 6563.35 3.78 0. 8651 3413 4.31 0.81 Norma uropejska N5 uropean N5 warunkach pracy temperatura tłoczenia jest zbyt InW niektórych alcune condizioni operative la temperatura di wysoka; leży zmniejszyć ssania i / lublimitare zagwarantoscarico è molto alta edtemperaturę è per cui necessario la temperatura aspirazione fornire raffreddamento wać dodatkowedi chłodzenie, a we/oprzypadku regulacji prędkości supplementare e nel di controllo di velocità dei wentylatora upewnić się,caso że działają one zawsze z maksymalną motoventilatori, farli funziore al massimo della loro prędkością. portata. Należy sprawdzić temperaturę wylotową w oprogramowaniu SU Verifi careselection la temperatura di scarico sul prograa (rascold ) SU (rascold selection ) T0.00-L R404 uropean N5 uropean N5 conditioncondition the the is too InIn some someoperating operating high; in theseis cases reduce insuction and/or too high; these cases reduce suction and/or additiol guarantee additiol cooling and inguarantee case of fan speed control cooling andthey in run casealways of fan speed control ensure that at maximum speed. ensure that they runverify always maximum speed. on software SU Please theat Please the ) on software (rascoldverify selection SU (rascold selection ) Kälteleistung Kälteleistung Leistungsaufhme Leistungsaufhme Verdampfungstemperatur [ ] Verdampfungstemperatur [ ] -30-35 -40 69 10784 7584 7.69 6.68 5.80 1669 9301 60 7.97 6.93 6.04 99 80 8.17 7.10-45 13181 7.98 51 8.10 101 8.13 985 6.87 87 6.90 793 6.86 6996 5.83 5770 5.78 16576 10.08 764 10.31 5 10.40 130 8.45 1 8.56 101 8.56 975 0 834 0 7135 6.93 15809 9.6 1 9.77 168 9.83 915 8.3 1091 8.9 89 8.8 8609 6.9 7196 6.91 1918.53 17097.73 158.8 9.85 34 15.00 0701 15.8 1846 15. 17 15.64 6801 16.75 36 18 1040 17.33 768 9.78 131 9.88 89 9.90 1091 8.15 9704 8.16 87 8.13 7641 6.63 8 6.58 17798 1. 15640 1.8 1399 1.91 1958 10.53 0 10.58 9939 1 8845 8.60 7545 8.60 063.15 18096.33 16033.47 15.73 13194.80 570.85 10589 9.51 8960 9.51 6566 5.76 58 5.68 uropean N5 uropean N5 ei einigen etriebszuständen ist die ruckgastemperatur ei einigen etriebszuständen ist diezu hoch; in diesen ällen istzu diehoch; nsaugtemperatur reduzieren ruckgastemperatur in diesen zuällen ist die reduzieren und / oder und /nsaugtemperatur oder garantieren eine zu zusätzliche Kühlung. Im all einer garantieren eine zusätzlicheist Kühlung. Imdassall Steuerung der Lüftergeschwindigkeit sicherzustellen, der einer Steuerung der Lüftergeschwindigkeit ist Lüfter ier mit maximaler sicherzustellen, dass Lüfter ier mit itte überprüfen Sie die der ruckgastemperatur mit maximaler der Software itte überprüfen Sie) die ruckgastemperatur mit der SU (rascold selection Software SU (rascold selection ) Tekst autoryzowany przez firmę LKTRONIK S Importera i ystrybutora firmy RSOL. Powielanie i przedruk w jakiejkolwiek postaci ZRONION. 154
Wydajność Prestazioni chłodnicza rformance Leistungswerte ati riferiti ad u temperatura delgazu gas aspirato di 0 Sottoraffreddamento Warunki prezentacji danych: temp. zasysanego 0 ; dochłodzenie cieczy 3K; 50 Hz3 K. 50 Hz ata referred to 0 suction gas. 3 K liquid subcooling. 50 Hz ata referred to 0 suction gas. 3 K liquid subcooling. 50 Hz ezogeuf auf0 0 Sauggastemperatur. K lüssigkeits-unterkühlung. ezogen Sauggastemperatur. MitMit3 K3lüssigkeits-Unterkühlung. 50 50 Hz Hz Jednostki L zecompressori sprężarkami L con V ev Zi Z gregat Unit Luftkühlte Verfl ussigungssatz L-V0-3Y-T L-V1571-3Y-T L-V571-3Y-T L-V084-3Y-T L-V3084-3Y-4T L-Z5106-3Y-4T L-Z3016-3Y-4T L s withwith V and Z compressors L s V and Z compressors Otoczenie mbiente [Watt] [Watt] mbient [kw] mbient [kw] Umgeb. 50Hz Umgeb. 50Hz Temp. Temp [ ] [ ] Norma uropejska N5 uropean N5 W niektórych warunkach pracy temperatura tłoczenia jest zbyt In alcune condizioni operative la temperatura di wysoka; leży zmniejszyć ssania i / lublimitare zagwarantoscarico è molto alta edtemperaturę è per cui necessario la wać dodatkowedichłodzenie, a we/o przypadku regulacji prędkości temperatura aspirazione fornire raffreddamento wentylatora upewnić się, caso że działają one zawsze z maksymalną supplementare e nel di controllo di velocità dei motoventilatori, farli funziore al massimo della loro prędkością. portata. Należy sprawdzić temperaturę wylotową w oprogramowaniu SU Verifi careselection la temperatura di scarico sul prograa (rascold ) SU (rascold selection ) 51 Wydajność chłodnicza Potenza frigorifera Pobór mocy Potenza assorbita parowania [ ] vaporazione [ ] 1.5 10 5 479 401 3770 10.03 9.56 8.68 454 41853 35555 7 10.16 9.18 396 3619 30694.95.33 10. 45360 4 373 16.30 15.3 13.30 39916 35008 15.84 13.78 53493.09 5000.79 4565 16.16 58869 16. 5516 17.37 47493 18.93 61.80 60631 15.74 5401 17.58 713 1.87 6643.75 863 6.19 7749.9 496 13. 4643.07 39499 15.30 56 15.7 557 16. 108 17.90 57. 56063 15.09 419 16.78 66451 0.74 61889 1.55 5418 3.0 775 4.7 768 5.73 4491 5 39654 1.68 336 13. 47050.07 958.71 37663 15.94 50570 13.07 475 13.80 40918 15.1 576 18.56 531 19.6 45066 0.65 668 1.98 6393.86 530 4.5 L Verflüssigungssätze mit V mit undvzund L üssigungssätze Z ooling capacity capacity ooling Power Power vaporation Temperature [ ][ ] vaporation Temperature 0-5 -10 31691 636 1395 7.8 1 6. 9786 46 0051 8.4 7.34 6. 5665 1 17055 9.01 7.93 6.91 94 907.54 9.99 8.60 303 5706 7.94 10.30 8.83 586 195 1865 1. 10.85 9. 35787 960 40 10.97 9.85 8.80 33345 547 6. 10.16 9.01 8137 3076 18513 3 9 9. 393 969 6857 1.56.13 9.79 37070 30757 497 13.08.54 10. 31668 6134.09 6 10.73 4393 34969.94 10.85 9.80 39795 76 6474 1.55.36 10.18 34040 886 375 13.71 1.4 10.8 6 40664 358 16.56. 1.94 45194 37684 30799 17.13 15. 13.9 06 3176 39 18.6 16.05 13.99 56991 4785 39413 19. 17.18 15.07 53196 500 36563 0.19 17.77 15.5 45074 37574 30651 1.55 18.81 16.8 uropean N5 uropean N5 operating condition condition the the is too InIn some some operating high; in theseiscases and/or too reduce high; insuction these cases reduce guarantee additiol cooling and inguarantee case of fan speed control suction and/or additiol ensure that always at maximum speed. ensure that cooling andthey in run case of fan speed control they always maximum speed. on software SU Pleaserunverify the at Please the) on software (rascoldverify selection SU (rascold selection ) R134a Kälteleistung Kälteleistung Leistungsaufhme Leistungsaufhme Verdampfungstemperatur [ ] [ ] Verdampfungstemperatur -15-0 -5-30 17174 13545 10474 7893 5.47 4.73 4.04 3. 1609 1547 956 70 5.65 4.86 4.1 3. 13466 105 7503 4995 5.95 5.06 4.4 0 18783 1515 894 9106 7.36 6.6 5.9 4.45 17557 0 10905 8181 7.53 6.37 5.36 4.51 19 646 87 6100 7.78 6.5 5.45 4.58 19075 74 04 7995 7.81 6.86 5.96 5.10 175 13458 9985 709 7.9 6.88 5.91 4.99 116 10849 780 5 8.04 6.8 5.69 4.64 1665 154 9093 8.53 7.34 6. 5.19 198 15354 7 803 8.76 7.50 6.31 5. 16699 185 9403 65 9.1 7.79 6.47 5. 566 173 1339 9 8.76 7.76 6.78 5.85 0985 16 154 89 9.04 7.93 6.87 5.85 17534 130 9760 61 9.46 8. 6.89 5.70 6693 089 15898 7.30 9.78 8. 8 4654 1940 585 10708.56 9.96 8. 7.13 078 1619 117 88 7 10.31 8.71 7.8 31768 4977 19071 064 13.13.34 9.68 8.16 9376 946 174 1631 13.45.53 9.77 8. 0 18815 1395 9701 13.94.78 9.80 8.00 uropean N5 uropean N5 ei etriebszuständen ist die ruckgastemperatur ei einigen einigen etriebszuständen ist diezu hoch; in diesen ällen ist zu die hoch; nsaugtemperatur reduzieren ruckgastemperatur in diesenzuällen ist und oder garantieren eine zu zusätzliche Kühlung.und Im all einer die /nsaugtemperatur reduzieren / oder Steuerung der Lüftergeschwindigkeit der garantieren eine zusätzlicheist sicherzustellen, Kühlung. Imdassall Lüfter mit maximaler einer ier Steuerung der Lüftergeschwindigkeit ist sicherzustellen, Lüfter ier mit itte überprüfen Siedass die der ruckgastemperatur mit maximaler der Software itte(rascold überprüfen Sie) die ruckgastemperatur mit der SU selection Software SU (rascold selection ) Tekst autoryzowany przez firmę LKTRONIK S Importera i ystrybutora firmy RSOL. T0.00-L Powielanie i przedruk w jakiejkolwiek postaci ZRONION.
Prestazioni Wydajność chłodnicza rformance rformance Leistungswerte Leistungswerte ati riferiti ad u temperatura delgazu gas aspirato di 0 Sottoraffreddamento 3 K. 50 Hz Warunki prezentacji danych: temp. zasysanego 0 ; dochłodzenie cieczy 3K; 50 Hz ata referred referredtoto0 0 suction. K liquid subcooling. 50 Hz ata suction gasgas. 3 K3liquid subcooling. 50 Hz ezogen auf auf0 0 Sauggastemperatur. Sauggastemperatur. K lüssigkeits-unterkühlung. ezogen MitMit3 K3 lüssigkeits-unterkühlung. 5050 Hz Hz Jednostki L ze sprężarkami L con compressori V evzi Z gregat Unit Luftkühlte Verfl ussigungssatz L-V0-3Y-T L-V1571-3Y-T L-V571-3Y-T L-V084-3Y-T L-V3084-3Y-4T L-Z5106-3Y-4T L-Z3016-3Y-4T Otoczenie mbiente [Watt] [Watt] mbient mbient [kw] [kw] Umgeb. 50Hz Umgeb. 50Hz Temp. Temp[ ] [ ] L s withwith V and Z compressors L s V and Z compressors 74758 4.04 68668 5. Norma uropejska N5 uropean N5 warunkach pracy temperatura tłoczenia jest zbyt InW niektórych alcune condizioni operative la temperatura di wysoka; leży zmniejszyć ssania i / lublimitare zagwarantoscarico è molto alta edtemperaturę è per cui necessario la wać dodatkowedichłodzenie, a we/oprzypadku regulacji prędkości temperatura aspirazione fornire raffreddamento wentylatora upewnić się,caso że działają one zawsze z maksymalną supplementare e nel di controllo di velocità dei motoventilatori, farli funziore al massimo della loro prędkością. portata. Należy sprawdzić temperaturę wylotową w oprogramowaniu SU Verifi careselection la temperatura di scarico sul prograa (rascold ) SU (rascold selection ) L Verflüssigungssätze mit Vmit undv Zund L üssigungssätze Z Wydajność chłodnicza ooling capacity Potenza frigorifera ooling capacity Pobór mocy Power Potenza assorbita Power parowania[ ] [ ] vaporation Temperature vaporazione vaporation Temperature[ ] [ ] 5 0-5 -10-15 -0-5 50874 419 87 6 18 84 17877 16.90 15..04 1.71. 10.0 9.0 46587 40684 34984 9663 4787 05 166 17.74 16.16. 13.3.84 10.51 9.4 418 881 35 19575 15 165 17. 15.74.08 1. 10.95 9.50 468 361 19946 16.15 13.96.94 510 1586 18 16.60.33 1.1 56899 1. 500.0 50108 19. 45801 0.04 656.09 933 3. 45 5.71 560 17.56 3988 18.13 31740 19. 379 15.81 34049 16.30 086 17.1 41575 19.70 3768 0. 5618 0.0 5169 1.1 416 3.0 4780 18.35 874 19. 35353 0.78 57509 9.16 50 30.08 317. 8651.53 6 15.16 35683 17.4 7 17.89 5195 18.58 40039 16.54 36686 17. 954 18. 456.87 47 3.6 49700 5.65 45 6.39 66 1.53 37 1.84 1871 13.9 3010 15.8 416 15.66 01 16.18 98.78 30156 15.3 4185 16.1 37798 0.01 341 0.57 197 1. 4101.40 13.99 9939 4. uropean N5 uropean N5 conditioncondition the the is too InIn some someoperating operating high; in theseis cases reduce insuction and/or too high; these cases reduce guarantee additiol cooling and inguarantee case of fan speed control suction and/or additiol ensure that at maximum speed. ensure that cooling andthey in run casealways of fan speed control they runverify always maximum speed. on software SU Please theat Please the ) on software (rascoldverify selection SU (rascold selection ) R404 101.00 19099. 991.51 16 13.9 65 18 17800 13.94 65 13.07 469 13. 19398.08 30983 17.33 8186 17.73 18. 364 19.39 31668 19.8 4797 0.65 Kälteleistung Kälteleistung Leistungsaufhme Leistungsaufhme Verdampfungstemperatur [ ] [ ] Verdampfungstemperatur -30-35 -40 13997 10640 7774 7.89 6.8 5.8 163 98 84 8.03 6.89 5.8 9657 8.13 16479 1 100 10.09 8. 6.98 15041 98 901 10.8 8.54 1 815 10.40 1666 7 97 9.54 8.17 6.90 15017 4 85 9.69 8.6 6.9 19919. 18186.64 1.84 0966.40 19077.61 15108 7 4656.85 8 15. 176 15.55 8033 16.61 5466 16.90 19855 17.45-45 7105 5.77 6088 5.74 15478 9.71 1 9.83 98 9.90 16097 9.80 5 9.9 56 8.1 10557 8.15 86 8.1 97 8.30 1065 8.35 8 6.65 74 6.6 18946 1.57 175 1.7 13401 1.93 1854.05 19757.1 1531.5 13993 10. 1551 10.54 96 16349.68 5.75 168.87 9779 8. 8637 8.60 633 9.51 105 9.51 uropean N5 uropean N5 ei einigen etriebszuständen ist die ruckgastemperatur ei einigen etriebszuständen ist diezu hoch; in diesen ällen istzu die hoch; nsaugtemperatur reduzieren ruckgastemperatur in diesen zuällen ist und /nsaugtemperatur oder garantieren eine zu zusätzliche Kühlung. Im all einer die reduzieren und / oder Steuerung der Lüftergeschwindigkeit der garantieren eine zusätzlicheist sicherzustellen, Kühlung. Imdassall Lüfter ier mit maximaler einer Steuerung der Lüftergeschwindigkeit ist sicherzustellen, dass Lüfter ier mit itte überprüfen Sie die der ruckgastemperatur mit maximaler der Software itte überprüfen Sie) die ruckgastemperatur mit der SU (rascold selection Software SU (rascold selection ) Tekst autoryzowany przez firmę LKTRONIK S Importera i ystrybutora firmy RSOL. T0.00-L Powielanie i przedruk w jakiejkolwiek postaci ZRONION. 6
imensioni di ingombro Wymiary i przyłącza imensiol imensiol 3 1 4 56 9x15 SV S gregatcondensatrice Verfl LR ługość LT-S056-3Y-4T Szerokość reite reite 0 alta pressionew N bassa pressione kruciecdipomiarowy carico olio wziernik spia livellooleju olio gniazdo grzałki karteru sede resistenza carter korek spustu scarico kruciecritorno pełniania kruciece maksymalnej temperatury tłoczenia massima temp. scarico skraplacz powietrzny condensatore ad aria wentylator skraplacza motoventilatore zawór tłoczny di compressione zbiornik ciekłego czynnika ricevitore di zawór odcijący linii cieczowej zawór ssący di aspirazione zawór bezpieczeństwa valvola di sicurezza separator oleju separatore dell olio skrzynkaelettrica elektrycz przyłączeniowa scatola presostat N/W alta/bassa pressione presostat Walta pressione linia cieczowa linea oil plug charge plug oil charge levelglass sight glass oil level oil sight heaterheater seat seat oil drainoil drain return plug oil returnoilplug max. max. air condenser cooled condenser air cooled suction suction electric electric box box high/lowhigh/low pressurepressure Versione wersji accessoriata z akcesoriami ** ot. * T0.00-L 7 1 33 55 66 11 LRLR SVSV SS ressed * ressed ltezza Wysokość ondensatore Skraplacz ondenser ondenser Verflüssiger üssiger Interassi forimontażowa di fissaggio Podstawa ase ase mounting mounting efestigungslöcher efestigungslöcher 7.5 ruckseite ruckseite Saugseite Saugseite Ölfüllung Ölfüllung Pos. Pos.fürfürÖlsumpfheizung Ölsumpfheizung Ölrückführung Ölrückführung fürfürruckgasfühler ruckgasfühler Verflussiger ussiger ruckventil ruckventil Saler Saler lüssigkeitsventil lüssigkeitsventil elektr. elektr.nschlußkasten nschlußkasten lüssingkeitsleitung lüssingkeitsleitung usgestattete usgührung **usgestattete usgührung 5 Tekst autoryzowany przez firmę LKTRONIK S Importera i ystrybutora firmy RSOL. Powielanie i przedruk w jakiejkolwiek postaci ZRONION.
imensioni di ingombro Wymiary i przyłącza imensiol imensiol 1 4 5 6 3 9x15 SV S gregatcondensatrice Verfl LR ługość Szerokość reite reite Wysokość ltezza Skraplacz ondensatore ondenser ondenser Verflüssiger üssiger Podstawa Interassi forimontażowa di fissaggio ase mounting ase mounting efestigungslöcher efestigungslöcher LT-V0-3Y-4T 0 7.5 LT-V571-3Y-4T LT-V084-3Y-4T 0 0 7.5 7.5 33 55 66 11 LRLR SVSV SS alta pressionew N bassa pressione kruciecdipomiarowy carico olio wziernik oleju spia livello olio gniazdo grzałki karteru sede resistenza carter korek spustu scarico kruciecritorno pełniania kruciece maksymalnej temperatury tłoczenia massima temp. scarico skraplacz powietrzny condensatore ad aria wentylator skraplacza motoventilatore zawór tłoczny di compressione zbiornik ciekłego czynnika ricevitore di zawór odcijący linii cieczowej zawór ssący di aspirazione zawór bezpieczeństwa valvola di sicurezza separator oleju separatore dell olio skrzynkaelettrica elektrycz przyłączeniowa scatola presostat N/W alta/bassa pressione presostat Walta pressione linia cieczowa linea oil plug charge plug oil charge levelglass sight glass oil level oil sight heaterheater seat seat oil drainoil drain return plug oil returnoilplug max. max. air condenser cooled condenser air cooled suction suction electric electric box box high/lowhigh/low pressurepressure switchswitch ruckseite ruckseite Saugseite Saugseite Ölfüllung Ölfüllung Pos. Pos.fürfürÖlsumpfheizung Ölsumpfheizung Ölrückführung Ölrückführung ruckgasfühler fürfür ruckgasfühler Verflussiger ussiger ruckventil ruckventil Saler Saler lüssigkeitsventil lüssigkeitsventil elektr. elektr.nschlußkasten nschlußkasten lüssingkeitsleitung lüssingkeitsleitung Versione wersji accessoriata z akcesoriami ** ot. * usgestattete usgührung * *usgestattete usgührung T0.00-L ressed * ressed Tekst autoryzowany przez firmę LKTRONIK S Importera i ystrybutora firmy RSOL. Powielanie i przedruk w jakiejkolwiek postaci ZRONION. 8
imensioni di ingombro Wymiary i przyłącza imensiol imensiol 1 4 5 6 9x15 SV S condensatrice gregat Verfl LR ługość LT-V1571-3Y-T 6 9 Szerokość reite reite 33 55 66 11 LRLR SVSV SS 1570 915 ltezza Wysokość ondensatore Skraplacz ondenser ondenser Verflüssiger üssiger 885 1508 810 685 7,5 oil plug charge plug oil charge levelglass sight glass oil level oil sight heater heater seat seat oil drainoil drain return plug oil returnoilplug max. max. air condenser cooled condenser air cooled suction valve suction valve electric box electric box high/lowhigh/low pressurepressure ruckseite ruckseite Saugseite Saugseite Ölfüllung Ölfüllung Pos. Pos.fürfürÖlsumpfheizung Ölsumpfheizung Ölrückführung Ölrückführung fürfürruckgasfühler ruckgasfühler Verflussiger ussiger ruckventil ruckventil Saler Saler lüssigkeitsventil lüssigkeitsventil elektr. elektr.nschlußkasten nschlußkasten lüssingkeitsleitung lüssingkeitsleitung Versione wersjiaccessoriata z akcesoriami ** ot. * usgestattete usgührung **usgestattete usgührung alta pressionew N bassa pressione kruciecdipomiarowy carico olio wziernik spia livellooleju olio gniazdo grzałki karteru sede resistenza carter korek spustu scarico kruciecritorno pełniania kruciece maksymalnej temperatury tłoczenia massima temp. scarico skraplacz powietrzny condensatore ad aria wentylator skraplacza motoventilatore zawór tłoczny di compressione zbiornik ciekłego czynnika ricevitore di zawór odcijący linii cieczowej zawór ssący di aspirazione zawór bezpieczeństwa valvola di sicurezza separator oleju separatore dell olio skrzynkaelettrica elektrycz przyłączeniowa scatola presostat N/W alta/bassa pressione presostat Walta pressione linia del cieczowa linea ressed * ressed Interassi forimontażowa di fissaggio Podstawa ase mounting ase mounting efestigungslöcher efestigungslöcher Tekst autoryzowany przez firmę LKTRONIK S Importera i ystrybutora firmyt0.00-l RSOL. Powielanie i przedruk w jakiejkolwiek postaci ZRONION.
imensioni di ingombro Wymiary i przyłącza imensiol imensiol 1 4 5 6 3 9x15 1 SV S gregatcondensatrice Verfl LR ługość LT-Z5106-3Y-4T LT-Z3016-3Y-4T 33 55 66 11 LRLR SVSV SS 8 Szerokość reite reite Wysokość ltezza Höle Skraplacz ondensatore ondenser ondenser Verflüssiger üssiger Podstawa Interassi forimontażowa di fissaggio ase mounting mounting ase efestigungslöcher efestigungslöcher 0 0 7.5 7.5 alta pressionew N bassa pressione kruciecdipomiarowy carico olio wziernik spia livellooleju olio gniazdo grzałki karteru sede resistenza carter korek spustu scarico kruciecritorno pełniania kruciece maksymalnej temperatury tłoczenia massima temp. scarico skraplacz powietrzny condensatore ad aria wentylator skraplacza motoventilatore zawór tłoczny di compressione zbiornik ciekłego czynnika ricevitore di zawór odcijący linii cieczowej zawór ssący di aspirazione zawór bezpieczeństwa valvola di sicurezza separator oleju separatore dell olio skrzynkaelettrica elektrycz przyłączeniowa scatola presostat N/W alta/bassa pressione presostat Walta pressione linia cieczowa linea oil plug charge plug oil charge levelglass sight glass oil level oil sight heaterheater seat seat oil drainoil drain return plug oil returnoilplug max. max. air condenser cooled condenser air cooled suction suction electric electric box box high/lowhigh/low pressurepressure ruckseite ruckseite Saugseite Saugseite Ölfüllung Ölfüllung Pos. Pos.fürfürÖlsumpfheizung Ölsumpfheizung Ölrückführung Ölrückführung fürfürruckgasfühler ruckgasfühler Verflussiger ussiger ruckventil ruckventil Saler Saler lüssigkeitsventil lüssigkeitsventil elektr. elektr.nschlußkasten nschlußkasten lüssingkeitsleitung lüssingkeitsleitung Versione wersji accessoriata z akcesoriami ** ot. * usgestattete usgührung **usgestattete usgührung ressed * ressed T0.00-L Tekst autoryzowany przez firmę LKTRONIK S Importera i ystrybutora firmy RSOL. Powielanie i przedruk w jakiejkolwiek postaci ZRONION. 10
Wymiary i przyłącza imensioni di ingombro imensiol imensiol 3 1 4 5 6 9x15 SV S gregatcondensatrice Verfl LR ługość L-V0-3Y-T L-V1571-3Y-T L-V571-3Y-T L-V084-3Y-T 33 55 66 11 LRLR SVSV SS Szerokość reite reite Wysokość ltezza Skraplacz ondensatore ondenser ondenser Verflüssiger üssiger Podstawa Interassi forimontażowa di fissaggio ase mounting ase mounting efestigungslöcher efestigungslöcher 1570 0 1570 1570 915 915 915 915 885 690 885 885 1508 1508 1508 810 635 810 810 685 685 685 685 7,5 7,5 7,5 7,5 alta pressionew N bassa pressione kruciecdipomiarowy carico olio wziernik spia livellooleju olio gniazdo grzałki karteru sede resistenza carter korek spustu scarico kruciecritorno pełniania kruciece maksymalnej temperatury tłoczenia massima temp. scarico skraplacz powietrzny condensatore ad aria wentylator skraplacza motoventilatore zawór tłoczny di compressione zbiornik ciekłego czynnika ricevitore di zawór odcijący linii cieczowej zawór ssący di aspirazione zawór bezpieczeństwa valvola di sicurezza separator oleju separatore dell olio skrzynkaelettrica elektrycz przyłączeniowa scatola presostat N/W alta/bassa pressione presostat Walta pressione linia del cieczowa linea oil plug charge plug oil charge levelglass sight glass oil level oil sight heaterheater seat seat oil drainoil drain return plug oil returnoilplug max. max. air condenser cooled condenser air cooled suction suction electric electric box box high/lowhigh/low pressurepressure ruckseite ruckseite Saugseite Saugseite Ölfüllung Ölfüllung Pos. Pos.fürfürÖlsumpfheizung Ölsumpfheizung Ölrückführung Ölrückführung fürfürruckgasfühler ruckgasfühler Verflussiger ussiger ruckventil ruckventil Saler Saler lüssigkeitsventil lüssigkeitsventil elektr. elektr.nschlußkasten nschlußkasten lüssingkeitsleitung lüssingkeitsleitung Versione wersji accessoriata z akcesoriami ** ot. * usgestattete usgührung **usgestattete usgührung ressed * ressed Tekst autoryzowany przez firmę LKTRONIK S Importera i ystrybutora firmy RSOL. T0.00-L Powielanie i przedruk w jakiejkolwiek postaci ZRONION.
imensioni di ingombro Wymiary i przyłącza imensiol imensiol 1 4 5 6 3 9x15 SV S gregatcondensatrice Verfl LR ługość L-V3084-3Y-4T Versione wersjiaccessoriata z akcesoriami ** ot. T0.00-L Szerokość reite reite Wysokość ltezza 0 alta pressionew N bassa pressione 33 kruciecdipomiarowy carico olio wziernik spia livellooleju olio 55 gniazdo grzałki karteru sede resistenza carter 66 korek spustu scarico 11 kruciecritorno pełniania kruciece maksymalnej temperatury tłoczenia massima temp. scarico skraplacz powietrzny condensatore ad aria wentylator skraplacza motoventilatore zawór tłoczny di compressione LRLR ricevitore zbiornik ciekłego czynnika di zawór odcijący linii cieczowej SVSV zawór ssący di aspirazione SS zawór bezpieczeństwa valvola di sicurezza separator oleju dell olio separatore skrzynkaelettrica elektrycz przyłączeniowa scatola imensioni ingombro presostatdin/w alta/bassa pressione alta pressione presostat W imensiol linea linia del cieczowa Skraplacz ondensatore ondenser ondenser Verflüssiger üssiger oil plug charge plug oil charge level sight glass oil level oil sight glass heater heater seat seat oil drain oil drain return plug oil returnoilplug max. max. aircondenser cooled condenser air cooled suction valve suction valve electric box electric box high/lowhigh/low pressurepressure ruckseite ruckseite Saugseite Saugseite Ölfüllung Ölfüllung Pos. Pos.fürfürÖlsumpfheizung Ölsumpfheizung Ölrückführung Ölrückführung fürfürruckgasfühler ruckgasfühler Verflussiger ussiger ruckventil ruckventil Saler Saler lüssigkeitsventil lüssigkeitsventil elektr. elektr.nschlußkasten nschlußkasten lüssingkeitsleitung lüssingkeitsleitung * usgestattete usgührung **usgestattete usgührung ressed * ressed Podstawa Interassi fori montażowa di fissaggio asemounting mounting ase efestigungslöcher efestigungslöcher 7.5 Tekst autoryzowany przez firmę LKTRONIK S Importera i ystrybutora firmy RSOL. Powielanie i przedruk w jakiejkolwiek postaci ZRONION. 3 1
imensioni di ingombro Wymiary i przyłącza imensiol imensiol 1 4 5 6 3 9x15 1 SV S gregat condensatrice Verfl LR ługość L-Z5106-3Y-4T L-Z3016-3Y-4T 33 55 66 11 LRLR SVSV SS 4 13 Szerokość reite reite Wysokość ltezza Skraplacz ondensatore ondenser ondenser Verflüssiger üssiger Podstawa Interassi forimontażowa di fissaggio ase mounting ase mounting efestigungslöcher efestigungslöcher 0 0 7.5 7.5 alta pressionew N bassa pressione kruciecdipomiarowy carico olio wziernik oleju spia livello olio gniazdo grzałki karteru sede resistenza carter korek spustu scarico kruciecritorno pełniania kruciece maksymalnej temperatury tłoczenia massima temp. scarico skraplacz powietrzny condensatore ad aria wentylator skraplacza motoventilatore zawór tłoczny di compressione zbiornik ciekłego czynnika ricevitore di zawór odcijący linii cieczowej zawór ssący di aspirazione zawór bezpieczeństwa valvola di sicurezza separator oleju separatore dell olio skrzynkaelettrica elektrycz przyłączeniowa scatola presostat N/W alta/bassa pressione presostat Walta pressione linia cieczowa linea oil plug charge plug oil charge levelglass sight glass oil level oil sight heaterheater seat seat oil drainoil drain return plug oil returnoilplug max. max. plugplug air condenser cooled condenser air cooled suction suction electric electric box box high/lowhigh/low pressurepressure switchswitch switchswitch Versione wersji accessoriata z akcesoriami ** ot. * ressed * ressed ruckseite ruckseite Saugseite Saugseite Ölfüllung Ölfüllung Pos. Pos.fürfürÖlsumpfheizung Ölsumpfheizung Ölrückführung Ölrückführung ruckgasfühler fürfür ruckgasfühler Verflussiger ussiger ruckventil ruckventil Saler Saler lüssigkeitsventil lüssigkeitsventil elektr. elektr.nschlußkasten nschlußkasten lüssingkeitsleitung lüssingkeitsleitung usgestattete usgührung * *usgestattete usgührung Tekst autoryzowany przez firmę LKTRONIK S Importera i ystrybutora firmyt0.00-l RSOL. Powielanie i przedruk w jakiejkolwiek postaci ZRONION.
imensioni ingombro Wymiary i di przyłącza imensioni di ingombro imensiol imensiol imensiol condensatrice Modello Model Model aretura L-V0-3Y-T L-V1571-3Y-T L-V571-3Y-T L-V084-3Y-T gregatcondensatrice condensatrice L-V3084-3Y-4T Verfl L-Z5106-3Y-4T L-Z3016-3Y-4T L-S56.16-3Y-T L-S56.16-3Y-T LT-S056-3Y-4T L-S7.19-3Y-T L-S7.19-3Y-T LT-V0-3Y-4T L-V104.9-3Y-T L-V104.9-3Y-T LT-V1571-3Y-T L-Z1560.30-3Y-T L-Z1560.30-3Y-T LT-V571-3Y-4T L-Z07.36-3Y-T L-Z07.36-3Y-T LT-V084-3Y-4T L-Z584.4-3Y-T L-Z584.4-3Y-T LT-Z5106-3Y-4T L-Z3010.51-3Y-4T L-Z3010.51-3Y-4T LT-Z3016-3Y-4T L-V0-3Y-T L-V0-3Y-T L-V1571-3Y-T L-V1571-3Y-T L-V571-3Y-T L-V571-3Y-T L-V084-3Y-T L-V084-3Y-T L-V3084-3Y-4T L-V3084-3Y-4T L-Z5106-3Y-4T L-Z5106-3Y-4T T0.00-L L-Z3016-3Y-4T L-Z3016-3Y-4T LT-S056-3Y-4T LT-S056-3Y-4T LT-V0-3Y-4T LT-V0-3Y-4T LT-V1571-3Y-T LT-V1571-3Y-T LT-V571-3Y-4T LT-V571-3Y-4T LT-V084-3Y-4T LT-V084-3Y-4T LT-Z5106-3Y-4T LT-Z5106-3Y-4T LT-Z3016-3Y-4T LT-Z3016-3Y-4T T0.00-L T0.00-L USHOU4 USHOU4 USHOU3 Modello Modello Model Model Model Model Model USHOU4 USHOU4 USHOU4 USHOU4 USHOU3 USHOU3 Schutzgehäuse reite L-S56.16-3Y-T L-S7.19-3Y-T L-V104.9-3Y-T L-Z1560.30-3Y-T L-Z07.36-3Y-T L-Z584.4-3Y-T L-Z3010.51-3Y-4T Housing ltezza so Weight ewicht Kg 101 101 17 17 17 17 1033 1033 5 5 aretura Housing Schutzgehäuse aretura Housing Schutzgehäuse Obudowa agregatu Housing Schutzgehäuse ltezza ltezza ługość Szerokość Wysokość reite reite reite so so Waga Weight Weight Weight ewicht ewicht ewicht 101 101 101 101 17 17 17 17 17 17 17 17 1033 1033 1033 1033 Kg Kg 5 5 5 5 9 Tekst autoryzowany przez firmę LKTRONIK S Importera i ystrybutora firmy RSOL. Powielanie i przedruk w jakiejkolwiek postaci ZRONION. 9 9
www.mhi.info.pl tel. 58 66 33 300 dynia ul. Hutnicza 3 81-1 dynia tel. 58 66 33 300 fax 58 66 30 0 gdynia@elektronika-sa.com.pl Katowice ul. Ks. ednorza a-6 40-4 Katowice tel. 609 87 00 fax 609 87 01 katowice@elektronika-sa.com.pl Łódź ul. Setorska 31 93-19 Łódź tel. 4 689 6 66 fax 4 689 6 6 lodz@elektronika-sa.com.pl Pozń ul. Św. Michała 61-9 Pozń tel. 61 639 76 00 fax 61 650 36 pozn@elektronika-sa.com.pl Szczecin ul. agien c 70-77 Szczecin tel. 91 1 34 34 fax 91 1 34 30 szczecin@elektronika-sa.com.pl Tarnów ul. Przemysłowa a 33-100 Tarnów tel. 6 7 377 fax 6 7 0 tarnow@elektronika-sa.com.pl Warszawa ul. Puławska 5 0-884 Warszawa tel. 6 18 81 fax 6 6 13 warszawa@elektronika-sa.com.pl Wrocław ul. esarzowicka 5 5-408 Wrocław tel. 71 3 00 10 fax 71 3 00 3 wroclaw@elektronika-sa.com.pl