SKALER ULTRADŹWIEKOWY

Podobne dokumenty
SKALER ULTRADŹWIEKOWY

SKALER ULTRADŹWIEKOWY

Skaler Ultradźwi z oświetleniem pola pracy

Skaler Ultradźwi LED Piezo One

Skaler Ultradźwi Piezo One

SKALER ULTRADŹWIEKOWY

Skaler Ultradźwiękowy N2

SKALER ULTRADŹWIEKOWY WOODPECKER UDS-L Z BUTLĄ

Skaler Ultradźwiękowy N3

AMALGAMATU AMALGAMATOR

MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:

LAMPA POLIMERYZACYJNA DB-689

LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.G

MIKROSILNIK PROTETYCZNY

LAMPA POLIMERYZACYJNA X LITE

SYSTEM WYBIELAJĄCY. C-Bright

TPH Pol-Intech Sp. z o.o.

LAMPA POLIMERYZACYJNA

LAMPA POLIMERYZACYJNA

LAMPA POLIMERYZACYJNA

SYSTEM WYBIELAJĄCY. BT Cool

LAMPA POLIMERYZACYJNA ONE

Podgrzewacz indukcyjny do narzędzi do wosku JT-29A

Formierka PróŜniowa do formowania wgłębnego

LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.D

UDS - E. TPH Pol-Intech Sp. z o.o.

LAMPA POLIMERYZACYJNA. LED Turbo Gun

LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.B

SYSTEM WYBIELAJĄCY M 66. TPH Pol-Intech Sp. z o.o. Dział Handlowy:

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKALERA DTE D1

LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.C

PIASKARKA STOMATOLOGICZNA

PIASKARKA STOMATOLOGICZNA PROPJET PS-01

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKALERA DTE D5

Instrukcja obsługi MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA CD-4820

MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CD-4830

MIKROSILNIK PROTETYCZNY. MicroNX AnyXing BL-F

SYSTEM WYBIELANIA ZĘBÓW CRYSTAL 1200

LAMPA POLIMERYZACYJNA DY400-4

Lampa ELITEDENT Q-4. TPH Pol-Intech Sp. z o.o. Dział Handlowy:

PIASKARKA STOMATOLOGICZNA XPQ 3

TERMICZNY ODCINACZ DO GUTAPERKI C-BLADE

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

KAMERA WEWNATRZUSTNA MD 360

Lampa E1000 Dual INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:

Ekspres do kawy ze spieniaczem do mleka

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

DESTYLARKA. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

Endometr Woodpex I. TPH Pol-Intech Sp. z o.o. Dział Handlowy:

POE INJECTOR TP-LINK INSTRUKCJA OBSŁUGI TL-POE150S # wersja 1.0

Pokojowy Regulator Temperatury. EcoTronic MTC100. Instrukcja montaŝu i obsługi

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

MINI PIEKARNIK R-2148

Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych.

Kompresor programowalny Nr produktu

INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

ORVALDI Synergy Vdc

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Gruntowy Glikolowy Wymiennik Ciepła Comfofond L

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

LAMPA POLIMERYZACYJNA LUX.E

HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

Kalibrator temperatury BX-150

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

MIKSER DO FRAPPE R-447

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODNICY M-COOLER 1700 M-COOLER 1700R

Specyfikacja techniczna:

Instrukcja obsługi. Wytwornica mgły. Wytwornica dymu ATMOSPHERE APS TM MAX APS TM MADE IN CANADA

KAMERA WEWNATRZUSTNA MD102

Jonizator Antystatyczny DJ-03 DJ-02

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK REZYSTANCJI PĘTLI ZWARCIA DT-5301

OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120

SPLITTER POE TP-LINK INSTRUKCJA OBSŁUGI TL-POE10R # wersja 1.0

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY

Transkrypt:

SKALER ULTRADŹWIEKOWY Model B6 INSTRUKCJA UśYTKOWNIKA Wyłączny Dystrybutor: 93-021 Łódź, ul. Lokatorska 11 tel/fax +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78,

Spis Treści: 1. BEZPIECZEŃSTWO...1 2. Zawartość opakowania...1 3. Konstrukcja i działanie...2 4. Przeznaczenie i cechy...2 5. Parametry techniczne...2 6. Wymagania dotyczące temperatury i wilgotności:...3 7. MontaŜ i instalacja...3 8. Praca....5 9. Sterylizacja...5 10. Uwagi...5 11. Przeciwwskazania...6 12. Konserwacja...6 13. Problemy i ich rozwiązywanie...6 14. Gwarancja...7 1. BEZPIECZEŃSTWO Dokładnie przeczytaj tę instrukcję przed montaŝem, instalacją i uruchomieniem urządzenia! Jak przy wszystkich urządzeniach technicznych, prawidłowe i bezpieczne działanie urządzenia zaleŝy w duŝym stopniu od tego, by uŝytkownik zapoznał się i stosował zasady bezpiecznej pracy, przedstawione w niniejszej instrukcji. 2. Zawartość opakowania Element Nazwa Specyfikacja Ilość 1 Skaler 1 2 Głowica 1 3 Wyłącznik noŝny 1 4 Końcówka ostra 2 5 Końcówka płaska 2 6 WąŜ doprowadzający wodę Ø 6 mm 1 7 Klucz do końcówek 1 8 Instrukcja uŝytkownika 1 1

3. Konstrukcja i działanie Urządzenie składa się z dwóch podsystemów. Pierwszym z nich, jest układ przetwornika elektronicznego z regulacja mocy i generatora drgań, umieszczonego w głowicy, przekazującego energię drgań bezpośrednio do końcówki. Drugi, to obwód zasilający w wodę, mającego na celu chłodzenie głowicy i końcówki, wraz z regulacją przepływu. 4. Przeznaczenie i cechy Urządzenie przeznaczone jest do uŝytkowania przez profesjonalnego dentystę i słuŝy do usuwania złogów kamienia nazębnego, plam po tytoniu, kawie i herbacie oraz plam (skaz) bakteryjnych. Porównując ze zwykłymi ręcznymi narzędziami, skaler ultradźwiękowy posiada takie zalety jak mniejsze krwawienie po zabiegu, wysoka wydajność i dokładność, większy komfort zabiegu dla pacjenta. Urządzenie wprawia końcówkę w drgania o bardzo wysokiej częstotliwości, ok. 34000 razy na sekundę, oraz automatycznie utrzymuje taką częstotliwość pracy, aby przetwornik pracował najbardziej optymalnie. W innych tego typu urządzeniach, wraz ze wzrostem zuŝycia końcówki spada efektywność pracy, w tym przypadku częstotliwość jest tak dopasowywana do stopnia zuŝycia końcówki, by jak najdłuŝej utrzymać efektywność pracy. Przetwornik wykonany jest ze stopów tytanu, charakteryzuje się takimi cechami jak brak zmniejszania się mocy, stabilność temperaturowa nawet podczas długich okresów pracy, nie doprowadza do samoistnego pękania końcówek. 5. Parametry techniczne Napięcie zasilania 230 V, 50 Hz Moc pobierana 20 W Częstotliwość pracy (drgań końcówki) 28-34 khz Bezpiecznik 0,5A /250V Ciśnienie wody 0.3 MPa Wymiary o Długość 210 mm o Szerokość 135 mm o Wysokość 77 mm Tryb pracy praca ciągłą Klasa urządzenia urządzenie KLASY II, Typu BF Stopień zabezpieczenia przed zanieczyszczeniem: Urządzenie wykonane ze zwykłego materiału, wyłącznik noŝny wykonany z materiału odpornego na zachlapanie i zalanie (Klasa IPX 1) Zakaz uŝywania: o o o środowisko zawierające palne środki znieczulające środowisko zawierające duŝą ilość tlenu środowisko zawierające tlenek azotu 2

6. Wymagania dotycz tyczące ce temperatury i wilgotności: Temperatura pracy: od 10ºC do 40 ºC Wilgotność względna: 70% Temperatura przechowywania: od -40ºC do 55 ºC 7. MontaŜ i instalacja Szanowni Państwo, Ze względu na łatwość transportu i przechowywania urządzenie dostarczone jest w stanie rozłoŝonym. Przed uŝyciem naleŝy je zmontować, nie jest to czynność trudna ani wymagająca specjalistycznych narzędzi. JeŜeli chcecie Państwo korzystać z wody z unitu stomatologicznego, moŝe okazać się, Ŝe potrzebna jest wizyta technika, który podłączy wąŝ doprowadzający wodę do skalera. Kolejność montaŝu: Proszę otworzyć opakowanie transportowe i sprawdzić obecność wszystkich elementów. Proszę ustawić urządzenie na równej, stabilnej powierzchni, gdzie nie będzie naraŝone na przewrócenie, urazy mechaniczne, zalanie płynami i zbytnie nasłonecznienie. Rys. 1. Skaler Rys. 2. Kluczyk do końcówek 3

Rys. 3. Wyłącznik noŝny. Istnieją dwie metody zasilania skalera w płyn, za pomocą podłączenia do unitu stomatologicznego bądź za pomocą podwieszonej butli. Korzystając z butli, moŝecie Państwo uŝywać w procesie oczyszczania nie tylko wody, ale takŝe innych płynów, na przykład roztworów dezynfekujących. WaŜne jest to, aby po zakończeniu, przepłukać skaler i butlę wodą destylowaną. Proces płukania, przy regulacji przepływu wody musi trwać minimum minutę. Metoda pierwsza, zasilanie z unitu. Proszę podłączyć skaler do unitu za pomocą węŝa doprowadzającego wodę. MoŜe być konieczna wizyta technika, podłączy skaler do unitu. Ciśnienie wody nie powinno przekraczać 0,3 MPa, i wszelkie nieczystości powinny być filtrowane, by zapobiec zatykaniu się obwodu wodnego. WaŜne! UŜywaj wody oczyszczonej, demineralizowanej bądź destylowanej. Zapobiegnie to osadzaniu się kamienia i zanieczyszczeń wewnątrz urządzenia. Metoda druga, awaryjna, podwieszona butla. Proszę napełnić butlę płynem i umieścić ją minimum 0,5 metra powyŝej skalera. Wytworzy to odpowiednie ciśnienie, aby skaler był poprawnie chłodzony. Rys. 4. Praca z butlą. 4

Podłączanie głowicy do urządzenia. a) Przed podłączeniem proszę oczyścić i osuszyć złącze głowicy i kabla. Woda w połączeniu moŝe doprowadzić do spadku mocy urządzenia, a nawet do jego uszkodzenia. b) Nasmaruj pierścieniową uszczelkę odrobiną wazeliny. Zapobiegnie to uszkadzaniu uszczelki w czasie podłączania i w konsekwencji przeciekom wody. c) Podłącz głowicę do przewodu d) Nakręć końcówkę na gwint. Dociśnij ją za pomocą klucza. Podłączanie wyłącznika noŝnego Wyłącznik wyposaŝony jest we wtyczkę z mechanizmem samozatrzaskowym. Aby go podłączyć, ustaw wtyczkę tak, by szpilki w gniazdku znajdywały się naprzeciwko dziurek we wtyczce, a następnie wepchnij wtyczkę do gniazdka, aŝ usłyszysz kliknięcie. Aby odłączyć kabel, pociągnij za pierścień we wtyczce, nie ciągnij za wtyczkę bądź kabel. Podłącz kabel sieciowy. 8. Praca. a) Włącz urządzenie wyłącznikiem. Jednocześnie zapali się dioda zasilanie (Power) na panelu urządzenia. b) Naciśnij na wyłącznik noŝny, zapali się dioda praca (Work) i końcówka zacznie wibrować c) Wyreguluj pokrętłem na górnej ściance moc urządzenia d) Pokrętłem na przedniej ściance urządzenia wyreguluj ilość wypływającej wody. e) Po zakończeniu pracy zwolnij nacisk na wyłącznik noŝny, końcówka przestanie wibrować i zgaśnie dioda praca (Work) f) Wyłącz urządzenie wyłącznikiem. 9. Sterylizacja. a) Odkręć końcówkę od głowicy i odłóŝ ją osobno. b) Osusz końcówkę z wody pozostałej wewnątrz. c) Zapakuj końcówkę do torebki i sterylizuj ją przez 20 minut w autoklawie parowym w temperaturze 135 C. UWAGA! Nie wolno gotować głowicy, ani dezynfekować jej jodyną, etanolem czy aldhydem glutarowym. Nie wolno jej sterylizować w kuchence mikrofalowej ani w piecu. d) Po sterylizacji pozwól głowicy ostygnąć. e) Końcówkę sterylizuj w autoklawie parowym przez 20 minut w temperaturze 135 C. 10. Uwagi. a) Oczyść kompletne urządzenie przed i po uŝyciu. 5

b) Zawsze uŝywaj sterylnej głowicy i końcówki. c) Przed połączeniem głowicy i kabla, osusz miejsce połączenia. d) Nie odkręcaj/przykręcaj końcówki w czasie pracy urządzenia. e) Upewnij się, Ŝe końcówka jest dokręcona, inaczej moc urządzenia będzie zredukowana. f) Nigdy nie pracuj bez wody. g) Nigdy nie pracuj uszkodzoną końcówką. h) Nigdy samodzielnie nie ostrz, poleruj czy zginaj (odkształcaj) końcówki. i) Pamiętaj, Ŝe skuteczność pracy spada wraz ze zuŝyciem końcówki. j) W przypadku zatkania głowicy, przedmuchaj ją spręŝonym powietrzem, nie uŝywaj metalowych narzędzi, mogą przedziurawić wnętrze głowicy. k) Po zakończeniu pracy, zakręć źródło wody. l) Nie ciągnij za kable, moŝe to doprowadzić do zerwania Ŝył wewnątrz. m) UŜywaj właściwych końcówek z odpowiednim gwintem n) Nigdy nie dociskaj końcówki do zębów pacjenta. o) Obszary zębów, co do których nie masz pewności, oczyszczaj przy zmniejszonej mocy urządzenia. p) Postępuj zawsze zgodnie z zasadami higieny. 11. Przeciwwskazania. a) Zakazane jest uŝywanie urządzenia, jeŝeli pacjent lub lekarz ma rozrusznik serca. b) Pacjenci kardiologiczni, kobiety w ciąŝy i dzieci mogą być poddani działaniu urządzenia wyłącznie po konsultacji lekarskiej. 12. Konserwacja a) Przechowuj urządzenie z dala od wibracji i w suchym miejscu. b) Nie przechowuj razem z substancjami toksycznymi, Ŝrącymi i mogącymi eksplodować. c) Wilgotność w miejscu przechowywania nie moŝe przekraczać 70%. d) Temperatura przechowywania: -40ºC do 55 ºC e) Urządzenie naleŝy uruchamiać co najmniej raz na miesiąc, tak aby pracowało przynajmniej pięć minut. 13. Problemy i ich rozwiązywanie zywanie Problem Przyczyna Rozwiązanie zanie Niepodłączony kabel zasilający Sprawdź podłączenie zasilania Nie świeci się dioda zasilanie Spalony bezpiecznik Wymień bezpiecznik Wyłącznik noŝny źle podłączony Brak wibracji i wypływu wody Sprawdź wyłącznik noŝny bądź niesprawny Obluzowana końcówka Dokręć końcówkę kluczem Słabe wibracje, woda wypływa Uszkodzona bądź zuŝyta normalnie Wymień końcówkę końcówka Brak wibracji, woda wypływa Uszkodzona głowica bądź kabel Wymień głowicę bądź kabel 6

normalnie. Prawidłowe wibracje, brak wypływu wody. 14. Gwarancja Zamknięty zawór regulacji wypływu wody Zatkany kanał w końcówce Zatkany kanał w głowicy Zablokowany elektrozawór sterujący wypływem wody Odkręć zawór Przedmuchaj bądź przepchaj kanał Przedmuchaj głowicę spręŝonym powietrzem bądź strzykawką z wodą Upewnij się, Ŝe podłączenie zasilania do urządzenia jest prawidłowe, zawór regulacji wypływu wody jest odkręcony, wyłącznik noŝny jest naciśniety, spróbuj przedmuchać urządzenie spręŝonym powietrzem. Producent zaświadcza, iŝ urządzenia są wolne od braków materiału jak równieŝ wykonania i powinny działać w sposób zadowalający w warunkach normalnego uŝytkowania przez okres dwóch lat od daty zakupu. Stosowanie środków zapobiegawczych naleŝy do nabywcy. Producent i dystrybutor w Ŝadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niezgodnego z zasadami i zaleceniami uŝytkowania urządzenia. 7