Karta Rejestracyjna (Registration Form) 2017 / 2018

Podobne dokumenty
Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Dane Rodziców (Opiekunów Prawnych) / Parent (Guardian) Information

Formularz Rejestracyjny. Registration Form

Imię i Nazwisko: / Name and Surname:.. Imię i nazwisko ojca: / Father s full name..

LISTA KONTROLNA. Rok Szkolny 2016/2017

Jesli nie, proszę wyjasnić/ If not, please explain:

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

INFORMACJA \ INFORMATION ROK SZKOLNY 2015/2016 \ SCHOOL YEAR 2015/2016

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.


CI WYKSZTAŁCENIA I WYMIANY MI

LEARNING AGREEMENT FOR STUDIES


KWESTIONARIUSZ OCENY RYZYKA / INSURANCE QUESTIONNAIRE

ENGLISH UNLIMITED Autoryzowane Centrum Egzaminacyjne PL 080 Ul. Podmłyńska 10, Gdańsk, Poland. Candidate test day photo registration form

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June Reading and Writing TOTAL

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Lista osób, zakwalifikowanych do zakwaterowania w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego w roku akademickim 2017/2018

Życie za granicą Studia

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.




Wycieczka dla klas 8 10

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Admission to the first and only in the swietokrzyskie province Bilingual High School and European high School for the school year 2019/2020

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

Opiekun podczas wycieczki:

WNIOSEK O PŁATNOŚĆ Nr/ APPLICATION FOR PAYMENT No.

W związku z wprowadzeniem nowego system do Państwa szkoły, firma Kuchnia z Klasą ustaliła nowy cennik. Proszę zwrócić uwagę na obniżki cen!

Privacy policy. Polityka prywatności

FORMULARZ APLIKACYJNY CERTYFIKACJI STANDARDU GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY GLOBALG.A.P. CHAIN OF CUSTODY APPLICATION FORM

XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1.

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance


* Złożenie Karty zgłoszeniowej osobiście w sekretariacie Szkoły lub przesłanie pocztą, lub na adres

UNIWERSYTETEM ŁÓDZKIM,

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

APPLICATION FORM. Overseas Criminal Record Check POLAND

PARENT/CARER ANNUAL CONSENT AND MEDICAL INFORMATION FORM FOR EDUCATIONAL VISITS AND ADVENTUROUS ACTIVITIES FOR THE ACADEMIC YEAR

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Zarządzenie Rektora Politechniki Gdańskiej Nr 39/2018 z 20 grudnia 2018 r.

PODANIE O STYPENDIUM STUDENCKIE DLA STUDENTÓW STUDIÓW PODSTAWOWYCH SCHOLARSHIP APPLICATION FOR UNDERGRADUATE STUDENTS

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

Teaching activities. improving methods of teaching. improving social students skills. respect to each other. communication through games -

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

- Jeśli lekarz nie ma pieczątki, musi się podpisać czytelnie, wpisać swój adres, podać numer uprawnień. PODPIS LEKARZA JEST W KARCIE KONIECZNY!!

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

PODANIE O PRZYJĘCIE DO SZKOŁY ROK 2018/19 KLASA

MIĘDZYNARODOWY TRIATHLON MTB W DĄBROWIE GÓRNICZEJ

KOLONIA ZUCHOWA rok 2015

FORMULARZ OFERTY Nr... TENDER FORM No...

Polska Szkoła w Sheffield im. gen. Władysława Andersa ROK SZKOLNY 2017/2018

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

1 Nazwisko i imiona lub nazwa firmy będącej podmiotem uprawnionym /Surname and forenames or name of firm of applicant/

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

LEARNING AGREEMENT MEDICAL UNIVERSITY OF GDAŃSK

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

PLSH1 (JUN12PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June Reading and Writing TOTAL

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

Explorers Summer Adventure Camp

Terminarz postępowania rekrutacyjnego na studia I stopnia stacjonarne Deadlines for admission for Bachelor (first-level) full time studies

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Aby zarejestrować się do serwisu, należy wejść w odpowiedni link:

Wniosek o pomoc finansową dla mieszkańców stanu Illinois

ROK SZKOLNY

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

KEY ACTION 1 MOBILITY OF INDIVIDUALS HIGHER EDUCATION STUDENTS ERASMUS +

Załącznik nr 1 do Regulaminu Konkursu RobotStudio Challenge Formularz Zgłoszeniowy do Konkursu RobotStudio Challenge 2018

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

LICENCJA 2016 ROYALTIES 2016

Assurance of Support Niektórzy migranci muszą przed przyznaniem wizy na pobyt w Australii uzyskać Assurance of Support (AoS).

Request for Information Social Security Agreement between Poland and Australia

NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool:

Życie za granicą Studia

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

Free global tenders for Medical Equipment by The Hospital. Charles Jonschera University Of Medical

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Rezerwowa lista osób, którym zostały przyznane miejsca w domach studenckich Uniwersytetu Wrocławskiego na rok akademicki 2015/2016

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Angielski Biznes Ciekawie

Akademią Górniczo-Hutniczą im. Stanisława Staszica, Al. Mickiewicza 30, Kraków. 2. Nazwisko i imię... adres:...

Transkrypt:

Karta Rejestracyjna (Registration Form) 2017 / 2018 RODZICE/OPEKUNOWIE (Parents/Guardians) : Nazwisko, Imie Matki: (Mother s last & first name) Adres: (Address) Ulica (street) Numer mieszkania (appt. #) Miasto (town) Stan (state) Kod (zip code) Telefon #1: ( ) #2: ( ) Cell: ( ) (Phone) (area code) (number) Email Address Uwagi (Comments) Nazwisko, Imie Ojca: (Father s last & first name) Adres: (Address) Ulica (street) Numer mieszkania (appt. #) Miasto (town) Stan (state) Kod (zip code) Telefon #1: ( ) #2: ( ) Cell: ( ) (Phone) (area code) (number) Email Address Uwagi (Comments) Dzieci mieszkaja z: matka ojcem obojgiem rodzicow kims innym (Children live with:) (mother) (father) (both parents) (other) Osoby upowaznione do odbioru dzieci po zajeciach (Persons allowed to pick up my children after classes): * Imie, Nazwisko (Name) Telefon (Phone):( ) Pokrewienstwo do dziecka (relationship to child) : * Imie, Nazwisko (Name) Telefon (Phone):( ) Pokrewienstwo do dziecka (relationship to child) : OPLATA (Tuition) : Ilość dzieci: (Number of children) $300 (jedno dziecko /one child) $520 (dwoje dzieci /two children) $710 (troje lub wiecej /three or more) Emergency Release Forms (Zezwolenie na medyczna pomoc) Oswiadczenie (Consent form) Rozklad wplat: (Payment schedule) 2 DYŻURY RODZICOW Tak Nie / $50.00 zaplata (2 Recess duties) (Yes) (No / $50.00 payment) Do - 25% (min) (At registration - 25% of the tuition) Do 15-go listopada 50% ( Due till Nov. 15 t h 50% of the tuition) Do 15-go stycznia 100% ( Due till Jan. 15 th 100% of the tuition) The admits students of any race, color, and national or ethnic origin. 1

Forma Dziecka (Child s Form) 2017 / 2018 Imie i Nazwisko Dzecka (Child s full name): Data urodzenia (Date of birth) : Miejsce urodzenia (Place of birth) Klasa w szkole (Grade in school) : angielskiej (english) polskiej (polish) Dziecka znajomosc jezyka polskiego (Child s fluency in speaking polish): rozumienie i mowa (understanding & speaking) czytanie i pisanie (reading & writing) nic - jezyk obcy (none foreign language) slaba (poor) srednia (medium) Czy dziecko uczeszcza na religie w SS. Cyryla i Metodego kosciele: Tak Nie (Does your child attend CCD at SS. Cyril and Methodius church?) (Yes) (No) zaawansowana (advanced) For Office Use Only: 2

Student Emergency Release Form 2017 / 2018 TO WHOM IT MAY CONCERN: This release form is completed and signed of my own free will with the sole purpose of authorizing medical treatment under emergency circumstances in my absence. To oswiadczenie jest wypelnione i podpisane z własnej woli, wyłącznie w celu właściwego leczenia w warunkach awaryjnych, podczas mojej nieobecności. Name of minor Relationship (Nazwisko i Imię dziecka) (Pokrewieństwo do dziecka) Parent or Legal Guardian name (Nazwisko i imie Rodzica lub Prawnego Opiekuna) Address (Adres) Town State Zip Phone ( ) (Miasto) (Telefon) Family/child s Physician Phone ( ) (Lekarz dziecka, lub rodzinny) (Telefon) MEDICAL INFORMATION (Informacje medyczne dotyczace dziecka) * Medication(s) your child is allergic to (Lekarstwa do ktorych jest dziecko uczulone) * Medication(s) your child is currently taking (Lekarstwa ktore dzecko bieze codzennie Allergies (Uczulenia do.)lub alergie Other important medical information you would like us to have (chronic illnesses or other conditions): (Inne wazne medyczne informacje o ktorych powinnismy byc poinformowani, chroniczne choroby, lub inne medyczne kondycje): Other contact in case of emergency: (Inny kontakt w razie niebezpieczeństwa -WYMAGANY) Imie, Nazwisko (First & Last name) Pokrewienstwo do dziecka (relationship to child) : Telefon domowy: ( ) komorkowy: ( ) praca: ( ) (Home phone) (Cell phone) (Work phone) MEDICAL EMERGANCY AUTHORIZATION (Zezwolenie namedyczna pomoc dziecka) The school has my permission, in an emergency when I cannot be contacted, to take my child to the nearest medical facility, and the facility and its medical staff have my authorization to provide treatment that a physician deems necessary for the well-being of my child. Parent/Guardian agrees to assume financial responsibility for all expenses and bills incurred in any emergency requiring medical attention. (Szkola ma moje zezwolenie, w naglych wypadkach, kiedy nie mozna sie skontaktowac ze mna aby moje dzecko moglo byc przewiezione do najblizszego osrodka medycznego. Personel i zaklad medyczny ma moje upowaznienie do zapewnienia wlasciwego leczenia. Rodzice zgadzaja sie na poniesienie calkowitej finansowej odpowiedzialnosci za wszelkie koszty i oplaty zwiazane z zaistnieniem sytuacji wymagajacej natychmiastowej pomocy medycznej dla mojego dzecka.) Podpis rodzica lub prawnego opiekuna (Signed by parent or legal guardian) Data (Date) Drukowane imie i nazwisko (Printed name) (Data) 3

OŚWIADCZENIE (CONSENT FORM) 2017 / 2018 1. Oświadczam, iż jestem poinformowany(a), że uczniowie Polskiej Szkoly Sobotniej w Hartford nie mogą bez zgody nauczyciela lub członka Zarządu Szkoły opuscić budynku szkoły w czasie trwania zajęć lekcyjnych. Jednocześnie zwalniam szkołę z wszelkiej odpowiedzialności za moje dziecko, jeżeli opuściło ono budynek szkoły samowolnie w czasie zajęć szkolnych. I declare that I have been informed about Hartford Polish School students not being allowed to leave the school premises during school session with out the teachers or school official expressed permission. At the same time I release the school from any and all legal responsibilities and obligations in case the child left school premises of its own accord. 2. Odbieranie dzieci po zajeciach (After school child pick up): Po zakonczeniu zajec szkolnych dzieci beda zwalniane z klas tylko jezeli rodzic lub pisemnie wyznaczona osoba do odebrania dzieci jest obecna. Oświadczam takze, że zobowiązuję się do odbierania mojego dziecka na czas po zakończeniu zajęć szkolnych. W razie spóźnienia się z odebraniem dziecka ze szkoły zobowiązuję się zapłacić sumę $25.00 za każdą rozpoczętą godzinę spóźnienia. After school activities, children will be released only to parents or persons earlier appointed for pick up in writing. I declare that I will promptly and on time pick up my child after school activities. In case of being late to pick up my child I will pay fee of $25.00 for each hour of being late. 3. Oświadczam, że zapoznałem(am) się z poniższymi zasadami opłat i zwrotów opłat za szkołę. Jeżeli zapisanie do szkoły nastąpi w ciągu roku szkolnego do dnia 31 grudnia, opłata pobrana będzie w wysokości 100% pełnej stawki. Po 31 grudnia opłata wynosi 50% pełnej stawki. (a) (Zwroty opłat za szkołę w wypadku wypisania ucznia ze szkoly) Od rozpoczęcia roku szkolnego do 31 grudnia potrącone będzie $20 kosztów manipulacyjnych plus $15 za każdy dzień zajec. Po 31 grudnia nie ma zwrotów tuition. Pisemne oświadczenie o wypisaniu ucznia ze szkoły jest konieczne. (b)w wypadku wystawienia czeku bez pokrycia pobierana będzie opłata w wysokości $25.00. I declare that I am familiar with the below schedule of tuition payments and reimbursements. If the child will be before December 31, full tuition will apply. After December 31, 50% will be owed. (a) (registered Tuition reimbursement) From the beginning of school year till December 31, $20.00 fee will be withheld plus $15.00 for each school day. After December 31, there will be no reimbursements. To remove child from school, written request is required. (b) A $25.00 dollar fee will be applied for any bounced checks. Rozklad wplat:) (Payment schedule) Do 7-go wrzesnia 25% (Sept 7-25% of the tuition) Do 15-go listopada 50% ( Due till Nov. 15 t h 50% of the tuition) Do 15-go stycznia 100% ( Due till Jan. 15 th 100% of the tuition) 4. Rodzic lub opiekun jest odpowiedzialny za wszelkie zniszczenia wyrządzone na terenie szkoły przez ucznia oraz pokrycie kosztów z tym związanych. Parents or legal guardians is responsible for any damage caused by the student on the school premises and any costs related to it. 5. Oświadczam swoim podpisem, że moje dzieci posiadają wszystkie wymagane przez szkołę dzienna szczepienia I badania medyczne. Za zatajone problemy zdrowotne dziecka, jak specyficzne alergie, chroniczne choroby lub inne medyczne kondycje szkoła nie ponosi odpowiedzialności. With my signature, I declare that my children are up to date with all immunization shoots and checkups required by the public schools. For any withheld medical issues, allergies, chronic illnesses or other conditions the school does not take any responsibilities. 4

OŚWIADCZENIE ciag dalszy (CONSENT FORM cont.) 2017 / 2018 6. Wyrażam zgodę na udzial moich dzieci w imprezach/ceremoniach w ktorych Polska Szkola Sobotnia w Hartford bedzie brala udzial, oraz wycieczki organizowane przez szkołę. Rownoczesnie oswiadczam ze nie bede brac zadnych prawnych krokow przeciwko Polskiej Szkole Sobotniej w Hartford, Zarzadowi Szkoly, pomocnikom i zatrudnionym przez szkole osobom w zwiazku z zaistnieniemjakichkolwiek wypadkow podczas wyzej wymienionych zajec. I give permission for my child to take part in the activities related to the Hartford Polish Saturday School and school tips. I wave any claims demand or case of action, legal or equitable against Hartford Polish Saturday School, its officers, stuff and volunteers, for any injuries to my child that might be sustain by him/her during the period of school activities and/or other school events (field trips, Christmas parties, etc.) 7. Wyrażam zgodę na umieszczanie zdjęć moich dzieci na stronie internetowej szkoły, gazetkach szkolnych i promocyjnych dokumentach akceptowanych przez zarzad szkolny. I give permission for my child s photograph to be taken and be used on school website and in any promotional material for the school and accepted by school s officials. 8. Zgadzam sie na dwa dyzury rodzicielskie w szkole w trakcie trwania zajec w ciagu roku szkolnego. Jesli nie jestem w stanie lub nie chce pelnic dyzurow, jednorazowa oplata w kwocie $20.00 bedzie wymagana. I agree to perform two recess duties during the present school year. If I refuse to or am unable to perform my duty, a fee of $20.00 will be charged for each duty missed. 9. I understand that if I am registering my child for classes after May 26, that I am responsible for any and all costs for educational materials and supplied related to my child's education that might be incurred by Hartford Polish due to my late registration. Podpis rodzica lub prawnego opiekuna (Signed by parent or legal guardian) Data (Date) Drukowane imie i nazwisko (Printed name) 5