St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 www.stcamilluschicago.org Of ice hours: Monday & Wednesday 9:00 AM 8:00 PM Tuesday, Thursday & Friday 9:00 6:00 PM The Voice from Saint Camillus September 14, 2014 The Exaltation of the Holy Cross Parish Bulletin Pastor Rev. Waclaw Lech, OCD Associate Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Business Manager Mrs. Stella Jarvis Coordinator of Religious Education Ms. Hanna M. Drewniak Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Pawel Buras Parish Secretary Ms. Hanna M. Drewniak Associate Secretary Mrs. Sophie A. Kozak Sacristan Mr. Peter Mrowca Convent 5434 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-1471 Reflecting on God s Word Tell me, what is it that you plan to do with your life? It s a good question, but also a haunting one that makes us so edgy and anxious that we wonder if our life is real at all. It s the sort of question we d sometimes rather not even hear, much less attempt to answer. So what is it that you plan to do with your life? We say we re going to get married and raise a family. Or we re going to get a job that pays well. Or we re going to play professional baseball or football or some such thing when we grow up. Or we re going to retire and enjoy life. So what is it that you plan to do with your life? There is only one life, after all, one to spend lavishly or cautiously, one to treasure or squander or hoard, one to laugh with or cry with or maybe just sit in a daze with for sixty or seventy or eighty years. The trouble is, or perhaps more honestly the sadness is, that few of us ever answer that gentle but probing question, because we don t know. What God did was to give away what was most precious, God s only Son, so that we might ind life. And what Jesus did was to empty himself, so that God could ill him with life and exalt him. It seems that while you and I are preoccupied with inding meaning by illing our lives, the divine instinct is to empty life so that meaning might ind us. Rev. Joseph J. Juknialis Copyright 2012, World Library Publications. All rights reserved. The Exaltation of the Holy Cross September 14, 2014 Christ Jesus emptied himself, taking the form of a slave, coming in human likeness. Philippians 2:7
Page Two September 14, 2014 Mass Intentions Intencje Mszalne Sunday, September 14th,The Exaltation of the Holy Cross 7:30 (PL) - Władysław Jasionek, Andrzej Sajdak, zmarli z rodzin Jasionek, Sajdak i Szostak oraz dziękczynno-błagalna za otrzymane łaski z prośbą o dalszą opiekę Bożą - Stanisław Rzadkosz 5ta rocznica śmierci (Córka, Wnuczka i Prawnuczka) - Anna Cieślak rocznica śmierci (Siostra) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Marii Ptaszek z okazji 70tych urodzin (Córka) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Krystyny i Józefa - Józef Kuruc 11ta rocznica śmierci (Córka z Rodziną) - Ewa Drążek (Siostra z Rodziną) 9:00 Andrzej Gubała (Rodzina) 10:30 (PL) - Zuzanna i Czesław Jeziorski (Syn) - W intencji żywych i zmarłych członków Koła # 67 ZPPA Pieniążkowice z racji odpustu ku czci Matki Bożej Bolesnej 12:30 PM - Health & God s blessings for Tom & Diana Flanigan (Lapczynski Family) - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - Bernard i Bernice Ptaszkowski (Rodzina) - Helena i Stanisław Pawlak (Syn) - Stanisław Ratułowski (Córka Anna Góral) - Za zmarłych z rodziny Paściaków Monday, September 15th, Our Lady of Sorrows 7:00 John Libby, Sr. (Kaczmarski Family) 8:30 (PL) Idzi Nowak (Przyjaciel) Tuesday, September 16th, Saints Cornelius and Cyprian 7:00 Edward J. Florek (Karen & John Schneeweiss) 8:30 (PL) O zdrowie i b łogosławieństwo Boże dla Stanisława Zapotocznego i jego rodziny 6:00 PM Health & God s blessings for CCD teachers, parents, and students Wednesday, September 17th, Saint Robert Bellarmine 7:00 For souls in purgatory 8:30 (PL) Józef i Maria Gal Thursday, September 18th 7:00 Henry Veselsky (Family) 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Józefa z okazji urodzin (Z.K.) Friday, September 19th, Saint Januarius 7:00 Edward J. Florek (Karen & John Schneeweiss) 8:30 (PL) Józef Korkosz 2ga rocznica śmierci (Żona) Saturday, September 20th 7:00 Jerzy Michałowski (Rodzina) 8:30 (PL) Raymond & Angeline Gorski (C.A.) 5:00 PM O Boże błogosławieństwo w dniu ślubu dla Daniela i Diane (Rodzice) Sunday, September 21st,Twenty- ifth Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Agnes Komperda (Dzieci) - Maciej i Anna Komperda (Rodzina Komperdów) - Wacław Stępień rocznica śmierci (Żona) - Zo ia Makuch rocznica śmierci (Syn) - O zdrowie, błogosławieństwo Boże i opiekę Matki Najświętszej w nowym roku szkolnym dla Emilii i Magdy (Rodzice) - Józef Kuruc (Syn z Rodziną) COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii para ialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią para ialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM(PL), 12:30PM, 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM, 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 7:00AM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 1:30 PM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place the last Monday of the month at 7:00 PM in the Rectory Basement. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 1:30 PM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w każdy ostatni poniedziałek miesiąca o godzinie 7:00PM na plebanii. 9:00 Margery Kargol (Husband) 10:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Józefa z okazji 83ch urodzin 12:30 PM - Ludwika 2ga rocznica śmierci i Franciszek Fit (Córka) - - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - Bernard i Bernice Ptaszkowski (Rodzina) - O szczęśliwą podróż do Polski -
Save the date. Our Annual Family Fest will be held on Sunday, October 12, 2014. There will be Polka Mass at 12:30 PM followed by Family Fest. More details in future bulletins. Nasz Doroczny Festyn Rodzinny będzie miał miejsce w niedzielę, 12 października, 2014 r. Już teraz zaplanuj swój czas, aby wziąć w nim udział. Więcej informacji w późniejszych biuletynach. The Exaltation of the Holy Cross Page Three TACA NIEDZIELNA $1,810.00 RECEIVED IN 221 ENVELOPES $1,801.00 LOOSE MONEY $3,611.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 08-31-2014 THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wsparcie naszej para ii. IN SYMPATHY FOR OUR BELOVED DEAD Chester A. Zadlo Robert Rodarte May their souls and the souls of all the faithful departed, through the mercy of God, Rest in Peace. We extend our sincerest condolences to the family. Eternal rest grant unto them, o Lord, and let perpetual light shine upon them. Love does not consist of gazing at each other, but looking outward together in the same direction. A promise to be married has been made between: Jan Malacina & Agnieszka Kowalska 2 WE WELCOME IN OUR CHRISTIAN COMMUNITY JOANNA BRONISŁAWA JANDURA We extend our congratulations to the new parents on this happy occasion of their child s Baptismal Celebration. THE TRUE MEASURE When I die, God won t measure my head to see how clever I was. God will measure my heart to see how loving I was. Anonymous DEAR PARISHIONERS AND FRIENDS I wish to extend my sincere and warm thank you to Fr. Paul and Fr. Jacek and all members of the jubilee committee under the leadership of Elzbieta Poremba for the extraordinary preparations and execution of the festivities for my 40 th jubilee celebration on June 29, 2014. I extend my heart-felt gratitude to all of you who sacri iced your time and energy in making this event a success by giving every little detail your attention. Thank you for the unforgettable program and presentations during the Jubilee Mass and later at the banquet hall. The whole celebration was beyond my expectation and beyond my imagination. Thank you for your prayers, beautiful lowers, and sincere good wishes expressed by our Parish organizations and representatives and those of every individual who was part of this celebration. To all of the numerous persons who joined me in the reception to celebrate my jubilee with me, I am sincerely grateful. Your generous good wishes and cards and gifts are greatly appreciated. This outpouring of affection is very humbling. I will repay this debt of gratitude with my continuing thoughts and prayers and in celebrating Masses for your intentions. May God keep you in his care and bless you every day of your life. DRODZY PARAFIANIE I PRZYJACIELE Pragnę przekazać gorące i serdeczne podziękowanie Ojcom: Pawłowi i Jackowi oraz wszystkim członkom Komitetu organizacyjnego pod troskliwym kierunkiem pani Elżbiety Poremba za wspaniale przygotowane i zorganizowane uroczystości mojego jubileuszu 40-lecia kapłaństwa 29 czerwca b.r. Wyrazy wyjątkowej wdzięczności przekazuję tym wszystkim, którzy poświęcili wiele godzin, przemyśleń i załatwień, by wszystko przygotować w najdrobniejszych szczegółach. Dziękuję za wyjątkowo piękny program jubileuszowej Mszy św., a potem wspaniały program w czasie przyjęcia w sali bankietowej. Wszystko to przerosło moje najśmielsze oczekiwania. Dziękuję za modlitwy, piękne kwiaty i pełne szczerej życzliwości słowa życzeń złożonych przez para ialne organizacje i indywidualne osoby. Wyrażam też moją wdzięczność wszystkim, którzy tak licznie przybyli po południu na przyjęcie w sali bankietowej, by we wspaniałej oprawie i atmosferze celebrować wraz ze mną rocznicę moich święceń kapłańskich. Dziękuję za okazaną życzliwość płynącą ze szczerych serc oraz życzenia przekazane słowami i wyrażone w okolicznościowych kartkach. Ponadto chcę wyrazić wielką moją wdzięczność za wszystkie dary i prezenty, które były wyrazem tej Waszej życzliwości. Żadne moje słowa nie są w stanie ująć i wyrazić mojej wdzięczności za wszelkie dobro okazane mi w tamtym dniu. Dług wdzięczności będę starał się spłacać trwałą i stałą pamięcią w moich modlitwach i Mszach świętych. Niech dobry Bóg obdarza Was wszystkich swoją opieką i błogosławieństwem każdego dnia w dalszym życiu. Wasz szczerze oddany w Chrystusie, O. Wacław Lech, OCD, proboszcz
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Clara Augustine Grazyna Babicz Aniela Bartyzol Emily Beasley Maria Bielak Renata Chwedyk Jadwiga Czerwinska Bronislaw Czubiak Frances Danno Lottie Folga Krystyna Greczek Victoria Grzyb Carol Holzman Maria Jarzębska Jean Kozmic Toni Leja Regina Lewis Teresa Limanowski Edward Michalowski Mary Mikos John Mrugala Robert Nawojski Helen Nowicki Emily Paciga Zachary Ramos Joanna Saczek Zo ia Scislowska Genevieve Skap Jan Slodyczka Wayne Spirala Florence Stebner Agnes Turziak Aniela Wilczek Anna Wrobel Laverne Ziomek Divine Mercy Lamp Lampka Miłosierdzia From 09/14/2014 to 09/20/2014 O Boże błogosławieństwo z okazji ślubu dla Daniela i Diane
September, 2014 Dear Brothers and Sisters in Christ, This weekend we celebrate Seminary Sunday in the parishes of the Archdiocese of Chicago. On this occasion, we honor the ministry of the many priests who serve you faithfully each day, as well as those who are preparing to serve you with that same charity in the future. In the Archdiocese of Chicago, our seminaries are places where vocations to the diocesan priesthood are discerned and strengthened. Each year, as I ordain the graduates of Mundelein Seminary to the priesthood of Jesus Christ, I do so with the con idence that they have been formed for idelity and service and are well educated in the Catholic faith. The best example of the work of the seminaries is re lected in the quiet and compassionate ministry of your pastors and parish priests as they live out their ordination commitment each day to bring Christ to you as they preach, teach and administer the Sacraments. I thank them for their good example, and I thank you for your prayers and inancial contributions, which provide our future priests with the education and environment they need to prepare well to serve God s faithful. Please pray for those whom God is now calling to the ordained priesthood from among our families and friends. Talk to young men you know whom you think might be good priests, and encourage them to explore the possibility of priesthood. God calls men at different times in life, and there are programs in the Archdiocese to help men of all ages discern their vocation. To learn more about these programs and St. Joseph College Seminary and Mundelein Seminary, please visit the Vocation Of ice website at: www.chicagopriest.com. I ask you to especially remember your bishops, your parish priests and our seminarians each day in prayer. You and your intentions are in my own prayers. May God bless you and those you love. Sincerely yours in Christ, Francis Cardinal George, O.M.I. Archbishop of Chicago Wrzesień, 2014 Umiłowani Bracia i Siostry w Chrystusie, W nadchodzący weekend w para iach Archidiecezji Chicago obchodzić będziemy Niedzielę Seminaryjną. Z tej okazji będziemy dziękować Bogu za wielu kapłanów, którzy każdego dnia wiernie Wam służą oraz za kleryków, którzy gorliwie przygotowują się do kapłańskiej służby. W seminariach Archidiecezji Chicago powołania młodych diakonów do kapłaństwa diecezjalnego są rozeznawane i umacniane. Każdego roku, kiedy klerycy z Seminarium w Mundelein przyjmują z moich rąk święcenia do kapłaństwa Jezusa Chrystusa, mam pewność, że zostali oni uformowani do wiernej służby Kościołowi oraz że otrzymali edukację katolicką na wysokim poziomie. Najlepszy owoc pracy naszych seminariów widać w cichym i pełnym miosierdzia duszpasterstwie Waszych proboszczów oraz księży para ialnych. Każdego dnia żyją oni swoim powołaniem, aby nieść Wam Chrystusa głosząc Jego słowo oraz nauczając i udzielając sakramentów świętych. Jestem im wdzięczny za dobry przykład. Jestem również wdzięczny Wam za Wasze modlitwy i o iary, dzięki którym nasi kapłani mogą zdobywać wykształcenie i być w środowisku, jakiego potrzebują, aby dobrze przygotować się do wiernej służby Bogu. Proszę Was o modlitwę za tych, których Pan Bóg powołuje do kapłaństwa, wybierając ich spośród naszych rodzin i przyjaciół. Proszę Was o rozmowy z tymi, których znacie i czujecie, że mogą być dobrymi kapłanami. Proszę, abyście zachęcali i umacniali ich w powołaniu do tej misji. Pan Bóg wzywa mężczyzn na różnych etapach ich życia. Są programy w naszej archidiecezji (Seminarium w Mundelein, Seminarium/College św. Józefa), które pomagają w rozeznaniu ich powołania. Więcej na ten temat możecie dowiedzieć się na stronie Biura Powołań: www.chicagopriest.com Proszę Was o codzienną modliwę szczególnie za Waszych biskupów, za kapłanów z Waszych para ii oraz za naszych seminarzystów. Was i Wasze intencje polecam Bogu w moich modlitwach. Niech Pan Bóg błogosławi Wam i tym, kórych kochacie. W Chrystusie, Francis Kardynał George, O.M.I. Archbishop of Chicago
Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 an Official Travel Agency of AOS-USA www.catholiccruisesandtours.com RIDGE FUNERAL HOME & CREMATION SERVICES EDWARD A. TYLKA DIRECTOR/MANAGER PRE-ARRANGEMENTS 10% OFF with this bulletin 6620 W. ARCHER AVE. 773.586.7900 MARGARET RADZISZEWSKI, DDS DAZZLING DENTISTRY, INC. Your First Visit $ 50 00 OFF With This Ad Mowimy Po Polsku 773-586-5040 6941 S. Archer Ave. HOME OF THE PIZZA KING VILLA ROSA PIZZA ITALIAN RESTAURANT & CATERING Coupon $2 OFF 16 or 18 PIZZA NOT VALID W/OTHER OFFERS Coupon $10 OFF CATERING ORDER FOR 20 OR MORE NOT VALID W/OTHER OFFERS 5786 S. ARCHER VillaRosaPizza.com 773.585.8367 912024 St Camillus Church LAURA JEAN NALEPKA Attorney At Law Real Estate Wills Trust Probate 4422 W. 63 RD St., Chicago, IL 773.585.7111 ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER Best Work Best Rate Satisfaction Guaranteed As We Do All Our Own Work Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 773-471-1444 Maria s Hair Creations 5926 S. Archer New Clients 10% Off 773-767-6111 Mowimy Po Polsku HERITAGE ROOFING FULLY INSURED 773.259.7869 PEACHES & PEARS Restaurant Open 7 Days at 7 AM Breakfast * Lunch * Dinner 10% OFF With This Ad 6435 W. Archer 773-229-9208 Lic # PL16438 PIPES R US PLUMBING & SEWER 24 Hr. Emergency Service SENIOR-POLICE-FIREMAN DISCOUNTS Free Estimates 773.699.9255 6274 S. Archer, Chicago Open 7 Days 6am to 5pm THREE SONS PANCAKE HOUSE FAMILY RESTAURANT 6200 S. ARCHER 773.585.2767 GEORGE S PLUMBING & SEWER Flood Control Specialists All Types of Plumbing Repairs Bathroom Installations Sump Pumps Toilets, Tubs, Sinks, Faucets Sewers Inspected by camera Foundation Leaks Repaired Battery Backup Systems Quality Work - Reasonable Prices 40 yrs. exp. Lic #SL574 (708) 952-1833 Richard-Midway Funeral Home Family Owned & Operated 773-767-1840 773-767-8807 5749 Archer Ave., Chicago Jeffrey Anderzunas, Owner/Director Robert M. Lewandowski, Director Andrew Kopnicky, Director THADDEUS S. KOWALCZYK Attorney At Law Mowie Po Polsku Office Hrs. By Appointment 6052 W. 63rd St. Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 www.richardmidwayfh.com BELCHER LAW OFFICE Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION. Matt Belcher BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE www.1-800-adwokat.com 1-800-239-6528 Family Owned & Operated Since 1947 ATTORNEY - ADWOKAT ALL MAJOR BRANDS ZBIGNIEW ZIGGY KOIS CUSTOM GLASS SECTIONS SALES & SERVICE 708.467.0033 FREE IN HOME ESTIMATE 7163 W. 84TH ST., BURBANK 708.458.2345 www.ar-be.com WWW.TWOJADWOKAT.COM Ask For Parishioner Discount www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170, AR-BE GARAGE DOORS AND OPENERS,