* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Podobne dokumenty
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

ADORATION 8-9:30 PM November 17 ADORACJA NS 20:00-21:30

Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne December 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

October 3. October 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

June 6. June 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 23. July 4. July 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

March 18. March 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

February 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i February 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 3

September 27. October 3. October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. October 6 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00

Parish Picnic s Prep Meeting 7:30 PM July 12 Spotkanie przygotowawcze do Pikniku Parafialnego 19:30

April 15. April 18. April 19. April 20. April 21 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

January 1. January 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i January 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. January 7.

October 21. November 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

September 6. September 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. sobota Nabożeństwo Pierwszych Sobót Godz. 09:00 Msza święta; Nabożeństwo Różańcowe

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

ANNO DOMINI luty - I piątek miesiąca. 2 luty - sobota - Uroczystość Ofiarowania Pańskiego - MB Gromnicznej. 1 marzec - I piątek miesiąca

ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

A.D Rok Jubileuszu 30-lecia powstania naszej parafii

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

HOLY CROSS R.C. CHURCH

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

INTENCJE MSZALNE

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

RECREATION ZONE Fall-Winter

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Terminarz postępowania rekrutacyjnego na studia I stopnia stacjonarne Deadlines for admission for Bachelor (first-level) full time studies

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:

CZWARTEK WSPOMNIENIE ŚW. FRANCISZKA Z ASYŻU; I CZWARTEK MIESIĄCA

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

KARMELITAŃSKI KALENDARZ ŚWIĄT Stycznia: - Uroczystość Bożej Rodzicielki. - Msze św. o godz. 8:30 am i 12:00 pm (po polsku); o godz.

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

3. W środę wspomnienie świętych Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu biskupów i Doktorów Kościoła.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E

PONIEDZIAŁEK r.

Formularz Rejestracyjny. Registration Form

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

18.00 Msza św. z kazaniem dla wszystkich po Mszy Świętej NAUKA STANOWA DLA KOBIET

I INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Saint Hedwig R. C. Church

Wielki Poście bielanki uczestniczą w pelerynkach podczas nabożeństwa Drogi krzyżowej w piątek o g i Gorzkich Żalach w niedzielę o g. 18.

7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała

PONIEDZIAŁEK r.

ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Transkrypt:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00; 11:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

Page 2 May 5, 2013 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM Rev. Jarosław Lawrenz CM Rev. Jan Szylar CM Rev. Łukasz Sztorc CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290 www.ststanskostka.org e-mail: skc11222@aol.com St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org School Annex: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 Saturday, May 4 - sobota, 4 maja 6:30am Josephine Kosek-Dorota Cudnik 7:00am Rev. Joseph Lachowski-A. Kiełbiowski 8:00am Lucy Lupenowicz-Kerri & Kaź Wnuk 9:30am Msza św. Polskiej Szkoły Sobotniej i Akademia 2:30PM WEDDING: ANDRZEJ KWAŚNIK MONA GÓRA 5:30pm Genowefa Czastkiewicz-Zabłocki & Zukowski fam. 7:00pm Regina Wojtowicz-dzieci Sunday, May 5 - niedziela, 5 maja 7:30am Anna Bugajska-córka Krystyna i wnuki 9:00am John W. Owsinski-wife Cazimiera 10:15am Władysław i Stanisława Warych-brat Jerzy z rodz. 11:00am Stanisław, Jan, Katarzyna, i Leonid Czarniecki V. Sweda 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN Konc.: W intencji Ojczyzny-Polski Dom Narodowy 1:00pm Józefa i Ludwik Rzeźnik (1r.śm.)-dzieci z rodz. Konc.: W intencji dzieci przystępujących do I Komunii św. od rodziców Konc.: Leokadia Małkowicz (2r.śm.)-rodzina 8:00pm Danuta i Kazimierz Łuczaj-córka Maria z rodz. Monday, May 6 poniedziałek, 6 maja 6:30am Za zmarłych z rodz. Prezgot-rodz. Gieraltowskich 7:00am Stanisław Kubis (2r.śm.)-żona i syn z rodz. 8:00am Stella & Clement Zalewski-Jane Zalewski 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Genowefa Czastkiewicz-D. & J. Mogielnicki Tuesday, May 7 wtorek, 7 maja 6:30am Stanisława, Maria i Wacław Lodziato oraz Czesława i Józef Mikołajczyk 7:00am O zdrowie i błog. Boże dla Reginy Kurzyna 8:00am Paweł Krupa-wife and children 7:00pm Stanisław Szczygieł-żona Wednesday, May 8 środa, 8 maja 6:30am Stanisław Grabowski-mama z rodz. Konc.: Julian Herubin-brat z rodziną 7:00am Ignacy Konefał-żona z dziećmi MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE 8:00am Joseph & Edward Jones-sister 7:00pm ZBIOROWA Thursday, May 9 czwartek, 9 maja 6:30am Ignacy Konefał (r.śm.)-róże Różańcowe 7:00am Anna i Stanisław Lipinscy-córka z rodz. 8:00am Edward Zalewski-family 9:00am For the children and their families on the occasion of their First Holy Communion 11:00 Janusz Konik-T. & M. Krajewscy 6:30pm Chester Jasikiewicz-Irene Murray 8:00pm Jerzy Kulik (6r.śm.)-siostra Mirosława Konc.: Władysława Kuprel w 90 dzień po śmierciod Lucyny Ościłowskiej Friday, May 10 piątek, 10 maja 6:30am Stanisław Paliwoda-córka z rodz. 7:00am Józefa Rzeźnik (1r.śm.)-Róże Różańcowe 8:00am Deceased Babecki brothers-sisters 7:00pm ZBIOROWA Saturday, May 11 - sobota, 11 maja 6:30am Josephine Kosek-K. & J. Gut 7:00am Za zmarłych z rodz. Parda 8:00am Ann Puzanowski-family 9:30am FIRST HOLY COMMUNION 5:30pm ALL MOTHERS 7:00pm ZA WSZYSTKIE MATKI Sunday, May 12 - niedziela, 12 maja 7:30am ZA WSZYSTKIE MATKI 9:00am ALL MOTHERS 10:15am ZA WSZYSTKIE MATKI 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm ZA WSZYSTKIE MATKI 8:00pm ZA WSZYSTKIE MATKI THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $8,754.00

PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS Sixth Sunday of Easter May 5, 2013 SUNDAY: The second collection today is for the needs of the parish. We invite everyone to our Parish Café and Flea Market. The Cafe is open on Sundays and the Flea Market is open on Saturdays and Sundays from 10:00am to 2:30pm. MONDAY: May devotions in the English language with adoration of the Blessed Sacrament will be conducted at 6:30PM on Mondays followed by Mass and Novena. Our parish library is open Mondays 6:30-8:00pm. TUESDAY: Tuesday through Friday May Devotions are in Polish at 7:30PM. THURSDAY - ASCENSION OF THE LORD: The Feast of the Ascension is a holy day of obligation. Mass in the English language will be celebrated at 8:00am, 9:00am and 6:30pm. On Thursday, the rectory office will be closed. SATURDAY: The children from our parish school as well as the children participating in CCD in the English language will be receiving First Holy Communion at a Special Mass at 9:30AM on Saturday. Let us all remember them in our prayers, and may God bless them always. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is a diocesan collection for Catholic Communication. Next Sunday is Mother s Day. All Masses will be celebrated in the intention of all Mothers, living and deceased. Special envelopes, on which names of Mothers can be written, are available in the vestibule. The envelopes should be returned to the Parish rectory, the sacristy or on the collection plate during Sunday Mass. Let us remember our Mothers to whom we owe so much. INFORMATION: First Holy Communion in the Polish language will take place on May 18. IMPORTANT ANNOUNCEMENT As of May 6 we will begin our construction in the lower church to install our new heating/cooling system in both the upper and lower churches. Due to the construction, the 11:00am Mass will temporarily be suspended, and the intentions will be concelebrated at another scheduled Mass. If you have an intention scheduled for this Mass in the coming months, please contact the rectory to reschedule the time. We are sorry for any inconvenience and thank you for your understanding. BREAD AND WINE - HOSTIE I WINO w tygodniu od 6 do 12 maja są ofiarowane w intencji ś.p. zmarłego JERZEGO GRYGO od Krystyny i Jana Gut z rodziną OGŁOSZENIA PARAFIALNE VI Niedziela Wielkanocna 5 May 2013 3 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest na potrzeby naszej parafii. Zmiana Tajemnic Różańca Rodziców modlących się za dzieci odbędzie się dzisiaj po mszy św. o godz. 13.00 w dolnym kościele. Kawiarenka parafialna jest otwarta w niedzielę a Pchli Targ w sobotę i niedzielę w godz. Od 10:00 do 14:30. Serdecznie zapraszamy! Dochód jest przeznaczony na naszą parafię! PONIEDZIAŁEK: Msza św. i Nowenna do M.B. od Cudownego Medalika o godz. 9:00. Biblioteka parafialna jest czynna w poniedziałki od godz. 18:30 do 20:00. WTOREK: Nabożeństwo Majowe połączone z adoracją Najświętszego Sakramentu odbędzie się po Mszy św. o godz. 19:00 we wtorek, środę, czwartek i piątek w. j. polskim. ŚRODA: Msza święta i Nowenna do M.B. Nieustającej Pomocy o godz. 19.00. CZWARTEK UROCZYSTOŚĆ WNIEBOWSTĄPIENIA PANA JEZUSA: Uroczystość Wniebowstąpienia Pana Jezusa jest świętem obowiązkowym. Msze św. w j. polskim odprawimy o godz. 6:30, 7:00, 11:00, 20:00. W czwartek kancelaria parafialna będzie nieczynna. PIĄTEK: Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. SOBOTA: Dzieci uczęszczające do Katolickiej Akademii Św. Stanisława Kostki oraz dzieci programu CCD w języku angielskim przyjmą Komunię Świętą po raz pierwszy podczas mszy świętej w najbliższą sobotę o godzinie 9:30AM. Wspierajmy ich naszymi modlitwami. Niech Dobry Bóg napełnia ich serca swoją miłością. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę jest składką diecezjalną i będzie przeznaczona na rozwój katolickich rozgłośni radiowych i telewizyjnych oraz czasopism katolickich. W przyszłą niedzielę obchodzimy Dzień Matki. W tym dniu wszystkie msze św. będą odprawione w intencji Matek, które zostaną polecone naszym modlitwom. Specjalne koperty, na których można wypisać imię swojej Mamy znajdują się w przedsionku kościoła. INFORMACJE: Pierwsza Komunia św. dzieci w j. polskim odbędzie się 18 maja. ************************************************************************************************************************************************************************************** WAŻNE OGŁOSZENIE Z dniem 6 maja w dolnym kościele rozpoczną się prace remontowo-budowlane w związku z instalacją nowego systemu grzewczo-chłodniczego. Za wszystkie niewygody z tym związane bardzo przepraszamy i dziękujemy za wyrozumiałość.

Page 4 May 5, 2013 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Pilgrimage Our Lady of Czestochowa, Doylestown, PA May 5 Pielgrzymka do MB Czestochowskiej, Doylestwon, PA Coronation of the Blessed Mother at 9 AM Mass May 5 Koronacja Matki Bożej podczas mszy św. 9:00 May 3rd Polish Constitution Day Mass 11:30 AM May 5 Msza święta z okazji Święta Królowej Polski i Konstytucji 3 Maja 11:30 ASCENSION OF THE LORD WNIEBOWSTĄPIENIE PANA JEZUSA May 9 - Holy day of obligation - święto obowiązujące First Holy Communion English Group 9:30AM May 11 Pierwsza Komunia grupa angielska 9:30 Mother's Day May 12 Dzień Matki Fatima Devotion 7 PM May 13 Nabożeństwo Fatimskie - 19:00 Year of Faith Mass with sermon in Polish 7 PM May 16 Rok Wiary msza z kazaniem tematycznym (Pol) 19:00 Drama Club Performances Academy 7 PM May 17 Koło Teatralne przedstawienie Akademia SSK 19:00 First Holy Communion Polish Group 10:00AM May 18 Pierwsza Komunia grupa polska 10:00 Drama Club Performances Academy 7 PM May 18 Koło Teatralne przedstawienie Akademia SSK 19:00 ADORATION 8-11 PM May 18 ADORACJA NS 20:00-23:00 PENTECOST SUNDAY May 19 ZESŁANIE DUCHA ŚWIĘTEGO Year of Faith Mass with sermon in English 7 PM May 20 Rok Wiary msza z kazaniem tematycznym (ang) 19:00 Parish Pilgrimage to Padre Pio Shrine Manhattan Mass Pielgrzymka parafialna do Sanktuarium O. Pio May 25 in Polish at 6 PM na Manhattanie Msza św. po polsku 18:00 HOLY TRINITY SUNDAY May 26 NIEDZIELA TRÓJCY ŚWIĘTEJ MEMORIAL DAY May 27 Dzień Pamięci THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF JESUS UROCZYSTOŚĆ BOŻEGO CIAŁA June 2 CORPUS CHRISTI SUNDAY - CORPUS CHRISTI Procession with the Blessed Sacrament through the neighborhood after the 11:30 Mass June 2 Procesja Bożego Ciała - po mszy św. o godz. 11:30 Krakowianki & Górale Spring Show 3PM June 2 Krakowianki i Górale przedstawienie 15:00 Eucharistic Devotion for the intention of vocations to Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie June 6 the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM i Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM June 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM June 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 Polonia s Choirs Contest 11-2 PM June 8 Konkurs Chórów Polonijnych 11:00-14:00 Family Fun Day for Children: 12-5 PM on Newel Street Dzień Dziecka 12:00-17:00 PM June 9 with games and rides Newel Street gry i zabawy Polonia s Choirs Mass and concert 1 PM June 9 Chóry Polonijne uroczysty koncert 14:00 Fatima Devotion 7 PM June 13 Nabożeństwo Fatimskie - 19:00 Graduation Liturgy SSKC Academy 7 PM June 14 Msza św. na zakończenie roku klas 8 Akademia SSK 19:00 ZAPROSZENIE Spotkanie z Jezusem w Najświętszym Sakramencie jest szczególną dla nas okazją do osobistej modlitwy z Nim. W każdą III sobotę miesiąca w naszej parafii po wieczornej mszy św. jest możliwość wspólnej adoracji z grupami naszej rodziny parafialnej. 18 maja 2013, Sobota 20.00 21.00 Różaniec Wspólnota Róż Różańcowych 21.00-21.30 Koronka do Miłosierdzia Bożego Stowarzyszenie N.S.P.J. 21.35 22.00 - Czas w ciszy na indiwidualną adorację 22.00 22.45 Nabożeństwo do Ducha Św. wraz ze Wspólnotą Rodzin Nazaretańskich. UROCZYSTE OBCHODY 222 ROCZNICY KONSTYTUCJI 3 MAJA niedziela, 5 maja 2013 MSZA ŚW. ZA OJCZYZNĘ O GODZ 11:30 KOŚCIÓŁ ŚW. STANISŁAWA KOSTKI, GREENPOINT UROCZYSTA AKADEMIA GODZ. 13:00 Polski Dom Narodowy - 261 Driggs Avenue, Brooklyn Z udziałem: Harcerstwa Polskiego, Weteranów, Chóru Angelus & Polskie Grupy Folklorystyczne Uczcijmy godnie Święto Narodowe 3 Maja w 3 rocznicę tragedii Smoleńskiej Cała Polonia jest proszona WSTĘP WOLNY

May 5, 2013 Page 5 APRIL 2013 DONATIONS OFIARY Z MIESIĄCU KWIETNIA THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ CHURCH/KOŚCIÓŁ 345.00-Unknown Bikers, Greenpoint 235.00-T. Kruk 150.00-M.D. Bielonko 100.00-M. Kubiś, T. Kosińska, K. Komosinski 85.00-J. Karaś 60.00-W. M. Deren 40.00-T. Potyński COOLING/CHŁODZENIE 1,000.00-Liga Morska-Gdynia 15 SCHOOL 50.00-Ewa Smoczkiewicz We acknowledge with thanks the above donations as well as all other donations made during the month of April 2013 in support of our parish. May God Reward You. Z całego serca dziękujemy za wsparcie dla naszej parafii w miesiącu kwietnia 2013. Niech Dobry Bóg ma wszystkich naszych dobroczyńców w swojej opiece. Bóg Zapłać. ************************************************************************************************************************************ Can you imagine being with the disciples up on that mountain and watching Jesus transform right in front of your eyes? God has a way of transforming all of us if we will only open our hearts to Him. After all, you are His beloved child and He wants to fill you with His presence, love and grace so that your life and relationships can be transformed in an amazing way. Let God strengthen, renew, rekindle and transform your marriage sacrament; sign up today to attend a Worldwide Marriage Encounter weekend. Upcoming Worldwide Marriage Encounter weekends will be held on May 17-19, July 26-28, and Nov 1-3, 2013; for more information call 1-877-NYS-WWME or visit: www.wwmebq.org or www.wwme.org MAY THEY REST IN PEACE NIECH ODPOCZYWAJĄ W POKOJU WŁADYSŁAWA ZAMORA, (73), died on March 13. Interment on March 16 at Calvary Cemetery. THOMAS SKRZYPINSKI, (58), died on March 14. Cremation on March 13. BARBARA SZWEC, (54), died on March 14. Cremation on March 26 at Lutheran Cemetery. KAZIMIERZ BIEDKA, (88), died on March 14. Interment on March 22 at National Cemetery. FRANK DIDEK, (86), died on March 25. Interment on March 28 at St. Mary's Cemetery. DANUTA ZIĘTEK, (57), died on April 1. Interment in Poland. FLORENCE RUTKOWSKI, (79), died on April 17. Interment on April 20 at St. John's Cemetery BLANCHE ALTYN, (92), died on April 25. Interment on April 30 at Calvary Cemetery. RYSZARD GIL, (59), died on April 27. Interment on April 30 at Our Lady of Częstochowa Cemetery BAPTISMS - CHRZTY C O N G R A T U L A T I O N S!!! OLIWIER KOZIOL, s. of Tomasz and Marta (Bubiec), born on October 25, 2012, baptized on March 24 by Rev. Jan Urbaniak, C.M. STEVEN ALEXANDER SMOLARCZYK, s. of Radosław and Magdalena (Wieteska), born on September 11, 2012, baptized on April 6 by Rev. Jan Urbaniak, C.M. SOFIA HELENA CICHON, d. of Wojciech and Zahra (Hajri), born on January 10, 2013, baptized on April 6 by Rev. Jarosław Lawrenz, C.M. ERYK ALEXANDER SKORUPSKI, s. of Marek and Izabela (Zdanowicz), born on November 28, 2012, baptized on April 7 by Rev. Łukasz Sztorc, C.M. ISABELLA SOFIA KURA-SALTER, d. of William and Maria (Kura), born on January 7, 2013, baptized on April 7 by Rev. Marek Sobczak, C.M. EMILY TRZECIAK, d. of Adam and Paulina (Rucinska), born on August 5, 2012, baptized on April 13 by Rev. Łukasz Sztorc, C.M. HENRY ROGALSKI, s. of Zbigniew and Izabela (Peranowska), born on August 9, 2012, baptized on April 13 by Rev. Jarosław Lawrenz, C.M. NADIA ELENA TRESTKA, d. of Michał and Gabriela (Konefał), born on January 14, 2013, baptized on April 14 by Rev. Łukasz Sztorc, C.M. ALYSSA AMELIA HENDERSHOT, d. of Ronald and Anetta (Szumowska), born on January 16, 2013, baptized on April 20 by Rev. Marek Sobczak, C.M. GABRIEL LESZEK BAGINSKI, s. of Leszek and Yvonne (Paliwoda), born on December 7, 2012, baptized on April 20 by Rev. Jan Szylar, C.M. MATTHEW HUSEYIN CAMKIRAN, s. of Metin and Marta (Grochowska), born on January 5, 2012, baptized on April 21 by Rev. Łukasz Sztorc, C.M. AMELIA ZEGOTA, d. of Grzegorz and Zofia (Rebilas), born on September 5, 2012, baptized on April 21 by Rev. Łukasz Sztorc, C.M. CELINE GRACE REJMENT, d. of Waldemar and Katarzyna (Tworek), born on October 28, 2012, baptized on April 21 by Rev. Łukasz Sztorc, C.M. ALEX WSZOŁA, s. of Kamil and Aneta (Rejman), born on December 22, 2012, baptized on April 28 by Rev. Jan Urbaniak, C.M. BIANKA SZYMANOWSKI, d. of Hubert and Marta (Nowak), born on November 22, 2012, baptized on April 28 by Rev. Jan Urbaniak, C.M. THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: THU / CZW The Ascension of the Lord (Holy Day of Obligation) FRI / PIĄ Blessed Damien Joseph de Veuster On Thursday, May 10th, we begin the Novena before Pentecost Sunday! It can be recited individually, in gatherings or in churches! Czwartek, 10 maj, początek nowenny przed niedzielą Zesłania Ducha Świętego! Możemy odprawiać indywidualnie, w zgromadzeniach, oraz w kościołach! The Third Franciscan Order; info: Br Anthony 718 389 7785

Page 6 May 5, 2013 ST. STANISLAUS KOSTKA CATHOLIC ACADEMY REGISTRATION FOR 2013/2014 SCHOOL YEAR Registration for the 2013-2014 school year will take place every day. If you would like to enroll your child in St. Stanislaus Kostka Catholic Academy, grades PK (3 year olds) Grade 8, you may come to the school office on Newel Street during the hours of 8:00A.M. to 3:00PM. At the time of registration you are asked to bring: 1. copy of your child's birth certificate. For Pre-K a child must be 3 years old before December 31, 2013. 2. copy of your child's baptismal certificate 3. copy of your child's First Communion Certificate if your child has already received. 4. copy of Immunization Record 5. There is a non-refundable registration fee due at the time of registration as follows: $200 before April 10, 2013; $250 before June 5, 2013 or $300 before September 4, 2013. If you have any questions you may call the school office Monday through Friday from 8:30AM to 2:30PM Telephone (718) 383-1970. The tuition for the 2013/2014 school year is as follows: TUITION 1-child $4,350.00 2-children $6,550.00 3 or more children $8,000.00 ***Our PRE-K tuition for 4 year-olds is included in the Family Plan*** Payment may be made in one of the following ways: 1. A 2% discount if tuition paid in full before last day of school in June 2013. 2. Two payments - the first payment due September 10 and final payment on January 15. 3. Monthly payment (over a 9 month period). 4. For new students, in addition to the non-refundable registration fee, three non-refundable tuition payments are due on the following dates: April 10, June 5, and September 4. ATTENTION! Payment of registration fees and subsequent tuition fees must be made with a bank check or money order. Absolutely no cash will be accepted. This is a diocesan regulation. The number of parent volunteer service hours is 25. In lieu of service hours a parent can opt to pay a flat fee of $350. Each student is required to participate in two major fund-raisers per year (November/May Raffle of $50 each per child. Parents are kindly asked to support any and all other school fundraisers and events. ZAPISY DO SZKOŁY NA ROK 2013/2014 Zapisy do szkoły na rok 2013/2014 przyjmujemy każdego dnia. Jeżeli ktoś chciałby zapisać dziecko do Katolickiej Akademii Św. Stanisława Kostki, klasy PK (3-latki) do 8-ej, to należy zgłosić się do sekretariatu szkoły w godzinach od 8:00 rano do 3:00 po południu. W czasie zapisu należy przynieść: 1. Kopię Metryki urodzenia. Dzieci do Pre-K muszą ukończyć 3 lata do 31 grudnia 2013. 2. Kopię Metryki chrztu 3. Kopię Metryki Pierwszej Komunii Świętej 4. Kopię Świadectwa szczepienia 5. Zapis do szkoły wynosi następującą sumę, które nie będzie zwracane w razie rezygnacji z zapisu. $200 przed 10 kwiecień, 2013 $250 przed 5 czerwiec, 2013 $300 przed 4 wrzesień, 2013 Jeżeli są jakiekolwiek pytania - proszę dzwonić do sekretariatu szkolnego od 8:30 rano do 2:30 po południu. Tel. (718) 383-1970. Opłata za szkołę w roku 2013/2014 wynosi: OPŁATA 1 DZIECKO $4,350.00 2 DZIECI $6,550.00 3 DZIECI I WIĘCEJ $8,000.00 ***Opłata za Pre-K dla 4 latków, włączona jest w plan rodzinny.*** Opłaty za szkołę można dokonać w następujący sposób: 1. Opłata w całości w czerwcu przed zakończeniem roku szkolnego 2% zniżki 2. 2 raty: 1-sza do 10 września, 2-ga do 15 stycznia. 3. Opłaty miesięczne (przez 9 miesięcy). 4. Nowi studenci, płacą 3 raty czesnego, które nie będzie zwracane w razie rezygnacji z zapisu: 10 kwiecień, 5 czerwiec i 4 wrzesień. UWAGA! Zgodnie z decyzją księdza biskupa szkoła nie będzie przyjmować żadnych opłat gotówką. Wszystkie opłaty muszą być dokonywane czekami lub tzw. Money Order. Rodzice zobowiązani są przepracować dla szkoły jako wolontariusze 25 godzin rocznie, lub wpłacić $350 w zamian godzin wolontariatu. Każdy uczeń zobowiązany jest do udziału w dwóch dużych programach "Fund-raisers" w ciągu roku (Listopad i Maj) minimum $50 od dziecka) w celu zebrania dodatkowych funduszy dla Akademii. Prosimy też rodziców aby uczestniczyli w innych programach prowadzonych przez szkołę w ciągu roku szkolnego.

May 5, 2013 Page 7 Our parish is organizing an outing to BUSHKILL FALLS in Pennsylvania on June 22. Bus transportation, park admission, and a barbecue lunch are included in the cost of $60 per person. Come and relax in a park that has beautiful picnic grounds and many other exciting attractions. For some of the attractions such as paddleboat rentals, miniature golf, fishing and mining for gemstones, among others, there is an additional fee. Please call the rectory at (718)388-0170 to reserve your seat to this fun-filled adventure. Parafia nasza organizuje wyjazd rekreacyjny nad WODOSPADY W BUSHKILL w Pennsylvanii dnia 22 czerwca. W cenę biletu $60 wliczony jest: przejazd autokarem, wstęp do parku i jeden posiłek. Pozostałe atrakcje typu: łowienie ryb, wypożyczenie rowerów wodnych, czy mini golf dostępne za dodatkową opłatę. Chętnych prosimy o zgłoszenie do kancelarii parafialnej Tel. (718) 388-0170 REGISTRATION FOR PRE-K FOR 3 YEAR OLDS St. Stanislaus Kostka Pre-K for 3 year olds is a full day program, 8:00 AM to 2:00 PM. Children must be three years old by December 31, 2013, and must also be potty-trained. Tuition for Pre-K for 3 Year Olds 1. $5,000, if no other children in the school. Deposit of $200, $250 or $300 required at registration. 2. $4,000 if there is an older brother or sister in the school. There is no $200 registration fee. If payment is made in June 2013 before last day of school, you receive a 2% discount. 3. $4,000 if only 1/2 day attendance Other payment plans include: 1. Half-payment by September 10 and the other half by January 15. 2. Monthly payment (over a 9 month period). Please remember that only fifteen students will be accepted. Register early.

Page 8 May 5, 2013 FREE HEARING EVALUATION at Our Lady of Mount Carmel The first Sunday of each month from 2pm-5pm in the lower hall meeting room. BECAUSE WE CARE, INC. is a hearing aid company that is known for its Fair Pricing and Easy Terms. Your Parish will receive $100 for each pair sold. For more info call 347-283-6902 *********************************************************************************************************************************** Society of St. Vincent de Paul gives back Your name here should share in the profits. For each car, truck or van, running or not, the Society of St. Vincent de Paul will give back to your church $50/$100 per vehicle. Maybe you don't have a vehicle but a family member, friend of neighbor has an old or neglected vehicle in their driveway that they would like to dispose of. Call the Society of St. Vincent de Paul at (718)491-2525. Thank you for your participation. ********************************************************************************************************************************************************************* MEDJUGORJE PILGRIMAGE - the Anniversary Join this very special trip June 19-27, 2013; $2,899, all inclusive - no further charges - fuel surcharge and airport security taxes are included; airfare, lodging, 2 meals per day, local guide and more are all covered. Celebrate the apparitions with us. Call Fr. Peter at (631)757-7435 or 206Tours at 1-800-206-8687 for more information and a beautiful color brochure. ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA Trwają zajęcia z języka angielskiego, które odbywają się w sali za zakrystią naszego kościoła. Zajęcia prowadzi mgr anglistyki Julia Rucinska metodą konwersacji, dzięki której można bez żadnych oporów mówić płynnie po angielsku. Są wolne miejsca w grupach początkowych lub zaawansowanych. Spotkania odbywają się we wtorki i w czwartki od godz. 17:00 do 20:30. Bliższe informacje: Julia Rucinska 917-957-5470. ********************************************************************************************************************************************************************* TACHS EXAM PREPARATION St. John's Preparatory School will be offering 7 review classes for the 2013 TACHS exam that will be given on November 9, 2013. Classes will begin on September 21, 2013. The cost is $275.00 (price includes workbook). For additional information, please call 718-721-7200 ********************************************************************************************************************************************************************* Na pielgrzymkę do Fatimy, Lourdes i innych miejsc w Portugalii, Hiszpanii i Francji zaprasza Ks. Dariusz Koszyk z parafii Wniebowzięcia NMP w Copiague, NY oraz Expres Travel. Wycieczka będzie 3-13 października 2013. Zgłoszenia do 15 maja. Po więcej informacji proszę dzwonić do Mirandy Zimoch, Expres Travel, Copiague, NY (631) 7891227. email: exprestravel@aol.com. Broszurka jest także na naszej stronie internetowej www.ststanskostka.org