Instrukcja obsługi MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 Zawsze po bezpiecznej stronie.
Dystrybucja: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Producent: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com
Spis treści Spis treści 1 dla użytkownika... 4 2 Bezpieczeństwo... 5 2.1 Opis wskazówek bezpieczeństwa... 5 2.2 bezpieczeństwa... 5 3 Opis produktu... 7 3.1 Zastosowanie Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem... 7 3.2 Dane techniczne... 7 3.3 Warunki transportu i przechowywania... 8 4 Uruchomienie... 9 5 Obsługa... 10 5.1 Podłączanie złączki MULTIflex LED do przewodu... 10 5.2 Wymiana instrumentów (LUX)... 10 5.3 Regulacja aerozolu... 10 6 Kontrola działania i usuwanie usterek... 12 6.1 Kontrola działania przed pierwszym uruchomieniem... 12 6.2 Usuwanie usterek... 12 6.2.1 Wymienić lampę KaVo MULTI LED... 12 6.2.2 Wymiana oringów... 13 7 Metody przygotowywania według ISO 17664... 14 7.1 Przygotowanie w miejscu użycia... 14 7.2 Czyszczenie... 14 7.2.1 Ręczne czyszczenie zewnętrzne... 14 7.2.2 Maszynowe czyszczenie zewnętrzne... 14 7.2.3 Ręczne czyszczenie wewnętrzne... 14 7.2.4 Maszynowe czyszczenie wewnętrzne... 14 7.3 Dezynfekcja... 14 7.3.1 Ręczna dezynfekcja z zewnątrz... 15 7.3.2 Ręczna dezynfekcja od wewnątrz... 15 7.3.3 Maszynowa dezynfekcja zewnętrzna i wewnętrzna... 15 7.4 Suszenie... 15 7.5 Sterylizacja... 15 7.6 Przechowywanie... 15 8 Środki pomocnicze... 16 9 Warunki gwarancji... 17 3 / 20
1 dla użytkownika 1 dla użytkownika Szanowni Klienci, KaVo życzy Państwu przyjemnej pracy z nowym produktem o wysokiej jakości. Aby praca przebiegała bez zakłóceń, w sposób ekonomiczny i bezpieczny, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek. Copyright KaVo Dental GmbH Symbole Patrz rozdział "Bezpieczeństwo/symbol ostrzegawczy" Ważne informacje dla użytkowników i techników Wymagana procedura Nie nadaje się do sterylizacji Grupa docelowa Ten dokument skierowany jest do lekarzy stomatologów oraz asystentów stomatologicznych. Rozdział o uruchomieniu skierowany jest również do techników serwisu. 4 / 20
2 Bezpieczeństwo 2.1 Opis wskazówek bezpieczeństwa 2 Bezpieczeństwo 2.1 Opis wskazówek bezpieczeństwa Symbol ostrzegawczy Struktura NIEBEZPIECZEŃSTWO Wprowadzenie opisuje rodzaje i źródła zagrożeń. Ten fragment opisuje ewentualne skutki zlekceważenia zagrożenia. Opcjonalny krok postępowania opisuje środki, których podjęcie jest niezbędne w celu uniknięcia zagrożenia. Opis poziomów zagrożenia Przedstawione tu wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, podzielone według trzech stopni zagrożenia, pomagają uniknąć szkód materialnych i obrażeń ciała. Oznacza sytuację niebezpieczną, która może prowadzić do szkód materialnych albo lekkich lub umiarkowanych obrażeń. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Oznacza sytuację niebezpieczną, która może prowadzić do ciężkich lub śmiertelnych obrażeń. NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO Oznacza sytuację znacznego zagrożenia, która może bezpośrednio prowadzić do ciężkich lub śmiertelnych obrażeń. 2.2 bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Energia elektryczna Porażenie elektryczne spowodowane nieprawidłowym podłączeniem obcego systemu do produktu KaVo. W przypadku montowania i obsługi produktu w miejscach zabiegowych i urządzeniach innych producentów należy przestrzegać przepisów Ochrona przed porażeniem elektrycznym, Prąd upływowy oraz Nieuziemianie części użytkowych" zgodnie z DIN EN IEC 60601-1. Dozwolone jest tylko połączenie z jednostką zabiegową dopuszczoną przez Ka Vo. 5 / 20
2 Bezpieczeństwo 2.2 bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo przez bezpośrednie naświetlenie. Oślepienie. Nie spoglądać bezpośrednio w lampę. Ryzyko uszkodzenia siatkówki niebieskim światłem. Może być szkodliwe dla oczu. Podczas pracy nie patrzeć przez dłuższy czas na lampę. Przedwczesne zużycie i zakłócenia działania spowodowane nieprawidłowym przechowywaniem przed dłuższymi przerwami w pracy. Skrócony okres trwałości produktu. Przed dłuższymi przerwami w użytkowaniu produkt należy odpowiednio wyczyścić i składować go w suchym miejscu. Powstające odpady należy zutylizować w sposób bezpieczny dla człowieka i środowiska, z uwzględnieniem przepisów obowiązujących w danym kraju. Na pytania dotyczące odpowiedniej utylizacji produktów KaVo odpowiada filia KaVo. Do naprawy i konserwacji produktów KaVo upoważnieni są: Technicy filii KaVo na całym świecie technicy specjalnie przeszkoleni przez KaVo Prace serwisowe mogą być wykonywane tylko w warsztatach z personelem przeszkolonym w firmie KaVo, które stosują oryginalne części zamienne firmy KaVo. 6 / 20
3 Opis produktu Instrukcja obsługi MULTIflex LED coupling 465 LED - 1.007.3197 3 Opis produktu 3.1 Zastosowanie Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Złączka MULTIflex LED 465 LED (Nr mat. 1.007.3197) 3.1 Zastosowanie Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Przeznaczenie: Złączka MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED stanowi wyposażenie dodatkowe dla produktu medycznego i jest przeznaczona do podłączenia przewodu zasilającego do turbin stomatologicznych kompatybilnych z MULTIflex. Jakiekolwiek stosowanie niezgodnie z przeznaczeniem lub zmiany produktu nie są dozwolone i mogą być przyczyną powstania zagrożeń. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem: Zgodnie z powyższym złączka MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED jest przeznaczona do opisanego zastosowania przez wykwalifikowany personel. Należy przestrzegać: obowiązujących przepisów BHP obowiązujących przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom niniejszej instrukcji obsługi Zgodnie z niniejszymi przepisami użytkownik jest zobowiązany do: stosowanie wyłącznie sprawnych narzędzi pracy, używania narzędzi zgodnie z ich przeznaczeniem, ochrona siebie, pacjenta i osób trzecich przed zagrożeniami. unikanie zakażenia produktem. 3.2 Dane techniczne Podłączenie zgodnie z DIN EN ISO 9168, typ 3. Z pierścieniem obrotowym do regulacji ilości wody w aerozolu. Z funkcją zatrzymania zasysania wstecznego. Napięcie znamionowe lampy KaVo MULTI LED Zakres napięcia lampy KaVo MULTI 3,4 V DC 3,0-3,6 V DC Maksymalna wartość prądu 120 ma Możliwość założenia wszystkich instrumentów KaVo (LUX) z oryginalnym przyłączem MULTIflex. Prosimy przestrzegać instrukcji obsługi produktów, to którego przyłączana jest złączka MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED. Sprawdzić przydatność produktu do pracy ze złączką MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED. 7 / 20
3 Opis produktu 3.3 Warunki transportu i przechowywania W przypadku pracy z modułami zabiegowymi KaVo: 1042: intensywność światła zimnego jednostki ustawić na najniższy poziom a jasność zwiększyć maksymalnie do poziomu intensywności 4. 1065 / 1060: przy zastosowaniu złączki KaVo MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED w tych modułach skontaktować się z technikiem w kwestii dopasowania napięcia. E80 / E70 / E50 / 1058 / 1080 / 1066 / 1062: praca złączki KaVo MULITflex (LUX) / MULTIflex LED możliwa bez zastosowania dodatkowych środków. Zagrożenie spowodowane trybem mieszanym z użyciem lampy KaVo MULTI LED / lampy wysokociśnieniowej: Z uwagi na właściwości konstrukcyjne następujące urządzenia KaVo nie są zatwierdzone do użytkowania w trybie mieszanym: 1065 / 1063 / 1060 / 1061 / 1059 / 1057 Urządzenia te można wyłącznie dostosować do nowej lampy LED. Napięcie zimnego światła powinien dostosować technik serwisu. W przypadku zastosowania w urządzeniach innych producentów: W przypadku zastosowania w sprawdzonych przez KaVo urządzeniach innych producentów, patrz www.kavo.com w rubryce "Zgodność z LED". Nie wolno przekraczać górnej granicy napięcia 3,6 V DC podanej dla lampy KaVo MULTI LED. 3.3 Warunki transportu i przechowywania Ryzyko podczas uruchomienia produktu po długim przechowywaniu w chłodnym miejscu. Może dojść do awarii funkcjonowania produktu. Silnie schłodzone produkty przed uruchomieniem należy ogrzać do temperatury od 20 o C do 25 o C (68 o F do 77 o F). Temperatura: -20 C do +70 C (-4 F do +158 F) Wilgotność względna: 5 % bis 95 % nie powodująca kondensacji Ciśnienie powietrza: 700 hpa do1060 hpa (10 psi do 15 psi) Chronić przed wilgocią 8 / 20
4 Uruchomienie 3.3 Warunki transportu i przechowywania 4 Uruchomienie OSTRZEŻENIE Ryzyko spowodowane zanieczyszczonymi produktami. Ryzyko infekcji dla lekarza i pacjenta. Przed pierwszym uruchomieniem i po każdym użyciu produkt należy przygotować. Uszkodzenia spowodowane zabrudzonym lub wilgotnym powietrzem chłodzącym. Zanieczyszczone i wilgotne powietrze chłodzące może prowadzić do usterek. Zapewnić suche, czyste i nieskażone powietrze chłodzące zgodnie z ISO 7494-2. 9 / 20
5 Obsługa 5.1 Podłączanie złączki MULTIflex LED do przewodu 5 Obsługa Na początku każdego dnia pracy przez przynajmniej 2 minuty należy przepłukać układy prowadzące wodę (bez nałożonych instrumentów), a w przypadku niebezpieczeństwa zakażenia przez bieg powrotny / ssanie wsteczne należy w razie potrzeby po każdym pacjencie wykonać cykl płukania od 20 do 30 sekund. 5.1 Podłączanie złączki MULTIflex LED do przewodu Zakłócenie działania spowodowane przez trzymanie za pierścień obrotowy. Uszkodzenie produktu. Nie należy trzymać za pierścień obrotowy. Założyć złączkę MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED na rękaw turbiny i dokręcić nakrętką złączkową rękawa. Dokręcić ponownie załączonym kluczem. Lekko spryskać pierścienie uszczelniające środkiem KaVo Spray. Złączka pozostaje przykręcona do rękawa. W przypadku ewentualnego zdejmowania użyć klucza. 5.2 Wymiana instrumentów (LUX) OSTRZEŻENIE Poluzowanie produktu medycznego podczas zabiegu. Niewłaściwie zamocowany produkt medyczny może w czasie zabiegu ulec poluzowaniu ze złączki MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED. Przed każdym zabiegiem sprawdzić, czy produkt medyczny jest pewnie zablokowany na złączce MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED, przez jego pociągnięcie. Niedokładne podłączenie. Obniżenie żywotności lampy. Unikać niedokładnego podłączenia. Pociągnąć w celu sprawdzenia pewnego osadzenia instrumentu (LUX) na złączce. Założyć instrument MULTIflex (LUX) dokładnie na złączkę MULTIflex (LUX / MULTIflex LED i docisnąć, aż złączka słyszalnie wskoczy w produkt medyczny. Pociągnąć w celu sprawdzenia pewnego osadzenia instrumentu MULTIflex (LUX) na złączce. 5.3 Regulacja aerozolu Przekręcić pierścień spryskujący na złączkę MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED, żeby wyregulować ilość wody. Różne pozycje zatrzasku umożliwiają regulację ilości wody. ð Przekręcenie zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara redukuje ilość wody. 10 / 20
5 Obsługa 5.3 Regulacja aerozolu ð Przekręcenie przeciwnie do ruchu wskazówek zegara zwiększa ilość wody. 11 / 20
6 Kontrola działania i usuwanie usterek 6.1 Kontrola działania przed pierwszym uruchomieniem 6 Kontrola działania i usuwanie usterek 6.1 Kontrola działania przed pierwszym uruchomieniem Niebezpieczeństwo spowodowane przez gorącą lampę. Ryzyko oparzenia. Nie dotykać lampy po zakończeniu pracy. Lampę pozostawić do ostygnięcia Wadliwe lub uszkodzone pierścienie uszczelniające. Usterki funkcji i przedwczesna awaria. Sprawdzić, czy wszystkie pierścienie uszczelniające znajdują się na sprzęgle i czy nie są uszkodzone. W razie braku lub uszkodzenia pierścienia uszczelniającego przerwać pracę. Brakuje pierścienia uszczelniającego sprzęgła silnika: - Wymienić pierścienie uszczelniające. Słabo świeci lampa KaVo MULTI LED. - Zwiększyć intensywność światła zimnego na jednostce. Lampa KaVo MULTI LED świeci się na czerwono lub nie świeci się wcale: - Założyć lampę KaVo MULTI LED obróconą o 180 o wokół własnej osi. Patrz też: 2 6.2.1 Wymienić lampę KaVo MULTI LED, Strona 12 6.2 Usuwanie usterek 6.2.1 Wymienić lampę KaVo MULTI LED Niebezpieczeństwo spowodowane przez gorącą lampę. Ryzyko oparzenia. Nie dotykać lampy po zakończeniu pracy. Lampę pozostawić do ostygnięcia Przy zakładaniu lampy zwrócić uwagę, żeby styki w złączce nie zostały uszkodzone. Dokręcić nakrętkę. Odkręcić nakrętkę w lewo. Wyjąć starą lampę KaVo MULTI LED z oprawy. Włożyć nową lampę KaVo MULTI LED w zagłębienie i zwrócić uwagę żeby powierzchnie styków zgadzały się z tymi w oprawie. 12 / 20
6 Kontrola działania i usuwanie usterek 6.2 Usuwanie usterek Lampa LED KaVo MULTI jest elementem półprzewodnikowym i może pracować wyłącznie ze stałym napięciem. Dla zapewnienia prawidłowego działania ważne jest poprawne podłączenie biegunów. Przypadek 1:Lampa KaVo MULTI LED świeci Przypadek 2:Lampa KaVo MULTI LED świeci słabym światłem - Należy zwiększyć intensywność światła zimnego w module do uzyskania żądanego natężenia światła. Przypadek 3:Lampa KaVo MULTI LED świeci na czerwono lub nie świeci się - Włożyć lampę KaVo MULTI LED obracając ją o 180 wokół własnej osi. Nakręcić nasadkę obracając w prawo. 6.2.2 Wymiana oringów Ryzyko spowodowane niewłaściwą konserwacją pierścieni uszczelniających. Zakłócenie działania lub całkowita awaria produktu. Nie stosować wazeliny ani innych smarów i olejów. Pierścienie uszczelniające na złączce można oliwić tylko tamponem z waty nasączonym KAVOspray. Jeżeli złączka jest nieszczelna, należy wymienić pierścienie uszczelniające. Ścisnąć pierścień uszczelniający między palcami, aby powstała pętla. Pociągnąć pierścień uszczelniający do przodu i zdjąć. Nowe pierścienie uszczelniające włożyć do rowków i spryskać używając KaVo Spray. 13 / 20
7 Metody przygotowywania według ISO 17664 7.1 Przygotowanie w miejscu użycia 7 Metody przygotowywania według ISO 17664 7.1 Przygotowanie w miejscu użycia OSTRZEŻENIE Ryzyko spowodowane zanieczyszczonymi produktami. Istnieje niebezpieczeństwo infekcji w wyniku skażenia produktów. Stosować odpowiednie środki ochrony osób. Należy natychmiast usunąć pozostałości cementu, kompozytu czy krwi. Produkt medyczny należy przygotowywać w możliwie krótkim czasie po zabiegu. Produkt medyczny należy transportować suchy do przygotowywania. Nie wkładać do roztworów ani podobnych substancji. 7.2 Czyszczenie Zakłócenia pracy spowodowane czyszczeniem w łaźni ultradźwiękowej. Uszkodzenie produktu. Czyścić tylko ręcznie! 7.2.1 Ręczne czyszczenie zewnętrzne Konieczny osprzęt: Woda pitna o temperaturze 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F) Szczoteczka, np. szczoteczka do zębów o średniej twardości Umyć szczotką pod bieżącą wodą. 7.2.2 Maszynowe czyszczenie zewnętrzne Nie należy stosować. 7.2.3 Ręczne czyszczenie wewnętrzne Przepłukać przewód powietrza i wody w aerozolu używając wody pitnej. 7.2.4 Maszynowe czyszczenie wewnętrzne Nie należy stosować. 7.3 Dezynfekcja Zakłócenia pracy spowodowane używaniem komory dezynfekcyjnej lub środków dezynfekujących zawierających chlor. Uszkodzenie produktu. Dezynfekować tylko ręcznie! 14 / 20
7 Metody przygotowywania według ISO 17664 7.4 Suszenie 7.3.1 Ręczna dezynfekcja z zewnątrz Na podstawie tolerancji materiałów KaVo zaleca następujące produkty. Skuteczność mikrobiologiczna musi zostać potwierdzona przez producenta środka do dezynfekcji. Mikrozid AF Płyn firmy Schülke & Mayr FD 322 firmy Dürr CaviCide firmy Metrex Niezbędne pomoce: Ściereczki do przecierania produktu. Spryskać ręcznik środkiem dezynfekującym i wytrzeć nim produkt, zgodnie z danymi producenta środka dezynfekującego poddać produkt jego działaniu. Postępować zgodnie z instrukcją użytkowania środka dezynfekującego. 7.3.2 Ręczna dezynfekcja od wewnątrz Nie należy stosować. 7.3.3 Maszynowa dezynfekcja zewnętrzna i wewnętrzna Nie należy stosować. 7.4 Suszenie Ręczne suszenie Osuszyć na zewnątrz i wewnątrz powietrzem pod ciśnieniem aby nie było widać żadnych kropel wody. Maszynowe suszenie Nie należy stosować. 7.5 Sterylizacja Produkt nie nadaje się do sterylizacji. 7.6 Przechowywanie Przygotowane produkty powinny być chronione przed kurzem i przechowywane w suchym, ciemnym i chłodnym pomieszczeniu możliwie wolnym od zarazków. 15 / 20
8 Środki pomocnicze 7.6 Przechowywanie 8 Środki pomocnicze Dostępny w specjalistycznych stomatologicznych punktach handlowych. Informacje skrócone Nr mat. Klucz 0.411.1563 Uszczelka zamienna 0.553.5262 Lampa KaVo MULTI LED 1.007.5372 Pierścień uszczelniający 6,65 x 0,8. 1.004.2776 Pierścień uszczelniający 3,8 x 1,1. 1.004.2775 16 / 20
9 Warunki gwarancji 7.6 Przechowywanie 9 Warunki gwarancji Dla poniższego produktu KaVo obowiązują następujące warunki gwarancji: Firma KaVo udziela klientowi końcowemu gwarancji dotyczącej bezawaryjnego działania, braku wad materiałowych i sprawnego działania przez okres 12 miesięcy od daty zakupu pod następującymi warunkami: Przy uzasadnionych reklamacjach gwarancja KaVo obejmuje bezpłatną naprawę lub wymianę urządzenia. Inne roszczenia, niezależnie od ich rodzaju, zwłaszcza dotyczące naprawienia szkód, nie będą uwzględniane. Dotyczy to również przypadków opóźnienia i poważnych zaniedbań lub zamiarów, o ile nie stoi to w sprzeczności z przepisami prawa. Firma KaVo nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia i ich skutki, powstałe w wyniku naturalnego zużycia, nieprawidłowej obsługi, nieprawidłowego czyszczenia lub konserwacji, nieprzestrzegania przepisów obsługi lub przyłączenia, zakamienienia lub korozji, zanieczyszczeń z instalacji doprowadzających powietrze lub wodę, czy działania czynników chemicznych lub elektrycznych, które są nietypowe lub niedozwolone w świetle instrukcji obsługi KaVo lub innych instrukcji producenta. Odpowiedzialność gwarancyjna nie obejmuje lamp, światłowodów szklanych i włókien światłowodowych, elementów szklanych, części gumowych oraz trwałości kolorów tworzyw sztucznych. Wyłączenie odpowiedzialności następuje również wtedy, gdy powstałe uszkodzenia i ich skutki wynikają ze zmian w produkcie, dokonanych przez klienta lub osoby trzecie nieupoważnione przez KaVo. Roszczenia gwarancyjne będą rozpatrywane tylko wówczas, gdy do produktu dołączony zostanie dowód zakupu w postaci kopii faktury lub dokumentu dostawy. Z dokumentów tych powinno być możliwe odczytanie daty zakupu, typu urządzenia oraz numeru seryjnego. 17 / 20
9 Warunki gwarancji 7.6 Przechowywanie 18 / 20
1.007.5967 kb 20110131-04 pl