Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 lutego 2017 r. (OR. en)

Podobne dokumenty
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 grudnia 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 27 stycznia 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 lutego 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 grudnia 2015 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 17 lutego 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 listopada 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 14 maja 2018 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 17 lutego 2017 r. (OR. en)

6020/17 jw/ds/mk 1 DG D 1 A

10152/17 nj/krk/mak 1 DGD 1C

9454/17 nj/kt/mg 1 DGD1C

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 12 lutego 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 kwietnia 2017 r. (OR. en)

12892/15 mkk/kt/mm 1 DGD1C

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 stycznia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

8835/16 dh/mm 1 DG D 1 A

13525/14 dj/ppa/ib 1 DG D1C

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 5 grudnia 2012 r. (05.12) (OR. en) 17200/12 AVIATION 186

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r.

Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 listopada 2016 r. (OR. en)

ZAŁĄCZNIK. Sprawozdania Komisji dla Rady i Parlamentu Europejskiego dotyczącego wdrożenia instrumentu finansowego Schengen ( )

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 czerwca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

A8-0218/ POPRAWKI Poprawki złożyła Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 14 maja 2018 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 maja 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 17 lutego 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 2 grudnia 2016 r. (OR. en)

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

15349/16 dh/mo/as 1 DGD 2A

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r. określająca środki dotyczące dostępu do danych w systemie wjazdu/wyjazdu (EES)

ZAŁĄCZNIKI ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 2 października 2017 r. (OR. en)

13543/17 pas/mi/mf 1 DG G 3 B

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 kwietnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

15648/17 dh/mo/mf 1 DGD 1C

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 sierpnia 2016 r. (OR. en)

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 13 lipca 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

12388/17 PAW/alb 1 DGD 1

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 czerwca 2017 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA RADY

(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2017/458. z dnia 15 marca 2017 r.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 25 lutego 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 listopada 2014 r. (OR. en)

15216/17 ama/md/mf 1 DG D 1 A

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 31 lipca 2015 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

6310/1/16 REV 1 ppa/ds/zm 1 DG D 1 A

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 12 grudnia 2011 r. (12.12) (OR. en) 18282/11 OJ/CONS 79 JAI 934 COMIX 821

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 grudnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

***I STANOWISKO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 15 lutego 2013 r. (21.02) (OR. en) 5826/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0284 (NLE) TRANS 30

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 13 maja 2014 r. (OR. fr) 8585/14. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2014/0115 (NLE) PECHE 186

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI. z dnia r.

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r.

10159/17 krk/dj/mf 1 DGD 1C

A8-0251/ POPRAWKI Poprawki złożyła Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 3 października 2013 r. (OR. en) 13408/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0020 (NLE)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 czerwca 2015 r. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

9665/15 krk/mkk/mak 1 DGD 1C

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 30 marca 2016 r. (OR. en)

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument na powyższy temat, w brzmieniu uzgodnionym przez Radę ds. WSiSW w dniu 20 lipca 2015 r.

(2) Podstawę prawną do organizowania kursów szkoleniowych w dziedzinie zdrowia roślin stanowi dyrektywa Rady 2000/29/WE ( 4 ).

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 6 czerwca 2011 r. (08. 06) (OR. en) 11050/11

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 29 lutego 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 października 2016 r. (OR. en)

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

LIMITE PL. 5126/15 nj/hod/kal 1 DGB 3A. Bruksela, 12 stycznia 2015 r. (22.01) (OR. en) Rada Unii Europejskiej 5126/15 LIMITE

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 maja 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 17 lipca 2017 r. (OR. en)

AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY

6342/17 dj/dh/ir 1 DRI

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 października 2017 r. (OR. en)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 8 września 2010 r. (09.09) (OR. en) 13380/10 FRONT 125 COMIX 571

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 lipca 2015 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 lipca 2017 r. (OR. en)

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

13885/16 IT/alb DGG 2B. Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 listopada 2016 r. (OR. en) 13885/16

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 lipca 2015 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA RADY

DECYZJE. uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 77 ust. 2 lit. a), w związku z art. 218 ust.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 13 lutego 2015 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Tuvalu dotyczącej zniesienia wiz krótkoterminowych

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 1 lutego 2013 r. (07.02) (OR. en) 5753/13 ADD 1 FIN 45 PE-L 5

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 kwietnia 2016 r. (OR. en)

Delegacje otrzymują w załączeniu wyżej wymieniony dokument w wersji po zniesieniu klauzuli tajności.

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 października 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 25 sierpnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

7115/15 KAD/jak DGD 1

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 marca 2015 r. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 lutego 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

DECYZJA NR 1/2017 PODKOMITETU DS. CEŁ UE UKRAINA z dnia 15 czerwca 2017 r. w sprawie przyjęcia jego regulaminu wewnętrznego [2018/206]

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 czerwca 2019 r. (OR. en)

Transkrypt:

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 lutego 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0391 (NLE) 6503/17 SCH-EVAL 71 FRONT 86 COMIX 143 NOTA Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 21 lutego 2017 r. Do: Delegacje Nr poprz. dok.: 6131/17 Dotyczy: Decyzja wykonawcza Rady ustanawiająca zalecenie w sprawie wyeliminowania niedociągnięć stwierdzonych w toku oceny z 2016 r. dotyczącej stosowania przez Hiszpanię dorobku Schengen w dziedzinie zarządzania granicą zewnętrzną (port lotniczy w Barcelonie) Delegacje otrzymują w załączeniu decyzję wykonawczą Rady ustanawiającą zalecenie w sprawie wyeliminowania niedociągnięć stwierdzonych w toku oceny z 2016 r. dotyczącej stosowania przez Hiszpanię dorobku Schengen w dziedzinie zarządzania granicą zewnętrzną (port lotniczy w Barcelonie). Decyzja ta została przyjęta przez Radę na 3520. posiedzeniu, które odbyło się w dniu 21 lutego 2017 r. Zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia Rady (UE) nr 1053/2013 z dnia 7 października 2013 r. zalecenie to zostanie przekazane Parlamentowi Europejskiemu i parlamentom narodowym. 6503/17 ds/mw/as 1 DGD 1A PL

ZAŁĄCZNIK Decyzja wykonawcza Rady ustanawiająca ZALECENIE w sprawie wyeliminowania niedociągnięć stwierdzonych w toku oceny z 2016 r. dotyczącej stosowania przez Hiszpanię dorobku Schengen w dziedzinie zarządzania granicą zewnętrzną (port lotniczy w Barcelonie) RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 1053/2013 z dnia 7 października 2013 r. w sprawie ustanowienia mechanizmu oceny i monitorowania w celu weryfikacji stosowania dorobku Schengen oraz uchylenia decyzji komitetu wykonawczego z dnia 16 września 1998 r. dotyczącej utworzenia Stałego Komitetu ds. Oceny i Wprowadzania w Życie Dorobku Schengen 1, a w szczególności jego art. 15, uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Niniejsza decyzja ustanawiająca zalecenie ma na celu przedstawienie działań naprawczych, których wdrożenie zaleca się Hiszpanii w celu wyeliminowania niedociągnięć stwierdzonych w toku przeprowadzonej w 2016 r. oceny stosowania dorobku Schengen w dziedzinie zarządzania granicą zewnętrzną. Po przeprowadzeniu oceny decyzją wykonawczą Komisji C(2016) 6006 przyjęto sprawozdanie zawierające ustalenia i opinie, wymieniające najlepsze praktyki oraz wskazujące niedociągnięcia stwierdzone w toku tej oceny. 1 Dz.U. L 295 z 6.11.2013, s. 27. 6503/17 ds/mw/as 2

(2) Hiszpańskie władze inwestują w wykorzystanie nowoczesnych technologii w zarządzaniu granicą zewnętrzną w porcie lotniczym w Barcelonie. Dane pasażera przekazywane przed podróżą (API) są uzyskiwane od wszystkich przewoźników i przy wszystkich lotach przybywających z państw spoza strefy Schengen. Wykazy te są analizowane automatycznie poprzez porównanie z bazami danych i listami osób obserwowanych. Ponadto korzysta się łącznie z 12 bramek ABC w terminalu 1 i z 12 takich bramek w terminalu 2. Wykorzystanie tych bramek elektronicznych do kontroli obywateli UE/EOG/CH w wieku powyżej 18 roku życia pozwoliło podnieść efektywność odpraw granicznych przy wjeździe i w pewnym stopniu prowadzi do efektywniejszego wykorzystania personelu do wykonywania innych zadań. W przypadku awarii lub alarmu bramki funkcjonariusz policji nadzorujący bramki ABC używa mobilnego ipada podłączonego do bazy danych, by sprawdzić osobę znajdującą się przy danej bramce ABC. (3) W świetle znaczenia, jakie ma przestrzeganie dorobku Schengen, w szczególności prawidłowe wdrażanie rozporządzenia w sprawie kodeksu granicznego Schengen, priorytetowo należy potraktować realizację zaleceń 1, 5, 6, 7, 10 12, 23 i 24. (4) Niniejszą decyzję ustanawiającą zalecenie należy przekazać Parlamentowi Europejskiemu i parlamentom państw członkowskich. Zgodnie z art. 16 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1053/2013 w terminie trzech miesięcy od przyjęcia decyzji oceniane państwo członkowskie opracowuje plan działania w celu wyeliminowania niedociągnięć wymienionych w sprawozdaniu z oceny i przekazuje go Komisji i Radzie, NINIEJSZYM ZALECA, by Hiszpania: 1. zapewniła przeprowadzanie analiz ryzyka również na szczeblu lokalnym przez wyspecjalizowany i wyszkolony personel według modelu CIRAM 2; 2. zapewniła usprawnienie wymiany informacji i interakcji między pracownikami kolejnych zmian oraz między biurami pierwszej i drugiej linii, w szczególności odnośnie do wyników kontroli drugiej linii; 6503/17 ds/mw/as 3

3. usprawniła bezpośrednią łączność z władzami portów lotniczych w państwach trzecich, z których pochodzą najważniejsze połączenia lotnicze, oraz poprawiła bezpośrednią współpracę między władzami w porcie lotniczym w Barcelonie i funkcjonariuszami łącznikowymi policji krajowej za granicą w oparciu o analizę ryzyka i stopień zagrożenia; 4. nawiązała bezpośrednią współpracę z przewoźnikami lotniczymi, w szczególności z krajów pochodzenia o najwyższym ryzyku nielegalnej migracji, przemytu ludzi i innych przestępstw związanych z przekraczaniem granicy; 5. trwale zwiększyła liczbę pracowników poprzez przydzielenie większej liczby wykwalifikowanych pracowników do działań w pierwszej i drugiej linii; 6. zapewniła dostępność pracowników drugiej linii również w niedziele oraz w nocy; 7. ustanowiła system regularnych odpraw dla wszystkich funkcjonariuszy pierwszej i drugiej linii; 8. korzystała z bezpiecznych narzędzi (urzędowe skrzynki pocztowe lub inne własne bezpieczne oprogramowanie) do udostępniania/przesyłania informacji urzędowych i zastrzeżonych; 9. poprawiła system szkolenia w celu zapewnienia, by wszyscy funkcjonariusze straży granicznej zostali odpowiednio zapoznani z dorobkiem Schengen i byli na bieżąco informowani o wprowadzanych w nim zmianach (np. poprzez kursy coroczne lub cykliczne i doraźne kursy utrwalające); 10. w odpowiednim czasie wdrożyła skuteczny system obowiązkowych szkoleń specjalistycznych, które zapewniłyby wysoki poziom profesjonalizmu funkcjonariuszy pierwszej i drugiej linii, jeśli chodzi o analizę ryzyka i profilowanie oraz wykrywanie przypadków fałszowania dokumentów, handlu ludźmi i przekraczania granicy przez dzieci i nieletnich pozbawionych opieki i inne grupy szczególnie wrażliwe, a także zapewniła regularne szkolenia i częste spotkania informacyjne dotyczące tendencji w zakresie posługiwania się podrobionymi dokumentami; 11. zintensyfikowała cykl szkoleń językowych na szczeblu lokalnym w celu poprawy znajomości języka angielskiego i innych często używanych języków, tak by zwiększyć jakość odpraw granicznych; 6503/17 ds/mw/as 4

12. przygotowała i przekazała wszystkim funkcjonariuszom straży granicznej przeprowadzającym odprawę graniczną profile ryzyka związane z odprawą graniczną i zjawiskami dotyczącymi zagranicznych bojowników terrorystycznych, z jasno określonymi wskaźnikami ryzyka, a także zapewniła szkolenia na temat profili ryzyka związanych z zagranicznymi bojownikami terrorystycznymi; 13. poczyniła niezbędne kroki, by przemieścić (w odpowiednim terminie / jak najszybciej) bramki ABC w celu ich lepszego wykorzystywania i poprawić oznakowanie prowadzące do tych bramek; 14. uprościła system oczekiwania pasażerów w kolejce, tak by ułatwić pasażerom z UE/EOG/CH dotarcie do budek kontroli i zmianę kolejki; 15. ustanowiła odrębne kolejki i wyznaczyła specjalne budki kontroli przeznaczone dla członków załogi w strefie przylotów i odlotów w terminalach 1 i 2; 16. zapewniła regularne korzystanie z urządzenia do badania dokumentów (ang. docubox) i innych urządzeń w biurze koordynatorów w terminalu 2; 17. zapewniła wszystkim funkcjonariuszom pierwszej linii dostęp do wzorów dokumentów; ponadto zapewniła dostęp do wzorów dokumentów w biurze funkcjonariusza ds. koordynacji; 18. zapewniła lepsze wykorzystywanie podręcznika Schengen dla funkcjonariuszy straży granicznej i szkolenia z nim związane, a także zapewniła wszystkim funkcjonariuszom pierwszej linii dostęp do prawodawstwa; 19. zapewniła system regularnej i częstej rotacji w przypadku funkcjonariuszy pierwszej linii w celu utrzymania wysokiej motywacji i satysfakcji z pracy wszystkich funkcjonariuszy; 20. zapewniła, aby w przypadku zatrzymania osoby, która wykorzystuje sfałszowane lub podrobione dokumenty, dokumenty takie mogły zostać zajęte i w żadnym wypadku nie były zwracane pasażerowi; 21. zapewniła, by ściany boczne i ściana tylna budek kontroli w terminalu 2 były odpowiednio zakryte, aby uniemożliwić osobom nieuprawnionym zaglądanie do wnętrza budki, oraz zapewniła, by wszystkie budki kontroli w porcie lotniczym w Barcelonie były w pełni wyposażone; 6503/17 ds/mw/as 5

22. zapewniła pełne oddzielenie przepływu pasażerów w strefie Schengen od przepływu pasażerów spoza strefy Schengen, zgodnie z wymogiem zawartym w pkt 2.1.1. załącznika VI do kodeksu granicznego Schengen, poprzez zainstalowanie wyższych barierek; 23. zapewniła, aby dane SIS zapisane w kopii krajowej były identyczne i spójne z bazą danych SIS II zgodnie z wymogami zawartymi w art. 9 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1987/2006 i w decyzji 2007/533/WSiSW, a także zapewniła, aby funkcjonariusze straży granicznej bardziej systematycznie prowadzili w tej bazie kwerendy dotyczące dokumentów podróży zgodnie z art. 8 ust. 2 i 3 rozporządzenia (UE) 2016/399 (kodeks graniczny Schengen); 24. usprawniła praktyczne wdrażanie procedur odprawy granicznej poprzez weryfikowanie spełnienia wszystkich warunków wjazdu przez obywateli państw trzecich, tak aby zapewnić zgodność z art. 8 kodeksu granicznego Schengen. Sporządzono w Brukseli dnia [...] r. W imieniu Rady Przewodniczący 6503/17 ds/mw/as 6