RZECZPOSPOLITA POLSI<A REPUBLIQUE FRANCAISE KOMIS]A PAPIEROW WARTOSCIOWYCH IGIELD COMMISSION DES OPERATIONS DEBOURSE MEMORANDUM UZGODNIENIOWE 0 WYMIANIE INFORMACJI POMIijDZY KOMISJ1\ PAPIEROW WARTOSCIOWYCH I GIELD COMMISSION DES OPERATIONS DE BOURSE I Komisja PapieroJv IJ7artofciOJ1!Ychi Gield oraz Commission des operations de bourse; zwazywszy - w swietle rosnacej intemalizacji dzialalnosci w zakresie papierôw wartosciowych wspôldzialania i konsultacji w celu ulatwienia wykonywania swoich funkcji w w/w zakresie, - potrzebe zwazywszy ponadto znaczenie zapewnienia zgodnosci i egzekwowania przepisôw i zarzadzeri dot. papierôw wartosciowych obowiazujacych w Polsce i Francji, pragn~c zapewnié mozliwie najwieksza wzajemna pomoc oraz poglebié wspôlprace i wymiane informacji w celu lepszego wykonywania obowiazkôw nadzorczych i skutecznego egzekwowania przepisôw prawa i zarzadzeri dot. rynkôw finansowych, zawarly nastepuiace porozumienie: Artykut 1 - Cel Porozumienia Celem niniejszego Porozurnienia (zwanego dale; "Porozumieniem") jest utworzenie i realizacja systemu wzajemnej pomocy i wymiany informacji porniedzy instytucjami okreslonymi ponize], w celu ulatwienia wykonywania przez nie swoich funkcji nadzorczych w dziedzinie rynkôw finansowych.
Artykul 2 - Definicje DIa celéw Porozumienia: 1.,Jnstytucja" oznacza: (a) Kornisje Papierôw Wartosciowych i Gield (KPWiG) Rzeczypospolitej Polskiej, lub (b) Commission des operations de bourse (COB) Francji; 2..Jnstytucja Wzywana" oznacza Instytucje otrzyrnujaca proébe zgodnie z Porozumieniern; 3. "Instytuc;a Wzywaj~ca" oznacza 111StytuC;Çwystosowujaca prosbe zgodnie z Porozumieniern; 4. "Przepisy Prawne i Regulacje" oznaczaja przepisy prawa, zarzadzenia i inne wymogi obowiazujace we Francji i Polsce; 5. "Instrumenty Finansowe" oznaczaja akcje, obligacje i mile papiery dluzne, transakcje terminowe i mile p:rodukty pochodne, a takze wszelkie inne produkty finansowe, znaidujace sie w gestii dane; Instytucji; 6. "Emitent" oznacza osobe fizyczna lub prawn~ emirujaca lub zamierzajaca emitowaé papiery wartosciowe; 7. "Ryuki Finansowe" oznaczaja rynki œgulowane wszelkie mue rynki lub Instmmenty Finansowe nadzorowane przez Instytucje; 8. "Uslugi Inwestycyjne" oznaczaja dokonywanie transakcji, ktôrych przedmiotem sa Instrumenty Finansowe, na rachunek wlasny, jak i na rachunek osôb trzecich; 9. "Uslugodawcy Inwestycyjni" oznaczaja fumy inwestycyjne, instytucje kredytowe i wszelkie inne osoby upowaznienia do swiadczenia Uslug Inwestycyjnych w ramach przepisôw prawa i zarzadzeïi Instytucji. Artykul' 3 - Zakres pomocy 1. Instytucje swiadczyé beda sobie nawzajem pomoc w najszerszym mozliwie zakresie zgodnie z Porozurnieniem, w zakresie dopuszczalnym przez ich odnosne krajowe przepisy prawne i œgulacje, w celu ulatwienia wykonywania przez nie swoich funkcji nadzorczych, Instytucja Wzywana udostepni posiadane przez siebie infonnacje Instytucji Wzywaj~cej, i- majac upowaznienie prawne do wykonania tego - wykona swojeuprawnienia tak jak to bedzie konieczne w celu uzyskania wszystkich pozytecznych informacji potrzebnych do spelnienia prosby. 2. W przypadku gdy prosba odnosi sie do informacji dotyczacych podanych osôb i ich dzialalnosci, lub nie zostanie przekazana zgodnie z postanowieniami jalciegokolwiek postepowania wyniklego z naruszenia przepisôw prawa i zarzadzeri, Instytucja Wzywana podejmie wszelkie uzasadnione dzialania w celu zapewnienia pomocy Instytucji Wzywaj~cej. W przypadku jalcichkolwiek trudnosci w przekazaniu odnosnych informacji Instytucje zobowiazuja sie porozumieé sie ze soba w trybie nadzwyczajnym. 3. Informacje przekazywane sa zgodnie z postanowieniami wszelkich obowiazujacych krajowych przepisôw prawnych Iub zarzadzeri Instytucji, a takze wymogôw wszelkich odnosnych urnôw rniedzynarodowych. 2
4. Pomoey swiadczonej w ramach Porozumienia mozna odrnôwié, w szczegôlnosci gdy: a) spelnienie prosby odbyloby si~ z uszczerbkiem dla suwerennosci, bezpieczeristwa, podstawowyeh interesow ekonomicznvch lub polityki publicznej Panstwa lub Instytucji Wzywanej; b) przekazanie informacji jest sprzeezne z postanowieniami Porozumienia; c) zostalo juz wszczçte postepowanie kame lub wydany zosral prawomocny wyrok, lub przez kornpetentne Instytueje nalozone zostaly sankeje administracyjne, na obszarze wlasciwosci Instytueji Wzywanej, odnosnie tyeh samych faktôw i wobee tyeh samyeh osôb. 5. Odmowa udzielenia pomoey nie narusza prawa Instytueji do porozumienia sie ze soba, W przypadku gdy Instytueja Wzywana nie ma uprawnieri w swietle prawa do udzielenia zadanej pomoey, Instytueja Wzywalla i Wzywaj~ea porozumieja sie ze soba co do innych ewentualnych sposobow zalatwienia prosby. 6. Bez uprzedniej prosby 0 pomoe Instytueje mo~ przekazywaé sobie posiadane informacje uznane przez nie za uzyteczne dia drugiej strony przy wykonywaniu przez nia swoich obowiazkow, a takze dla celôw ewentualnie podanyeh w pismie dot. przekazania, w ktôrym to przypadku warunki Porozurnienia stosuje sie pod warunkiern podania przez Instytucjç przekazujaca, ze dane informaeje przekazywane sa w ramach Porozumienia. 7. Porozumienie stanowi podstawe wspôlpracy porniçdzy Instytucjami, i nie zmienia ani nie zastçpuje Przepisôw Prawnych i Regulaeji obowiazujacych w Polsce i Francji. Porozumienie nie przyznaie zadnych praw osobom trzecim i nie wplywa na zadne umowy ani porozumienia. Wykonanie postanowieri Porozumienia nie moze odbywaé si~ z uszczerbkiern dia polityki publicznej Paristwa Instytueji Wzywanej. Artykuf 4 - Prosba 0 udzielenie Informacji 1. Presby 0 udzielenie inforrnacji powinny byé przekazywana na pisrnie kontaktowej Instytucji Wzywanej, podanej w Aneksie A. adresowane do osoby 2. Prosba 0 udzielenie informacji musi zawieraé nastepujace inforrnacje: a) ogôlny opis infonnacji zadanej przez Instytucje Wzywaj~c~ b) ogôlny opis zarôwno sprawy bedacej przedmiotem prosby, jak i celu, dla ktôrego informacja ta jest zadana; c) w przypadku gdy prosba wynika z badania naruszenia przepisôw prawa postanowieri, ktôre mogly zostaé naruszone; OptS odnosnych d) jezeli wiadome Instytucji Wzywaj~cej - liste osôb lub instytucji, ktôre wediug opinii Instytucji Wzywaj~cej posiadaia zadane informacje, lub miejsce, w ktôrych informacje takie mozna uzyskaé; e) zaznaczenie, ze prosba jest pilna, lub podanie zadanego terminu odpowiedzi, 3
Arty-Imf 5 - Wykonanie prosby 0 udzielenie informacji 1. Z zastrzezeniem art. 1, 3 i 4 Instytucja Wzywana powinna przekazaé Instytucji Wzywajq_cej informacje znajdujace sie w jej posiadaniu lub ktôre moze uzyskaé takimi srodkami, jakie ewentualnie okresli Instytucja Wzywana, zgodnie z krajowymi przepisami prawnymi i regulaejami Instytueji Wzywanej. Informaeje powinny zostaé przekazane osobie podanej w Aneksie A. Arty-kuf 6 - Dozwolone wykorzystanie informacji 1. Instytucja Wzywajq_ea moze wykorzystaé ottzymane informaeje jedynie dia celôw podanych w prosbie, w celu zapewnienia zgodnosci lub egzekwowania krajowych przepisôw prawnyeh i regulae;i podanych w prosbie. 2. Inforrnacji podanyeh dane] Instytucji bez jej uprzednie prosby 0 pomoe nie mozna wykorzystywaé dia celôw innych niz podane w pismie dot. przekazania lub innych na jakiekolwiek kolejne postçpowanie kame. 3. W przypadku gdy Instytucja Wzywajaca zamierza wykorzystaé przekazane informaeje dia celôw innyeh niz podane w ust, 1 i 2 powyze], ale mieszczacych sie w zakresie Porozumienia, w tym w celu przekazania tyeh informaeji innym kompetentnym instytuejom nadzorujacym dzialalnosé w zakresie papierôw wartosciowych, powinna ona najpierw zwrôcié sie do Instytucji Wzywanej 0 pozwolenie, jezeli Instytucja Wzywana udzieli zgody na wykorzystanie tyeh informaeji dla celôw innyeh na podanej w ust. 1 i 2 powyzej, moze ona oblozyé ich wykorzystanie pewnymi warunkami, Instytucja Wzywana moze tez odmôwié zgody na takie wykorzystanie informacji; w takim wypadku obie Instytueje porozumieja siç ze soba zgodnie z art. 8 odnosnie powodôw odmowy i okolicznosci, \V jakich wykorzystanie tyeh informacji mogloby byé dozwolone. Arty-Imf 7 - Poufny charakter prosby i wymienianych informacji 1. Kazda z Instytucji powinna zachowaé \V tajemnicy - w zakresie dozwolonym prawem - prosby lub przekazywanie informacji dokonywane w ramach Porozumienia, a takze tresé takich prôsb oraz wszelkie inne sprawy wynikle w trakcie realizacji Porozumienia, w tym konsultacji pomiçdzy Instytuejami. 2. W kazdym wypadku Instytucja Wzywajq_ea powinna zaehowaé w tajemnicy - w zakresie dozwolonym prawem - wszelkie informacje otrzymane zgodnie z Porozumieniem w takim samym zakresie, w jakim zachowane by one zostaly w tajemnicy zgodnie z krajowymi przepisami prawnymi i regulaejami Instytueji Wzywanej. Arty-Imf 8 - Konsultacje 1. Instytucje zobowiazuja sie informowaé sie nawzajem 0 wszelkich zmianach przepisôw prawnyeh i regulaeji majacych wplyw na zakres Porozumienia, i konsultowaé sie ze soba okresowo i w przypadku takiej koniecznosci. 4
2. Instytueje beda stale weryfikowaé Porozumienie ikonsultowaé sie ze soba w celu poprawy jego dzialania i rozstrzygania wszelkich ewentualnie wyniklych spraw. W szczegôlnosci Instytueje powinny konsultowaé sie ze soba w przypadku: a) odmowy udzielenia pomoey; b) braku zgody co do wykorzystania informacji przekazanyeh w sposôb podany wart. 6; c) istotnych zrnian w sytuaeji ekonomicznej lub przepisach prawnyeh, ktôre - po to aby Porozumienie moglo byé realizowane - wymagaja dokonania w nim zmian. 3. Instytueje mog~ zawrzeé kolejne porozumienia 0 charakterze praktyeznym, jakie mog~ okazaé sïe konieezne dla ulatwienia realizacji niniejszego Porozurnienia. 4. W wypadku sporu na tle interpretacji Porozumienia Instytueje porozumieja Sl~ ze soba w celu uzgodnienia wzajemnie akceptowalnej interpretacji, Artykul9 - Koszty pomocy W przypadku powstania znacznej nierôwnowagi w wysokosci poniesionyeh kosztôw Instytueja Wzywana moze zwrôcié si~ do Instytueji Wzywaj~cej 0 udzial w takieh kosztaeh. Artykull0 - Zmiany Porozumienia Odnosnie konsultaeji odbywanyeh zgodnie z art. 8, Instytucje mom uzgodnié zmiany Porozumienia, konieczne dla zwiekszenia jego skutecznosci. Artykulll - Podanie do wiadomosci Instytueje wyrazaja zgod~ na podanie Porozumienia do wiadomosci publicznej, Artykul12 - Dzieû wejscia w zycie Porozumienie wchodzi w zycie w momencie podpisania. Arty"kul13 - Rozwiqzanie Porozumienia Porozumienie zawarte zostaje na czas nieokreslony, i moze zostaé rozwiazane przez kazda z Instytucji w dowolnym momencie za 30-dniowym wypowiedzeniem dla drugiej strony. W przypadku takiego wypowiedzenia Porozumienie nadal obowiazuje odnosnie wszystkieh prôsb 0 pomoe zlozonych przed data otrzymania wypowiedzenia. 5
W dowôd powyzszego nizej podpisani podpisali Porozumienie w Lizbonie dnia 24 maja 1999 roku w szesciu egzemplarzach: dwôch w jçzyku angielskim, dwôch w jezyku francuskim idwôch w jçzyku polskim. ZA KOMIS]E PAPIERÔW WARTOSCIOWYCH I GIELD ZA COMMISSION DES OPERATIONS DEBOURSE Michel PRADA Przewodniczacy 6
ANEKSA Osoba kontaktowa Instytucji Wzywanej zgodnie z Artykulem 4 Porozumienia jest: W KOMIS]I PAPIERÔW WARTOSCIOWYCH I GIELD Miroslaw Kachniewski Dyrektor Sekretariatu Kornisji tel. (4822) 826 93 96 fax (4822) 8268100 W COMMISSION DES OPERATIONS DE BOURSE: Herve DALLERAC Dyrektor Departamentu N adzoru tel. (33.1) 53.456376 fax (33.1) 5345.6380 7