REZOLUCJA EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE. Reforma Światowej Organizacji Handlu. Sobota, 15 maja 2010 r., Sewilla (Hiszpania)

Podobne dokumenty
PARLAMENT EUROPEJSKI

EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Komunikat na V szczyt Unii Europejskiej Ameryki Łacińskiej i Karaibów w Limie od 16 do 17 maja 2008 r.

Stan realizacji dauhańskiej agendy rozwoju

Nowy początek dialogu społecznego. Oświadczenie europejskich partnerów społecznych, Komisji Europejskiej i prezydencji Rady Unii Europejskiej

12950/17 kt/gt 1 DG B 2B

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0441/3. Poprawka. Igor Šoltes w imieniu grupy Verts/ALE

EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE

WSTĘPNY PROJEKT REZOLUCJI

EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE. Perspektywy stosunków handlowych między Unią Europejską i Ameryką Łacińską

PROJEKT ZALECENIA DLA RADY

11 Konferencja Ministrów ds. Sportu państw członkowskich Rady Europy Ateny, Grecja grudnia 2008 r.

B7-0000/2013 PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie oświadczenia Komisji

EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE

OPINIA. PL Zjednoczona w różnorodności PL 2014/2228(INI) Komisji Rozwoju. dla Komisji Handlu Międzynarodowego

Zalecenie DECYZJA RADY

REZOLUCJA NADZWYCZAJNA

Partnerstwo strategiczne UE-Meksyk

RESOL-VI/ sesja plenarna w dniach 22 i 23 marca 2017 r. REZOLUCJA. Praworządność w UE z perspektywy lokalnej i regionalnej

15573/17 lo/kt/kkm 1 DG C 1

PARLAMENT EUROPEJSKI Komisja Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów. Komisji Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI. złożony w następstwie oświadczenia Komisji

UNIA EUROPEJSKA A ŚWIATOWA ORGANIZACJA HANDLU

PROJEKT SPRAWOZDANIA

UNIA EUROPEJSKA A ŚWIATOWA ORGANIZACJA HANDLU

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 251/9

9233/19 aga/dh/gt 1 RELEX.1.B LIMITE PL

Partnerstwo strategiczne UE-Brazylia

AKT USTANAWIAJĄCY EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIEGO ZGROMADZENIA PARLAMENTARNEGO 1

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0037/1. Poprawka

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 26 września 2017 r. (OR. en)

8361/17 nj/ako/as 1 DGB 2B

PROJEKT SPRAWOZDANIA

8874/16 ap/lo/mm 1 DGG 1A

WSTĘPNY PROJEKT REZOLUCJI

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0163/7. Poprawka. France Jamet, Danilo Oscar Lancini w imieniu grupy ENF

KOMUNIKAT KOMISJI. Zwiększone zaangażowanie na rzecz równości między kobietami i mężczyznami Karta Kobiet

Dokument sesyjny B7-xxxx/2010 PROJEKT REZOLUCJI. w odpowiedzi na pytanie wymagające odpowiedzi ustnej B7-xxxx/2010

Europejska Fundacja na Rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy *

Konkluzje z 31. posiedzenia Rady EOG. Bruksela, 19 maja 2009 r

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 14 listopada 2014 r. (OR. en)

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PARLAMENT EUROPEJSKI

Wniosek DECYZJA RADY

10254/16 dh/en 1 DGC 2B

13157/16 mb/mk 1 DGG 1A

ZAŁĄCZNIKI. wniosku w sprawie decyzji Rady

WSTĘPNY PROJEKT REZOLUCJI

6052/16 mkk/gt 1 DG C 2A

TEKSTY PRZYJĘTE. Działania następcze i stan obecny w związku z programem działań do roku 2030 i celami zrównoważonego rozwoju

15648/17 dh/mo/mf 1 DGD 1C

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

B8-0700/2016 } B8-0724/2016 } B8-0728/2016 } B8-0729/2016 } RC1/Am. 1

KONFERENCJA Infrastruktura wiejska drogą do sukcesu gospodarczego regionów

9381/17 dh/mf 1 DG C 1

Wniosek DECYZJA RADY

TEKSTY PRZYJĘTE Wydanie tymczasowe. Równowaga płci przy obsadzaniu stanowisk w obszarze polityki gospodarczej i monetarnej UE

2. 7 maja 2012 r. Grupa Robocza ds. Krajów AKP osiągnęła porozumienie co do treści załączonego projektu konkluzji Rady.

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 26 maja 2016 r. (OR. en)

Europejska Fundacja na Rzecz Poprawy Warunków Życia i Pracy *

WSTĘPNY PORZĄDEK OBRAD KOMITET STAŁYCH PRZEDSTAWICIELI (część II) budynek Europa, Bruksela 8 listopada 2017 r. (10.00)

WYKAZ SKRÓTÓW 13 WSTĘP 17 ROZDZIAŁ I ISTOTA GLOBALNEGO ZARZĄDZANIA BEZPIECZEŃSTWEM ŻYWNOŚCIOWYM 31

Zalecenie Parlamentu Europejskiego dla Rady z dnia 12 marca 2009 r. w sprawie partnerstwa strategicznego UE-Meksyk (2008/2289(INI))

10130/10 mik/kt/kd 1 DG C IIB

*** PROJEKT ZALECENIA

Czwarta konferencja Organizacji Narodów Zjednoczonych na temat krajów najsłabiej rozwiniętych

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Wniosek DECYZJA RADY

PROJEKT SPRAWOZDANIA

1. 26 października 2016 r. Komisja Europejska przyjęła pakiet dotyczący reformy opodatkowania osób prawnych.

ASAMBLEA PARLAMENTARIA EURO LATINOAMERICANA EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

*** PROJEKT ZALECENIA

Finansowanie partii politycznych w Unii Europejskiej i Ameryce Łacińskiej

ZAŁĄCZNIKI. wniosku w sprawie decyzji Rady

ZAŁĄCZNIKI. wniosku dotyczącego decyzji Rady

PROJEKT SPRAWOZDANIA

6372/19 ADD 1 ap/dj/gt 1 ECOMP LIMITE PL

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 13 czerwca 2016 r. (OR. en)

WSTĘPNY PROJEKT REZOLUCJI

PROJEKT SPRAWOZDANIA

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

WK AD RANCJI I NIEMIEC DO PRAC KONWENTU EUROPEJSKIEGO DOTYCZ CYCH ARCHITEKTURY INSTYTUCJONALNEJ UNII EUROPEJSKIEJ

Wniosek DECYZJA RADY

WSPÓLNA DECYZJA KOMISJI EUROPEJSKIEJ I WYSOKIEGO PRZEDSTAWICIELA UNII DO SPRAW ZAGRANICZNYCH I POLITYKI BEZPIECZEŃSTWA

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0060/19. Poprawka. Raymond Finch w imieniu grupy EFDD

7495/17 mo/mf 1 DGG 1A

UMOWA Z KOTONU MIĘDZY UE A AKP

Zalecenie DECYZJA RADY

PROJEKT SPRAWOZDANIA

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0234/1. Poprawka

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 lutego 2017 r. (OR. en)

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0274/

Transkrypt:

EUROPEJSKO-LATYNOAMERYKAŃSKIE ZGROMADZENIE PARLAMENTARNE REZOLUCJA Reforma Światowej Organizacji Handlu na podstawie sprawozdania Komisji Spraw Gospodarczych, Finansowych i Handlowych Współsprawozdawca PE: Bernadette Vergnaud (S&D) Współsprawozdawca AŁK: Fausto Lupera (Parlandino) Sobota, 15 maja 2010 r., Sewilla (Hiszpania) AT\823730.doc AP100.556v01-00

Rezolucja EUROLAT-u z dnia 15 maja 2010 r. Sewilla (Hiszpania) [na podstawie sprawozdania Komisji Spraw Gospodarczych, Finansowych i Handlowych] Reforma Światowej Organizacji Handlu Europejsko-Latynoamerykańskie Zgromadzenie Parlamentarne, uwzględniając swoje oświadczenie z dnia 9 listopada 2006 r., uwzględniając swoje rezolucje z dnia 19 grudnia 2007 r. w sprawie wyzwań i możliwości wynikających z globalizacji dla stosunków gospodarczych i handlowych między państwami UE i Ameryki Łacińskiej, z dnia 1 maja 2008 r. w sprawie wyzwań i możliwości wynikających z dauhańskiej rundy negocjacyjnej oraz z dnia 8 kwietnia 2009 r. w sprawie handlu i zmian klimatu, uwzględniając oświadczenia z pięciu szczytów szefów państw i rządów Ameryki Łacińskiej i Karaibów oraz Unii Europejskiej, które odbyły się dotąd w Rio de Janeiro (28 i 29 czerwca 1999 r.), Madrycie (17 i 18 maja 2002 r.), Guadalajarze (28 i 29 maja 2004 r.), Wiedniu (11 13 maja 2006 r.) i Limie (16 i 17 maja 2008 r.), uwzględniając porozumienie z Marrakeszu ustanawiające Światową Organizację Handlu, uwzględniając deklaracje z konferencji ministerialnej WTO, przyjęte w Ad-Dausze w dniu 14 listopada 2001 r. oraz w Hongkongu w dniu 18 grudnia 2005 r., uwzględniając przedstawione w styczniu 2005 r. sprawozdanie rady doradczej pod przewodnictwem Petera Sutherlanda w sprawie przyszłości WTO, uwzględniając art. 56 deklaracji z Hongkongu w sprawie kroków, które należy poczynić w celu zapewnienia pełnego zaangażowania oraz wsparcia ze strony kluczowych agencji ONZ, w tym Międzynarodowej Organizacji Pracy (MOP), w procesie WTO oraz w obecnie trwających negocjacjach, uwzględniając sprawozdanie przewodniczącego podczas siódmej konferencji ministerialnej w Genewie (30 listopada 2 grudnia 2009 r.) uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, który przyznaje Parlamentowi Europejskiemu nowe uprawnienia w dziedzinie handlu międzynarodowego, w tym prawo inicjatywy, i którego skutkiem jest przekazanie kompetencji parlamentów krajowych Parlamentowi Europejskiemu, uwzględniając sprawozdanie Komisji Spraw Gospodarczych, Finansowych i Handlowych, A. mając na uwadze, że WTO odgrywa zasadniczą rolę wśród wielostronnych organizacji, które mają swój wkład w międzynarodowe zarządzanie gospodarcze, B. mając na uwadze, że to kraje słabiej rozwinięte pod względem gospodarczym poniosą największe straty, jeśli runda dauhańska zostanie zlekceważona, \823730.doc 1/5 AP100.556v01-00

C. mając na uwadze, że oprócz sprawy priorytetowej, jaką jest zakończenie rundy dauhańskiej, należy zastanowić się nad etapem, który nastąpi po jej zakończeniu, D. mając na uwadze, że już w roku 2004 rada doradcza pod przewodnictwem Petera Sutherlanda przeprowadziła znaczącą analizę przyszłości WTO i wyzwań instytucjonalnych, jakim musi ona sprostać, ale za zaleceniami zawartymi w sprawozdaniu przedstawionym przez wspomnianą radę dyrektorowi generalnemu WTO w styczniu 2005 r. nie poszły żadne konkretne działania, E. mając na uwadze, że nadszedł czas na ponowne otwarcie tej debaty oraz dogłębne przeanalizowanie wielu aspektów związanych z funkcjonowaniem WTO w celu zwiększenia zarówno skuteczności tej organizacji, jak i zasadności jej istnienia, F. mając na uwadze, że niektóre kraje rozwijające się nie mają nawet swoich przedstawicielstw w Genewie, a z kolei przedstawicielstwa innych mają zbyt mało pracowników i czasami nie są w stanie śledzić wszystkich dyskusji i negocjacji, w związku z czym nie mają wpływu na uchwalane środki, G. mając na uwadze, że debata instytucjonalna w WTO dotycząca reformy Światowej Organizacji Handlu w żaden sposób nie jest sprzeczna z kontynuowaniem i ewentualnym zakończeniem rundy dauhańskiej, H. mając na uwadze, że najważniejszym zadaniem programu prac w zakresie handlu wielostronnego w XXI wieku jest znalezienie odpowiedzi na obecny kryzys finansowy, społeczny i klimatyczny oraz stworzenie systemu regulacyjnego, który zapobiegnie brakowi równowagi i zagwarantuje stosowanie norm społecznych i ekologicznych we wszystkich krajach, jak również dostęp do zdrowej żywności, do edukacji i wymiaru sprawiedliwości, co pozwoli stopniowo zlikwidować nieuzasadnione bariery taryfowe i pozataryfowe, I. mając na uwadze konieczność złagodzenia nierówności istniejących pomiędzy krajami rozwiniętymi i krajami rozwijającymi się, będącymi członkami WTO, w celu wcielenia w życie zasady sprawiedliwego handlu, 1. przywiązuje największą wagę do zachowania dorobku systemu handlu wielostronnego, którego ostatecznym celem jest przyjęcie zasad handlowych umożliwiających stopniową likwidację nieuzasadnionych barier taryfowych i pozataryfowych, zapobieganie kryzysom finansowym, wspieranie produkcji żywności, likwidację ubóstwa i osiągnięcie milenijnych celów rozwoju oraz uniknięcie zmiany klimatu; 2. opowiada się za stworzeniem sprawiedliwszych stosunków gospodarczych, będących z korzyścią dla krajów i narodów, wspierających rozwój i współpracę w oparciu o równość państw oraz o budowę między krajami na wszystkich kontynentach sojuszy i porozumień na rzecz walki z niesprawiedliwością i nierównością społeczną, głodem, chorobami i ubóstwem; AP100.556v01-00 2/7 AT\823730.doc

3. uważa, że WTO jest podmiotem właściwym do propagowania bezpieczeństwa, przejrzystości i stabilności w handlu międzynarodowym i może stanowić czynnik stabilizacji gospodarczej w czasie wstrząsów, a także bodziec dla wzrostu gospodarczego; szacuje, że WTO powinna bardziej szczegółowo przeanalizować związki między handlem i nowymi światowymi wyzwaniami, takimi jak bezpieczeństwo żywnościowe, zmiana klimatu i godziwa praca; 4. wzywa społeczność międzynarodową do kontynuowania wysiłków rozpoczętych w ramach rundy dauhańskiej w 2001 r. i podkreśla swoje zdecydowanie zaangażowanie na rzecz sukcesu rundy dauhańskiej której cele polegają na stworzeniu sprawiedliwszego światowego handlu będącego w służbie rozwoju; 5. podkreśla, że kryzys gospodarczy powinien stanowić szansę wznowienia międzynarodowych negocjacji handlowych oraz przyczynić się do postępu reform instytucjonalnych WTO, które powinny wspierać zrównoważony wzrost, zwłaszcza poprzez przyjęcie norm dotyczących środowiska i norm społecznych obowiązujących członków WTO oraz środków zgodnych z zasadami tej organizacji, umożliwiających rozwiązanie kwestii społecznych i środowiskowych praktyk dumpingowych; 6. uważa, że silna WTO, wyposażona w oparty na zasadach system handlu międzynarodowego, oferuje krajom rozwijającym się możliwość likwidacji ubóstwa; ubolewa, że ograniczone zasoby stawiają kraje rozwijające się w niekorzystnej pozycji negocjacyjnej, w związku z czym konieczne jest stworzenie mechanizmu rekompensującego wspomniane ograniczenia; 7. jest zdania, że teraz bardziej niż kiedykolwiek należy podjąć refleksję na temat procesu podejmowania decyzji, mandatu, funkcjonowania, otwartości, przejrzystości i przyszłości WTO w celu dokonania ewentualnej reformy tej organizacji i zwiększenia jej zdolności działania, aby dla wszystkich krajów stanowiła ona autentyczny instrument rozwoju, a także w celu rozpoczęcia debaty o rozszerzeniu programu WTO; 8. zaleca Komisji Europejskiej i wszystkim krajom Ameryki Łacińskiej i Karaibów jak najszybsze przedstawienie w Genewie stanowczej inicjatywy służącej określeniu celów i ponownemu podjęciu tej debaty; 9. uważa, że struktura instytucjonalna WTO mogłaby być usprawniona, gdyby istniało wyraźne rozróżnienie pomiędzy działaniami związanymi z negocjowaniem nowych zasad i nowych zobowiązań a tymi, które są związane z realizacją istniejących umów; 10. nie uważa ani za realne, ani nawet za pożądane kwestionowania zasady konsensusu w procesie podejmowania decyzji w WTO, ponieważ gwarantuje ona równość wszystkich członków; uważa jednak, że można by rozważyć różne rozwiązania umożliwiające osiąganie konstruktywnych wyników w najważniejszych określonych momentach; 11. przypomina, że kwestia równego i skutecznego uczestnictwa wszystkich członków, łącznie z krajami najsłabiej rozwiniętymi (LDC), musi być najważniejsza we wszelkich reformach systemu handlu wielostronnego, aby system ten mógł stanowić dla wszystkich autentyczny instrument rozwoju; \823730.doc 3/5 AP100.556v01-00

12. uważa za podstawowe umocnienie aktywnego uczestnictwa krajów rozwijających się oraz zapewnienie im pomocy technicznej i rozwoju technicznego przez kraje rozwinięte, tak aby czuły się w pełni reprezentowane w procesie negocjacji i były w stanie określać i wyrażać swoje interesy handlowe oraz bronić ich, np. dzięki wprowadzeniu systemu reprezentowania koalicji; 13. zachęca uczestników debaty do zastanowienia się nad ograniczeniami metody organizowania negocjacji handlowych w systemie długotrwałych rund angażujących wszystkie 153 kraje członkowskie WTO w dyskusję nad wieloma tematami w oparciu o jednolite zobowiązanie ; uznaje historyczne zasługi tej metody dla ustanowienia i rozwoju systemu handlu wielostronnego oraz wzajemnych i wielostronnie korzystnych zobowiązań; jest jednak zdania, że w przyszłości można by wykorzystać inne formy, bardziej elastyczne i skuteczniejsze; 14. wzywa do ponownego określenia roli i rozmiaru konferencji ministerialnej, w celu umożliwienia osiągnięcia niewielkich, ale znaczących postępów i niedopuszczenia do zastoju w poszczególnych procesach, ponieważ nie udaje się osiągnąć głównego celu, a także do wzmocnienia znaczenia i roli komisji WTO mających ułatwiać pracę konferencji ministerialnych; 15. sugeruje, że sekretariatowi WTO można by zostawić pewną swobodę w zakresie podejmowania inicjatyw w interesie instytucji, proponowania kompromisowych rozwiązań w przypadku blokady czy nawet przewodniczenia pracom niektórych organów w trosce o kontynuację i bezstronność; 16. uważa za konieczne zwiększenie środków oraz zasobów finansowych i ludzkich sekretariatu WTO i sądzi, że ważne jest, aby w skład sekretariatu wchodziła proporcjonalna reprezentacja urzędników z krajów rozwiniętych i rozwijających się; potrzebna jest też właściwa definicja gospodarek wschodzących, aby zapewnić ich należytą reprezentację w sekretariacie; 17. uważa, że przejrzystość przy opracowywaniu i prowadzeniu polityki handlowej jest uzasadnioną potrzebą społeczeństwa, obywateli i parlamentarzystów; stoi na stanowisku, że można jeszcze zwiększyć postępy osiągnięte przez WTO w dziedzinie przejrzystości zewnętrznej zwłaszcza w dziedzinie rozstrzygania sporów, negocjowania nowych porozumień i spotkań ministerialnych od chwili jej utworzenia w roku 1995; podkreśla jednak konieczność przyjęcia nowych środków dla osiągnięcia większej przejrzystości; 18. przypomina, że parlamentarzyści, jako wybrani przedstawiciele obywateli, mają do odegrania ważną rolę w negocjacjach handlowych, zwłaszcza podczas definiowania mandatu w negocjacjach prowadzonych w obrębie WTO; podkreśla potrzebę utworzenia zgromadzenia parlamentarnego WTO, wyposażonego w uprawnienia konsultacyjne, oraz konieczność przeanalizowania możliwości reprezentacji władz krajowych i regionalnych; AP100.556v01-00 4/7 AT\823730.doc

19. podkreśla znaczenie pracy konferencji parlamentarnej na temat WTO, organizowanej wspólnie przez Parlament Europejski i Unię Międzyparlamentarną, w ramach której: 1) nadzorowane są działania WTO oraz propagowane cele w postaci efektywności i sprawiedliwości, 2) popierana jest przejrzystość procedur WTO i udoskonalany dialog pomiędzy rządami, parlamentami i społeczeństwem obywatelskim, 3) parlamenty zdobywają większą wiedzę i doświadczenie w kwestiach związanych z handlem międzynarodowym i dzięki temu mają wpływ na kierunek dyskusji prowadzonych w WTO; wzywa członków WTO do udzielenia wystarczającego wsparcia swoim parlamentarzystom, aby uczestniczyli oni w rozwijaniu parlamentarnego wymiaru WTO, który dałby tej organizacji prawdziwe wsparcie demokratyczne; wzywa członków Kongresu USA do aktywnego udziału w działaniu tej struktury; 20. uważa za konieczne w celu umożliwienia sprawiedliwego handlu wzmocnienie koordynacji polityki, inicjatyw i decyzji WTO z podobnymi działaniami promowanymi przez UNDP, FAO, Międzynarodowy Fundusz Walutowy, Bank Światowy, Międzynarodową Organizację Pracy, UNCTAD oraz inne agendy Organizacji Narodów Zjednoczonych, jak również z porozumieniami międzynarodowymi w dziedzinie ochrony środowiska; 21. wzywa WTO do promowania włączenia obowiązkowych norm społecznych i ekologicznych do umów o wolnym handlu; uważa, że we wszystkich umowach powinien się znaleźć ambitny rozdział dotyczący zrównoważonego rozwoju, i przypomina, że celem podstawowym jest praktyczne zastosowanie tych norm; wzywa WTO do promowania i wspierania zasad przewodnich OECD dotyczących odpowiedzialności społecznej przedsiębiorstw; 22. uważa, że konieczna jest szybka reforma porozumień w sprawie własności intelektualnej, która ułatwi krajom słabiej rozwiniętym dostęp do leków umożliwiających walkę z epidemiami takich chorób jak AIDS, gruźlica, malaria itd.; wspiera też wniosek krajów rozwijających się dotyczący ochrony różnorodności biologicznej i zakazu możliwości patentowania życia, broniąc zasady ostrożności, zwłaszcza jeśli chodzi o rozpowszechnianie organizmów zmodyfikowanych genetycznie; 23. Zaleca: powołanie w WTO komitetu ds. handlu i godziwej pracy na wzór Komitetu ds. Handlu i Środowiska w celu promowania spójności między przepisami prawa dotyczącymi handlu, tworzeniem miejsc pracy oraz podstawowymi prawami socjalnymi, przyznanie MOP statusu obserwatora przy WTO, uznanie prymatu decyzji MOP oraz konieczność dbania o właściwe stosowanie podstawowych norm wyznaczanych przez MOP; 24. jest zdania, że mechanizm rozwiązywania sporów WTO ogólnie dobrze spełniał dotychczas swoją funkcję, ale że niezbędne byłyby pewne dostosowania, zwłaszcza z uwagi na czas trwania procedur, które powodują nadmierne koszty, a także ogólnie z uwagi na wprowadzanie decyzji w życie; \823730.doc 5/5 AP100.556v01-00

25. przychylnie odnosi się do tego, by w ramach procedury rozwiązywania sporów istotne posiedzenia stron (substantive meetings with the parties), grup specjalnych i organu odwoławczego odbywały się publicznie, tak jak jest przyjęte dla posiedzeń sądu, i by dokumenty były udostępniane publicznie, z wyjątkiem należycie uzasadnionych przypadków; * * * 26. zobowiązuje swoich współprzewodniczących do przekazania niniejszej rezolucji przewodnictwu VI szczytu UE-AŁK, Radzie Unii Europejskiej, Komisji Europejskiej, a także parlamentom państw członkowskich Unii Europejskiej i wszystkich krajów Ameryki Łacińskiej i Karaibów, Parlamentowi Latynoamerykańskiemu, Parlamentowi Środkowoamerykańskiemu, Parlamentowi Andyjskiemu i Parlamentowi Mercosuru. AP100.556v01-00 6/7 AT\823730.doc