magicolor 2300 DL Instrukcja obsługi 1800687-009B
Dziękujemy za zakupienie drukarki produkcji MINOLTA-QMS. Znaki ochronne Następujące nazwy są zarejestrowanymi znakami towarowymi spółki MINOLTA-QMS, Inc.: nazwa QMS, logo MINOLTA-QMS i magicolor. Minolta jest znakiem towarowym spółki Minolta Co., Ltd. Pozostałe nazwy, użyte w niniejszym podręczniku, mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami ochronnymi swoich uprawnionych właścicieli. Autoryzacja Oprogramowanie dostarczane z drukarką jest chronione prawami autorskimi 2002 MINOLTA-QMS. Wszelkie prawa zastrzeżone. Oprogramowania nie wolno w jakikolwiek sposób reprodukować, modyfikować, prezentować, przenosić lub kopiować w jakiejkolwiek formie lub na jakiekolwiek nośniki, w całości lub częściowo, bez wyraźnej pisemnej zgody spółki MINOLTA-QMS, Inc. Prawa autorskie Niniejszy dokument jest chroniony prawami autorskimi 2003 MINOLTA-QMS, Inc., One Magnum Pass, Mobile, AL 36618. Wszelkie prawa zastrzeżone. Instrukcji nie wolno kopiować w całości lub częściowo, nie wolno przenosić na inne nośniki lub przekładać na inne języki bez wyraźnej pisemnej zgody spółki MINOLTA-QMS, Inc. Przypisy do instrukcji Spółka MINOLTA-QMS, Inc. zastrzega sobie prawo na dokonanie zmian tego podręcznika i opisywanego urządzenia bez uprzedzenia. Przy tworzeniu podręcznika dołożono wszelkich starań, aby był bez nieścisłości i aby w nim były podane wszystkie potrzebne informacje. Pomimo to spółka MINOLTA-QMS, Inc. nie przyjmuje żadnych gwarancji, obejmujących bez ograniczeń jakiekolwiek gwarancje sprzedajności i przydatności do określonych celów, które by mogły wynikać z niniejszej instrukcji. Spółka MINOLTA-QMS, Inc. nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za błędy zawarte w podręczniku, lub za przypadkowe, specjalne lub wynikające z nich szkody i straty powstałe w wyniku przygotowania lub stosowania informacji zawartych w niniejszym podręczniku, obsługi urządzenia, lub związane z wydajnością urządzenia, obsługiwanego zgodnie z niniejszymi informacjami. Rejestracja drukarki Pocztą wypełnij i odeślij formularz rejestracji załączony do drukarki lub ściągnięty ze strony www.onlineregister.com/minolta-qms/ Internet Postępuj według wskazówek na stronie www.onlineregister.com/ minolta-qms/ lub CD-ROM Software Utilities Postępuj według wskazówek na płycie kompaktowej.
Spis treści 1 Instalacja oprogramowania 1 Płyta kompaktowa Utilities and Documentation 2 Sterowniki i programy użytkowe 2 Instalacja sterowników drukarki i oprogramowania 3 Wymagania systemowe 3 Windows 4 Wybór ustawień domyślnych sterownika drukarki 5 Odinstalowanie sterownika drukarki i sterownika urządzenia USB 7 2 Media do drukowania 9 Wprowadzenie 10 Właściwości mediów do drukowania 11 Typy mediów do drukowania 12 Papier biurowy 12 Papier gruby 13 Koperty 14 Etykiety samoprzylepne 15 Papier firmowy i formularze 16 Karty pocztowe 16 Folie przezroczyste 17
Obszar drukowania 18 Marginesy strony 19 Ładowanie mediów 20 Podajnik 1 (podajnik uniwersalny) 20 Podajnik 2 (dodatkowy podajnik dolny) 23 Druk obustronny 25 Taca wyjściowa 27 Układanie mediów do drukowania 28 Usługi serwisowe 28 3 Obsługa drukarki 29 Pulpit sterowniczy 30 Kontrolki i przyciski na pulpicie sterowniczym 30 Anulowanie zadań 31 Przegląd pozycji menu do konfiguracji drukarki 32 Menu Engine 33 Wybór języka wyświetlacza 34 Menu Special Pages 34 Menu Engine 34 Menu Service 35 Menu NetWare 36 Menu Consumables 36 4 Sterownik drukarki 37 Otwarcie sterownika drukarki 38 Karta Ustawienia w Windows 2000/XP 38 Karta Ustawienia w Windows NT 4.0 38 Karta Ustawienia w Windows Me/98/95 38 Ustawienia wspólne dla wszystkich kart 39 Wspólne przyciski 40 Karta Ustawienie 41 Karta Papier 42 Karta Jakość 43 Karta Ustawienie urządzeń dodatkowych 44 5 Praca z Monitorem stanu 45 Praca z Monitorem stanu 46 Środowisko 46 Otwarcie Monitora stanu 46 Korzystanie z Monitora stanu 47 Zmiana wielkości okna Monitora stanu 48 Ukończenie Monitora stanu 48 ii Spis treści
6 Wymiana materiałów eksploatacyjnych 49 Żywotność materiałów eksploatacyjnych 50 Wymiana materiałów eksploatacyjnych 52 Recyklowane kasety z tonerem 52 Wymiana kasety z tonerem 52 Wymiana pojemnika na zużyty toner 57 Wymiana bębna światłoczułego 58 Zamawianie materiałów eksploatacyjnych 62 7 Utrzymanie drukarki 63 Utrzymanie drukarki 64 Czyszczenie drukarki 66 Zewnętrzne części drukarki 66 Części wewnątrzne drukarki 67 Rolki podające 67 8 Usuwanie problemów 75 Wprowadzenie 76 Drukowanie strony konfiguracyjnej drukarki 76 Zapobieganie zablokowaniu mediów do drukowania 77 Trasa mediów do drukowania przez drukarkę 78 Podajnik 1 (podajnik uniwersalny) 78 Podajnik 2 (dodatkowy podajnik dolny o pojemności 500 arkuszy) 78 Jednostka druku obustronnego 78 Wyjęcie zablokowanych mediów 79 Postępowanie przy usuwaniu zablokowanych mediów 79 Podajnik 1 (podajnik uniwersalny) 80 Podajnik 2 (dodatkowy podajnik dolny) 80 Wewnątrz drukarki 82 Jednostka druku obustronnego 85 Taca wyjściowa 85 Usuwanie problemów z zablokowaniem mediów 86 Usuwanie innych problemów 89 Usuwanie problemów z jakością druku 94 Komunikaty stanu, błędu i serwisowe 101 Komunikaty stanu 101 Komunikaty błędu 102 Komunikat serwisowy 106 Usługi serwisowe 108 Spis treści iii
9 Instalacja wyposażenia dodatkowego 109 Wprowadzenie 110 Ochrona przed wyładowaniami elektrostatycznymi 111 Moduły pamięciowe DIMM 111 Jednostka druku obustronnego 116 Dodatkowy podajnik dolny i Podajnik 2 119 10 Opakowanie drukarki 123 Przechowywanie drukarki 124 Przemieszczanie drukarki 124 Pakowanie drukarki 125 Odłączenie kabli 126 Zdjęcie jednostki druku obustronnego (o ile jest zainstalowana) 126 Zdjęcie podajnika dolnego 127 Materiał eksploatacyjny 127 Pakowanie drukarki 128 A Dane techniczne 129 Wymagania 130 Wymagania dotyczące miejsca 130 Wymagania dotyczące miejsca 132 Szafka interfejsu 134 Wymagania dotyczące zasilania 134 Spełnienie warunków programu Energy Star 135 Mechanizm drukowania i sterownik 136 Urządzenie 136 Prędkość druku druk jednostronny 136 Prędkość druku automatyczny druk obustronny 136 Ogólne 137 Sterownik 137 Właściwości elektryczne 138 Informacje o niebezpiecznych substancjach chemicznych 140 Właściwości mechaniczne 140 Żywotność materiału eksploatacyjnego 141 Papier biurowy 141 Specjalne media 142 Przepisy 143 Informacje o bezpieczeństwie 144 Symbole ostrzeżeń i uwag 147 Znaczenie symboli 147 Bezpieczna obsługa drukarki laserowej 150 iv Spis treści
Instalacja oprogramowania 1
Płyta kompaktowa Utilities and Documentation Sterowniki i programy użytkowe Sterowniki Lokalizacja sterowników Sterownik drukarki dla Windows Me/98/95 Sterownik drukarki dla Windows XP/2000 Sterownik drukarki dla Windows NT 4.0 Wykorzystanie Sterowniki udostępniają wszystkie funkcje drukarki łącznie z wykańczaniem I rozszerzonymi możliwościami rozkładu strony. Patrz też Sterownik drukarki na stronie 37. Programy użytkowe Programy użytkowe Stan druku Monitor stanu Wykorzystanie Port magicolor TCP/IP w środowisku Windows Me/98/95 Microsoft Print Monitor w środowisku Windows XP/2000/NT Patrz też Praca z Monitorem stanu na stronie 45. 2 Płyta kompaktowa Utilities and Documentation
Instalacja sterowników drukarki i oprogramowania Wymagania systemowe Komputer PC z procesorem Intel serii Pentium/Celeron, AMD K6/Athlon/ Duron lub kompatybilnym procesorem z częstotliwością 200 MHz lub więcej (zalecane 300 MHz) Microsoft Windows 95, Windows 98/98SE, Windows Me, Windows NT 4.0 Workstation, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition/Professional Wolne miejsce na dysku twardym Ok. 20 MB wolnego miejsca na sterownik drukarki i monitor Stanu Ok. 16 MB wolnego miejsca na przetwarzanie drukowanych obrazów Pojemność pamięci Stacja robocza Windows 95/98/98SE/NT 4.0: Minimalnie 32 MB RAM Windows Me: Minimalnie 32 MB RAM Windows 2000 Professional: Minimalnie 64 MB RAM Windows XP Home Edition/Professional: Minimalnie 128 MB RAM Napęd CD-ROM Port interfejsu 10BaseT/100BaseTX Ethernet, port równoległy IEEE 1284 obsługujący typ B lub port USB obsługujący Revision 1.1 Instalacja sterowników drukarki i oprogramowania 3
Windows 1 Włóż płytę kompaktową Utilities and Documentation do stacji dysków CD-ROM w komputerze. Instalator uruchomi się automatycznie (o ile instalacja nie uruchomi się automatycznie, wyświetl zawartość płyty kompaktowej w Eksploratorze (Explorer) i kliknij na ikonę setup.exe). 2 Wybierz Nastawienie drukarki (Printer Setup). 3 Aby zainstalować sterownik, programy użytkowe do administracji i najnowsze oprogramowanie drukarki, postępuj według wskazówek na ekranie. 5" Uwaga: Jeżeli Twoje systemowe oprogramowanie drukarki jest nowszej wersji, niż wersja na płycie kompaktowej, zostanie wydrukowana strona błędów. Instalator nie zastąpi nowszej wersji systemowego oprogramowania wersją starszą. 4 Po dokończeniu instalacji sterowników i oprogramowania wybierz Menu Główne (Main Menu). 5 Jeżeli chcesz zarejestrować drukarkę, przeczytać dokumentację drukarki lub programów użytkowych, ewentualnie zakupić materiały eksploatacyjne, zrób to teraz. 6 Kliknij na Koniec (Exit). 7 Wyjmij płytę kompaktową z napędu CD-ROM i schowaj w bezpiecznym miejscu. 4 Windows
Wybór ustawień domyślnych sterownika drukarki Zanim zaczniesz pracować z drukarką, zalecamy sprawdzenie, ewentualnie zmianę ustawień domyślnych sterownika. W przypadku zainstalowania dodatkowych akcesoriów, powinieneś zaznaczyć to w sterowniku. 1 W następujący sposób uruchom sterownik drukarki: Windows Me/98/95 W menu Start wybierz Ustawienia a następnie Drukarki. Pojawi się zawartość foldera Drukarki. Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki MINOLTA-QMS magicolor 2300 DL i wybierz Właściwości. Wybierz zakładkę Właściwości drukarki. Windows 2000/XP W menu Start wybierz Ustawienia a następnie Drukarki. Pojawi się zawartość foldera Drukarki. Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki MINOLTA-QMS magicolor 2300 DL i wybierz Właściwości. Wybierz Właściwości druku. Windows NT 4.0 W menu Start wybierz Ustawienia a następnie Drukarki. Pojawi się zawartość foldera Drukarki. Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki MINOLTA-QMS magicolor 2300 DL i wybierz Właściwości domyślne dokumentu. 2 Wybierz zakładkę Papier. Teraz wybierz ustawienie domyślne drukarki, na przykład domyślny format mediów, których używasz. 3 Kliknij na przycisk Zastosuj. 4 Jeżeki na drukarce zainstalowałeś wyposażenie dodatkowe, kontynuuj w następnym punkcie. W przeciwnym wypadku przejdź do punktu 8. Wybór ustawień domyślnych sterownika drukarki 5
5 Wybierz zakładkę Ustawienie opcji urządzenia. 6 Wybierz instalowane urządzenie dodatkowe (jednocześnie można wybrać tylko jedno) i kliknij na przycisk Dodaj. Urządzenie dodatkowe przemieści się na listę Zainstalowane urządzenia dodatkowe. 5" Jeżeli niechcący aktywujesz urządzenie dodatkowe, którego nie masz zainstalowanego na drukarce, wybierz je w oknie Zainstalowane urządzenia dodatkowe i kliknij na przycisk Usuń. 7 Kliknij na przycisk Zastosuj. 5" Przycisk Zastosuj nie musi, w zależności od systemu operacyjnego, się pojawić. Jeżeli przycisk ten się nie pojawi, przejdź do następnego punktu. 8 Kliknięciem na przycisk OK zamknij okno dialogowe Właściwości. 6 Wybór ustawień domyślnych sterownika drukarki
Odinstalowanie sterownika drukarki i sterownika urządzenia USB Ta część opisuje odinstalowanie sterownika drukarki magicolor 2300 DL. 1 W menu Start/Programy wybierz Program odinstalowujący magicolor 2300DL. 2 W oknie Odinstaluj wybierz magicolor 2300 DL. Następnie kliknij na przycisk Odinstaluj. 3 Sterownik drukarki MINOLTA-QMS magicolor 2300 DL zostanie odinstalowany z Twojego komputera. 4 Restartuj komputer. Odinstalowanie sterownika drukarki i sterownika 7
Media do drukowania 2
Wprowadzenie W następującym rozdziale są podane informacje o manipulacji, doborze, zakładaniu i przechowywaniu mediów do drukowania. Wprowadzenie Obsługiwane typy i formaty mediów strona 11 Obszar drukowania strona 18 Dodatkowe informacje Ładowanie mediów do drukowania strona 20 Druk obustronny strona 25 Przechowywanie mediów do drukowania strona 28 Gdzie można zamówić akceptowane media do drukowania lub strona 28 uzyskać więcej informacji? Wszystkie media układa się krótszą krawędzią w kierunku do drukarki i stroną drukowaną w górę. Wszystkie media i wszystkie formaty mają granice nie drukowalnego obszaru 4 mm od krawędzi. Jakikolwiek papier dłuższy, niż 349,6 mm ma nie gwarantowany obszar 10 mm na dolnej krawędzi. Informacje o formatowaniu danych i drukowaniu znajdziesz w dokumentacji aplikacji, której używasz do drukowania. Umieszczenie tekstu wypróbuj najpierw na kartce papieru biurowego. Do druku obustronnego można użyć tylko papieru biurowego o gramaturze do 90 g/m 2. Obsługiwane formaty są podane w części Właściwości mediów do drukowania. Uwaga Stosuj tylko media do drukowania aprobowane przez spółkę MINOLTA-QMS. Używanie nie aprobowanych mediów do drukowania (na przykład papieru przeznaczonego do drukowania na drukarkach atramentowych) powoduje uszkodzenie drukarki. Gwarancja nie dotyczy tego rodzaju uszkodzeń. 10 Wprowadzenie
Właściwości mediów do drukowania Obsługiwane typy i formaty mediów Media Formaty mediów Podajnik* Druk Tryb Cale Milimetry obustronny A4 8,2 11,7 210,0 297,0 1 lub 2 Tak Papier A5 5,9 8,3 148,0 210,0 1 Nie biurowy B5 (JIS) 7,2 10,1 182,0 257,0 1 Nie Własny, Minimalnie 3,6 8,3 92,0 210,0 1 Nie Własny, Maksymalnie 8,5 14,0 216,0 356,0 1 Nie Executive 7,25 10,5 184,0 267,0 1 Nie Folio 8,3 13,0 210,0 330,0 1 Tak Foolscap 8,0 13,0 203,2 330,2 1 Tak Government Legal 8,5 13,0 216,0 330,0 1 Tak 16 Kai 7,3 10,2 185,0 260,0 1 Nie 32 Kai 5,1 7,3 130,0 185,0 1 Nie Legal 8,5 14,0 215,9 355,6 1 Tak Letter 8,5 11,0 215,9 279,4 1 lub 2 Tak Letter Plus 8,5 12,7 215,9 322,3 1 Tak Statement 5,5 8,5 140,0 216,0 1 Nie UK Quarto 8,0 10,0 203,2 254,0 1 Nie Folie przezroczyste A4 8,2 11,7 210,0 297,0 1 Nie Folie Folie przezroczyste 8,5 11,0 215,9 279,4 1 Nie przezroczyste Letter Gramatura 60 90 g/m 2 Stosuj wyłącznie aprobowane media do drukowania. Widokówka japońska 3,9 5,8 100,0 148,0 1 Nie Widokówka Stosuj Koperta B5 (JIS) 6,9 9,8 176,0 250,0 1 Nie Koperty wyłącznie aprobowane Koperta C5 6,4 9,0 162,0 229,0 1 Nie media do Koperta C6 4,5 6,4 114,0 162,0 1 Nie drukowania. Koperta 4,1 9,5 104,1 241,3 1 Nie Commercial #10 Koperta 4,3 8,7 110,0 220,0 1 Nie International DL Koperta Monarch 3,9 7,5 99,0 190,5 1 Nie Koperta Chou #3 4,7 9,2 120,0 235,0 1 Nie Koperta Chou #4 3,5 8,1 90,0 205,0 1 Nie Papier gruby Obsługiwane tylko dla 1 Nie Papier gruby 91 163 g/m 2 formatów A4, Letter lub mniejszych. Uwagi: * Podajnik 1 = podajnik uniwersalny * Podajnik 2 = dodatkowy podajnik dolny (tylko na media formatu A4 lub Letter) Właściwości mediów do drukowania 11
Typy mediów do drukowania Przed zakupieniem dużej ilości mediów do drukowania lub mediów specjalnych przeprowadź wydruk próbny na te media i sprawdź jakość wydruku. Listę aprobowanych mediów do drukowania znajdziesz pod adresem www.minolta-qms.com. Media przechowuj w pierwotnym opakowaniu na równej powierzchni do czasu, dopóki ich nie włożysz do drukarki. Papier biurowy Pojemność Podajnik 1 (Podajnik uniwersalny) Orientacja Typ Podajnik 2 (Dodatkowy podajnik dolny) Stroną drukowaną do góry 200 arkuszy papieru o gramaturze 22 lb (80 g/m 2 ), w przypadku innych gramatur pojemność się odpowiednio zmieni. 500 arkuszy papieru o gramaturze 22 lb (80 g/m 2 ) formatu A4/Letter; dla innych gramatur pojemność się odpowiednio zmieni. Aktualną listę mediów do drukowania znajdziesz pod adresem www.minolta-qms.com/support (kliknij na bazę danych odpowiedzi Answer Base). Aprobowane media możesz zamówić pod adresem www.q-shop.com. Tryb Papier biurowy sterownika Gramatura 16 24 lb (60 90 g/m 2 ) Druk Obsługiwane formaty mediów są podane na stronie 11. obustronny Stosuj media Odpowiednie do drukowania w biurowych drukarkach laserowych, np. standardowy lub recyklowany papier biurowy Uwaga Nie stosuj podanych poniżej mediów do drukowania. Mogłyby one spowodować niską jakość druku, zablokować się w drukarce lub prowadzić do uszkodzenia drukarki. Nie używaj mediów Pokrytych specjalnymi warstwami (kalki maszynowej, papieru z wykończeniem z połyskiem, papieru impregnowanego farbą) Papier z warstwą do kopiowania Nie aprobowane media do zaprasowywania (z warstwą termoczułą, papier do druku termicznego, papier przenoszący do druku termicznego) Papier z kalkomaniami Papier samokopiujący Już zadrukowanych w innej drukarce, kopiarce lub faksie 12 Typy mediów do drukowania
Specialne media przeznaczone do drukarek atramentowych (bardzo delikatny papier, papier błyszczący, folie błyszczące, widokówki itd.) Zakurzone media do drukowania Mokre (lub wilgotne) 5" Przechowuj media w otoczeniu z wilgotnością względną w granicach 35 % do 85 %. Do wilgotnych mediów lub mokrego papieru nie przylgnie prawidłowo toner. Wielowarstwowe Klejące Pomięte, poskładane, założone, sfałdowane lub z wzorami plastycznymi Perforowane lub dziurkowane, naddarte Zbyt gładkie, szorstkie lub z dekoracyjnym wykończeniem powierzchni O różnej grubości (z wytłaczanymi wzorami) na stronie licowej i tylnej Zbyt cienkie lub grube Zlepione ładunkiem elektrostatycznym Pozłocone lub z folią, zbyt jasne Światłoczułe lub nieodporne na temperaturę utrwalania 180 C (356 F) O nieregularnych kształtach (o różnej szerokości lub ścięte ukośnie) Połączone klejem, taśmą klejącą, spinkami lub zszywkami, wstążkami, haczykami, guzikami itp. Wybielane chlorem Jakiekolwiek inne nie aprobowane media Papier gruby Papier o gramaturze powyżej 90 g/m 2 (24 lb) jest nazywany papierem grubym. Przed drukiem na papier gruby najpierw wypróbuj, czy jakość druku jest zadowalająca i czy obraz nie jest przesunięty na stronie. Pojemność Podajnik 1 Do 50 arkuszy, w zależności od grubości. W przypadku papieru grubego są obsługiwane tylko formaty A4, Letter lub mniejsze. Podajnik 2 Nie jest obsługiwany Orientacja Stroną drukowaną w górę Typ Aktualną listę aprobowanych mediów znajdziesz pod adresem www.minolta-qms.com/support (kliknij na bazę danych odpowiedzi Answer Base). Aprobowane media możasz zamówić pod adresem www.q-shop.com. Tryb Papier gruby sterownika Gramatura 25 43 lb (91 163 g/m 2 ) Druk Nie obsługiwany obustronny Uwagi Papier o gramaturze 43 lb (163 g/m 2 ) jest też nazywany kartkami 90 lb index stock. Typy mediów do drukowania 13
Nie używaj mediów Kombinowane w podajniku wejściowym z innymi typami mediów do drukowania (doszło by do ich zablokowania). Koperty Drukuj tylko na przednią stronę, przeznaczoną na adres. W niektórych częściach kopert występują trzy warstwy papieru przednia, tylna i języczek. Tekst drukowany na te części nie musi być drukowany prawidłowo lub nie musi być wydrukowany wcale. Pojemność Podajnik 1 Do 50 sztuk, w zależności od grubości kopert Podajnik 2 Nie jest obsługiwany Orientacja Drukowaną stroną w górę Typ Aktualną listę aprobowanych mediów znajdziesz pod adresem www.minolta-qms.com/support (kliknij na bazę danych odpowiedzi Answer Base). Aprobowane media możesz zamówić pod adresem www.q-shop.com. Tryb Koperty sterownika Gramatura 25 43 lb (91 163 g/m 2 ) Druk Nie obsługiwany obustronny Używaj kopert Zwykłe koperty biurowe aprobowane do drukowania w drukarkach laserowych z połączeniami przekątnymi, ostrymi zagięciami i krawędziami oraz zwykłymi języczkami do zaklejania. 5" Ponieważ koperty przechodzą między ogrzewanymi wałkami urządzenia utrwalającego, mogą się zakleić. Dlatego stosuj koperty z klejem emulsyjnym. Aprobowane do druku w drukarkach laserowych Suche Drukuj tylko na przednią stronę, przeznaczoną na adres Nie używaj kopert Z samoprzylepnymi języczkami Ze spinkami metalowymi, sprzączkami, lub tasiemkami do pieczętowania Z przezroczystymi okienkami Ze zbyt szorstką powierzchnią Z materiału, który topi się pod wpływem ciepła, odbarwia się lub wytwarza niebezpieczne pary Zapieczętowane 14 Typy mediów do drukowania
Etykiety samoprzylepne Arkusz z etykietami tworzy właściwa etykieta (strona drukowana), warstwa kleju i papier podkładowy. Właściwości etykiety samoprzylepnej muszą odpowiadać wymaganym właściwościom papieru biurowego. Etykiety muszą zakrywać cały arkusz a na powierzchni nie może być żadnych resztek kleju. Na arkusze z etykietami samoprzylepnymi możesz drukować ciągle. To jednak może mieć wpływ na podawanie w zależności od jakości użytych mediów i od otoczenia. Jeżeli wystąpią problemy, przerwij druk ciągły i podawaj etykiety po jednym arkuszu. Dane formatuj w aplikacji, z której będziesz drukować. Umieszczenie tekstu najpierw wypróbuj na arkuszu papieru biurowego. Więcej informacji o drukowaniu na etykiety samoprzylepne może być podane również w dokumentacji aplikacji, z której drukujesz. Pojemność Podajnik 1 Do 50 arkuszy, w zależności od grubości mediów Podajnik 2 Nie jest obsługiwany Orientacja Stroną drukowaną do góry Typ Aktualną listę mediów do drukowania znajdziesz pod adresem www.minolta-qms.com/support (kliknij na bazę danych odpowiedzi Answer Base). Aprobowane media możesz zamówić pod adresem www.q-shop.com. Tryb Drukowanie etykiet sterownika Gramatura 16 43 lb (60 163 g/m 2 ) Druk Nie obsługiwany obustronny Stosuj arkusze z etykietami samoprzylepnymi Zalecane do druku w drukarkach laserowych Formatu Letter lub A4 (arkusz etykiet samoprzylepnych) Nie stosuj arkuszy z etykietami samoprzylepnymi Których etykiety łatwo się odklejają Których arkusze podkładowe są odklejone lub mają odkrytą warstwę klejącą Etykiety mogą się przykleić do wewnętrznych części drukarki i spowodować zablokowanie mediów. Typy mediów do drukowania 15
Perforowanych lub naciętych Nie stosuj Stosuj Błyszczący papier podkładowy Etykiety całkowicie pokrywające papier podkładowy (nie nacięte) Papier firmowy i formularze Dane formatuj w aplikacji, z której będziesz drukować. Umieszczenie tekstu najpierw wypróbuj na arkuszu papieru biurowego. Pojemność Podajnik 1 Do 200 sztuk, w zależności od formatu i grubości mediów Orientacja Typ Karty pocztowe Podajnik 2 Stroną drukowaną w górę Do 500 arkuszy papieru o gramaturze 22 lb (80 g/m 2, tylko format A4/letter) Aktualną listę aprobowanych mediów znajdziesz pod adresem www.minolta-qms.com/support (kliknij na bazę danych odpowiedzi Answer Base). Aprobowane media możesz zamówić pod adresem www.q-shop.com. Tryb Papier biurowy sterownika Gramatura 16 24 lb (60 90 g/m 2 ) Druk obustronny Obsługiwane formaty mediów są podane na stronie 11 (stroną drukowaną do góry nagłówkiem do przodu). Dane formatuj w aplikacji, z której będziesz drukować. Umieszczenie tekstu najpierw wypróbuj na arkuszu papieru biurowego. Pojemność Podajnik 1 Do 50 sztuk, w zależności od grubości kart pocztowych Podajnik 2 Nie jest obsługiwany Orientacja Stroną drukowaną w górę Typ Aktualną listę aprobowanych mediów znajdziesz pod adresem www.minolta-qms.com/support (kliknij na bazę danych odpowiedzi Answer Base). Aprobowane media możesz zamówić pod adresem www.q-shop.com. 16 Typy mediów do drukowania
Tryb mediów Karta pocztowa Gramatura 16 43 lb (60 163 g/m 2 ) Druk Nie obsługiwany obustronny Stosuj karty pocztowe Zalecane do drukowania w drukarkach laserowych Nie używaj kart pocztowych i pocztówek Z wykończeniem powierzchni Przeznaczonych do drukarek atramentowych Perforowanych lub naciętych Zdeformowanych 5" Jeżeli karta pocztowa jest zagięta, przed włożeniem do Podajnika uniwersalnego wyrównaj ją. Wstępnie zadrukowane lub kolorowe karty pocztowe mogą utknąć w drukarce. Folie przezroczyste Uwaga Stosuj tylko aprobowane media do drukowania MINOLTA-QMS. Stosowanie nie aprobowanych mediów do drukowania uszkadza drukarkę. Gwarancja nie dotyczy takiego rodzaju uszkodzeń. Aktualny przegląd aprobowanych mediów do drukowania znajdziesz pod adresem www.minolta-qms.com. Aprobowane media możesz zamówić pod adresem www.q-shop.com. 5" Nie kartkuj foliami przezroczystymi przed drukowaniem. Mogą się skleić ładunkiem elektrostatycznym i przy podawaniu zablokować się. 5" Nie manipuluj z foliami zbyt często i nie kartkuj nimi przed drukowaniem. Nie dotykaj folii gołymi rękami, może obniżyć się jakość druku. 5" Utrzymuj w czystości trasę papieru. Folie przezroczyste są bardzo wrażliwe na zanieczyszczenie. Jeżeli na górnej lub dolnej powierzchni folii pojawią się zanieczyszczenia, wyczyść drukarkę zgodnie z zaleceniami podanymi w rozdziale 7. 5" Folie przezroczyste wyjmij z tacy wyjściowej jak najwcześniej, aby nie sklejały się ładunkiem elektrostatycznym. Typy mediów do drukowania 17
Na folie przezroczyste możesz drukować ciągle. W zależności od typu i jakości mediów, ładunku elektrostatycznego i otoczenia może być gorsza niezawodność podawania. Dane do drukowania formatuj w aplikacji, z której będziesz drukować. Umieszczenie tekstu najpierw wypróbuj na arkuszu papieru biurowego. 5" Jeżeli założysz 50 folii i wystąpią problemy z podawaniem do drukarki, zakładaj tylko 1 do 10 folii jednocześnie. Folie mogą się po założeniu większej liczby skleić ładunkiem elektrostatycznym i utknąć przy podawaniu. Pojemność Podajnik 1 Do 50 arkuszy, w zależności od grubości folii przezroczystych Podajnik 2 Nie jest obsługiwany Orientacja Stroną drukowaną w górę Typ Aktualny wykaz aprobowanych mediów do drukowania znajdziesz pod adresem www.minolta-qms.com/support (kliknij na bazę danych odpowiedzi Answer Base). Aprobowane media możesz zamówić pod adresem www.q-shop.com. Tryb mediów Folie przezroczyste Druk Nie obsługiwany obustronny Stosuj folie przezroczyste Aprobowane przez spółkę MINOLTA-QMS Nie używaj folii przezroczystych Sklejonych ładunkiem elektrostatycznym Obszar drukowania Obszar drukowania jest ograniczony marginesami o wymiarach ok. 0,157 " (4 mm) od wszystkich krawędzi medium do drukowania. a a Obszar drukowania a a a = 0 a = a = 0,157 0,157 " (4 " (4 mm) mm) Każdy format ma specyficzny obszar drukowania, maksymalną powierzchnię, na którym drukarka może czysto i bez deformacji drukować. 18 Typy mediów do drukowania
Obszar ten podlega ograniczeniom sprzętowym (fizyczna wielkość medium i marginesy wymagane przez drukarkę), oraz ograniczeniom programowym (wielkość pamięci dostępnej dla bufora strony). Drukowalny obszar dla wszystkich formatów mediów, oprócz formatów nadmiernych, jest dany wielkością strony zmniejszoną o 4 mm od wszystkich krawędzi. Obszar nie gwarantowany media dłuższe, niż 11 " (279,4 mm) Papier dłuższy, niż 13,76 " (349,6 mm) ma dodatkowo nie gwarantowany obszar 0,39 " (10 mm) na dole strony. a a a Obszar drukowania b Obszar drukowania koperty a = 0,157 " (4 mm) b = 0,39 " (10 mm) Nie gwarantowany obszar zależy od typu koperty. 5" Orientację druku na koperty zadaje się w aplikacji. Nie drukowalny obszar 0,157 " (4 mm) Nie gwarantowany obszar Gwarantowany obszar Marginesy strony marginesy nastawia się w aplikacji. Niektóre aplikacje umożliwiają nastawienie własnych formatów i marginesów, inne oferują wybór tylko standardowych formatów i marginesów. Jeżeli wybierzesz standardowy format, możesz z powodu ograniczeń obszaru drukowania stracić część obrazu drukowanej strony. Jeżeli możesz w aplikacji nastawić własny format strony, uzyskasz optymalne wyniki korzystając z wymiarów gwarantowanego obszaru drukowania. Typy mediów do drukowania 19
Ładowanie mediów Przygotowanie mediów do drukowania Wyjmij stos papieru z opakowania i usuń z niego arkusz górny i dolny. Następnie ze stosu weź ok. 200 arkuszy, przekartkuj je, aby oddzieliły się poszczególne kartki i włóż stos do drukarki. 5" Nie kartkuj folii przezroczystych. Uwaga Pomimo, że drukarka jest skonstruowana do drukowania na szeroką skalę mediów do drukowania, nie jest przeznaczona do wyłącznego drukowania na jedno medium, z wyjątkiem papieru biurowego. Długotrwałe drukowanie na specjalne media do drukowania (np. koperty, papier gruby, etykiety samoprzylepne lub folie przezroczyste) może niekorzystnie wpłynąć na jakość druku lub żywotność mechanizmu drukującego. Przy uzupełnianiu mediów zawsze najpierw wyjmij pozostałe media z kasety. Dodaj je do uzupełnianego papieru i wyrównaj cały stos, następnie włóż go do drukarki. Podajnik 1 (podajnik uniwersalny) Do Podajnika 1 można wkładać wszystkie obsługiwane formaty i typy mediów. Na papier biurowy formatu A4 lub Letter można drukować z Podajnika 1 lub 2. Więcej informacji o mediach znajdziesz w części Właściwości mediów do drukowania na stronie 11. 20 Ładowanie mediów
Papier biurowy 1 Jeżeli chcesz do Podajnika 1 włożyć media innego typu, niż włożone do podajnika, zawsze najpierw wyjmij pozostałe media. 2 Ustaw prowadnice tak, aby odpowiadały formatowi wkładanych mediów. Naciśnij przednie prowadnice mediów. Prowadnice się otworzą. 3 Włóż media krótszą krawędzią (lub nagłówkiem) w kierunku do drukarki a stroną przeznaczoną do druku w górę. Na opakowaniu mediów do drukowania zazwyczaj bywa strona przeznaczona do drukowania oznaczona strzałką. 5" Na prowadnicach w Podajniku 1 (podajnik uniwersalny) jest umieszczony znak maksymalnej ilości mediów. Podajnik 1 pomieści 200 arkuszy mediów o gramaturze 22 lb (80 g/m 2 ). 4 Prowadnice mediów przysuń do krawędzi włożonych mediów. Uwaga Po włożeniu mediów zawsze znów dopasuj położenie prowadnic. W przypadku nieprawidłowego umieszczenia prowadnic może się obniżyć jakość drukowania, media mogą utknąć w drukarce lub może dojść do uszkodzenia drukarki. 5 W sterowniku drukarki wybierz odpowiedni tryb mediów. Następnie uruchom druk. Ładowanie mediów 21
Specjalne media Jeżeli zakładasz media inne, niż papier biurowy, nastaw w sterowniku odpowiedni tryb mediów (Papier gruby, Etykiety samoprzylepne lub Folie przezroczyste). 5" Dla uzyskania optymalnych wyników drukowania, ważne jest zadanie typu mediów włożonych do Podajnika 1. Koperty 1 Przegnij stos kopert (łącznie z krawędziami), aby lepiej się podawały. 2 Połóż koperty na równą powierzchnię i wyrównaj naciskając rogi. 3 Wyrównaj zagięte rogi a następnie wyrównaj stos kopert postukując wszystkimi stronami o równą powierzchnię. 4 Włóż koperty do Podajnika 1 tak, aby strona z języczkami była na dole. Jeżeli języczek jest na krótszek krawędzi koperty, włóż go w kierunku do drukarki. Przed drukowaniem wielu kopii zaleca się wydrukowanie jednej koperty próbnej. 5 Nastaw prowadnice według szerokości kopert. Upewnij się, że prowadnice ściśle przylegają do stosu kopert tak, aby koperty były podawane równo, ale jednocześnie, aby się nie wyginały. 6 W sterowniku drukarki wybierz tryb Koperty. Następnie uruchom drukowanie. 7 Po wysunięciu koperty do tacy wyjściowej natychmiast otwórz języczek koperty, zanim ostygnie. 22 Ładowanie mediów
Podajnik 2 (dodatkowy podajnik dolny) Z Podajnika 2 można drukować na papier biurowy formatu A4 lub Letter (w zależności od zakupionego modelu). 1 Wysuń kasetę z drukarki. 2 Naciśnij w dół płytę dociskającą, dopóki nie zatrzaśnie się. 3 Media do drukowania włóż stroną licową (do drukowania) w górę a krótszą stroną (nagłówkiem) do prawej strony kasety. Na opakowaniu mediów bywa strona do drukowania zazwyczaj oznaczona strzałką. Nie przepełniaj kasety. 5" Kaseta posiada znak maksymalnej ilości papieru. Podajnik 2 pomieści 500 arkuszy papieru o gramaturze 22 lb (80 g/m 2 ). Ładowanie mediów 23
Upewnij się, że papier może się swobodnie przesuwać między prowadnicami oraz, że rogi wszystkich arkuszy są równe i wsunięte po języczki oddzielające. 4 Wsuń z powrotem kasetę do drukarki. 5" Jeżeli kaseta została całkowicie wyjęta z drukarki, pochyl ją lekko w górę, włóż do prowadnic w drukarce i wsuń do wewnątrz. 5 W sterowniku wybierz odpowiedni format mediów. Następnie uruchom drukowanie. 24 Ładowanie mediów
Druk obustronny Postępowanie przy drukowaniu obustronnym Do druku obustronnego używaj nie przejrzystego papieru. To znaczy, że papier jest w stanie kryć obraz wydrukowany na odwrotnej stronie. Jeżeli papier jest przejrzysty, dane wydrukowane na jednej stronie będą widoczne również z drugiej strony papieru. Informacje o marginesach znajdziesz w aplikacji. Przejrzystość papieru sprawdzisz przez wydrukowanie próbnych stron. Drukować obustronnie możesz ręcznie lub automatycznie, o ile drukarka ma zainstalowaną jednostkę druku obustronnego. Uwaga Do druku obustronnego można użyć papieru biurowego o gramaturze 24 lb (90 g/m 2 ). Obsługiwane formaty są podane w części Właściwości mediów do drukowania. Obustronnie nie można drukować na koperty, widokówki japońskie, etykiety samoprzylepne, papier własnego formatu, gruby karton i folie przezroczyste. Ręczny druk obustronny 5" Zadrukowane media mogą utknąć w drukarce, jeżeli nie są całkowicie równe. 1 W sterowniku drukarki (karta Ustawienia) wybierz wartość Druk obustronny /Broszura/Wyłączone i kliknij dwukrotnie na przycisk OK. 5" Jeżeli nie masz zainstalowanej jednostki druku obustronnego, Opcja Broszura powinna być zawsze wyłączona. 2 W oknie Drukuj dokumentu wybierz Wszystko. 3 Wybierz Strony nieparzyste i wydrukuj je. 4 Wyjmij media, przewróć je (czystą stroną w górę), w sterowniku wybierz Strony parzyste i wydrukuj je. 5" Jeżeli drukujesz ręcznie na papier firmowy, włóż do Podajnika 1 media nagłówkiem do przodu. W Podajniku 2 włóż media stroną przeznaczoną do drukowania w górę i nagłówkiem skierowaną na prawą stronę drukarki. Druk obustronny 25
Automatyczny druk obustronny Najpierw upewnij się, że na drukarce jest zainstalowana jednostka druku obustronnego. W przypadku, kiedy jednostka druku obustronnego nie jest zainstalowana, zadanie zostanie wydrukowane jednostronnie pomimo wybrania druku obustronnego. Drukarka posiada 32 MB pamięci operacyjnej RAM. Automatyczny druk obustronny możesz stosować, jeżeli drukarka ma dostateczną pamięć i zainstalowaną (również w sterowniku na karcie Ustawienie urządzeń dodatkowych) wybraną jednostkę druku obustronnego. Na przykład w przypadku rozdzielczości 1200 600 dpi i 32 MB zainstalowanej pamięci RAM można na media formatu Legal wydrukować czarno-biało obustronnie standardowy dokument firmowy, ale wyższe pokrycie strony tonerem (na przykład gęsty tekst lub obrazki) może wymagać 64 MB pamięci RAM lub więcej. Całkowitą pamięć drukarki można rozszerzyć aż na 288 MB. Jeżeli pokrycie stron jest bardzo duże, może się zdarzyć, że w przypadku braku pamięci dokument zostanie wydrukowany z rozdzielczością tylko 600 dpi. Standardowa pamięć drukarki 32 MB RAM umożliwia drukowanie większości standardowych dokumentów komercyjnych z rozdzielczością 2400 600 dpi. W następującej tabeli jest podana maksymalna pojemność pamięci RAM potrzebna do druku na całą powierzchnię strony, na przykład całostronicowych fotografii. Typ druku Druk jednostronny Druk obustronny Format medium 600 600 dpi 1200 600 dpi 1200 2400 600 dpi 600 dpi (grafika lin.) 2400 600 600 dpi 600 dpi (grafika lin.) 1200 600 dpi 1200 600 dpi (grafika lin.) 2400 600 dpi* 2400 600 dpi (grafika lin.) Druk monochromatyczny A4/Letter 32 MB 32 MB 32 MB 32 MB 32 MB 32 MB 32 MB 32 MB 64 MB 64 MB Legal 32 MB 32 MB 32 MB 32 MB 32 MB 32 MB 32 MB 32 MB 64 MB 64 MB Druk kolorowy A4/Letter 32 MB 64 MB 64 MB 64 MB 64 MB 128 MB 128 MB 128 MB 256 MB 256 MB Legal 32 MB 64 MB 64 MB 64 MB 64 MB 128 MB 128 MB 128 MB 256 MB 256 MB Uwagi *Przy rozdzielczości 2400 600 dpi z 32 MB zainstalowanej pamięci RAM możesz drukować standardowe dokumenty firmowe (na przykład bez obrazków). 26 Druk obustronny
Marginesy dla druku obustronnego ustawisz w aplikacji. 1 Włóż media stroną przeznaczoną do druku w górę. a Do Podajnika 1 włóż media górną stroną do wewnątrz. b Do Podajnika 2 włóż media górną stroną w prawo. 5" Przy automatycznym druku obustronnym wydrukuje się najpierw tylna strona (odwrotna). Przednia (licowa) strona jest drukowana jako druga. 2 Ustaw w sterowniku żądany widok strony. Opcja Dłuższa krawędź wytworzy dokument, którego strony przewracają się poziomo jak w bloku krążkowym. Opcja Krótsza krawędź wytworzy dokument, którego strony przewracają się pionowo, jak w notesie. 3 Kliknij na przycisk OK. Taca wyjściowa Wszystkie media są wysuwane do tacy wyjściowej na górnej stronie drukarki. Tace wyjściowa, do której są wysuwane arkusze zadrukowaną stroną w dół, ma pojemność 200 arkuszy papieru biurowego o gramaturze 22 lb (80 g/m 2 ). 5" Jeżeli taca wyjściowa się przepełni, może dojść do zablokowania mediów, ich skręcania lub sklejenia ładunkiem elektrostatycznym. 5" Folie przezroczyste wyjmij z tacy wyjściowej, aby nie sklejały się ładunkiem elektrostatycznym. Taca wyjściowa 27
Układanie mediów do drukowania Przechowywanie mediów do drukowania Media przechowuj w oryginalnym opakowaniu na równej powierzchni do ich włożenia do drukarki. Media, które leżały przez długi czas inaczej, niż w oryginalnym opakowaniu, mogą nadmiernie się wysuszyć i utknąć w drukarce. Nie wykorzystane media włóż z powrotem do oryginalnego opakowania i połóż na równej powierzchni w chłodnym, ciemnym miejscu. Nie narażaj mediów na wilgoć, bezpośrednie światło słoneczne, zbyt wysokie temperatury (powyżej 95 F/35 C) i kurz. Mediów do drukowania nie opieraj o inne przedmioty ani nie układaj w pozycji pionowej. Przed drukowaniem na przechowywane media wydrukuj strony kontrolne i sprawdź jakość drukowania. Usługi serwisowe Gdzie można zamówić aprobowane media do drukowania lub zdobyć więcej informacji? Aktualny wykaz aprobowanych mediów znajdziesz pod adresem www.minolta-qms.com/support (kliknij na bazę danych odpowiedzi Answer Base). Aprobowane media możesz zamówić pod adresem www.q-shop.com. Szczegóły są podane w podręczniku Service & Support Guide. Najnowsze informacje znajdziesz na stronach internetowych spółki MINOLTA-QMS pod adresem www.minolta-qms.com. 28 Układanie mediów do drukowania
Obsługa drukarki 3
Pulpit sterowniczy Z pulpitu sterowniczego umieszczonego na górnej stronie drukarki możesz bezpośrednio sterować jej działaniem. Na jego wyświetlaczu pojawiają się komunikaty stanu, łącznie z wymagającymi Twojej ingerencji. Dwa wskaźniki do sygnalizacji stanu drukarki. Wyświetlacz, na którym pojawiają się komunikaty stanu i informacje o konfiguracji. Sześć przycisków umożliwiających konfigurowanie drukarki przez ustawienie często używanych funkcji. 4 5 6 1 2 3 WYŚWIETLACZ 8 7 Kontrolki i przyciski na pulpicie sterowniczym Numer Kontrolka Wyłączone Włączone 1 Drukarka nie jest przygotowana do odbioru danych. 2 Drukarka nie wymaga interwencji użytkownika. Drukarka jest gotowa do odbioru danych. Drukarka wymaga interwencji użytkownika (zazwyczaj bywa jednocześnie wyświetlony komunikat stanu). Numer Przycisk Funkcja 3 Umożliwia anulować jedno lub wszystkie aktualnie przetwarzane zadania drukowania. Anuluje opcję lub wybór w menu, jeżeli właśnie pracujesz w systemie menu. 30 Pulpit sterowniczy
Numer Przycisk Funkcja 4 Wyświetla system menu Jeżeli pracujesz w systemie menu i jesteś na poziomie menu, wyświetli następną pozycję menu w strukturze Jeżeli pracujesz w systemie menu i jesteś na poziomie pozycji menu, wybierze wyświetloną pozycję (bez względu na umieszczenie kursora) 5 Wyświetli poprzednią pozycję menu w strukturze Jeżeli jesteś na poziomie pozycji menu, którą zadaje się łańcuchem tekstowym, pojawi się poprzedni dostępny znak 6 Umożliwia poruszanie się w kierunku w prawo w strukturze menu Umożliwia poruszanie się w kierunku w prawo w menu z wieloma pozycjami, jeżeli wybiera się całe słowa, nie znaki 7 Umożliwia poruszanie się w kierunku w dół w strukturze menu Jeżeli pracujesz na poziomie pozycji menu, którą zadaje się łańcuchem tekstowym, pojawi się następny dostępny znak 8 Umożliwia poruszanie się w kierunku w lewo w strukturze menu Umożliwia poruszanie się w kierunku w lewo w menu z wieloma pozycjami, jeżeli wybiera się całe słowa, nie znaki Anulowanie zadań Możesz anulować jedno lub wszystkie aktualnie przetwarzane zadania drukowania. 1 Jak tylko drukarka zacznie przetwarzać lub drukować dane, naciśnij przycisk Cancel. 2 Naciśnięciem przycisków w prawo lub w lewo wybierz JOB CANCEL/ CURRENT JOB lub JOB CANCEL/ALL JOBS. 3 Naciśnij przycisk Select. Wybrane zadania drukowania zostaną anulowane. Anulowanie zadań 31
Przegląd pozycji menu do konfiguracji drukarki IDLE/MAGICOLOR 2300DL MENU/ LANGUAGE MENU/ SPECIAL PAGES MENU/ ENGINE MENU/ NETWORK MENU/ CONSUMABLE USAGE MENU/LANGUAGE LANGUAGE SET ENGLISH LANGUAGE SET FRENCH LANGUAGE SET GERMAN LANGUAGE SET ITALIAN LANGUAGE SET PORTUGUESE LANGUAGE SET SPANISH LANGUAGE SET CZECH LANGUAGE SET JAPANESE MENU/SPECIAL PAGES PRINT CONFIG PAGE PRINT DEMO PAGE PRINT MENU MAP* MENU/ENGINE ENGINE/CHANGE TONER SZ ENGINE/REPLACE TONER ENGINE/ENERGY SAVER ENGINE/AUTO CONTINUE ENGINE/CHAINING TRAY XXX** ENGINE/SERVICE MENU/NETWORK IP ADDRESS Domyślnie 192.168.1.2 SUBNET MASK Domyślnie 255.255.255.0 GATEWAY Domyślnie 192.168.1.1 HW ADDRESS Domyślnie 00206Bxxxxxx DHCP BOOTP HTTP SNMP ADRES IP, MASKA PODSIECI i BRAMA pojawi się, jeżeli jest wyłączone DHCP i BOOTP. DHCP SET: ON BOOTP SET: OFF DHCP SET: OFF BOOTP SET: ON DHCP SET: OFF BOOTP SET: OFF HTTP SET: ON HTTP SET: OFF SNMP SET: ON SNMP SET: OFF MENU/ CONSUMABLE USAGE Legenda BLACK TONER YELLOW TONER MAGENTA TONER CYAN TONER DRUM UNIT Ustawienia domyślne są oznaczone czcionką pogrubioną. * Tylko po angielsku. ** Pojawi się, jeeżeli jest zainstalowany dodatkowy podajnik dolny. 32 Przegląd pozycji menu do konfiguracji drukarki
Menu Engine ENGINE/CHANGE TONER SZ CHANGE TONER SZ YELLOW CHANGE TONER SZ MAGENTA CHANGE TONER SZ CYAN YELLOW HIGH CAPACITY YELLOW STANDARD MAGENTA HIGH CAPACITY MAGENTA STANDARD CYAN HIGH CAPACITY CYAN STANDARD ENGINE/REPLACE TONER REPLACE TONER BLACK REPLACE TONER YELLOW REPLACE TONER MAGENTA REPLACE TONER CYAN BLACK TONER SIZE: HIGH YELLOW TONER SIZE: HIGH YELLOW TONER SIZE: STANDARD MAGENTA TONER SIZE: HIGH MAGENTA TONER SIZE: STANDARD CYAN TONER SIZE: HIGH CYAN TONER SIZE: STANDARD ENGINE/ENERGY SAVER ENERGY SAVER SET 15 MINUTES ENERGY SAVER SET 30 MINUTES ENERGY SAVER SET 1 HOUR ENERGY SAVER SET 2 HOURS ENERGY SAVER SET OFF Tylko w modelu dla Ameryki Północnej. ENGINE/AUTO CONTINUE ENGINE/ CHAINING TRAY XXX AUTO CONTINUE SET ON AUTO CONTINUE SET OFF CHAIN TRAY SET ON CHAIN TRAY SET OFF ENGINE/SERVICE FACE COUNT XXXXXX CONTROLLER VER. XX.XXX ENGINE VER. XXXX.XXXX.X XXX SERVICE DIMM TEST SERVICE SDRAM TEST SERVICE POWER ON TEST RESET COUNTER TRANSFER UNIT RESTORE USER DEFAULT Ustawienia domyślne są oznaczone czcionką pogrubioną. Przegląd pozycji menu do konfiguracji drukarki 33
Wybór języka wyświetlacza Jako język domyślny jest nastawiony angielski. Komunikaty stanu i menu konfiguracji mogą na wyświetlaczu pojawiać się w następujących językach: angielski, czeski, francuski, włoski, japoński, niemiecki, portugalski i hiszpański. Po wybraniu języka wyświetlacza się również nastawi domyślny format medium do drukowania. Np. po wybraniu angielskiego (English) automatycznie nastawi się domyślny format na Letter. W przypadku wszystkich pozostałych języków nastawi się format A4. Jeżeli chcesz wybrać inny język, postępuj zgodnie z następującymi wskazówkami. Naciśnij przycisk Wyświetlacz IDLE/MAGICOLOR 2300DL MENU/LANGUAGE LANGUAGE SET ENGLISH Przyciskami W prawo lub W lewo wyświetl żądany język <język> IS SELECTED. Menu Special Pages Config Page Demo Page Menu Map Page Wydrukuje stronę konfiguracyjną drukarki. Wydrukuje stronę demonstracyjną drukarki. Wydrukuje strukturę menu (tylko po angielsku). Menu Engine Energy Saver Nastaw czas bezczynności drukarki (przez który drukarka nie będzie obsługiwana i nie będzie do niej wysłane zadanie drukowania), potrzebny do przełączenia do trybu oszczędzania energii. Jeżeli drukarka w trybie oszczędzania energii otrzyma zadanie drukowania, przed jej drukowaniem najpierw przebiegnie proces nagrzewania a następnie drukarka powróci do normalnego trybu drukowania. 34 Wybór języka wyświetlacza
Auto Continue Chaining Tray (dostępne tylko wtedy, jeżeli jest zainstalowany Podajnik 2 dodatkowy podajnik dolny) Change Toner Sz Replace Toner Jeżeli funkcja automatycznego kontynuowania jest włączona, drukarka kontynuuje wydruk nawet, jeżeli w podanym podajniku nie ma mediów żądanego formatu. Ustawienie funkcji można zmienić również podczas drukowania. Jeżeli tak uczynisz, nowe ustawienie będzie obowiązywać również dla następnych zadań drukowania. Jeżeli funkcja połączenia magazynków jest włączona, drukarka automatycznie w przypadku wyczerpania medium z jednego podajnika zacznie podawać media tego samego typu i formatu z innego podajnika. Jeżeli funkcja jest wyłączona a w danym podajniku skończy się medium, drukarka wstrzyma drukowanie a na wyświetlaczu pojawi się komunikat wzywający do załadowania medium. Tego submenu użyj do zmiany pojemności kasety z tonerem. Dostępne opcje pojemności kaset żółtego, błękitnego i purpurowego tonera są: standardowa pojemność (1500 stron) i duża pojemność (4500 stron). Kaseta z czarnym tonerem ma dostępną tylko dużą pojemność (4500 stron). Po wybraniu kasety z tonerm, którą chcesz wymienić, zmieniacz kaset automatycznie obróci się tak, aby można było wyjąć daną kasetę. Szczegóły są podane w części Wymiana kasety z tonerem na stronie 53. Menu Service Page Count Controller Ver. Engine Ver. DIMM Test SDRAM Test Power On Test User Default Wyświetla całkowitą liczbę wydrukowanych stron. Wyświetli aktualną wersję firmware kontrolera. Wyświetla wersję firmware urządzenia drukującego. Umożliwia kontrolę modułów DIMM. Umożliwia kontrolę pamięci SDRAM Przeprowadzi cykl kalibracji czujnika nasycenia druku (AIDC Auto-Image Density Control) jest zanieczyszczony. Zaczekaj, dopóki nie przeprowadzi testu i dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się komunikat IDLE/MAGICOLOR 2300DL (<150 sekund). Przywróci domyślne ustawienie funkcji trybu oszczędnego, automatyczne kontynuowanie I połączenie magazynków (jeżeli jest zainstalowany podajnik dolny): Tryb oszczędny 30 minut Automatyczne kontynuowanie Włączone Połącz podajniki Włączone Wybór języka wyświetlacza 35
Menu NetWare Jeżeli drukarka jest podłączona do sieci, trzeba zadać następujące ustawienia. Szczegóły o każdym ustawieniu poda administrator sieci. IP Address Subnet Mask Gateway HW Address DHCP* BOOTP* HTTP* SNMP* Zadaj adres IP drukarki. Wartości zadawaj za pomocą przycisków W górę, W dół, W lewo i W prawo. Jeżeli ustawiasz ręcznie adres IP, najpierw wyłącz DHCP i BOOTP. Zadaj wartość maski podsieci. Wartości zadawaj za pomocą przycisków W górę, W dół, W lewo i W prawo. Jeżeli w sieci jest użyta bram, zadaj adres IP bramy. Wartości zadawaj za pomocą przycisków W górę, W dół, W lewo i W prawo. Pojawi się adres sprzętowy drukarki (nie można go zmienić). Jeżeli do sieci jest podłączony serwer DHCP, zadaj, czy adres IP jest automatycznie przydzielony przez ten serwer oraz czy jest załadowana informacja następnej sieci (opcje są: Włączone lub Wyłączone). Zadaj, czy adres IP jest automatycznie przydzielony protokołem BOOTP I czy jest załadowana informacja następnej sieci (opcje są: Włączone lub Wyłączone). Pozycję HTTP można włączyć lub wyłączyć. Opcja Włączone udostępnia wewnętrzne strony internetowe drukarki, opcja Wyłączone zakazuje. SNMP je elastycznym, dystrybuowanym protokołem wiadomości, odpowiednim do obsługi małych i dużych sieci komputerowych. Pozycję SNMP można włączyć lub wyłączyć. Menu Consumables Black Toner Yellow Toner Magenta Toner Cyan Toner Drum Unit Wyświetli ilość tonera pozostałego w danej kasecie. Wyświetli ilość tonera pozostałego w danej kasecie. Wyświetli ilość tonera pozostałego w danej kasecie. Wyświetli ilość tonera pozostałego w danej kasecie. Wyświetli pozostającą żywotność jednostki tworzenia obrazu z bębnem światłoczułym. 36 Wybór języka wyświetlacza
Sterownik drukarki 4
Otwarcie sterownika drukarki 5" System operacyjny Windows korzysta z kart (zakładek). Karty Ogólne i Szczegóły są automatycznie generowane przez system operacyjny, dlatego nie są tu opisane. Informacje o poszczególnych funkcjach znajdziesz w kontekstowej pomocy sterownika. Karta Ustawienia w Windows 2000/XP 1 W menu Start wybierz Ustawienia a następnie Drukarki. Pojawi się treść foldera Drukarki. 2 Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki MINOLTA-QMS magicolor 2300 DL i wybierz Właściwości. 3 Wybierz Właściwości druku. Karta Ustawienia w Windows NT 4.0 1 W menu Start wybierz Ustawienia a następnie Drukarki. Pojawi się treść foldera Drukarki. 2 Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki MINOLTA-QMS magicolor 2300 DL i wybierz Domyślne właściwości dokumentu. Karta Ustawienia w Windows Me/98/95 1 W menu Start wybierz Ustawienia a następnie Drukarki. Pojawi się treść foldera Drukarki. 2 Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę drukarki MINOLTA-QMS magicolor 2300 DL i wybierz Właściwości. 3 Wybierz zakładkę Właściwości drukarki. 38 Otwarcie sterownika drukarki
Ustawienia wspólne dla wszystkich kart Zapisz [Szybkie ustawienie] 1 Jeżeli chcesz zapisać aktualne ustawienie sterownika, kliknij na przycisk Zapisz... 5" Zapisać można więcej szybkich ustawień. Wybierz żądane ustawienia sterownika a na listę wpisz nazwę, pod jaką chcesz zapisać ją. Następnie będzie możliwe wybranie zapisanego szybkiego ustawienia na liście. 2 Jeżeli wybierzesz z listy szybkich ustawień Domyślne, wszystkie funkcje sterownika ustawią się na pierwotne wartości. Otwarcie sterownika drukarki 39
Rozkład strony Kliknij na ten przełącznik, jeżeli chcesz wyświetlić podgląd rozkładu strony w sekcji obrazków. Dostępne ustawienia: Obszar drukowania Format papieru Orientacja Więcej stron na arkusz Znak wodny Druk obustronny/broszura Informacje o poszczególnych funkcjach znajdziesz w pomocy kontekstowej sterownika. Obrazek drukarki Kliknij na ten przełącznik, jeżeli chcesz wyświetlić w tej sekcji obrazek drukarki. Wspólne przyciski OK Kliknięciem na przycisk OK zostaną zapisuje dokonane zmiany i zamknie się okno dialogowe Właściwości. Anuluj Kliknięciem na przycisk Anuluj zamknij okno dialogowe Właściwości bez zapisania dokonanych zmian. Zastosuj Kliknięciem na przycisk Zastosuj zapisz dokonane zmiany (okno dialogowe Właściwości pozostanie otwarte). 5" Przycisk Zastosuj nie musi się pojawić w zależności od systemu operacyjnego. Pomoc Kliknięciem na przycisk Pomoc wyświetla pomoc kontekstową. Pomoc dla pozycji (?) Kliknięciem na ten przycisk a następnie na żądaną pozycję wyświetli opis danej pozycji. Zamknij Po kliknięciu na ten przycisk zamknie się okno dialogowe Właściwości bez zapisania dokonanych zmian. 40 Otwarcie sterownika drukarki
Karta Ustawienie Ta karta umożliwia dokonanie następującego: Wydrukować więcej stron logicznych dokumentu na jedną stronę fizyczną (funkcja Więcej stron na arkusz) Wydrukować zadanie ze znakami wodnymi Wytworzyć własne znaki wodne Zadać druk obustronny i druk broszury Określić źródło papieru Ustawić typ mediów Informacje o poszczególnych funkcjach znajdziesz w pomocy kontekstowej sterownika. Karta Ustawienie 41
Karta Papier Ta karta umożliwia następujące: Wybrać pierwotny format dokumentu Ustawić własny format papieru Wybrać domyślny format papieru Zmienić drukowaną wielkość dokumentu według podziałki Zadać orientację papieru Zadać liczbę kopii Włączyć/wyłączyć sortowanie Wydrukować formularz za pomocą przedruków Zmienić/wytworzyć przedruk formularzowy Informacje o poszczególnych funkcjach znajdziesz w pomocy kontekstowej sterownika. 42 Karta Papier
Karta Jakość Ta karta umożliwia następujące: Przełączać druk kolorowy i czarno-biały Zadać zgodność kolorów (Obrazki, Grafika i Tekst) Zadać rozdzielczość dla zadania drukowania Ustawić tony obrazu (Kontrast) Ustawić jasność obrazu (Jaskrawość) Ustawić klarowność kolorów obrazu (Nasycenie) Ustawić czystość obrazu (Ostrość) Informacje o poszczególnych funkcjach znajdziesz w pomocy kontekstowej sterownika. Karta Jakość 43
Karta Ustawienie urządzeń dodatkowych Ta karta umożliwia następujące: Aktywować dodatkowy Podajnik 2 (podajnik dolny) i/lub jednostkę druku obustronnego Zadać nazwę użytkownika, która zostanie wysłana z zadaniem drukowania Wyświetlić informacje o sterowniku drukarki Informacje o poszczególnych funkcjach znajdziesz w pomocy kontekstowej sterownika. 44 Karta Ustawienie urządzeń dodatkowych
Praca z Monitorem stanu 5
Praca z Monitorem stanu Program użytkowy Monitor stanu wyświetla informacje o aktualnym stanie lokalnie podłączonej drukarki. Program Monitor stanu można zainstalować tak samo, jak sterownik drukarki z instalacyjnej płyty kompaktowej. Jeżeli sterownik drukarki instalujesz ręcznie za pomocą pozycji Dodaj drukarkę w folderze Drukarki, Monitor stanu nie będzie instalowany. Środowisko Program użytkowy Monitor stanu można wykorzystać w następujących systemach operacyjnych i dla interfejsów IEEE-1284 i USB. Interfejs równoległy USB IEEE-1284 Windows XP Tak Tak Windows Me Tak Tak Windows 2000 Tak Tak Windows 98 SE Tak Tak Windows 98 Tak Nie Windows 95 Tak Nie Windows NT 4.0 Tak Nie Otwarcie Monitora stanu 1 W menu Start wybierz Programy, następnie Programy użytkowe magicolor 2300 DL i Monitor stanu magicolor 2300 DL. 2 W menu Pokaż wybierz Stan materiałów eksploatacyjnych, pojawi się okno ze wskaźnikami pozostałego materiału. 46 Praca z Monitorem stanu
Korzystanie z Monitora stanu Jeżeli tło obrazka drukarki po prawej stronie jest zielone, drukarka jest w trybie gotowości lub drukuje bez problemów. Jeżeli tło obrazka drukarki po prawej stronie jest czerwone, wystąpił błąd i zostało przerwane przetwarzanie zadania drukowania. W lewej części okna dialogowego jest wyświetlany stan drukarki i komunikaty błędu. W oknie są strefy funkcji: Stan drukarki wyświetla komunikaty tekstowe opisujące aktualny stan drukarki. Rozwiązanie podaje sposób postępowania przy usuwaniu problemów i wznawianiu normalnych warunków pracy. Stan ostrzegawczy wyświetli komunikat tekstowy zwracający uwagę np. na niski stan tonera w kasecie. Obrazek stanu drukarki graficzne wyobrażenie drukarki, które identyfikuje miejsce powstałego problemu. Stan drukowania wyświetla stan aktualnego zadania drukowania. Wybierz komunikat umożliwia wybranie, który komunikat ma być wyświetlony, kiedy w drukarce wystąpią określone warunki. Stan materiałów eksploatacyjnych wyświetla stan wykorzystania (pozostałej ilości w procentach) kaset z tonerem i bębna światłoczułego. Szczegółowe informacje o tych funkcjach znajdziesz w pomocy kontekstowej Monitora stanu. Korzystanie z Monitora stanu 47
Zmiana wielkości okna Monitora stanu Jeżeli chcesz zmienić wielkość okna, kliknij w menu Pokaż na Zmniejsz. Jeżeli chcesz zwiększyć okno, kliknij w menu Pokaż na Powiększ. Ukończenie Monitora stanu Jeżeli chcesz zakończyć program Monitor stanu, kliknij w menu Plik na pozycję Koniec. 5" Jeżeli klikniesz na przycisk X w górnym prawym rogu okna, okno dialogowe Monitora stanu zamknie się, ale program będzie dostępny dalej na pulpicie Windows. Kliknięciem na ikonę ponownie otworzysz program. 48 Ukończenie Monitora stanu
Wymiana materiałów eksploatacyjnych 6
Żywotność materiałów eksploatacyjnych Zakładana żywotność każdego materiału eksploatacyjnego zależy od warunków drukowania, na przykład typu medium, wielkości powierzchni kolorowych, formatu medium i pokrycia strony (zazwyczaj 5 % formatu A4/ Letter). Rzeczywista żywotność jest różna w zależności od tych i innych warunków drukowania, np. sposobu drukowania (drukowanie ciągłe długich zadań lub drukowanie pojedynczych stron), temperatury otoczenia i wilgotności. Aktualne informacje o zakładanej żywotności materiałów eksploatacyjnych znajdziesz pod adresem www.minolta-qms.com/support. Kliknij na Answer Base (Bazę danych odpowiedzi). Następujące komunikaty na wyświetlaczu pulpitu sterowniczego drukarki sygnalizują konieczność wymiany danego materiału eksploatacyjnego. Wyświetlacz DRUM CARTRIDGE END OF LIFE TONER EMPTY <kolor> WASTE TONER BOX FULL Interwał wymiany (przeprowadza użytkownik) Po wydrukowaniu 45000 przeciętnych czterostronicowych jednokolorowych, ew. 11250 w pełni kolorowych zadań (druk ciągły), lub po wydrukowaniu 10000 jednostronicowych monochromatycznych, ew. 7500 kolorowych zadań (przerywany wydruk). Standardowa pojemność: Po jednostronnym zadrukowaniu 1500 stron (przy 5% pokryciu) danym tonerem (żółty, purpurowy lub błękitny). Duża pojemność: Po jednostronnym zadrukowaniu ok. 4500 stron (przy 5% pokryciu) danym tonerem (czarny, żółty, purpurowy lub błękitny). Po wydrukowaniu ok. 25000 monochromatycznych lub 6250 kolorowych obrazów (wynika ze standardowego druku z 5% pokryciem strony tonerem na format A4/Letter). Uwaga Jeżeli jednocześnie wyczerpie się więcej kaset z tonerem lub innym materiałem eksploatacyjnym, każdy komunikat będzie migać ok. 3 sekund. Usuwaj stopniowo przyczyny poszczególnych komunikatów. Automatyczne śledzenie nasycenia obrazu (AIDC) Wymiana bębna światłoczułego na stronie 58 Wymiana kasety z tonerem na stronie 52 Wymiana pojemnika na zużyty toner na stronie 57 Drukarka regularnie wstrzymuje drukowanie, aby wykonać procedurę kalibracji kolorów (nazywaną też Automatycznym śledzeniem nasycenia Auto-Image Density Control [AIDC]). Ta 150 sekundowa procedura jest wykonywana zawsze po zainstalowaniu kasety z tonerem lub bębna światłoczułego. 50 Żywotność materiałów eksploatacyjnych
5" Jeżeli otworzysz pokrywę drukarki przed pojawieniem się komunikatu IDLE/MAGICOLOR 2300DL (BEZCZYNNA/MAGICOLOR 2300DL), drukarka zatrzyma się i wykona procedurę kalibracji ponownie. 5" Drukarka wstrzyma drukowanie i wykona 90 sekundową procedurę AIDC również po wydrukowaniu 200 jednostronnie zadrukowanych stron przy drukowaniu ciągłym. Drukarka wykonuje też 150 sekundową procedurę AIDC przy przejściu z menu ENERGY SAVER (energetycznie oszczędnego trybu), o ile zostało wydrukowanych więcej, niż 1000 stron od ostatniego wykonania AIDC lub, jeżeli doszło do zmiany warunków otoczenia, np. temperatury lub wilgotności. Żywotność kaset z tonerem Kasety z tonerem o dużej pojemności zawierają ilość tonera (czarnego, żółtego, purpurowego lub błękitnego) do wydrukowania 4500 stron formatu A4/Letter (przy normalnym 5% pokryciu). Kasety z tonerem o standardowej pojemności zawierają dostatek tonera do wydrukowania 1500 stron formatu A4/Letter (przy normalnym pokryciu 5%). Przy wyższym pokryciu żywotność jest krótsza. 5" Średnie pokrycie strony możesz stwierdzić z przeglądu wykorzystania materiałów eksploatacyjnych (menu Special Pages/Config Pages Special. strony/strona konfig.). Aktualne informacje o pojemności kaset z tonerem znajdziesz pod adresem www.minolta-qms.com (kliknij na Answer Base Bazę danych odpowiedzi). Kiedy trzeba wymienić kasetę z tonerem Jeżeli w którejś kasecie kończy się toner, na wyświetlaczu drukarki pojawi się komunikat X TONER LOW (Niski poziom X TONERA, X jest kolorem). Pomimo pojawienia się tego wezwania możesz kontynuować drukowanie. Kolory będą stopniowo blednąć, dlatego wymień jak najwcześniej odpowiednią kasetę z tonerem. Dane o wykorzystaniu kaset z tonerem możesz też wyświetlić w Monitorze stanu (patrz Praca z Monitorem stanu na stronie 46). Jak rozpoznam, że kaseta z tonerem ma standardową lub dużą pojemność? Przeczytaj tabliczkę na kasecie z tonerem. Żywotność materiałów eksploatacyjnych 51
Wymiana materiałów eksploatacyjnych Uwaga Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń i wad powstałych w wyniku nie przestrzegania zaleceń podanych w instrukcji. Recyklowane kasety z tonerem Uwaga Nie używaj regenerowanych kaset z tonerem. Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń drukarki i problemów z jakością drukowania spowodowanych w wyniku stosowania recyklowanych kaset z tonerem. Wymiana kasety z tonerem Znaki i obrazki są w drukarce laserowej tworzone w procesie elektrofotograficznym, w którym toner jest nanoszony na bęben światłoczuły działający podobnie, jak film fotograficzny. Drukarka używa do drukowania czterech rodzajów tonera: żółtego, purpurowego, błękitnego i czarnego. Z kasetami z tonerem manipuluj ostrożnie, aby toner nie wysypał się do drukarki lub na Ciebie. 5" Barwniki, które wchodzą w skład tonera, nie są trujące. Jeżeli toner przylepi się do rąk, należy je umyć zimną wodą lub neutralnym mydłem. Jeżeli zanieczyścisz tonerem odzież, ostrożnie wytrzep ją. Jeżeli pozostanie na niej jeszcze toner, wypierz w zimnej wodzie (nie w gorącej). OSTRZEŻENIE! Jeżeli toner dostanie Ci się do oczu, natychmiast wypłucz je zimną wodą i zwróć się o pomoc do lekarza. Informacje o bezpiecznym obchodzeniu się z materiałami eksploatacyjnymi są do dyspozycji na stronach internetowych www.minolta-qms.com (kliknij na Bazę danych odpowiedzi Answer Base). Uwaga Kasety z tonerem zawsze trzymaj w pozycji poziomej. Nie dotykaj powierzchni bębna może to obniżyć jakość druku. 52 Wymiana materiałów eksploatacyjnych
Przechowywanie kaset z tonerem: Kasety pozostaw w oryginalnych opakowaniach do chwili instalacji. Kasety z tonerem przechowuj w suchym, chłodnym miejscu, chronionym przed bezpośrednim światłem słonecznym. Maksymalna temperatura przechowywania wynosi 95 F (35 C) a maksymalna wilgotność względna przechowywania 85 % (bez skraplania). O ile kasety z tonerem przeniesiesz z chłodnego do ciepłego, wilgotnego pomieszczenia, może w nich dochodzić do skraplania pary wodnej i obniżenia jakości druku, dlatego pozostaw kasety przed zainstalowaniem ok. 1 godziny, aby dostosowały się do temperatury otoczenia. Kasety z tonerem przechowuj w pozycji poziomej. Nie układaj kaset w pozycji pionowej lub do góry dnem, toner mógłby się uleżeć lub nierównomiernie rozmieścić. Nie narażaj kaset na działanie słonego powietrza lub agresywnych gazów i aerozoli. Wymiana kasety z tonerem Uwaga Podczas manipulacji z kasetą postępuj ostrożnie, aby nie wysypać tonera do drukarki. Jeżeli wysypiesz toner, natychmiast wytrzyj go delikatną suchą tkaniną. 5" Po wydrukowaniu 6000 stron pojawi się komunikat BRAK TONERA (TONER EMPTY) a drukarka przestanie drukować. Według poniższych wskazówek wymień kasetę z tonerem. 1 Na wyświetlaczu drukarki dowiesz się, który toner (X) się wyczerpał. Postępuj według następujących wskazówek. Jeżeli wykonasz podane kroki, obrotowy zmieniacz automatycznie zatrzyma się w pozycji, w której można wymieniń pustą kasetę z tonerem. Naciśnij przycisk Naciskaj przycisk, dopóki nie pojawi się odpowiednij kolor. Naciśnięciem przycisku uruchomisz proces wymiany. Na wyświetlaczu pojawi się TONER EMPTY/X (BRAK TONERA X) REPLACE TONER/X (WYMIEŃ TONER X) Wymiana materiałów eksploatacyjnych 53
Naciśnij przycisk Naciskaj przycisk, dopóki nie pojawi się odpowiednia pojemność. Jak tylko pojawi się odpowiednia pojemność, naciśnij przycisk Na wyświetlaczu pojawi się REPLACE X TONER (WYMIEŃ TONER ) SIZE:STANDARD (POJEMNOŚĆ: STAND.) lub REPLACE X TONER (WYMIEŃ TONER) SIZE:HIGH (POJEMNOŚĆ: DUŻA)...PLEASE WAIT... Następnie pojawi się OPEN DOOR/REPLACE TONER. (OTWÓRZ POKRYWĘ /WYMIEŃ TONER). 2 Otwórz pokrywę przednią drukarki. 3 Włóż kciuk i palec wskazujący prawej ręki do otworów w przedniej części kasety i wyciągnij kasetę o ok. 6 cali (15 cm). 4 Podeprzyj środkową część kasety lewą ręką i wyjmij kasetę. 54 Wymiana materiałów eksploatacyjnych
OSTRZEŻENIE! Jeżeli chcesz recyklować kasetę, skontaktuj się z toner_recycle@minolta-qms.com. W przeciwnym wypadku zlikwiduj kasetę z tonerem zgodnie z lokalnymi przepisami ekologicznymi. Nie wrzucaj jej do ognia 5 Wyjmij z opakowania nową kasetę z tonerem, którego kolor odpowiada kolorowi tonera, który się skończył. 6 Usuń ochronną pokrywę z tworzywa, oznaczoną słowem Remove (Usuń). 5" Każda kaseta jest oznaczona kolorem zgodnym z kolorem przy jednym z uchwytów zmieniacza. Kasetę zawsze instaluj do otworu oznaczonego zgodnym kolorem. 7 Podeprzyj lewą ręką kasetę za jej środkową część, nastąpnie włóż prawy kciuk i palec wskazujący do otworów w jej przedniej części i włóż kasetę do drukarki tak, aby prowadnice na kasecie wsunęły się do otworu w zmieniaczu. 8 Ostrożnie wsuń kasetę do drukarki. 9 Zamknij przednią pokrywę drukarki. 5" Po wymianie jakiegokolwiek materiału eksploatacyjnego drukarka musi dokończyć 150 sekundową procedurę kalibracji. Jeżeli otworzysz pokrywę przed pojawieniem się komunikatu IDLE/MAGICOLOR 2300 DL (BEZCZYNNA/MAGICOLOR 2300 DL), drukarka zatrzyma się i powtórzy procedurę kalibracji. Wymiana kasety z tonerem, która nie jest pusta Kasetę z tonerem, która nie jest pusta, również możesz wymienić. Na przykład, kiedy wskaźnik stanu materiału eksploatacyjnego wskazuje, że w którejś z kaset kończy się toner, a Ty potrzebujesz wydrukować duże zadanie i nie będzie nikogo, któ by mógł wymienić kasetę, możesz daną kasetę wymienić, chociaż nie jest całkowicie pusta. Wymiana materiałów eksploatacyjnych 55
1 Na wyświetlaczu drukarki zdefiniuj, którą kasetę chcesz wymienić. Postępuj według następujących wskazówek. Naciśnij przycisk Naciśnięciem przycisku uruchomisz proces wymiany. Na wyświetlaczu pojawi się IDLE/MAGICOLOR 2300DL (BEZCZYNNA/MAGICOLOR 2300DL) MENU/LANGUAGE (URZĄDZENIE/WYMIEŃ TONER) MENU/ENGINE (MENU/URZĄDZENIE) ENGINE/REPLACE TONER (URZĄDZENIE/WYMIEŃ TONER) REPLACE TONER (WYMIEŃ TONER) BLACK (CZARNY) Naciskaj przycisk, dopóki nie pojawi się odpowiedni kolor. Naciskaj przycisk, dopóki nie pojawi się odpowiednia pojemność. Jak tylko pojawi się odpowiednia pojemność, naciśnij przycisk REPLACE TONER (WYMIEŃ TONER) YELLOW (ŻÓŁTY) YELLOW TONER (ŻÓŁTY TONER) SIZE:HIGH (POJEMNOŚĆ: DUŻA) YELLOW TONER (ŻÓŁTY TONER) SIZE:STANDARD (POJEMNOŚĆ: STAND.) lub YELLOW TONER (WYMIEŃ TONER) SIZE:HIGH (POJEMNOŚĆ: DUŻA)...PLEASE WAIT... Następnie pojawi się komunikat OPEN DOOR/REPLACE TONER (OTWÓRZ POKRYWĘ /WYMIEŃ TONER). 2 Otwórz pokrywę przedni drukarki. 3 Wyjmij kasetę z tonerem. 4 Zdejmij pokrywę ochronną z nowej kasety i włóż ją do zmieniacza. 5 Zamknij pokrywę przednią drukarki. 5" Po wymianie jakiegokolwiek materiału eksploatacyjnego drukarka musi dokończyć 150 sekundową procedurę kalibracji. Jeżeli otworzysz pokrywę przed pojawieniem się komunikatu IDLE/ MAGICOLOR 2300 DL (BEZCZYNNA/MAGICOLOR 2300 DL), drukarka zatrzyma się i powtórzy procedurę kalibracji. 56 Wymiana materiałów eksploatacyjnych
Wymiana pojemnika na zużyty toner Kiedy zapełni się pojemnik na zużyty toner, na wyświetlaczu drukarki pojawi się komunikat WASTE TONER BOX FULL (POJ. ZUŻ. TONERA PEŁNY). Drukarka zatrzyma się i nie wznowi drukowania, dopóki nie wymienisz pojemnika na zużyty toner. Wyjęcie pojemnika na zużyty toner 1 Otwórz pokrywę przednią drukarki. 2 Chwyć pojemnik na zużyty toner za uchwyt i podnieś go, następnie ostrożnie zdejmij. Pojemnik trzymaj pionowo, aby nie wysypał się z niego toner. 3 Zdejmij dwa wieczka (obróć je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara). 4 Nasadź wieczka na otwory (obróć je w kierunku wskazówek zegara). 5 Zlikwiduj pojemnik ze zużytym tonerem. OSTRZEŻENIE! Pojemnik likwiduj w przyjazny ekologicznie sposób zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Nie wrzucaj do ognia. Wymiana materiałów eksploatacyjnych 57
Instalacja pustego pojemnika na zużyty toner 1 Rozpakuj nowy pojemnik na zużyty toner. 2 Najpierw do drukarki włóż spodnią część pojemnika c. 3 Zasuń górną część pojemnika d do drukarki, dopóki nie zapadnie na miejsce. 4 Zamknij pokrywę przednią drukarki. Jeżeli pojemnik na zużyty toner nie jest prawidłowo zainstalowany lub prawa dźwignia zwalniająca transferu nie jest w pozycji w lewo w górę, nie można zamknąć przedniej pokrywy. c d c 5" Po wymianie jakiegokolwiek materiału eksploatacyjnego drukarka musi dokończyć 150 sekundową procedurę kalibracji. Jeżeli otworzysz pokrywę przed pojawieniem się komunikatu IDLE/ MAGICOLOR 2300 DL (BEZCZYNNA/MAGICOLOR 2300 DL), drukarka zatrzyma się i powtórzy procedurę kalibracji. Wymiana bębna światłoczułego Kiedy zużyje się bęben światłoczuły, na wyświetlaczu drukarki pojawi się komunikat DRUM CARTRIDGE END OF LIFE (ZUŻYTY BĘBEN ŚWIATŁOCZUŁY). Możesz kontynuować drukowanie, ale jakość będzie niższa, dlatego zalecamy niezwłocznie po pojawieniu się komunikatu wymienić kasetę z bębnem światłoczułym i pojemnik na zużyty toner. 5" Żywotność bębna światłoczułego jest bezpośrednio związana z liczbą obrotów. Najdłuższą żywotność osiągniesz przy druku ciągłym długich zadań drukowania. Drukowanie pojedynczych stron lub krótkich zadań drukowania wymaga obrotów czyszczących przed rozpoczęciem i po zakończeniu każdego zadania drukowania, dlatego obniża liczbę stron, jaką można wydrukować w okresie żywotności bębna światłoczułego. Dane o stanie bębna światłoczułego możesz wyświetlić w Monitorze stanu (patrz Praca z Monitorem stanu na stronie 46). 58 Wymiana materiałów eksploatacyjnych
Wyjęcie zużytego bębna światłoczułego 1 Jeżeli masz otwartą pokrywę przednią drukarki i zdjęty pojemnik na zużyty toner (patrz strona 57), obróć dźwignię zwalniającą transferu w kierunku wskazówek zegara do właściwej pozycji (skośnie w lewo w górę). Kaseta z transferem lekko się podniesie. 2 Chwyć dźwignię zwalniającą kasety z bębnem światłoczułym i wysuń ją o ok. 6 cali (15 cm). 3 Podeprzyj dolną część kasety i ostrożnie wyciągnij ją z drukarki. 5" Taśmę ochronną likwiduj w przyjazny dla środowiska sposób zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Wymiana materiałów eksploatacyjnych 59
Instalacja nowego bębna światłoczułego Uwaga Bęben światłoczuły jest bardzo wrażliwy na jasne światło i bezpośrednie światło słoneczne. Do chwili instalacji pozostaw je w opakowaniu ochronnym. Nie narażaj bębna światłoczułego na działanie światła, w przeciwnym wypadku może dojść do jego trwałego uszkodzenia. Gwarancja nie dotyczy uszkodzeń powstałych w wyniku nie przestrzegania podanych zaleceń. Podczas manipulacji z bębnem światłoczułym postępuj zawsze bardzo ostrożnie, trzymaj kasetę z boku, nie dotykaj powierzchni bębna (zielonej części). Bęben jest wrażliwy na odciski palców, tłuszcz lub zadrapania, które obniżają jakość druku. 1 Wyjmij kasetę z bębnem światłoczułym z opakowania. Uwaga Pozostaw na kasecie nasadzoną taśmę ochronną. Nie dotykaj folii ochronnej światłoczułej (zielonej) powierzchni bębna. Może się obniżyć jakość druku. Upewnij się, że dźwignia zwalniająca transferu jest stale we właściwej pozycji (skośnie w lewo w górę). 2 Chwyć kasetę z bębnem światłoczułym, trzymaj ją poziomo a jej przednią część włóż do prowadnic w drukarce. 3 Wsuń ostrożnie kasetę z powrotem do drukarki. Podczas instalacji ksety z bębnem światłoczułym postępuj ostrożnie, abyś nie nacisnął dźwigni zwalniającej. Jeżeli naciśniesz dźwignię w trakcie instalacji, bęben światłoczuły nie zostanie prawidłowo zainstalowany. Uwaga Kaseta powinna wsuwać się do drukarki lekko. Nie wsuwaj jej siłą. 60 Wymiana materiałów eksploatacyjnych
4 Jedną ręką naciśnij uchwyt kasety z bębnem światłoczułym a drugą ręką chwyć uchwyt taśmy ochronnej bębna światłoczułego. 5 Odklej taśmę ochronną w kierunku do siebie. 5" Taśmę zlikwiduj w sposób przyjazny dla środowiska zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. 6 Powróć dźwignię zwalniającą transferu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do pierwotnej pozycji (skośnie w lewo w dół). Kaseta z transferem posunie się w dół. Uwaga Jeżeli dźwignia zwalniająca transferu nie jest w prawidłowej pozycji (skośnie w lewo w dół), nie można zainstalować pojemnika na zużyty toner. 7 Zainstaluj nowy pojemnik na zużyty toner (patrz strona 58). 5" Po wymianie jakiegokolwiek materiału eksploatacyjnego drukarka musi dokończyć 150 sekundową procedurę kalibracji. Jeżeli pokrywę otworzysz przed pojawieniem się komunikatu IDLE/ MAGICOLOR 2300 DL (BEZCZYNNA/MAGICOLOR 2300 DL), drukarka zatrzyma się i powtórzy procedurę kalibracji. Wymiana materiałów eksploatacyjnych 61
Zamawianie materiałów eksploatacyjnych Wybór właściwego materiału eksploatacyjnego do Twojej drukarki nie tylko zwiększa jej niezawodność i wydajność, ale również minimalizuje możliwość jej uszkodzenia. Na przykład tylko kasety z tonerem od spółki MINOLTA-QMS są skonstruowane tak, aby dokładnie odpowiadały specyfikacjom drukarek produkcji MINOLTA-QMS, i umożliwiają pełne wykorzystanie drukarki z maksymalną efektywnością i dłuższą żywotnością. Kasety z tonerem i inne materiały eksploatacyjne do Twojej drukarki są dostępne u sprzedawców drukarki lub pod adresem www.q-shop.com (Q-SHOP). Szczegóły są podane w podręczniku Service & Support Guide. Najnowsze informacje znajdziesz na stronach internetowych spółki MINOLTA-QMS pod adresem www.minolta-qms.com. 62 Zamawianie materiałów eksploatacyjnych
Utrzymanie drukarki 7
Utrzymanie drukarki Uwaga Przeczytaj uważnie zalecenia podane na tabliczkach z uwagami i ostrzeżeniami i postępuj według nich. Tabliczki są umieszczone na wewnętrznych stronach pokryw i na różnych miejscach wewnątrz drukarki. Przy pracy z drukarką postępuj ostrożnie. Wydłuży to jej żywotność. Jeżeli nie będziesz przestrzegać podanych zaleceń, możesz drukarkę uszkodzić i spowodować stratę gwarancji. Jeżeli w drukarce nagromadzi się kurz lub skrawki papieru, obniży się jakość druku i wydajność drukarki, dlatego czyść ją regularnie. Przy czyszczeniu postępuj według następujących zaleceń. OSTRZEŻENIE! Drukarkę przed czyszczeniem wyłącz i odłącz od sieci elektrycznej oraz wszystkie kable interfejsu. Dbaj o to, aby do drukarki nie dostała się woda ani inne ciecze, które mogą spowodować uraz prądem elektrycznym lub uszkodzenie drukarki. Drukarkę czyść przed użyciem, lub pozostaw po użyciem na dostatecznie długi czas, aby ostygła. Uwaga Urządzenie utrwalające może być bardzo gorące. Po otwarciu prawej pokrywy stopniowo spada temperatura urządzenia (ostygnie za ok. godzinę). 64 Podczas czyszczenia wewnętrznych części drukarki lub usuwaniu zablokowanych mediów bądź ostrożny, ponieważ urządzenie utrwalające i inne wewnętrzne części drukarki mogą być gorące. Nie kładź żadnych przedmiotów na górną część drukarki. Do czyszczenia drukarki używaj miękkiej tkaniny. Podczas czyszczenia nie rozpylaj roztworu czyszczącego na powierzchni drukarki, może dostać się do wnętrza i uszkodzić jej obwody. Do czyszczenia nie używaj roztworów żrących ani powodujących korozję, rozcieńczalników ani rozpuszczalników (np. alkoholu lub benzyny). Jakikolwiek roztwór czyszczący zawsze najpierw wypróbuj na małej powierzchni i upewnij się, że nie uszkodzi powierzchni drukarki. Nie używaj ostrych lub ściernych narzędzi (myjki druciane lub z tworzywa). Pokrywy drukarki zawsze zamykaj ostrożnie. Nie narażaj drukarki na wstrząsy. Nie zakrywaj drukarki natychmiast po użyciu. Wyłącz ją i pozostaw do ostygnięcia. Nie otwieraj drukarki podczas drukowania. Utrzymanie drukarki
Nie pozostawiaj pokryw drukarki zbyt długo otwartych. Zwłaszcza w oświetlonych pomieszczeniach. Światło może uszkodzić bęben światłoczuły. Nie stukaj w drukarkę stosem papieru. Nie pochylaj drukarki, nie smaruj ani nie rozbieraj. Nie dotykaj styków elektrycznych, przekładni lub urządzenia laserowego. Może dojść do uszkodzenia drukarki i obniżenia jakości druku. Odbieraj zadrukowane arkusze z tacy wyjściowej. Jeżeli będzie w nim za dużo wydruków, mogą spowodować zablokowanie papieru w durkarce lub nadmiene skręcanie wysuwanych arkuszy. Drukarkę podnoś i przenoś z pomocą drugiej osoby. Drukarkę przy przenoszeniu trzymaj w pozycji poziomej, aby nie wysypał się do niej toner. Drukarkę podnoś za uchwyty na górnej stronie Podajnika 1 i za prawą spodnią część drukarki (lub uchwyty na spodniej stronie jednostki druku obustronnego, o ile jest zainstalowana). Drukarkę podnoś w ten sposób również wtedy, kiedy ma zainstalowany Przed dodatkowy podajnik. Nie podnoś drukarki za uchwyty Podajnika 2 lub za pokrywę na jgo prawej stronie, może Przednia część drukarki dojść do jego uszkodzenia. Jeżeli toner przylepi się do rąk, umyj je zimną wodą z neutralnym mydłem. OSTRZEŻENIE! Jeżeli toner dostanie Ci się do oczu, natychmiast wypłucz je zimną wodą i zwróć się o pomoc do lekarza. Informacje o bezpiecznym obchodzeniu się z materiałami aksploatacyjnymi są do dyspozycji na stronach internetowych www.minolta-qms.com (kliknij na Bazę danych odpowiedzi Answer Base). Upewnij się, że zostały włożone wszystkie wcześniej wyjęte przed czyszczeniem części drukarki. Utrzymanie drukarki 65
Czyszczenie drukarki Jakikolwiek roztwór czyszczący najpierw wypróbuj na małej powierzchni i upewnij się, że nie narusza powierzchni drukarki. Zewnętrzne części drukarki Nazwa części Interwał czyszczenia Stosuj Nie stosuj Pulpit sterowniczy Kratki wentylacyjne Części zewnętrzne Po wydrukowaniu 30000 jednostronnie zadrukowanych stron lub po 12 miesiącach (w zależności od tego, co nastąpi wcześniej). Delikatną suchą tkaniną Tampon bawełniany Delikatną, wilgotną tkaninę (słaby roztwór) Ostre lub ścierne narzędzia (myjki druciane lub z tworzywa). Jakikolwiek roztwór Ostre lub ścierne przedmioty (myjki druciane lub z tworzywa). Roztwory ścierne lub agresywne, zawierające rozpuszczalniki (alkohol lub benzynę). Pulpit sterowniczy Kratki wentylacyjne Części zewnętrzne 66 Czyszczenie drukarki
Części wewnątrzne drukarki Uwaga Przed czyszczeniem wewnętrznych części drukarki najpierw wyłącz i odłącz kabel sieciowy. Nazwa części Interwał czyszczenia Stosuj Nie stosuj Rolki podające jednostki druku obustronnego Rolki podające Podajnika 2 Wewnętrzne rolki podające Podajnika 1 Osłona soczewki lasera Wewnętrzne części drukarki (na przykład wewnętrzne części pokryw, okolica pojemnika na zużyty toner) W drukarce częscto blokuje się papier lub wydruk jest zabrudzony. Po wydrukowaniu 30000 jednostronnie zadrukowanych stron lub po 12 miesiącach (w zależności od tego, co nastąpi wcześniej). Po wyjęciu pojemnika na zużyty toner (przy czyszczeniu jego okolicy). Po wydrukowaniu 30000 jednostronnie zadrukowanych stron lub po 12 miesiącach (w zależności od tego, co nastąpi wcześniej). Po wydrukowaniu 30000 jednostronnie zadrukowanych stron lub po 12 miesiącach (w zależności od tego, co nastąpi wcześniej). Wilgotną, dobrze wykręconą tkaniną Delikatna sucha tkanina. Środki ścierne lub czyszczące Roztwory, środki ścierne lub czyszczące Rolki podające Jeżeli na rolkach podających nagromadzi się kurz lub inne zanieczyszczenia, mogą wystąpić problemy z podawaniem mediów. Wewnętrzne rolki podające Podajnika 1 (podajnik uniwersalny) 1 Wyjmij z Podajnika 1 wszystkie media. Czyszczenie drukarki 67
2 Podnieś zapadkę zwalniającą prawej bocznej pokrywy i otwórz ją. c d 3 Jedną ręką naciśnij prowadnicę mediów i delikatną suchą tkaniną oczyść rolkę podającą. 4 Powróć prowadnicę mediów do pierwotnej pozycji. 5 Zamknij prawą pokrywę. 6 Włóż do kasety media. Prowadnica mediów Rolka podająca Rolki podające jednostki druku obustronnego 1 Otwórz pokrywę jednostki druku obustronnego. 68 Czyszczenie drukarki
2 Oczyść rolki podające deliktaną wilgotną (dobrze wykręconą) tkaniną. 3 Zamknij pokrywę jednostki druku obustronnego. Rolki podające Podajnika 2 (dodatkowy podajnik dolny) 1 Wyłącz drukarkę, odłącz kabel zasilający i wszystkie kable interfejsu. 2 Wyjmij media z Podajnika 2. 3 Wyjmij pojemnik na zużyty toner. 5" Pojemnik na zużyty toner zawiera nie wykorzystany toner. Nie pochylaj go, aby toner nie wysypał się z niego. 4 Pojemnik trzymaj w pozycji pionowej i zakryj otwory wieczkami. 5" Umieść zdjęty pojemnik na zużyty toner otworami skierowanymi w górę na mocną powierzchnię (nie na drukarkę). 5" Jeżeli najpierw zdejmiesz pojemnik na zużyty toner, będziesz miał łatwiejszy dostęp do zacisków. Czyszczenie drukarki 69
5 Zdejmij zaciski mocujące podajnik dolny do drukarki (dwa z przodu i jeden z tyłu). OSTRZEŻENIE! Drukarka waży ok. 55 lbs (25 kg). Przy podnoszeniu i przemieszczaniu drukarki poproś o pomoc drugą osobę. 6 Otwórz prawą pokrywę podajnika dolnego. 7 Podnieś drukarkę z podajnika dolnego. Przy podnoszeniu drukarki zapewnij sobie pomoc drugiej osoby. Podczas przenoszenia nie pochylaj drukarki, aby się do niej nie wysypał toner. 70 Czyszczenie drukarki
8 Oczyść rolki podające delikatną wilgotną tkaniną. 9 Oczyść rolki podające wewnątrz prawej pokrywy delikatną wilgotną tkaniną. 10 Pozostaw prawą pokrywę stale otwartą i umieść drukarkę z powrotem na podajnik dolny. 11 Zainstaluj z powrotem zdjęte zaciski (dwa z porzodu i jeden z tyłu) i zamknij prawą pokrywę. Czyszczenie drukarki 71
12 Trzymaj pojemnik na zużyty toner w pozycji pionowej i umieść wieczka z otworów na uchwytach. Obróć wieczka w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby je zabezpieczyć. 13 Włóż spodnią część pojemnika na odpowiednie miejsca w drukarce a następnie załóż jego górną część.ny 14 Zasuń podajnik z powrotem do drukarki. 15 Podłącz z powrotem kable interfejsu i kabel sieciowy oraz włącz drukarkę. 5" Kabel zasilający jest uważany za główny wyłącznik urządzenia. Części wewnętrzne drukarki i osłona soczewki lasera 1 Otwórz pokrywę przednią. 2 Zdejmij pojemnik na zużyty toner. 5" Pojemnik na zużyty toner zawiera zużyty toner. Nie pochylaj go, aby nie wysypać tonera. 72 Czyszczenie drukarki
3 Trzymaj go w pozycji pionowej i zakryj otwory wieczkami. 5" Umieść zdjęty pojemnik na zużyty toner otworami skierowanymi w górę na równej powierzchni (nie na drukarkę). 4 Wyciągnij osłonę soczewki lasera. 5" Osłony soczewki lasera nie można wyjąć. Nie wyciągaj jej siłą. 5 Oczyść powierzchnię osłony soczewki lasera delikatną suchą tkaniną. 6 Włóż z powrotem osłonę soczewki lasera. Czyszczenie drukarki 73
7 Oczyść wewnętrzne części drukarki delikatną suchą tkaniną. 8 Oczyść wewnętrzne części przedniej pokrywy delikatną suchą tkaniną. 9 Oczyść pojemnik na zużyty toner delikatną suchą tkaniną. 10 Trzymaj pojemnik na zużyty toner w pozycji pionowej i umieść wieczka z otworów na uchwyty. Obróć wieczka w kierunku ruchu wskazówek zegara, aby je zabezpieczyć. 11 Włóż spodnią część pojemnika na właściwe miejsce w drukarce a następnie zakryj górną częścią. 12 Zamknij pokrywę przednią. 74 Czyszczenie drukarki
Usuwanie problemów 8
Wprowadzenie W następnym rozdziale są podane informacje, które mogą pomóc Ci w rozwiązaniu problemów, z którymi możesz się spotkać przy pracy z drukarką, lub które pomogą w szukaniu innych źródeł informacji. Drukowanie strony konfiguracyjnej drukarki strona 76 Zapobieganie zablokowaniu mediów do drukowania strona 77 Trasa mediów do drukowania przez drukarkę strona 78 usuwanie zablokowanych mediów strona 79 Rozwiązywanie problemąw z zablokowaniem mediów strona 86 Usuwanie innych problemów strona 80 Rozwiązywanie problemów z jakością druku strona 94 Komunikaty stanu, błędu i serwisowe strona 101 Usługi serwisowe strona 108 Drukowanie strony konfiguracyjnej drukarki Drukując stronę konfiguracyjną (KONFIG.) możesz sprawdzić, czy drukarka drukuje prawidłowo. Naciśnij przycisk Na wyświetlaczu pojawi się IDLE/MAGICOLOR 2300DL (BEZCZYNNA/MAGICOLOR 2300DL) LANGUAGE (JĘZYK) SPECIAL PAGES (SPECIAL. STRONY) PRINT CONFIG PAGE (DRUK STRONA KONFIG.) Zostanie wydrukowana strona konfiguracyjna a na wyświetlaczu drukarki ponownie pojawi się komunikat IDLE/MAGICOLOR 2300DL (BEZCZYNNA/MAGICOLOR 2300DL) 76 Wprowadzenie
Zapobieganie zablokowaniu mediów do drukowania Upewnij się, że... Media odpowiadają specyfikacjom drukarki. Media są równe, zwłaszcza ich przednia krawędź. Drukarka stoi na płaskiej, mocnej i poziomej powierzchni. Media do drukowania przechowuj w suchym miejscu o minimalnej wilgotności. Folie przezroczyste należy odbierać z tacy wyjściowej natychmiast po wysunięciu, aby nie skleiły się ładunkiem elektrostatycznym. zawsze nastawiaj prowadnice mediów w Podajniku 1 po włożeniu mediów (nieprawidłowo nastawione prowadnice mogą spowodować obniżenie jakości druku, zablokowanie papieru lub uszkodzenie drukarki). Media do drukowania są przy druku jednostronnym wkładane do Podajnika 1 lub 2 stroną drukowaną w górę (wielu producentów oznacza stronę do drukowania na opakowaniu strzałką). Unikaj... Mediów, które są zagięte, pomięte lub zbyt skręcone. Podawanie wielu arkuszy mediów do drukowania jednocześnie (wyjmij je z kasety, przekartkuj, aby poszczególne arkusze oddzieliły się od siebie). Kartkowania przed drukowaniem folii przezroczystych, ponieważ mogą się skleić ładunkiem elektrostatycznym. Wkładania więcej, niż jednego typu /gramatury/formatu mediów do drukowania do kasety. Przepełniania kaset wejściowych. Przepełniania tac wyjściowych (taca wyjściowa do wysuwania stroną licową w dół ma pojemność 200 arkuszy, jeżeli się przepełni, media do drukowania mogą się zablokować). Napełniania tacy wyjściowej więcej, niż kilkoma foliami przezroczystymi. Zapobieganie zablokowaniu mediów do drukowania 77
Trasa mediów do drukowania przez drukarkę Jeżeli zapoznasz się z trasą mediów do drukowania przez drukarkę, łatwiej znajdziesz miejsce, w którym utknęły. c Wyjście mediów do drukowania d Taca wyjściowa e Urządzenie utrwalające f Transfer g Podajnik 1 (podajnik uniwersalny) h Podajnik 2 (dodatkowy podajnik dolny) i Jednostka druku obustronnego Podajnik 1 (podajnik uniwersalny) Podajnik 1 jest umieszczony na lewej stronie drukarki. Media do drukowania są podawane z Podajnika 1, przechodzą przez bęben światłoczuły i transfer, dalej przez urządzenie utrwalające i wysuwają się do tacy wyjściowej na górze drukarki. Podajnik 2 (dodatkowy podajnik dolny o pojemności 500 arkuszy) Kaseta z mediami do drukowania jest umieszczona pod drukarką. Media są podawane z kasety, przechodzą pod bębnem światłoczułym i transferem, nastąpnie przez urządzenie utrwalające i wysuwają się do tacy wyjściowej na górze drukarki. Jednostka druku obustronnego Media do drukowania są podawane ze źródła wejściowego, przechodzą pod bębnem światłoczułym i transferem, dalej przez urządzenie utrwalające do jednostki druku obustronnego, w którym się obrócą. Następnie znów przechodzą pod bębnem światłoczułym i transferem do urządzenia utrwalającego i wysuwają się do tacy wyjściowej na górze drukarki. 5" Ponieważ przy druku obustronnym przez drukarkę przemieszcza się więcej arkuszy medium do drukowania jednocześnie, przy usuwaniu zablokowanych mediów trzeba wyjąć więcej, niż jeden arkusz. 78 Trasa mediów do drukowania przez drukarkę
Wyjęcie zablokowanych mediów Przy usuwaniu zablokowanych mediów postępuj ostrożnie, spróbuj wyjąć zablokowane media bez rozerwania. Jakiekolwiek resztki mediów mogą blokować trasę i być przyczyną następnego zablokowania. Zablokowanych mediów nie wkładaj ponownie. Uwaga Na mediach do drukowania, które nie przeszły przez urządzenie utrwalające, pozostał nie utrwalony toner. Może on zabrudzić ręce, dlatego przy usuwaniu zablokowanych mediów staraj się nie dotykać ich powierzchni. Zapewnij, aby toner nie wysypał się do drukarki. Nie utrwalony toner może zabrudzić ręce, odzież i wszystko, z czym się zetknie. Jeżeli zabrudzisz tonerem odzież, ostrożnie ją wytrzep. Jeżeli pozostanie na niej jeszcze jakoś toner, wypierz w zimnej wodzie (nie w gorącej). Jeżeli toner przylgnie do skóry, umyj się w zimnej wodzie z neutralnym mydłem. OSTRZEŻENIE! Jeżeli toner dostanie Ci się do oczu, natychmiast wypłucz je zimną wodą i zwróć się o pomoc do lekarza. Informacje o bezpiecznym obchodzeniu się z materiałami eksploatacyjnymi są do dyspozycji na stronach internetowych www.minolta-qms.com (kliknij na Bazę danych odpowiedzi Answer Base). Jeżeli nawet po usunięciu zablokowanych mediów na wyświetlaczu pozostanie komunikat błędu, otwórz i zamknij pokrywę drukarki. Komunikat powinien zniknąć z wyświetlacza. Postępowanie przy usuwaniu zablokowanych mediów Miejsce zablokowania Inne informacje Podajnik 1 strona 80 Podajnik 2 strona 80 Wewnątrz drukarki strona 82 Okolica jednostki druku obustronnego strona 85 Taca wyjściowa strona 85 Wyjęcie zablokowanych mediów 79
Podajnik 1 (podajnik uniwersalny) 1 Wyjmij wkładkę tekturową z Podajnika 1. 2 Ostrożnie wyjmij zablokowane medium do drukowania. 3 Przekartkuj stos mediów, aby media nie lepiły się ładunkiem elektrostatycznym i wyrównaj ich przednią krawędź. 5" Nie kartkuj foliami przezroczystymi przed drukowaniem. Mogły by się skleić ładunkiem elektrostatycznym i zablokować się przy podawaniu. 4 Włóż media z powrotem stroną przeznaczoną do drukowania w górę. Upewnij się, że media do drukowania leżą w podajniku równo i że nie przekraczają znaku maksymalnej ilości. Skontroluj, czy są prawidłowo nastawione prowadnice mediów. 5 Otwórz prawą boczną pokrywę drukarki i ponownie ją zamknij. Z wyświetlacza drukarki zniknie komunikat błędu. Podajnik 2 (dodatkowy podajnik dolny) 1 Przytrzymaj wciśnięte uchwyty na obu stronach kasety i wyjmij ją z drukarki. 80 Wyjęcie zablokowanych mediów
2 Ostrożnie wyjmij zablokowane media w kierunku pokazanym na ilustracji. Wyjęte medium zlikwiduj. 3 Wyjmij media z Podajnika 2, przekartkuj je i wyrównaj przednie krawędzie. 4 Włóż media z powrotem stroną przeznaczoną do drukowania w górę. Upewnij się, że media do drukowania leżą w podajniku równo i że nie przekraczają znaku maksymalnej ilości. 5 Wsuń kasetę z powrotem do drukarki. 6 Otwórz prawą boczną pokrywę drukarki i ponownie ją zamknij. Z wyświetlacza drukarki zniknie komunikat błędu. Wewnątrz drugiej prawej pokrywy Podajnika 2 1 Otwórz prawą pokrywę podajnika dolnego. 2 Ostrożnie wyjmij zablokowane medium. 3 Zamknij odpowiednią pokrywę. Z wyświetlacza drukarki zniknie komunikat błędu. Wyjęcie zablokowanych mediów 81
Wewnątrz drukarki Zablokowanie medium w prowadnicy 1 Podnieś zapadkę zwalniającą prawej bocznej pokrywy i otwórz prawą boczną pokrywę. Jeżeli masz zainstalowany Podajnik 2, dolna prawa pokrywa otworzy się jednocześnie z prawą boczną pokrywą. Uwaga Zablokowanego medium nie wyciągaj od góry drukarki przez urządzenie utrwalające, nie utrwalony toner mógłby zabrudzić wałki utrwalające. Jeżeli zablokowanych mediów nie można wyjąć, obróć kółkiem ręcznego posuwu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby media posunąć niżej. 2 Jeżeli media zablokują się w okolicy posuwu pionowego, naciśnij wewnętrzną prowadnicę i wyciągnij medium od spodu. 3 Ustaw prowadnicę do pierwotnej pozycji. 82 Wyjęcie zablokowanych mediów
Zablokowanie w okolicy urządzenia utrwalającego 1 Podnieś obie dźwignie urządzenia utrwalającego. Przy usuwaniu mediów nie dotykaj transferu. Jeżeli dotkniesz transferu, może dojść do obniżenia jakości druku. 2 Otwórz prowadnicę, aby usunąć zablokowane medium z urządzenia utrwalającego i wyciągnij od spodu zablokowane medium. 3 Powróć do pierwotnej pozycji prowadnicę po usunięciu zablokowanego medium z urządzenia utrwalającego. Wyjęcie zablokowanych mediów 83
4 Powróć obie dźwignie urządzenia utrwalającego do pierwotnej pozycji. Uwaga Dźwignie urządzenia utrwalającego trzeba powrócić do pierwotnej pozycji jeszcze przed tym, zanim zamkniesz prawą pokrywę. W przeciwnym wypadku nie można zamknąć prawej pokrywy. 5 Zamknij prawą boczną pokrywę. Jeżeli masz zainstalowany dodatkowy podajnik dolny, zamknij prawą dolną pokrywę. Z wyświetlacza drukarki zniknie komunikat błędu. Sprawdź, czy prawa boczna pokrywa drukarki jest należycie zamknięta. 84 Wyjęcie zablokowanych mediów
Jednostka druku obustronnego 1 Otwórz pokrywę jednostki druku obustronnego. 2 Wyjmij zablokowane media w kierunku pokazanym na ilustracji. 3 Otwórz prawą boczną pokrywę drukarki i ponownie ją zamknij. Jeżeli masz zainstalowany dodatkowy podajnik, zamknij też prawą dolną pokrywę. Z wyświetlacza drukarki zniknie komunikat błędu. Taca wyjściowa Zablokowane medium wyciągnij w lewym kierunku. Wyjęcie zablokowanych mediów 85
Usuwanie problemów z zablokowaniem mediów 5" Jeżeli w którejś części drukarki dochodzi do częstego blokowania papieru, należy ją skontrolować, wyczyścić lub naprawić. Do zablokowania może też dochodzić częściej, jeżeli używasz niewłaściwych mediów do drukowania. Objaw Przyczyna Rozwiązanie Podaje się kilka arkuszy jednocześnie. Na wyświetlaczu pozostaje komunikat błędu. Media zablokowały się w jednostce druku obustronnego. Przednie krawędzie mediów nie są wyrównane. Media są wilgotne. Media skleiły się ładunkiem elektrostatycznym. Należy otworzyć i zamknąć prawą boczną pokrywę drukarki, aby drukarka się resetowała. W drukarce są stale zablokowane media. Stosujesz niewłaściwy typ mediów. W drukarce są stale zablokowane media. Wyjmij media i wyrównaj przednie krawędzie. Następnie włóż z powrotem media do kasety. Wyjmij wilgotne media i wymień je na suche. Nie kartkuj folii przezroczystych. Otwórz i zamknij prawą boczną pokrywę drukarki. Upewnij się, że usunąłeś z drukarki wszystkie zablokowane media. Stosuj tylko aprobowane media do drukowania. Obsługiwane formaty mediów są podane na stronie 11. Do automatycznego druku obustronnego (po zainstalowaniu jednostki druku obustronnego i prawidłowym ustawieniu sterownika) można stosować tylko papier biurowy do gramatury 24 lb (90 g/m 2 ). Obsługiwane formaty mediów są podane na stronie 11. Upewnij się, że w Podajniku 1 nie są włożone różne typy mediów do drukowania. Nie drukuj obustronnie na koperty, media z własnym formatem, papier gruby lub folie przezroczyste. Upewnij się, że z trasy w jednostce druku obustronnego usunąłeś wszystkie zablokowane media. 86 Usuwanie problemów z zablokowaniem mediów
Objaw Przyczyna Rozwiązanie W drukarce często zablokują się media. Media nie są prawidłowo włożone do podajnika. W podajniku jest za dużo mediów do drukowania. Prowadnice mediów nie są prawidłowo nastawione na format mediów. Media do drukowania w dodatkowej kasecie nie są pod języczkami oddzielającymi. Do drukarki są załadowane zagięte lub pomięte media. Media są wilgotne. W Podajniku 2 masz włożone etykiety samoprzylepne, koperty, karty pocztowe lub media przezroczyste. Zalecane typy folii przezroczystych lub arkuszy z etykietami samoprzylepnymi są do Podajnika 1 włożone nieprawidłowo. Koperty są do podajnika uniwersalnego włożone nieprawidłowo. Wyjmij zablokowane media a pozostałe znów należycie załaduj. Wyjmij z podajnika nadmiar mediów. Nastaw prowadnice tak, aby odpowiadały wielkości mediów. Wyjmij media z kasety i włóż je ponownie tak, aby ich prawe rogi były pod języczkami oddzielającymi. Wyjmij media, wyrównaj i włóż z powrotem. Jeżeli nadal będzie dochodzić do zablokowania, przestań ich używać. Wyjmij wilgotne media i wymień je na suche. Specjalne media do drukowania wkładaj tylko do Podajnika 1. Podane media do drukowania wkładaj zgodnie z zaleceniami ich producenta. Koperty wkładaj do Podajnika 1 tak, aby strona z języczkiem była skierowana wdół. Jeżeli koperty mają języczek na krótszej stronie, wkładaj je tak, aby krawędź z języczkiem była skierowana w stronę drukarki. Usuwanie problemów z zablokowaniem mediów 87
Objaw Przyczyna Rozwiązanie Dochodzi do zablokowania mediów. Folie przezroczyste skleiły się ładunkiem elektrostatycznym. Media są wilgotne. Stosujesz media do drukowania, które nie są właściwe dla drukarki (nieprawidłowa wielkość, grubość, typ itp.). Wałek posuwu jest brudny. Wyjmij folie z podajnika i wkładaj je po jednej. Nie kartkuj folii przezroczystych przed drukowaniem. Wyjmij wilgotne media i wymień je na suche. Stosuj tylko zalecane typy mediów do drukowania. Oczyść wałek posuwu. Więcej szczegółów znajdziesz w części Rolki podające na stronie 67. 88 Usuwanie problemów z zablokowaniem mediów
Usuwanie innych problemów Objaw Przyczyna Rozwiązanie Drukarka nie jest pod napięciem. Dane zostały odesłane do drukarki, ale nic się nie drukuje. Na pulpicie sterowniczym drukarki pojawil się komunikat TONER LOW (MAŁO TONERA) dużo wcześniej, niż zakładałeś. Nie można wydrukować strony konfiguracyjnej drukarki. Kabel zasilający nie jest prawidłowo podłączony do gniazdka sieci elektrycznej. Prawdopodobnie nie jest w porządku gniazdko, do którego jest podłączona drukarka. Wyłącznik główny nie jest prawidłowo włączony (pozycja I). Drukarka jest podłączona do gniazdka, którego napięcie lub częstotliwość nie odpowiada specyfikacjom drukarki. Na wyświetlaczu pojawil się komunikat błędu. Zainstalowałeś kasetę o dużej pojemności, ale nastawiłeś ją jako kasetę o standardowej pojemności. Kaseta z tonerem jest uszkodzona. Podajnik wejściowy jest pusty. Pokrywy drukarki nie są prawidłowo zamknięte. W drukarce zablokowały się media. Przełącz wyłącznik drukarki do pozycji O (Wyłączone), odłącz kabel zasilający z gniazdka sieci elektrycznej i ponownie go podłącz. Spróbuj do gniazdka podłczyć inny odbiornik i sprawdź, czy działa. Przełącz wyłącznik do pozycji (O) a następnie ponownie do pozycji (I). Sprawdź, czy sieć elektryczna odpowiada wymaganiom podanym w Dodatku A. Reaguj w zależności od treści komnunikatu. W menu ENGINE/CHANGE TONER SZ (URZĄDZENIE/ZMIANA POJ.TONERA) wybierz pojemność, która jest podana na kasecie z tonerem. Wyjmij kasetę z drukarki i skontroluj ją. Jeżeli kaseta jest uszkodzona, wymień ją (menu ENGINE/REPLACE TONER URZĄDZENIE/WYMIEŃ TONER). Skontroluj, czy w kasetach są media do drukowania, czy są włożone prawidłowo i czy kasety są zasunięte. Upewnij się, że pokrywy są należycie zamknięte. Pokrywy zamykaj ostrożnie, aby drukarka się nie trzęsła.upewnij się, że pojemnik na zużyty toner jest prawidłowo zainstalowany. Skontroluj, czy nie doszło do zablokowania mediów. Usuwanie innych problemów 89
Objaw Przyczyna Rozwiązanie Drukowanie trwa za długo. Drukarka przy druku wysuwa puste arkusze. Drukarka przeszła do stanu IDLE (BEZCZYNNA) jeszcze przed tym, zanim zmieniłeś ustawienie w menu. Nie wydrukują się żadne strony. Drukarka jest przełączona do trybu druku wolnego (na przykład drukowanie na folie przezroczyste lub papier gruby). Drukarka jest w trybie oszczędnym. Zadanie drukowania jest bardzo złożone. Drukarka nie ma dostatecznej pamięci. Uszkodzona lub pusta któraś kaseta z tonerem. Stosujesz nieprawidłowy typ mediów. Przy nastawianiu w menu nie dokonałeś w ciągu dwóch minut żadnej zmiany. Prawdopodobnie używasz niewłaściwego kabla łączącego lub drukarka nie jest nastawiona na dany kabel i port. Był naciśnięty przycisk Cancel. Podajnik wejściowy jest pusty. Drukuj dokument z plikiem przedruku, który nie był wytworzony przez sterownik drukarki magicolor 2300 DL. Drukowanie na specjalne media do drukowania trwa znacznie dłużej, niż na papier. Zanim zaczniesz drukować, sprawdź, czy w sterowniku drukarki jest prawidłowo nastawione medium do drukowania. Przejście z trybu oszczędnego do normalnego trwa jakiś czas. Jeżeli nie chcesz stosować trybu oszczędnego, wyłącz go. Zaczekaj. Nie jest konieczna żadna czynność. Zwiększ pojemność pamięci drukarki. Skontroluj kasety. Jeżeli są puste, drukują się czyste strony. Sprawdź, czy typ mediów nastawiony w sterowniku odpowiada mediom włożonym do drukarki. Jeżeli wstąpiłeś do struktury menu, dokonaj zmiany do dwóch minut. Skontroluj kabel. Sprawdź, czy podczas drukowania Twojego zadania inny użytkownik nie nacisnął przycisku Cancel na pulpicie sterowniczym drukarki. Skontroluj, czy w kasetach są media do drukowania, czy są włożone prawidłowo i czy kasety są zasunięte. Wydrukuj przedruk za pomocą sterownika drukarki magicolor 2300 DL, zainstalowanego z płyty kompaktowej Utilities and Documentation. 90 Usuwanie innych problemów
Objaw Przyczyna Rozwiązanie Drukarka często się resetuje lub wyłącza. Przy druku obustronnym występują problemy. Przy druku obustronnym wydruk jest nieprawidłowy. Kabel sieciowy nie jest prawidłowo podłączony do gniazdka. Wystąpił błąd systemowy. Drukujesz na nieprawidłowy typ mediów lub drukarka nie jest prawidłowo nastawiona. W sterowniku i aplikacji masz nastawione sortowanie. Wyłącz drukarkę i sprawdź, czy kabel zasilający jest prawidłowo podłączony do gniazdka. Następnie ponownie włącz drukarkę. Zwróć się do działu pomocy technicznej. Szczegóły są podane w podręczniku Service & Support Guide. Najnowsze informacje znajdziesz na stronach internetowych spółki MINOLTA-QMS pod adresem www.minolta-qms.com. Zanim włączysz w sterowniku druk obustronny, sprawdź, czy w drukarce jest zainstalowana jednostka druku obustronnego. Upewnij się, że drukujesz na właściwe media. Obsługiwane formaty mediów są podane na stronie 11. Nie drukuj obustronnie na papier gruby, media z własnym formatem, koperty, etykiety samoprzylepne lub folie przezroczyste. Upewnij się, że w Podajniku 1 nie są włożone różne typy mediów do drukowania. Upewnij się, że dokument ma więcej, niż jedną stronę. W sterowniku drukarki upewnij się, że drukarka ma zainstalowaną jednostkę druku obustronnego (lista Zainstalowane urządzenia dodatkowe Strona konfiguracyjna). W sterowniku drukarki (Właściwości/ Ustawienia/Opcje druku obustronnego) wybierz Grzbiet przy krótszej krawędzi (grzbiet jak w notesie) lub Grzbiet przy dłuższej krawędzi (grzbiet jak w bloku). Upewnij się, że do drukarki jest włożony właściwy typ mediów. Przy druku więcej stron na arkusz wybierz sortowanie tylko w sterowniku drukarki w zakładce Papier. Nie nastawiaj sortowania w aplikacji. Przy druku wielu stron na arkusz wybierz sortowanie tylko w sterowniku w zakładce Papier. Nie nastawiaj sortowania w aplikacji. Usuwanie innych problemów 91
Objaw Przyczyna Rozwiązanie Przy druku wielu stron na arkusz wydruk jest nieprawidłowy. Drukarka przy druku zatrzymuje się na ok. 90 sekund. Drukarka zatrzyma się na ok. 150 sekund. W steroniku i aplikacji masz nastawione sortowanie. Drukarka wstrzyma drukowanie przy przeprowadzaniu kalibracji kolorów (testu nasycenia wydruku; (AIDC). Proces ten zapewnia niezawodną pracę drukarki i optymalną jakość wydruku. Jeżeli otworzysz pokrywę drukarki przed pojawieniem się na wyświetlaczu komunikatu IDLE/ MAGICOLOR 2300DL (BEZCZYNNA/ MAGICOLOR 2300DL), drukarka się zatrzyma i powtórzy cykl kalibracji. Drukarka wstrzyma drukowanie przy przeprowadzaniu kalibracji kolorów (automatycznego testu nasycenia druku; AIDC). Proces ten zapewnia niezawodną pracę drukarki i optymalną jakość wydruku. Jeżeli otworzysz pokrywę drukarki przed pojawieniem się na wyświetlaczu komunikatu IDLE/MAGICOLOR 2300DL (BEZCZYNNA/ MAGICOLOR 2300DL), drukarka się zatrzyma i powtórzy cykl kalibracji. Przy druku wielu stron na arkusz wybierz sortowanie tylko w sterowniku w zakładce Papier. Nie nastawiaj sortowania w aplikacji. Zaczekaj, dopóki drukarka nie zakończy cyklu kalibracji AIDC (po wydrukowaniu 200 jednostronnie zadrukowanych stron druku ciągłego). Zaczekaj, dopóki drukarka nie dokończy automatycznego cyklu kalibracji AIDC (po zrestartowaniu drukarki z powodu zmiany warunków pracy, np. zmianie temperatury lub wilgotności). Zaczekaj, dopóki drukarka nie dokończy automatycznego cyklu kalibracji AIDC po przejściu z trybu oszczędzania energii po wyczyszczeniu >1000 stron od ostatniego cyklu AIDC. Zaczekaj, dopóki drukarka nie dokończy automatycznego cyklu kalibracji AIDC po instalacji nowej kasety z tonerem lub bębna światłoczułego. 92 Usuwanie innych problemów
Objaw Przyczyna Rozwiązanie Drukarka wydaje niezwykłe dźwięki. Nie można otworzyć internetowego programu użytkowego. Media są pomięte. Drukarka nie jest umieszczona na równej powierzchni. Kaseta na media do drukowania nie jest prawidłowo zainstalowana. W drukarce jest obcy przedmiot. Nie jest prawidłowe hasło administratora PageScope Light. Media do drukowania są wilgotne lub były polane wodą. Urządzenie utrwalające lub wałek posuwu może być uszkodzone. Stosujesz nie aprobowane media do drukowania. Umieść drukarkę na płaskiej, poziomej powierzchni z nachyleniem nie przekraczającym w żadnym kierunku 1. Wyjmij kasetę, z której drukujesz, i ponownie wsuń do drukarki. Wyłącz drukarkę i wyjmij z niej obcy przedmiot. Jeżeli nie uda się wyjąć obcego przedmiotu, zwróć się do ośrodka serwisowego. Hasło administratora programu PageScope Light zawiera minimalnie 1 i maksymalnie 4 znaki. Wyjmij wilgotne media i wymień je na suche. Skontroluj, czy podane części nie są uszkodzone. W razie konieczności zwróć się do pomocy technicznej. Numery telefonów znajdziesz w podręczniku Service & Support Guide lub pod adresem www.minolta-qms.com/ support/. Stosuj media aprobowane przez spółkę MINOLTA-QMS. Szczegóły są podane w części Typy mediów do drukowania na stronie 12. Wykaz aktualnie zalecanych mediów znajdziesz pod adresem www.minolta-qms.com/ products/. Usuwanie innych problemów 93
Usuwanie problemów z jakością druku Objawy Przyczyna Rozwiązanie Drukują się puste strony lub na wydrukowanych stronach są puste miejsca. Jest uszkodzona któraś kaseta z tonerem. Sterownik nie jest prawidłowo nastawiony. Jest uszkodzony bęben światłoczuły. Media są wilgotne. Ustawienie typu mediów do drukowania w sterowniku nie odpowiada typowi mediów włożonych do drukarki. Drukarka jest podłączona do gniazdka, którego napiącie lub częstotliwość nie odpowiada specyfikacjom drukarki. Do drukarki jest podawanych kilka arkuszy naraz. Media nie są w podajniku włożone prawidłowo. Drukarka nie jest umieszczona na równej powierzchni. Wyjmij kasety z drukarki i skontroluj je. Jeżeli któraś z nich jest uszkodzona, wymień ją (menu ENGINE/REPLACE TONER URZĄDZENIE/WYMIEŃ TONER). W sterowniku drukarki zmień ustawienie typu mediów do drukowania z folii przezroczystych na papier biurowy. Wyjmij bęben światłoczuły z drukarki i skontroluj, czy nie jest uszkodzony. Jeżeli bęben światłoczuły jest uszkodzony, wymień go razem z pojemnikiem na zużyty toner. Zmień wilgotność powietrza w pomieszczeniu, w którym przechowujesz media do drukowania. Wyjmij wilgotne media i wymień je na suche. Włóż do drukarki właściwe media do drukowania. Podłącz drukarkę do gniazdka sieci elektrycznej, którego parametry odpowiadają specyfikacjom drukarki. Wyjmij media i skontroluj, czy nie są sklejone ładunkiem elektrostatycznym. Przekartkuj papier biurowy lub inne włożone media (oprócz folii przezroczystych) i włóż je z powrotem. Wyjmij media, postukaj o równą powierzchnię, włóż je z powrotem i nastaw według nich prowadnice mediów. Umieść drukarkę na płaskiej, mocnej, poziomej powierzchni, która jest dostatecznie duża dla drukarki. 94 Usuwanie problemów z jakością druku
Objawy Przyczyna Rozwiązanie Cała strona jest czarna lub jednokolorowa. Wydruk jest zbyt jasny, nasycenie obrazu jest niskie. Wydruki są za ciemne. Kasety z tonerem są uszkodzone. Jest uszkodzony bęben światłoczuły. Zanieczyszczona osłona soczewki lasera. Media są wilgotne. W kasecie kończy się toner. Kasety z tonerem są uszkodzone. Nie jest prawidłowo nastawiony typ medium do drukowania. Kasety z tonerem są uszkodzone. Jest uszkodzony bęben światłoczuły. Wyjmij kasety z drukarki i skontroluj je. Jeżeli któraś z nich jest uszkodzona, wymień ją (menu ENGINE/REPLACE TONER URZĄDZENIE/WYMIEŃ TONER). Wyjmij bęben światłoczuły z drukarki i skontroluj, czy nie jest uszkodzony. Jeżeli bęben światłoczuły jest uszkodzony, wymień go wraz z pojemnikiem na zużyty toner. Oczyść osłonę soczewki lasera i wykonaj cykl kalibracji AIDC ( ENGINE/SERVICE/ POWER ON TEST URZĄDZENIE/SERWIS/ TEST PO WŁĄCZENIU). Zaczekaj, dopóki nie zostanie przeprowadzony test a na wyświetlaczu nie pojawi się komunikat IDLE/MAGICOLOR 2300DL (BEZCZYNNA/ MAGICOLOR 2300DL). Wyjmij z drukarki wilgotne media i zastąp je nowymi, suchymi. Jeżeli to jest konieczne, zainstaluj nową kasetę (menu ENGINE/REPLACE TONER URZĄDZENIE/WYMIEŃ TONER). Jeżeli pojemność nowej kasety jest inna, niż pojemność poprzedniej, wybierz w menu ENGINE/REPLACE TONER URZĄDZENIE/ WYMIEŃ TONER odpowiednią pojemność. Wyjmij kasety z drukarki i skontroluj je. Jeżeli któraś z nich jest uszkodzona, wymień ją (menu ENGINE/REPLACE TONER URZĄDZENIE/WYMIEŃ TONER). Przy druku na gruby karton, etykiety samoprzylepne lub folie przezroczyste nastaw w sterowniku drukarki właściwe medium. Wyjmij kasety z drukarki i skontroluj je. Jeżeli któraś z nich jest uszkodzona, wymień ją (menu ENGINE/REPLACE TONER URZĄDZENIE/WYMIEŃ TONER. Wyjmij bęben światłoczuły z drukarki i skontroluj, czy nie jest uszkodzony. Jeżeli bęben światłoczuły jest uszkodzony, wymień go wraz z pojemnikiem na zużyty toner. Usuwanie problemów z jakością druku 95
Objawy Przyczyna Rozwiązanie Druk jest rozmazany, tło lekko zanieczyszczone, wydruk nie ma dostatecznego połysku. Kasety z tonerem są uszkodzone. Bęben światłoczuły jest uszkodzony lub źle zainstalowany. Wyjmij kasety z drukarki i skontroluj je. Jeżeli któraś z nich jest uszkodzona, wymień ją (menu ENGINE/REPLACE TONER URZĄDZENIE/WYMIEŃ TONER). Zainstaluj ponownie bęben światłoczuły. Jeżeli bęben światłoczuły jest uszkodzony, wymień go wraz z pojemnikiem na zużyty toner. Nasycenie druku lub kolorów na wydrukach nie jest równomierne. Niektóre kasety z tonerem są prawie puste lub uszkodzone. Bęben światłoczuły jest nieprawidłowo zainstalowany lub uszkodzony. Drukarka nie stoi na poziomej powierzchni. zainstaluj nowe kasety z tonerem (menu ENGINE/REPLACE TONER URZĄDZENIE/ WYMIEŃ TONER). Zainstaluj ponownie bęben światłoczuły. Jeżeli bęben światłoczuły jest uszkodzony, wymień go wraz z pojemnikiem na zużyty toner. Postaw ją w pozycji poziomej (pochylenie maks. ±1 w dowolnym kierunku). Nierównomierny lub plamisty wydruk. Media są wilgotne. Zbyt duża wilgotność. Stosujesz media do drukowania, które nie odpowiadają specyfikacjom drukarki. kasety z tonerem są uszkodzone. Uszkodzony bęben światłoczuły. Wyjmij wilgotne media i wymień je na suche. Dostosuj ustawienie wilgotności w pomieszczeniu, w którym przechowujesz media do drukowania. Stosuj tylko zalecane typy mediów do drukowania. Wyjmij kasety z drukarki i skontroluj je. Jeżeli któraś z nich jest uszkodzona, wymień ją (menu ENGINE/REPLACE TONER URZĄDZENIE/WYMIEŃ TONER). Wyjmij bęben światłoczuły z drukarki i skontroluj, czy nie jest uszkodzony. Jeżeli bęben światłoczuły jest uszkodzony, wymień go wraz z pojemnikiem na zużyty toner. 96 Usuwanie problemów z jakością druku
Objawy Przyczyna Rozwiązanie Toner nie jest należycie utrwalany lub wypada przy dotyku. Media są wilgotne. Stosujesz media do drukowania, które nie odpowiadają specyfikacjom drukarki. prawdopodobnie jest nieprawidłowo nastawiony typ mediów. Wyjmij wilgotne nedia i wymień je na suche. Stosuj tylko zalecane typy mediów do drukowania. Przy druku na gruby karton, koperty, etykiety samoprzylepne lub folie przezroczyste nastaw w sterowniku prawidłowe medium. Na wydrukach są plamy lub resztki obrazu z poprzedniej strony. Jest uszkodzona lub nieprawidłowo zainstalowana któraś kaseta z tonerem. Jeżeli plamy są na przedniej stronie arkusza: Wyjmij kasety z drukarki i skontroluj je. Jeżeli któraś jest uszkodzona, wymień ją (menu ENGINE/REPLACE TONER URZĄDZENIE/WYMIEŃ TONER). Na tylnej stronie (przy druku jednostronnym lub obustronnym) są plamy tonera. Rolki posuwu papieru są zabrudzone. Trasa papieru jest zanieczyszczona tonerem. kasety z tonerem są uszkodzone. Wadliwy bęben światłoczuły. Oczyść rolki posuwu, ciśnieniowe i olejowe. Jeżeli myślisz, że trzeba wymienić wałek posuwu, zwróć się do pomocy technicznej. Szczegóły są podane w podręczniku Service & Support Guide. Najnowsze informacje znajdziesz na stronach internetowych firmy MINOLTA-QMS pod adresem www.minolta-qms.com. Wydrukuj kilka pustych stron, trasa papieru powinna się wyczyścić. Wyjmij kasety z drukarki i skontroluj je. Jeżeli któraś jest uszkodzona, wymień ją (menu ENGINE/REPLACE TONER URZĄDZENIE/WYMIEŃ TONER). Wyjmij bęben światłoczuły z drukarki i skontroluj, czy nie jest uszkodzony. Jeżeli bęben światłoczuły jest uszkodzony, wymień go wraz z pojemnikiem na zużyty toner. Usuwanie problemów z jakością druku 97
Objawy Przyczyna Rozwiązanie Na wydrukach są w regularnych odstępach białe lub kolorowe plamy, ew. pasy. Prawdopodobnie zanieczyszczona osłona soczewki lasera. Uszkodzona kaseta z tonerem. Uszkodzony bęben światłoczuły. Wyjmij ją z drukarki i skontroluj. O ile to jest konieczne, oczyść ją czystą, miękką tkaniną. Wyjmij kasetę z tonerem tego koloru, który powoduje plamy. Wymień odpowiednią kasetę z tonerem. Wymień bęben światłoczuły i pojemnik na zużyty toner. Wady obrazu. Na wydrukach są poziome pasy. Brudna osłona soczewki lasera. Nieszczelna kaseta z tonerem. Uszkodzona kaseta z tonerem. Uszkodzony bęben światłoczuły. Drukarka nie stoi na poziomej powierzchni. Trasa papieru zanieczyszczona tonerem. Kasety z tonerem są uszkodzone. Uszkodzony bęben światłoczuły. Oczyść osłonę soczewki lasera delikatną suchą tkaniną. Wyjmij kasety z drukarki i skontroluj je. Jeżeli któraś jest uszkodzona, wymień ją (menu ENGINE/REPLACE TONER URZĄDZENIE/WYMIEŃ TONER). Wyjmij kasetę z tonerem powodującą plamy.wymień odpowiednią kasetę z tonerem. Wymień bęben światłoczuły i pojemnik na zużyty toner. Ustaw drukarkę w pozycji poziomej (pochylenie maks. ±1 ). Wydrukuj kilka pustych stron, trasa papieru powinna się wyczyścić. Wyjmij kasety z drukarki i skontroluj je. Jeżeli któraś jest uszkodzona, wymień ją (menu ENGINE/REPLACE TONER URZĄDZENIE/WYMIEŃ TONER). Wyjmij bęben światłoczuły z drukarki i skontroluj, czy nie jest uszkodzony. Jeżeli bęben światłoczuły jest uszkodzony, wymień go wraz z pojemnikiem na zużyty toner. 98 Usuwanie problemów z jakością druku
Objawy Przyczyna Rozwiązanie Drukowane są całkowicie inne kolory. Na wydrukach jest nieprawidłowy wydruk kolorów, kolory są pomieszane lub zmieniają się strona od strony. Grafika liniowa nie jest drukowana kolorowo. Kasety z tonerem są uszkodzone lub puste. Kasety z tonerem są prawie lub całkowicie puste. Przednia pokrywa drukarki nie jest prawidłowo zamknięta. Bęben światłoczuły nie jest prawidłowo osadzony. Kasety z tonerem są uszkodzone. Media są wilgotne. Ustawienie grafiki liniowej dla rozdzielczości 2400 600 dpi wymaga wyłączenia zgodności kolorów. Wyjmij kasety z tonerem i sprawdź, czy toner w nich jest rozmieszczony równomiernie. Następnie zainstaluj kasety z powrotem. Skontroluj, czy na pulpicie sterowniczym drukarki nie jest wyświetlony komunikat X TONER LOW (MAŁO X TONERA) lub X TONER REPLACE (WYMIEŃ X TONER). W razie potrzeby wymień podany toner. Upewnij się, że przednia pokrywa drukarki jest prawidłowo zamknięta. Wyjmij bęben światłoczuły z drukarki i ponownie go zainstaluj. Wyjmij kasety z drukarki i skontroluj je. Jeżeli któraś jest uszkodzona, wymień ją (menu ENGINE/REPLACE TONER URZĄDZENIE/WYMIEŃ TONER). Wyjmij wilgotne media i wymień je na suche. W sterowniku drukarki wybierz Właściwości drukarki a następnie kartę Jakość, gdzie wyłączysz zgodność kolorów. Jeżeli chesz drukować w kolorze, zmniejsz rozdzielczość na 1200 600 dpi lub 600 600 dpi. Usuwanie problemów z jakością druku 99
Objawy Przyczyna Rozwiązanie Kolory są drukowane słabo. Wadliwy system przenoszenia obrazu. Zanieczyszczony czujnik nasycenia druku (AIDC Auto-Image Density Control). Wyjmij bębern światłoczuły z drukarki i skontroluj go. Jeżeli to jest konieczne, wymień całą kasetę z bębnem światłoczułym. Oczyść osłonę soczewki lasera i uruchom cykl kalibracji AIDC (menu ENGINE/ SERVICE/POWER ON TEST URZĄDZENIE/ SERWIS/TEST PO WŁĄCZENIU). Zaczekaj, dopóki nie zostanie wykonany test i dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się komunikat IDLE/MAGICOLOR 2300DL (BEZCZYNNA/MAGICOLOR 2300DL). Jeżeli problem trwa, zwróć sią do pomocy technicznej. Szczegóły są podane w podręczniku Service & Support Guide. Najnowsze informacje znajdziesz na stronach internetowych firmy MINOLTA-QMS pod adresem www.minolta-qms.com. Jeżeli problem trwa nawet po wykonaniu wszystkich podanych powyżej czynności, zwróć się do pomocy technicznej. Numery telefonów znajdziesz w podręczniku Service & Support Guide lub na stronie internetowej www.minolta-qms.com/support/. 100 Usuwanie problemów z jakością druku
Komunikaty stanu, błędu i serwisowe Komunikaty stanu, błędu i serwisowe pojawiają się na pulpicie sterowniczym drukarki. Podają informacje o drukarce i pomagają w szukaniu przyczyn szeregu problemów. Jeżeli zmienią się warunki, które prowadziły do wyświetlenia komunikatu, dany komunikat zniknie. Komunikaty stanu Komunikaty Znaczenie Rozwiązanie CALIBRATING (KALIBRACJA) CANCELLING JOB (ANULOWANIE ZADANIA) ENERGY SAVER (OSZCZĘDZANIE ENERGII) IDLE MAGICOLOR 2300DL (BEZCZYNNA MAGICOLOR 2300DL) PRINTING (DRUKUJE) PROCESSING (PRZETWARZANIE DANYCH) WARMING UP (NAGRZEWANIE) Po wydrukowaniu 200 jednostronnie zadrukowanych stron druku ciągłego, po wymianie materiału eksploatacyjnego i po zrestartowaniu drukarki po zmianie warunków pracy drukarka automatycznie wykona cykl kalibraci AIDC (Auto-Image Density Control). Proces ten zapewnia niezawodną pracę drukarki i optymalną jakość wydruku. Anuluje się zadanie drukowania. Drukarka jest w trybie oszczędzania energii. Jeżeli otrzyma zadanie drukowania, po 180 sekundach przejdzie do normalnego trybu pracy. Drukarka jest w stanie On-line i jest gotowa do odbioru danych. Przebiega drukowanie. Drukarka przetwarza dane. Drukarka się nagrzewa. Nie jest konieczna żadna czynność. Komunikaty stanu, błędu i serwisowe 101
Komunikaty błędu Komunikat Znaczenie Rozwiązanie NO TONER UNIT X (TONER X NIE JEST ZAINSTALOWANY) COVER OPEN TRAY 2 (OTWARTA POKRYWA PODAJNIK 2) DRAWER OPEN TRAY 2 (OTWARTA KASETA PODAJNIK 2) DRUM CARTRIDGE NOT ATTACHED (JEDN. TW. OBRAZU. NIE JEST ZAINSTALOWANA) DUPLEX UNIT NOT ATTACHED (JEDNOSTKA DRUKU OBUSTR. NIE JEST ZAINSTALOWANA) ERROR MEMORY OVER FLOW (BŁĄD PRZEPEŁNIONA PAMIĘĆ) ERROR VIDEO UNDER RUN (BŁĄD PRZEP. DANYCH OBRAZU) MEDIA JAM DUPLEX LOWER (ZABLOKOWANE MEDIUM JEDN. DRUKU OBUSTR. NA DOLE) Odpowiednia kaseta z tonerem nie jest zainstalowana. Prawa pokrywa Podajnika 2 jest otwarta. Kaseta nie jest całkowicie zasunięta do Podajnika 2. W drukarce nie jest zainstalowany bęben światłoczuły. W sterowniku drukarki zadano druk obustronny, ale w drukarce nie jest zainstalowana jednostka druku obustronnego. Drukarka otrzymała więcej danych, niż jest w stanie przetworzyć w swojej wewnętrznej pamięci. Ilość danych do drukowania przekracza prędkość wewnętrznego przenoszenia danych drukarki. Media zablokowały się w pobliżu podajnika jednostki druku obustronnego. Zainstaluj daną kasetę z tonerem. Zamknij pokrywę boczną. Włóż kasetę do podajnika. Zainstaluj kasetę z bębnem światłoczułym. Anuluj zadanie drukowania i zmień ustawienie w sterowniku lub zainstaluj jednostkę druku obustronnego w drukarce. Wyłącz drukarkę i po kilku sekundach ją ponownie włącz. Zmniejsz ilość danych, które mają być wydrukowane (na przykład zmniejsz rozdzielczość) i spróbuj ponownie wydrukować zadanie. Jeżeli to nie pomoże, zainstaluj do drukarki dodatkowy modu pamięci. Wyłącz drukarkę i po kilku sekundach ją ponownie włącz. Zmniejsz ilość danych, które mają być wydrukowane (na przykład zmniejsz rozdzielczość) i spróbuj ponownie wydrukować zadanie. Znajdź i wyjmij zablokowane media. 102 Komunikaty stanu, błędu i serwisowe
Komunikat Znaczenie Rozwiązanie MEDIA JAM DUPLEX UPPER (ZABLOKOWANE MEDIUM JEDN. DRUKU OBUSTR NA GÓRZE) MEDIA JAM EXIT (ZABLOKOWANE MEDIUM WYJŚCIE) MEDIA JAM FUSER (ZABLOKOWANE MEDIUM URZĄDZENIE UTRWALAJĄCE) MEDIA JAM TRANSFER ROLLER (ZABLOKOWANE MEDIUM WAŁEK POSUWU) MEDIA JAM TRAY X (ZABLOKOWANE MEDIUM PODAJNIK X) X TONER LOW (KOŃCZY SIĘ X TONER) W jednostce druku obustronnego zablokowały się media do drukowania. Medium do drukowania zablokowane między mechanizmem druku i zasobnikiem wyjściowym. Medium do drukowania zablokowane między urządzeniem utrwalającym i rolkami na wyjściu. Medium do drukowania zablokowane przy wysuwaniu z drukarki. Media zablokwane za urządzeniem utrwalającym. Medium do drukowania zablokowane w przestrzeni wałka posuwu. Komunikat informuje, że medium do drukowania nie przesunęło się do przestrzeni rolek na wyjściu. Media zablokowane przy podawaniu z wybranego podajnika wejściowego. Kończy się X (kolor) toner. Można z nim wydrukować jeszcze 200 stron (A4/Letter przy 5% pokryciu strony tonerem) a następnie będzie trzeba go wymienić. Znajdź i wyjmij zablokowane media. Znajdź i wyjmij zablokowane media. Znajdź i wyjmij zablokowane media. Znajdź i wyjmij zablokowane media. Znajdź i wyjmij zablokowane media. Wymień daną kasetę z tonerem. Komunikaty stanu, błędu i serwisowe 103
Komunikat Znaczenie Rozwiązanie DRUM LOW (PRZYG..JEDN.TW.OBR.) PRINTER COVER OPEN (POKRYWA DRUKARKI OTWARTA) PUT X IN TRAY Y SIZE (WŁÓŻ X KAS. Y WIELKOŚĆ) PUT X IN TRAY Y (WŁÓŻ X KAS. Y) SIZE MISMATCH (NIEZGODNOŚĆ FORMATU) SIZE/TYPE ERROR (BŁĄD FORM./TYPU) SIZE/TYPE ERROR DUPLEX (BŁĄD FORM./TYPU DRUK OBUSTR.) TONER EMPTY COLOR (BRAK TONERA KOLOR) TRAY X EMPTY (PUSTY PODAJNIK X) Kończy się żywotność kasety z bębnem światłoczułym i trzeba ją wymienić, aby nie obniżyła się jakość druku. Otwarta przednia pokrywa drukarki. Włóż X (papier lub typ medium) do Podajnika Y (Podajnik 1 lub 2). Włóż X (papier lub typ medium) do Podajnika Y (Podajnik 1 lub 2). Format mediów nastawiony w sterowniku nie jest zgodny z formatem włożonych mediów. Format lub typ mediów nastawiony w sterowniku jest inny, niż typ mediów załadowany do Podajnika 1. Typ lub format mediów nastawiony w sterowniku drukarki nie jest zgodny z typem mediów, na które chcesz drukować obustronnie. Kaseta z KOLOR tonerem jest pusta. W sterowniku drukarki zadałeś druk z podajnika X (podajnik 1 lub 2), ale ten jest pusty. Wymień kasetę z bębnem światłoczułym i pojemnik na zużyty toner. Zamknij przednią pokrywę. Włóż do podanego podajnika media danego typu lub formatu. Włóż do podanego podajnika media danego typu. Załaduj media właściwego formatu. Załaduj media danego typu lub wielkości. Przy druku obustronnym użyj właściwego typu i formatu medium. Zainstaluj nowy podajnik. (menu ENGINE/REPLACE TONER URZĄDZENIE/ WYMIEŃ TONER) Załaduj media do podanego podajnika. 104 Komunikaty stanu, błędu i serwisowe
Komunikat Znaczenie Rozwiązanie TRAY 2 NOT ATTACHED (PODAJNIK 2 NIE JEST ZAINSTALOWANY) TRAY 2 LOW (MAŁO PAPIERU: POD2) WASTE: NEAR FULL (ZUŻ.TON: SK.PEŁNY) WASTE TONER BOX FULL (POJ. NA ZUŻ.TONER PEŁNY) WASTE TONER BOX NOT ATTACHED (POJ. NA ZUŻ.TONER NIE ZAINSTALOWANY) W sterowniku drukarki zadałeś druk z Podajnika 2, ale ten nie jest zainstalowany w drukarce. W Podajniku 2 kończy się papier. Pojemnik na zużyty toner jest prawie pełny. Pojemnik na zużyty toner jest pełny. Pojemnik na zużyty toner nie jest zainstalowany. Anuluj zadanie drukowania i zmień ustawienie w sterowniku lub zainstaluj Podajnik 2. Przygotuj dostateczną ilość mediów do włożenia do Podajnika 2. Zainstaluj pusty pojemnik na zużyty toner Przygotuj nową kasetę z bębnem światłoczułym, nastąpnie wymień ją wraz z pojemnikiem na zużyty toner. Zainstaluj nowy pojemnik na zużyty toner. Komunikaty stanu, błędu i serwisowe 105
Komunikat serwisowy Komunikat serwisowy może się pojawić jako reakcja na niezwykłą kombinację przyczyn, nie jako reakcja na usterkę. Jeżeli drukarka wstrzyma drukowanie i wyświetli na wyświetlaczu komunikat serwisowy, wyłącz ją i ponownie włącz. To zazwyczaj wznowi normalne działanie drukarki. Podane czynności wykonaj zawsze, zanim zaczniesz żądać naprawy drukarki. Z komunikatami serwisowymi zwracaj się do dostawcy drukarki. Jeżeli sprzedawca nie jest w stanie zapewnić naprawy, w podręczniku Service & Support Guide znajdziesz listę ośrodków serwisowych. Najnowsze informacje znajdziesz na stronach internetowych firmy MINOLTA-QMS pod adresem www.minolta-qms.com. Komunikat Znaczenie Rozwiązanie ERROR AIDC SENSOR (BŁĄD CZUJNIK AIDC) Błąd czujnika AIDC. Zwróć się do pomocy technicznej. ERROR COMMUNICATION (BŁĄD KOMUNIKACJI) ERROR CONTROLLER (BŁĄD STEROWNIKA) ERROR DIMM (BŁĄD DIMM) ERROR RAM (BŁĄD RAM) ERROR ROM (BŁĄD ROM) Na porcie równoległym, USB lub Ethernet doszło do błędu komunikacji. Na płycie sterownika doszło do błędu wewnętrznego. Na płycie sterownika doszło do błędu wewnętrznego. Na płycie sterownika wystąpił błąd pamięci SDRAM. Błąd pamięci ROM. Upewnij się, że kabel interfejsu jest prawidłowo podłączony do drukarki. Jeżeli błąd powtarza się pomimo należytego podłączenia kabla interfejsu, zwróć się do pomocy technicznej. Zwróć się do pomocy technicznej. Zwróć się do pomocy technicznej. Zwróć się do pomocy technicznej. 106 Komunikaty stanu, błędu i serwisowe
Komunikat Znaczenie Rozwiązanie ILLEGAL ERROR DUPLEX (NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE JEDN.DR. OBUSTR.) W drukarce nie jest zainstalowana jednostka druku obustronnego. Zainstaluj jednostkę druku obustronnego FATAL ERROR CODE: XX (BŁĄD KRYTYCZNY KOD: XX) Drukujesz obustronnie na nieprawidłowy format /typ papieru. Doszło do usterki części podanej w komunikacie (XX). Stosuj tylko obsługiwane typy/formaty mediów do drukowania. Inicjalizuj drukarkę. To zazwyczaj wznowi jej normalne działanie. Jeżeli problem trwa, zwróć się do pomocy technicznej. Lista ośrodków serwisowych jest podana w podręczniku Service & Support Guide. Najnowsze informacje znajdziesz na stronach internetowych firmy MINOLTA-QMS pod adresem www.minolta-qms.com. Komunikaty stanu, błędu i serwisowe 107
Usługi serwisowe Jeżeli spotkasz się z problemem, którego nie uda się usunąć według zaleceń podanych w Instrukcji obsługi, odwiedź strony firmy MINOLTA-QMS pod adresem www.minolta-qms.com/support, gdzie klikniesz na bazę danych odpowiedzi Answer Base. Szczegóły są podane w podręczniku Service & Support Guide. Najnowsze informacje znajdziesz na stronach internetowych firmy MINOLTA-QMS pod adresem www.minolta-qms.com. 108 Usługi serwisowe
Instalacja wyposażenia dodatkowego 9
Wprowadzenie Uwaga Podczas jakiejkolwiek manipulacji z kartą sterownika i innymi kartami lub modułami należy te części drukarki chronić przed uszkodzeniem ładunkiem elektrostatycznym. Uwaga Wyposażenie dodatkowe, które nie jest produkowane lub zalecane przez firmę MINOLTA-QMS, nie nadaje się do drukarki i jego użycie prowadzi do utraty gwarancji. W następującym rozdziale znajdziesz informacje o urządzeniach dodatkowych wymienionych w następującej tabeli. Informacje o możliwościach ich dostarczenia i wzajemnej kompatybilności poda Ci sprzedawca drukarki, ewentualnie znajdziesz je pod adresem www.minoilta-qms.com. Moduły pamięciowe DIMM Jednostka druku obustronnego Podajnik dolny 128 lub 256 MB, odpowiadające PC-100 lub PC-133, SDRAM DIMM. Maksymalna pojemność pamięci drukarki wynosi 288 MB. Automatyczny druk obustronny Łącznie z kasetą na 500 arkuszy Dostępność innych urządzeń dodatkowych sprawdź na stronach www.minolta-qms.com. BuzzBox Interfejs bezprzewodowy Równoległy (tylko w USA) Obsługiwany zewnętrznym bezprzewodowym adapterem komunikacyjnym Uwaga Przy instalacji urządzeń dodatkowych i wyposażenia zawsze należy wyłączyć drukarkę i odłączyć ją od sieci elektrycznej. 110 Wprowadzenie
Ochrona przed wyładowaniami elektrostatycznymi Uwaga Podczas jakiejkolwiek manipulacji z kartą sterownika i innymi kartami lub modułami należy te części drukarki chronić przed uszkodzeniem ładunkiem elektrostatycznym. Jeżeli dostawa urządzeń dodatkowych zawiera bransoletę uziemiającą, włóż ją na nadgarstek i podłącz do odpowiedniego uziemienia (do metalowej ramy urządzenia, np. od tyłu komputera, który jest podłączony do sieci, ale wyłączony). Nigdy nie podłączaj bransolety antystatycznej do części urządzenia, które są pod napięciem. Najpierw wyłącz wszystkie wyłączniki. Tworzywa sztuczne, guma, drewno, lakierowane powierzchnie metalowe lub linie telefoniczne nie są odpowiednimi uziemeniami. Drukarka nie nadaje się do uziemienia, ponieważ przed instalacją dodatkowych modułów musisz odłączyć wszystkie kable. Jeżeli nie masz bransolety antystatycznej, rozładuj rękę przed chwyceniem płyty drukarki lub innej części i przed wyjęciem sterownika drukarki dotykając uziemionej powierzchni. Po rozładowaniu ręki już nie chodź, możesz się znów naładować. Moduły pamięciowe DIMM Moduły pamięciowe DIMM (Dual In-line Memory Module) są płytkami drukowanymi z obwodami pamięciowymi. Drukarka jest dostarczana z pamięcią 32 MB. Pamięć drukarki można rozszerzyć aż na 288 MB instalując dodatkowe moduły pamięciowe DIMM. Dodatkowe moduły muszą być typu 128 lub 256 MB, SDRAM DIMM odpowiadającymi PC-100 lub PC-133. Drukarka jest dostarczana z jednym wolnym gniazdkiem na moduł DIMM. 5" Dodatkową pamięć możesz potrzebować do drukowania na media większe, niż A4/Letter, do druku złożonej grafiki lub do druku obustronnego. Potrzebna wielkość pamięci Wielkość pamięci, która jest zainstalowana w drukarce, określa rozdzielczość, jakiej możesz użyć do drukowania. Jeżeli wybierzesz określoną rozdzielczość a w drukarce nie jest zainstalowana dostatecznie duża pamięć, zadanie zostanie wydrukowane z taką rozdzielczością, jaką można uzyskać z daną pamięcią. Ochrona przed wyładowaniami elektrostatycznymi 111
Na przykład, jeżeli zadasz czterokolorowy druk z rozdzielczością 1200 600 dpi na format Legal, ale drukarka ma zainstalowane tylko 32 MB RAM zamiast wymaganych 128 MB, obraz zostanie wydrukowany z rozdzielczością 600 600 dpi. Drukarka drukuje wszystkie zadania drukowania z najwyższą rozdzielczością, jaką można z daną wielkością pamięci uzyskać. Wydajność podstawowa drukarki Drukarka z 32 MB pamięci jest w stanie jednostronnie w czeterech kolorach i obustronnie drukować standardowe dokumenty komercyjne z rozdzielczością 2400 600 dpi. Zwiększona wydajność lub wysokie pokrycie strony tonerem Następująca tabela zawiera przegląd o tym, ile pamięci (w MB) trzeba zainstalować dla druku z wyższym pokryciem, na przykład fotografii (całą powierzchnię medium). Ogólnie można powiedzieć, że wydajność drukarki jest wprost proporcjonalna do zainstalowanej pamięci. Typ druku Format mediów 600 600 dpi 1200 600 dpi Grafika liniowa 1200 600 dpi Monochromatycznie Czterokolorowo Monochromatycznie Czterokolorowo Monochromatycznie Czterokolorowo 2400 600 dpi Monochromatycznie Czterokolorowo J O J O J O J O J O J O J O J O Letter, A4 32 32 32 128 32 32 64 128 32 32 64 256 32 64 64 256 Legal 32 32 32 128 32 32 64 128 32 32 64 256 32 64 64 256 Poznámky J = Jednostronnie; O = Obustronnie Typ druku Format mediów Grafika liniowa 2400 600 dpi Monochromatycznie Czterokolorowo J O J O Letter, A4 32 64 64 256 Legal 32 64 64 256 Poznámky Na stronie konfiguracyjnej drukarki (menu SPECIAL PAGES/PRINT CONFIG PAGE) sprawdź, czy masz zainstalowaną dostatecnie dużą pamięć. 112 Moduły pamięciowe DIMM
Instalacja modułów DIMM Uwaga Konieczna jest ochrona płyty sterownika drukarki i innych kart z obwodami drukowanymi przed uszkodzeniem ładunkiem elektrycznym. Przed wykonaniem następujących czynności przeczytaj wskazówki na stronie 111. Płyty z obwodami drukowanymi trzymaj tylko za krawędzie. 1 Wyłącz drukarkę i odłącz wszystkie kable łączące interfejsu i kabel zasilający. 2 Poluzuj wkrętakiem dziewięć śrubek. Nie wyjmuj ich z drukarki. 3 Wyjmij dwie śrubki, jak widać na ilustracji. Posuń panel trochę w prawo i wyjmij go z drukarki. 5" Jeżeli chcesz zainstalować większą pamięć, musisz użyć modułu o większej pojemności. Moduły pamięciowe DIMM 113
4 Teraz wyjmij z drukarki moduł DIMM. a Obydwoma kciukami naciśnij zapadki na obu stronach modułu. b Wyciągnij moduł z gniazdka wprost w górę. 5 Nowy moduł DIMM zasuń wprost z góry do gniazdka tak, aby zapadły obie boczne zapadki. Dbaj o to, aby zgadzały się kołki i otwory na module i gniazdku. Jeżeli nie można łatwo zabezpieczyć modułu na miejscu, nie używaj siły. Wyjmij go i włóż ponownie tak, aby spodnia część modułu była całkowicie zasunięta do gniazdka. Jeżeli moduł jest prawidłowo osadzony, jest w pozycji pionowej i dobrze zabezpieczony. 6 Zainstaluj z powrotem lewy boczny panel i umocuj go dwiema śrubami, które przed tym wyjąłeś. 7 Wyrównaj panel i dokręć dziewięć śrubek. 8 Podłącz wszystkie kable łączące interfejsu. 9 Podłącz do drukarki kabel zasilający i włącz drukarkę. 5" Kabel zasilający jest uważany za główny wyłącznik urządzenia. 114 Moduły pamięciowe DIMM
10 Wydrukuj stronę konfiguracyjną (menu SPECIAL PAGES/PRINT CONFIG PAGE) i sprawdź, czy jest na niej podana prawidłowa wielkość pamięci RAM. Moduły pamięciowe DIMM 115
Jednostka druku obustronnego Automatyczny druk obustronny możesz stosować, jeżeli drukarka ma zainstalowaną jednostkę druku obustronnego i dostateczną pamięć. Patrz też Druk obustronny na stronie 25. Zawartość dostawy Jednostka druku obustronnego Dwie śrubki Instalacja jednostki druku obustronnego 1 Wyłącz drukarkę i odłącz wszystkie kable łączące interfejsu i kabel sieciowy. 2 Zdejmij z drukarki prawą pokrywę boczną. Wkrętakiem poluzuj i wyciągnij dwie śrubki, które trzymają prawą pokrywę. 5" Zdjętą pokrywę schowaj na przyszłość. 3 Wypakuj jednostkę druku obustronnego. 4 Zdejmij z jednostki druku obustronnego taśmy zabezpieczające. 5" Zalecamy schowanie wszelkiego materiału opakowania na wypadek przemieszczania drukarki w przyszłości. 116 Jednostka druku obustronnego
5 Umocuj jednostkę druku obustronnego na drukarce. a Nasadź dwa języczki na spodniej stronie jednostki druku obustronnego do otworów na prawej stronie drukarki. b c Dociśnij jednostkę druku obustronnego, dopóki nie zaskoczy na miejsce. Jedną ręką stale podpieraj jednostkę druku obustronnego a drugą ostrożnie otwórz prawą pokrywę boczną. Skontroluj, czy języczki jednostki druku obustronnego są prawidłowo nasadzone na drukarce. Uwaga Jeżeli jednostkę druku obustronnego puścisz, zanim dokręcisz śrubki, może spaść i uszkodzić się. Podpieraj jednostkę druku obustronnego, dopóki nie dokręcisz śrubek. d Otwórz pokrywę jednostki druku obustronnego i dokręć obie śrubki, którymi jednostkę druku obustronnego mocuje się do drukarki. e Zamknij pokrywę jednostki druku obustronnego. Jednostka druku obustronnego 117
6 Przymocuj druciany wieszak jednostki druku obustronnego do drukarki. a Przesuń zapadkę zwalniającą prawej bocznej pokrywy i otwórz ją. d Jeżeli masz zainstalowany podajnik dolny, musisz najpierw otworzyć spodnią prawą pokrywę boczną. b Wyciągnij języczek na prawej stronie drukarki i umocuj do niego druciany wieszak. c Zamknij prawą boczną pokrywę (i spodnią, jeżeli masz zainstalowany podajnik dolny). 7 Podłącz wszystkie kable łączące interfejsu. 8 Podłącz do drukarki kabel zasilający i włącz drukarkę. 5" Kabel zasilający jest uważany za główny wyłącznik urządzenia. 9 Na stronie konfiguracyjnej drukarki (menu SPECIAL PAGES/PRINT CONFIG PAGE) sprawdź, czy drukarka rozpoznała jednostkę druku obustronnego. 10 W sterowniku drukarki potwierdź instalację jednostki druku obustronnego (patrz rozdział 4). 118 Jednostka druku obustronnego
Dodatkowy podajnik dolny i Podajnik 2 Dodatkowy podajnik dolny z Podajnikiem 2 pod drukarką zwiększa jej pojemność na wejściu o 500 arkuszy formatu A4/Letter. Zawartość dostawy Jednostka podajnika dolnego z kasetą na 500 sztuk mediów 3 spinki metalowe Dwie spinki przednie Jedna spinka tylna Dwie śrubki Instalacja dodatkowego podajnika dolnego Uwaga Jeżeli w drukarce jest zainstalowany materiał eksploatacyjny, nie pochylaj jej. Może się wysypać toner. 1 Wyłącz drukarkę i odłącz wszystkie kable łączące interfejsu i kabel zasilający. Dodatkowy podajnik dolny i Podajnik 2 119
2 Wyjmij podpórkę mediów z Podajnika 1. Lekko podnieś podpórkę a następnie ostrożnie zdejmij ją z drukarki. d c 3 Wypakuj podajnik dolny. Umieść go na miejsce, gdzie będziesz używać drukarki. 4 Wyjmij z podajnika wszystkie taśmy i inne materiały opakowaniowe. 5" Zalecamy schować materiały opakowania na wypadek przewożenia lub przesyłania do serwisu. 5 Otwórz prawą pokrywę podajnika dolnego. Uwaga Prawa pokrywa podajnika musi być podczas instalacji podajnika do drukarki otwarta, w przeciwnym wypadku drukarka może spaść lub może dojść do uszkodzenia podajnika dolnego. 6 Z pomocą drugiej osoby połóż drukarkę na podajnik. OSTRZEŻENIE! Drukarka ma po całkowitym zestawieniu ciężar ok. 55 lb (25) kg. Przy podnoszeniu i przemieszczaniu drukarki poproś o pomoc drugą osobę. 120 Dodatkowy podajnik dolny i Podajnik 2
7 Nasadź otwory w spodniej części drukarki na kołki na podajniku dolnym. Jeżeli lewa i tylna część drukarki i podajnika jest prawidłowo wyrównana, kołki na podajniku dolnym łatwo wsuną się do otworów w drukarce. 8 Przymocuj tylną spinkę. a Poluzuj i wyjmij śrubki z tylnej strony drukarki. b Nasadź języczki na spince do otworów montażowych w podajniku dolnym i wyrównaj otwór na śrubkę w spince z otworem na śrubkę w drukarce. c Zabezpiecz spinkę śrubką. 9 Umocuj przednie spinki. a Otwórz pokrywę przednią drukarki i wysuń spodnią kasetę. b Nasadź języczki na spinkach do otworów montażowych w drukarce i wyrównaj otwory na śrubkę w spinkach z otworami w podajniku dolnym. c Zabezpiecz spinki dostarczonymi śrubkami. Dodatkowy podajnik dolny i Podajnik 2 121
10 Zamknij prawą boczną pokrywę. Uwaga Jeżeli jest zainstalowany podajnik dolny, otworzy się jednocześnie z prawą pokrywą podajnika również prawa pokrywa drukarki. Przy zamykaniu prawej pokrywy bocznej drukarki zamykaj też prawą pokrywę podajnika. 11 Zasuń kasetę z powrotem do drukarki. 12 Przymocuj z powrotem podpórkę mediów. 13 Podłącz wszystkie kable łączące interfejsu. c d 14 Podłącz do drukarki kabel zasilający i włącz drukarkę. 5" Kabel zasilający jest uważany za główny wyłącznik urządzenia. 15 Na stronie konfiguracyjnej drukarki (menu SPECIAL PAGES/PRINT CONFIG PAGE) sprawdź, czy drukarka rozpoznała podajnik dolny. 16 W sterowniku drukarki potwierdź instalację podajnika dolnego (patrz rozdział 4). 122 Dodatkowy podajnik dolny i Podajnik 2
Opakowanie10 drukarki
Przechowywanie drukarki Przed ułożeniem drukarki na dłuższy czas odłącz od niej wszelkie kable. Chroń ją przed kurzem i ekstremalnymi temperaturami i wilgocią. Przemieszczanie drukarki Jeżeli chcesz drukarkę tylko przenieść na inne miejsce, blisko czy dalej, postępuj według następujących zaleceń. W ten sposób zapobiegniesz uszkodzeniu drukarki. 1 Wyłącz drukarkę. 2 Odłącz kabel zasilający i wszystkie kable interfejsu. 3 Jeżeli drukarkę przemieszczasz na większą odległość, postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi przygotowania drukarki do transportu. 4 Przemieść drukarkę. Uwaga Drukarka ma po całkowitym zestawieniu ciężar ok. 55 lb (25 kg). Przy podnoszeniu i przemieszczaniu poproś o pomoc drugą osobę. 5 Na nowym miejscu wypakuj drukarkę i zestaw ją. 6 Podłącz z powrotem kabel zasilający i wszystkie kable interfejsu. 5" Zalecamy schowanie wszystkich materiałów opakowania na wypadek przemieszczania drukarki w przyszłości. Szczegóły są też podane w podręczniku Service & Support Guide. Najnowsze informacje znajdziesz na stronach internetowych firmy MINOLTA-QMS pod adresem www.minolta-qms.com. 124 Przechowywanie drukarki
Pakowanie drukarki Uwaga Gwarancja nie dotyczy szkód powstałych w wyniku nie dotrzymania następujących zaleceń. Jeżeli chcesz drukarkę przemieścić lub odesłać na inne miejsce po jej zestawieniu, musisz postępować zgodnie z następującymi zaleceniami. W ten sposób zapobiegniesz jej uszkodzeniu i zapewnisz ważność gwarancji. 5" Zalecamy schowanie wszystkich materiałów opakowania na wypadek przemieszczania drukarki w przyszłości. Jeżeli wysyłasz drukarkę do serwisu, nie musisz załączać do niej kabla zasilającego, kaset z tonerem, kabli interfejsu ani mediów do drukowania, dokumentacji ani wyposażenia dodatkowego. Uwaga Spółka MINOLTA-QMS nie odpowiada za uszkodzenia drukarki podczas transportu, spowodowanych nieprawidłowym zapakowaniem. Zanim drukarkę zapakujesz do oryginalnego opakowania z wykorzystaniem oryginalnych materiałów opakowania, musisz postępować dokładnie według zaleceń podanych w tym rozdziale. Zanim oddasz drukarkę do transportu, musisz karton zabezpieczyć w taki sam sposób. Jeżeli potrzebujesz zastępcze opakowanie na drukarkę, zwróć się na www.minolta-qms.com, gdzie je zamówisz. Numer zamówienia jest 2600723-100. Możesz poprosić autoryzowany ośrodek serwisowy o pomoc w pakowaniu drukarki. Szczegóły poda na linii pomocy technicznej spółki MINOLTA-QMS. Cenę i dostępność tej usługi sprawdź pod adresem www.minolta-qms.com. Przegląd postępowania Podczas przygotowania drukarki do transportu postępuj następująco. Każdy z kroków jest szczegółowo opisany na następnych stronach. 1 Odłączenie kabli. 2 Zdjęcie jednostki druku obustronnego (o ile jest zainstalowana). 3 Zdjęcie podajnika dolnego (o ile jest zainstalowany). 4 Materiały eksploatacyjne. 5 Zapakowanie drukarki do wysłania. Pakowanie drukarki 125
Odłączenie kabli 1 Wyłącz drukarkę. 2 Odłącz kabel zasilający i wszystkie kable interfejsu. Zdjęcie jednostki druku obustronnego (o ile jest zainstalowana) 5" Jeżeli na drukarce nie ma jednostki druku obustronnego, przejdź do następnej części rozdziału. 1 Otwórz prawą boczną pokrywę drukarki i odczep drut zabezpieczający. 2 Otwórz pokrywę jednostki druku obustronnego. 3 Poluzuj dwie śruby tak, aby jednostka druku obustronnego odchyliła się od prawej strony drukarki. 4 Podnieś jednostkę druku obustronnego w górę i zdejmij ją z drukarki. 5 Na drukarce zainstaluj prawą boczną pokrywę, która była zdjęta przy instalacji jednostki druku obustronnego. 6 Zapakuj jednostkę druku obustronnego do oryginalnego opakowania. 5" Jeżeli wysyłasz drukarkę do serwisu, nie musisz zasyłać z nią jednostki druku obustronnego, o ile nie masz z nią problemów. 126 Odłączenie kabli
Zdjęcie podajnika dolnego 5" O ile drukarka nie ma dodatkowego podajnika dolnego, przejdź do następnej części rozdziału. 1 Zwolnij tylną spinkę, mocującą podajnik dolny do drukarki. 2 Wyjmij kasetę (Podajnik 2). 3 Zdejmij spinki, umieszczone z przodu w pawo i w lewo, które mocują podajnik do drukarki. 4 Włóż z powrotem kasetę. 5 Z pomocą drugiej osoby podnieś drukarkę za uchwyty do przenoszenia i postaw ją na płaskiej powierzchni. OSTRZEŻENIE! Drukarka ma po całkowitym zestawieniu ciężar ok. 55 lb (25 kg). Przy podnoszeniu drukarki i przemieszczaniu poproś o pomoc drugą osobę. 6 Włóż podajnik dolny do pierwotnego opakowania. Materiał eksploatacyjny Aby podczas transportu nie wysypał się do drukarki toner, pozostaw zainstalowane: Kasety z tonerem Kaseta z bębnem światłoczułym Pojemnik na zużyty toner Wyjmij media. Włóż z powrotem do oryginalnego opakowania i połóż na równą powierzchnię w chłodnym i ciemnym miejscu. Nie narażaj mediów na wilgoć, bezpośrednie promieniowanie słoneczne, nadmierne temperatury (powyżej 95 F/35 C) i kurz. Zdjęcie podajnika dolnego 127
Pakowanie drukarki 1 Na płytę podstawy umieść spodnie wkładki. 2 Połóż na płytę podstawy opakowania worek foliowy na drukarkę. 3 Z pomocą drugiej osoby włóż drukarkę do worka foliowego, zamknij go i zabezpiecz taśmą klejącą. 4 Na drukarkę i płytę podstawy nasuń opakowanie zewnętrzne i umocuj go pierwotnymi spinkami z tworzywa. 5 Zapakuj drukarkę do transportu zgodnie z ilustracją. 6 Jeżeli z drukarką wysyłasz też kabel zasilający i jakiekolwiek podręczniki, włóż je do kartonu z drukarką. 5" Nie załączaj wymienionych części, jeżeli drukarkę wysyłasz do serwisu. 7 Górną stronę opakowania transportowego zaklej dobrze taśmą. RMA 128 Pakowanie drukarki
Dane techniczne A
Wymagania Wymagania dotyczące miejsca Na ilustracji jest podana wielkość wolnego miejsca, które trzeba zachować wokół drukarki dla łatwej obsługi, wymiany i uzupełniania materiałów eksploatacyjnych lub do usuwania zablokowanych mediów do drukowania. 5" Wokół drukarki pozostaw dostatek wolnego miejsca dla zapewnienia dobrej cyrkulacji powietrza chłodzącego i ułatwienia obsługi. Jeżeli chcesz uzyskać jak najlepszą jakość wydruku i jak najdłuższą żywotność materiałów eksploatacyjnych, umieść drukarkę na mocnej, płaskiej i poziomej powierzchni, której pochylenie nie przekracza ±1. Widok z góry 19,7 " (500 mm) 27,6 " (700 mm) 5,9 " (150 mm) 11,8 " (300 mm) 130 Wymagania
Widok z boku 15,4 " (390 mm) 23,2 " (590 mm) 13,4 " (340 mm) 27,9 " (700 mm) Widok na drukarki z wyposażeniem dodatkowym z boku 20,2 " (512 mm) 28,0 " (712 mm) 14,1 " (357 mm) 27,8 " (705 mm) Jeżeli instalujesz dodatkowy podajnik dolny, wysokość drukarki wzrośnie o ok. 5 " (125,5 mm). Wymagania 131
Wymagania dotyczące miejsca Powierzchnia o dostatecznej nośności dla drukarki, wyposażenia dodatkowego, materiałów eksploatacyjnych i mediów. Pozycja Drukarka Materiały eksploatacyjne (toner, bęben światłoczuły itp.) Media Podajnik dolny (z Podajnikiem 2) Jednostka druku obustronnego Drukarkę umieść... Na mocną, płaską i poziomą powierzchnię (pochylenie ±1 lub mniej w dowolnym punkcie wokół drukarki). Blisko łatwo dostępnego, uziemionego gniazdka sieci elektrycznej z odpowiednim napięciem, przeznaczonego wyłącznie dla drukarki. W pobliżu komputera 2 metry lub mniej, o ile używasz dwukierunkowego kabla równoległego IEEE 1284. Na miesjca z dostateczną wentylacją i łatwą obsługą. W środowisku o temperaturze w zakresie 50 95 F (10 35 C), która zmienia się z prędkością maksymalnie 50 F (10 C) na godzinę. W środowisku o wilgotności względnej w granicach 15 i 85 % (bez skraplania), która się zmienia z maksymalną prędkością 20 % na godzinę. Drukarkę używaj na wysokości 0 8202 ' (0 i 2500 m) n.p.m. Ciężar 55 lb (25 kg) 6,2 lb (2,8 kg) (w sumie) 5,2 lb (1,9 kg) na paczkę papieru o gramaturze 20 lb (75 g/m 2 ) 11,24 lb (5,1 kg) 3,97 lb (1,8 kg) Nie umieszczaj drukarki... Na miejsca narażone na bezpośrednie światło słoneczne, w pobliżu źródeł ciepła i urządzeń chłodniczych, na miejsca narażone na ekstremalne zmiany temperatury lub wilgotności, przeciąg i kurz, w pobli żu otwartego ognia lub łatwopalnych przedmiotów. Nie podłączaj kabla zasilającego do gniazdka sieci elektrycznej, do którego są podłączone urządzenia emitujące zakłócenia elektromagnetyczne, lub do obwodu, w którym są podłączone urządzenia dużej mocy, powodujące zakłócenia, na przykład kopiarki lub jednostki klimatyzacyjne, lub urządzenia wytwarzające silne pola magnetyczne lub elektromagnetyczne, na przykład lodówka. W pobliżu wody, kranów, naczyń z wodą (napojów) i agresywnych chemikaliów lub par, na przykład amoniaku. Dbaj o to, aby do drukarki nie spadły małe metalowe przedmioty, na przykład spinki do papieru. Przy urządzeniach wytwarzających silne wibracje. 132 Wymagania
5" Nachylenie powierzchni możesz wypróbować okrągłym ołówkiem. Jeżeli ołówek zacznie się toczyć, dana powierzchnia nie jest pozioma. Z miejsca na drukarkę usuń wszystkie przeszkody, np. kable, które mogą przeszkadzać w należytym umieszczeniu drukarki. OSTRZEŻENIE! Zatkanie kratek wentylacyjnych zwiększa ryzyko powstania pożaru. Drukarki nie pochylaj w żadnym kierunku o więcej, niż 1. Jeżeli umieścisz drukarkę w chłodnym pomieszczeniu, które szybko się nagrzewa, lub przeniesiesz ją z chłodnego do ciepłego, wilgotnego otoczenia, może w niej skraplać się wilgoć, która obniży jakość druku. Jeżeli do tego dojdzie, pozwól drukarce przed rozpoczęciem drukowania nagrzać się na temperaturę otoczenia. Jeżeli używasz w pomieszczeniu z drukarką nawilżaczy powietrza, nalewaj do nich tylko wodę demineralizowaną lub destylowaną. Zanieczyszczenia z wody mogą się dostać do powietrza a z niego do drukarki, osiąść w niej i obniżyć jakość druku. Uwaga Przewodu uziemiającego nie podłączaj do rur wodociągowych lub gazowych ani do uziemienia linii telefonicznej. Wymagania 133
Szafka interfejsu c Interfejs Ethernet Drukarkę podłączaj do sieci 10BaseT/100BaseTX kablem Ethernet (RJ45), który tworzą pary skręconych przewodów. d Interfejs USB (wersja 1.1) Drukarkę podłącz do portu USB na komputerze kablem USB typu B. e Port równoległy Do podłączenia drukarki do portu równoległego komputera użyj równoległego kabla dwukierunkowego Centronics IEEE 1284. Wymagania dotyczące zasilania OSTRZEŻENIE! Podłącz drukarkę do gniazdka, które ma takie samo napięcie znamionowe, jak drukarka. Do gniazdka nie powinno być podłączone inne urządzenie, w przeciwnym wypadku może dojść do przegrzewania gniazdka i powstania pożaru lub urazu prądem elektrycznym. Model na napięcie znamionowe 100 V pobiera prąd 13 A, model na napięcie 120 V prąd 11 A i model na napięcie 220 240 V prąd 7 A. Drukarka powinna być podłączona do należycie uziemionego gniazdka sieci elektrycznej. Kołek uziemiający kabla zasilającego powinien być podłączony do odpowiedniego uziemienia, aby nie doszło do urazu prądem elektrycznym lub pożaru. 5" Kabel zasilający jest uważany za główny wyłącznik drukarki. 134 Szafka interfejsu
Pobór mocy Japonia W zakresie 100 V, 50/60 Hz ± 3 % Ameryka 120 V, 50/60 Hz 11± 3 % Północna Europa 220 240 V, 50/60 Hz ± 3 % Wahania napięcia Wahania częstotliwości Maksymalny prąd Urządzenie powodujące zakłócenia Uziemienie Ameryka Łacińska 115/120 V, 50/60 Hz ± 3 % 220 240 V, 50/60 Hz ± 3 % Uwagi: Bezpiecznik w sieci elektrycznej musi być dobrany na minimalnie 1,2-krotny prąd znamionowy drukarki. Japonia 100 V ± 10 % Ameryka 120 V ± 10 % Północna Europa 220 240 V ± 10 % Ameryka Łacińska 120 V ±10 % 220 240 V ± 10 % Uwagi: Napięcie sieci może się wahać w zakresie ± 10 % od wartości znamionowej, w przeciwnym wypadku nie można gwarantować prawidłowego działania. W zakresie 50 60 ± 3 Hz Maksymalny prąd pobierany przez drukarkę wynosi 4 A (model z napięciem 220 240 V). Urządzenia te nie powinny być podłączane do tego samego gniazdka, co drukarka. Drukarka musi być podłączona do należycie uziemionego gniazdka. Spełnienie warunków programu Energy Star Podstawowy model drukarki magicolor 2300 DL spełnia warunki programu Energy Star agentury U.S. Environmental Protection Agency (EPA). Po określonym czasie bezczynności (który można nastawić) drukarka przełączy się do trybu z niskim zużyciem energii elektrycznej (mechanizm drukujący pozostanie włączony, ale wyłączy się urządzenie utrwalające). Po odebraniu zadania drukowania wznowi się normalny stan gotowości. Szafka interfejsu 135
Mechanizm drukowania i sterownik Urządzenie Urządzenie Obciążalność Uwagi Strony A4/Letter, druk jednostronny (w ciągu miesiąca) Minolta NC-L6001 1000 średnich wydruków i maksymalnie 35000 stron na miesiąc * Obciążalność zależy od typu mediów i pokrycia strony *Druk ciągły z takim obciążeniem obniży żywotność drukarki. Prędkość druku druk jednostronny Wartości w tabeli podają maksymalną prędkość druku w stronach na minutę. Format medium Druk monochromatyczny A4/Letter lub mniejszy 16 4 Legal/Folio 8 2,02 Folie przeżroczyste (A4/Letter) 2,5 1,6 Etykiety/Papier gruby (A4/Letter) 3,3 2,0 Całkowicie kolorowy druk Prędkość druku automatyczny druk obustronny Wartości w tabeli podają maksymalną prędkość drukowania w stronach na minutę. Format medium Monochromatyczny druk W pełni kolorowy druk A4 10 4 Legal 3,24 1 Letter 10 4 136 Mechanizm drukowania i sterownik
Ogólne Typ drukarki Stołowa, bezudarowa, kolorowa Sposób drukowania Źródło światła: półprzewodnikowy laser z rotującym zwierciadłem Zapis: elektrofotograficzny Druk: suchy toner (błękitny, purpurowy, żółty i czarny) przenoszony na medium do drukowania Utrwalanie: podgrzewane wałki Rozdzielczość 600 600 dpi domyślna Dostępne 1200 600, 2400 600 dpi rozdzielczości Kasety z tonerem Typ: Microfine, suchy, oddzielne kasety Kasety: wymienne (przez użytkownika) Nagrzewanie Maksymalne: modele 100 V/120 V/220 240 V: 180 s lub mniej Źródła papieru Standardowe: podajnik uniwersalny o pojemności 200 arkuszy Dodatkowy podajnik na 500 arkuszy Wyjście mediów Taca na 200 arkuszy (A4/Letter) na górze drukarki Formaty i gramatury Patrz też Media do drukowania na stronie 9. mediów Typ mediów Pojedyncze kartki Uwagi Obustronnie można drukować tylko na media do gramatury 90 g/m 2. Sterownik Procesor Wewnętrzna emulacja Czcionki Standardowy interfejs RAM Power PC 405 Core (200 MHz) Zj stream Druk ASCII zwykły tekst z kilkoma poleceniami sterującymi 1 nieproporcjonalna czcionka do drukowania stron konfiguracyjnych i wstępnych stron serwerów Windows. Ethernet 10BaseT/100BaseTX Równoległy Centronics/IEEE 1284 dwukierunkowy USB konektor USB (wersja 1.1) typu B Typ: SDRAM DIMM, odpowiadająca PC-100 lub PC-133 Podstawowa pamięć RAM: 32 MB Całkowita pamięć RAM: a 288 MB Mechanizm drukowania i sterownik 137
Rozszerzające moduły pamięciowe 128 lub 256 MB DIMM Informacje o zalecanych modułach DIMM znajdziesz w interaktywnej bazie danych magicolor 2300 DL Answer Base, która jest dostępna pod adresem http://www.qms.com/support/ lub poda Ci je dział obsługi klienta. Szczegóły są podane w podręczniku Service & Support Guide. Najnowsze informacje znajdziesz na stronach internetowych spółki MINOLTA-QMS pod adresem www.minolta-qms.com. Właściwości elektryczne Napięcie i pobór mocy Napięcie i częstotliwość Japonia: 100 V ±10 % przy 50/60 Hz ±3 Hz USA: 120 V ±10 % przy 50/60 Hz ±3 Hz Inne kraje: 220 240 V 10 %/ 15% przy 50 Hz ±3 Hz System Jednofazowy Pobór mocy Tryb Średni Maksymalny Druk czarno-biały 600 W lub mniej 1100 W lub mniej Druk kolorowy Gotowości Oszczędny 450 W lub mniej 250 W lub mniej 30 W lub mniej Zgodność Spełnia warunki programu ENERGY STAR Prąd Tryb Robocze (model 100 V) Robocze (model 120 V) Robocze (model 220 240 V) Skok prądowy Średni 13,0 A lub mniej 11,0 A lub mniej 7,0 A lub mniej 50 A lub mniej (0 wartość maksymalna) 138 Mechanizm drukowania i sterownik
Warunki klimatyczne Hałas Wilgotność względna Zakres temperatur Wysokość nad poziomem morza Nachylenie Przy druku: mniej, niż 54 db(a) Stan gotowości: mniej, niż 39 db(a) Robocza: 15 85 % wilgotności względnej (bez skraplania) Transport/przechowywanie: 30 85 % wilgotności względnej (bez skraplania) Zmiana wilgotności: 20 % lub mniej na godzinę Robocza: 50 95 F (10 35 C) Transport/przechowywanie: 32 95 F (0 35 C) Zmiana temperatury: 50 F (10 C) lub mniej w ciągu godziny Robocza: 0 8202 ' (0-2500 m) Minimalne ciśnienie: 74,1 kpa Transport/przechowywanie: Ciśnienie powietrza: 74,0 101,3 kpa Robocze: ±1 lub mniejsze w dowolnym punkcie w okolicy drukarki Wilgotność względna (%) 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 Zakres optymalnych warunków pracy Zakres dopuszczalnych warunków pracy 10 15 20 25 30 35 50 59 68 77 86 95 C F Temperatura otoczenia Mechanizm drukowania i sterownik 139
Informacje o niebezpiecznych substancjach chemicznych Material Safety Data Sheets (MSDS) EINECS/ELINCS (EU) Tytuł 29 CFR Rozdział XVII, Część 1920.1200 Właściwości mechaniczne Drukarka Drukarka z podajnikiem dolnym Drukarka z podajnikiem dolnym i jednostką druku obustronnego Wymiary szer.: 14,02 " (356 mm) szer.: 14,17 " (360 mm) szer.: 15,98 " (406 mm) wys: 14,43 " (392 mm) wys: 20,20 " (513 mm) wys: 20,20 " (513 mm) gł: 19,69 " (500 mm) gł: 19,69 " (500 mm) gł: 19,69 " (500 mm) Ciężar Drukarka (z materiałami eksploatacyjnymi, bez mediów) Podajnik dolny: Jednostka druku obustronnego: 62 lb (28 kg) 11,24 lb (5,1 kg) 3,97 lb (1,8 kg) 140 Mechanizm drukowania i sterownik
Żywotność materiału eksploatacyjnego Zakładana żywotność każdego materiału eksploatacyjnego zależy od warunków drukowania, na przykład na określony typ medium, liczby kolorowych powierzchni, formatu medium i pokrycia strony (zazwyczaj 5 % formatu A4/Letter). Rzeczywista żywotność różni się w zależności od podanych i innych warunków drukowania, np. od sposobu drukowania (drukowanie ciągłe, na przykład średnie czterostronicowe zadania drukowania, umożliwiające uzyskanie optymalnej żywotności, lub druk przerywany, np. pojedynczych stron), temperatury otoczenia i wilgotności. Stosowanie materiałów eksploatacyjnych, które nie zostały wyprodukowane przez firmę MINOLTA-QMS, lub nie aprobowanych mediów, może uszkodzić drukarkę i spowodować utratę gwarancji. Spółka MINOLTA-QMS nie przeprowadzi naprawy gwarancyjnej bezpłatnie, jeżeli zostanie stwierdzone, że usterka drukarki MINOLTA-QMS jest bezpośrednio spowodowana przez materiał eksploatacyjny lub wyposażenie dodatkowe, którego nie produkuje lub nie aprobowała firma MINOLTA-QMS. W takim przypadku będzie naliczana standardowa suma za materiał i pracę potrzebne do naprawy urządzenia. Papier biurowy Pozycja Kaseta z bębnem światłoczułym Kasety z tonerem Pojemnik na zużyty toner Interwał wymiany Po wydrukowaniu 45000 jednokolorowych, ew. 11250 w pełni kolorowych stron, przy druku ciągłym zadań lub 10000 czarno-białych, ew. 7500 kolorowych stron, przy druku przerywanym (jednostronicowych) zadań drukowania. Standardowa pojemność: Po wydrukowaniu ok. 1500 stron (przy 5% pokryciu) danym tonerem (czarny, żółty, purpurowy lub błękitny). Duża pojemność: Po wydrukowaniu ok. 4500 stron (przy 5% pokryciu) danym tonerem (czarnym, żółtym, purpurowym lub błękitnym). Po wydrukowaniu ok. 25000 (druk ciągły) lub 21600 (druk przerywany zadania jednostronicowe) stron monochromatycznych, lub 6250 (druk ciągły i przerywany) stron kolorowych (zakłada się standardowy druk na format A4/Letter, z 5% kryciem). Żywotność materiału eksploatacyjnego 141
Specjalne media Materiały eksploatacyjne Bęben światłoczuły Kasety z tonerem (stron na kasetę, przy 5% kryciu każdym kolorem). Pojemnik na zużyty toner Interwał wymiany (dokonuje użytkownik) Po wydrukowaniu 15000 monochromatycznych lub 7500 kolorowych stron (druk ciągły), lub 5000 monochromatycznych, lub 4100 kolorowych stron (druk przerywany zadania jednostronicowe). Pojemność standardowa (czarny): Po wydrukowaniu ok. 1500 stron przy druku ciągłym, lub 1000 stron przy druku przerywanym (drukowanie tylko czarnym tonerem). Pojemność standardowa (żółty, purpurowy, błękitny): Po wydrukowaniu ok. 1500 stron przy druku ciągłym lub przerywanym Wysoka pojemność (czarny): Po wydrukowaniu ok. 4500 stron przy druku ciągłym, lub 3200 stron przy druku przerywanym (drukowanie tylko czarnym tonerem). Wysoka pojemność (żółty, purpurowy, błękitny): Po wydrukowaniu ok. 4500 stron przy druku ciągłym lub przerywanym. Po wydrukowaniu ok. 25000 (druk ciągły) lub 14400 (druk przerywany) stron monochromatycznych, lub 6250 stron kolorowych przy druku ciągłym lub przerywanym. Informacje o możliwościach dostarczenia, numery zamówień i ceny poda Ci sprzedawca drukarki lub znajdziesz je pod adresem www.minolta-qms.com. Aprobowane media możesz zamówić pod adresem www.q-shop.com. W przypadku jakichkolwiek pytań odwiedź strony internetowe firmy MINOLTA-QMS pod adresem www.minolta-qms.com/ support i kliknij na bazę danych odpowiedzi Answer Base. 142 Żywotność materiału eksploatacyjnego
Przepisy Oznaczenie CE (Deklaracja zgodności) Produkt ten spełnia następujące dyrektywy Unii Eutropejskiej: 89/336/EEC, 73/23/EEC i 93/68 EEC. Deklaracja zgodności obowiązuje w krajach Unii Europejskiej. Urządzenie to musi być używane z ekranowanym kablem interfejsu. Stosowanie nie ekranowanego kabla interfejsu prawdopodobnie będzie powodować zakłócenia odbioru radiowego i jest zabronione przez dyrektywy EU. Zakłócenia elektromagnetyczne (dla wszystkich użytkowników oprócz USA ikanady) OSTRZEŻENIE! Wyrób jest urządzeniem klasy Class B. Praca tego urządzenia w rejonach mieszkaniowych będzie prawdopodobnie zakłócać połączenie radiowe, w takim przypadku może być wymagane, aby użytkownik podjął adekwatne środki. ctick Mark Promieniowanie elektromagnetyczne (EMI) Tryb oszczędny Przepisy bezpieczeństwa (EU) Bezpieczeństwo wyrobu Bezpieczeństwo łaserowe ACA (Australia) AS/NZS 3548 Chiny GB 9254 FCC (USA) Title 47 CFR Ch. I, Part 15 Subpart B Industry Canada (Kanada) ICES-003 Issue 3 Międzynarodowe (EU) EU Directive 89/336/EEC EN 55022 (CISPR Pub. 22) EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Japonia (VCCI) VCCI V-3/01.04 Harmonic Current Measure Guideline (2001) of JBMIA ENERGY STAR (USA, EU i Japonia) Międzynarodowe (EU) EN 55024 UL (USA) cul (Kanada) Międzynarodowe (EU) Chiny CDRH (USA) Międzynarodowe (EU) Klasa Class B ITE (ustawa o radiokomunikacji z 1992 roku) Klasa Class B Urządzenie cyfrowe klasy Class B Urządzenie cyfrowe klasy Class B Klasa Class B ITE Harmonic Current Emissions Voltage Fluctuations and Flicker Klasa Class B ITE Klasa A W podstawowej konfiguracji spełnia wymagania programu ENERGY STAR Immunity Characteristics UL 60950, CAN/CSA C22.2 60950 EU Directive 73/23/EEC, EN 60950 and IEC 60950 GB 4943 Title 21 CFR Ch. I, Subchapter J EN 60825-1 and IEC 60825-1 Przepisy 143
Przepisy FCC Urządzenie było testowane i spełnia limity klasy B, przewidziane dla urządzeń cyfrowych zgodnie z częścią 15 wytycznej FCC. Limity były opracowane tak, aby zapewniały odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami, jeżeli urządzenie jest używane do celów komercyjnych. Urządzenie to wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię elektromagnetyczną wysokiej częstotliwości i może zakłócać połączenie radiowe, o ile nie będzie zainstalowane i użytkowane zgodnie z instrukcją. Nie jest owszem gwarantowane, że w poszczególnych przypadkach nie dojdzie do zakłóceń. Praca tego urządzenia w rejonach mieszkalnych będzie prawdopodobnie zakłócać połączenie radiowe. W takim przypadku użytkownik ma obowiązek usunąć te zakłócenia. Jeżeli urządzenie to zakłóca odbiór radiowy i telewizyjny, co stwierdzono przez włączenie i wyłączenie urządzenia, zaleca się użytkownikowi, aby spróbował ograniczyć wpływ zakłóceń w następujący sposób: zmianą umieszczenia lub kierunku anteny odbiorczej; zwiększeniem odległości między odbiornikiem i urządzeniem; podłączeniem urządzenia do gniazdka innego obwodu,, niż gniazdko odbiornika; konsultację z autoryzowanym sprzedawcą urządzenia lub doświadczonym radiotechnikiem. Urządzenie to musi być używane z ekranowanym kablem interfejsu. Stosowanie nie ekranowanego kabla interfejsu prawdopodobnie będzie powodować zakłócenia połączenia radiowego i jest zabronione według dyrektyw EU. Uwaga Jakiekolwiek przeróbki lub zmiany wyrobu dokonane bez wyraźnej pisemnej zgody czynnika odpowiedzialnego za spełnienie warunków urzędów zatwierdzających, mogą prowadzić do straty uprawnień użytkownika do używania danego urządzenia w zakresie, określonym w odpowiednich przepisach komisji FCC. Informacje o bezpieczeństwie Kasety z tonerem OSTRZEŻENIE! Nie wrzucaj kaset z tonerem do otwartego ognia. Gorący toner może się wysypać i spowodować oparzenia lub inne szkody. Uwaga: Kasety z tonerem przechowuj poza zasięgiem dzieci. Bezpieczeństwo laserowe Drukarka jest drukarką stronicową, która wykorzystuje laser. Pod warunkiem, że jest używana zgodnie z zaleceniami w niniejszym podręczniku, ze strony lasera w drukarce nie grozi żadne niebezpieczeństwo. Ponieważ promieniowanie, emitowane wewnątrz drukarki, jest całkowicie zatrzymywane przez pokrywy ochronne i zewnętrzne, promień lasera nie może wydostać się na zewnątrz w żadnej fazie normalnego działania. Drukarka należy do klasy Class 1 wyrobów laserowych zgodnie ze standardami urzędu U.S. Department of Health and Human Service (DHHS), wynikającymi z ustawy Radiation Control for Health and Safety Act z roku 1968. To znaczy, że Drukarka nie emituje szkodliwego promieniowania. Wewnętrzne promieniowanie laserowe Średnia moc promieniowania: 4,68 µw (maksymalnie) na powierzchni kasety z bębnem światłoczułym Długość fali: 770 795 nm Urządzenie to korzysta z diody laserowej klasy Class IIIb, która emituje niewidzialny promień laserowy. Dioda laserowa i wielokątne rotujące zwierciadło sa wbudowane do głowicy drukującej. Głowica drukująca jest umieszczona wewnątrz drukarki przed kasetą z tonerem. Promień lasera jest kierowany z głowicy drukującej przez przesłonę wyjściową do wewnętrznych części drukarki. 144 Informacje o bezpieczeństwie
Wewnętrzne komponenty głowicy drukującej NIE SĄ częściami nadającymi się do naprawy na miejscu. Użytkownik nie ma w żadnych okolicznościach prawa otwierać głowicy drukującej. OSTRZEŻENIE! Głowica drukująca Przesłona wyjściowa Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie lasera rozporządzenie CDRH Drukarka jest zgodnie z ustawą Regulation Performance Standard according to the Food, Drug, and Cosmetic Act z roku 1990 klasyfikowana jako urządzenie klasy Class I. Zgodność z tą ustawą jest obowiązkowa dla produktów laserowych wprowadzonych na rynek w USA i jest zgłaszana centrali Center for Devices and Radiological Health (CDRH) administracji U.S. Food and Drug Administration (FDA) urzędu Department of Health and Human Services (DHHS). To znaczy, że Drukarka nie emituje szkodliwego promieniowania laserowego. Tabliczka przedstawiona poniżej, oznacza zgodność z rozporządzeniem CDRH i musi być umocowana na produkcie laserowym wprowadzanym na rynek wusa. Tabliczka z ostrzeżeniem o niebezpieczeństwie przy używaniu lasera wymaganie CDRH OSTRZEŻENIE! Uwaga: Stosowanie innych elementów obsługi, przeróbek lub postępowania, niż opisane w niniejszym podręczniku, może narazić Cię na ryzyko promieniowania lasera. W drukarce użyto lasera półprzewodnikowego. Maksymalna moc diody laserowej wynosi 5 mw a jego długość fali wynosi 770 795 nm. Informacje o bezpieczeństwie 145