Ośmiowejściowy przetwornik temperatury Rosemount 848T

Podobne dokumenty
Ośmiowejściowy przetwornik temperatury Rosemount 848T

Produktwycofanyzprodukcji

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AE Marzec Zdalny wskaźnik Rosemount 751

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount 0065/0185

Przetworniki temperatury Rosemount 644H z protokołem FOUNDATION Fieldbus

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Luty Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EB Kwiecień Przetworniki temperatury Rosemount 3144P z protokołem FOUNDTAION fieldbus

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2051 zprotokołem FOUNDATION Fieldbus

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount tom 1

Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem

Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EB Luty 2014

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja CA Styczeń Przetworniki temperatury Rosemount 3144P z protokołem FOUNDTAION fieldbus

Certyfikaty urządzenia , Rev CC Kwiecień Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu Rosemount z serii 3308, 3308A

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DB Luty Moduły zasilania SmartPower

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 848T. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DA Grudzień 2014

Przetwornik temperatury Rosemount 148. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EA Luty 2014

Wielofunkcyjny przetwornik temperatury Rosemount 3244MVF

Przetwornik temperatury Rosemount 644

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BA Luty Czujnik temperatury z obejmą zaciskową Rosemount 0085

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF DP

Skrócona instrukcja obsługi , Wersja BB Sierpień Zewnętrzny moduł antenowy firmy Emerson 781

Przetworniki temperatury Rosemount 644H

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. BC Marzec 2019 r.

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EA Czerwiec Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. AD Lipiec 2016

Przetworniki Micro Motion Model 2400S

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Programowalny przetwornik temperatury Model Rosemount 144

Przetworniki temperatury Rosemount Modele 644H i 644R

Przetwornik temperatury Rosemount 644

Czujniki Micro Motion z serii T

Instrukcja instalacji czujników

Inteligentne przetworniki temperatury Rosemount 644H (urządzenie w wersji 7 lub starszej) i 644R

Ośmiowejściowy przetwornik temperatury Model 848T z FOUNDATION Fieldbus

Symulator czujnika magnetycznego Rosemount 8714D (kalibrator) Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DA Marzec 2014

Przetwornik ciśnienia Rosemount 1151 Smart

Przetwornik poziomu Rosemount 5400

Separator rezystancji. KCD2-RR-Ex1. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 2 Div. 2. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 i przepływomierze Rosemount z serii 3051CF DP

Bezprzewodowy przetwornik wejść dyskretnych Rosemount 702

KFD0-TR-Ex1. Konwerter Pt100. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div. 2

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AB Luty Zdalny wskaźnik Rosemount 751

Czujniki Micro Motion z serii H

Przetwornik temperatury Rosemount 3144P

Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088A MultiVariable z protokołem Modbus

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F

Rosemount 753R Zdalny wskaźnik z dostępem przez WWW

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF

Skrócona instrukcja obsługi , wersja EA Kwiecień Zespoły czujników Rosemount tom 1

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja JA Styczeń Przetwornik temperatury Rosemount 3144P z protokołem HART

Czujniki Micro Motion z serii R

Przetworniki temperatury Fieldbus Dla FOUNDATION Fieldbus i PROFIBUS PA Model T53.10, wersja główkowa

Czujnik indukcyjny z wyjściem analogowym BI15-M30-LI-EXI

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BA Grudzień Moduły zasilania SmartPower

Programowalne przetworniki temperatury Model 244ER

Przetwornik ciśnienia Rosemount 951 do suchego gazu

Przetworniki temperatury Rosemount 644H Profibus PA

Przetwornik temperatury Rosemount 148. Skrócona instrukcja obsługi , wersja HA Czerwiec 2018

Przetworniki ciśnienia Rosemount seria 3051S zprotokołem bezprzewodowym HART

Widok z przodu. Power Rail

Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja obsługi , wersja JB Kwiecień 2019

GI-22-2, GIX-22-2 Programowalny przetwornik dwuprzewodowy

Termometr rezystancyjny Model TR30, wersja kompaktowa

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 248

Widok z przodu. Zacisk rozłączny. niebieski

Przepływomierz Rosemount 8800D Vortex

Przetwornik sygnału ESK II / ESK3-PA PTB 00 ATEX 2063

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090F i 2090P

DM700I, DM700XI 10 lat gwarancji

Micro Motion model 775

SPD do linii sygnałowych w wykonaniu Ex

Karta danych technicznych

Falowodowy miernik poziomu z komorami Rosemount 9901

Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088B MultiVariable z protokołami BSAP/MVS

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF

wzmacniacz pomiarowy dla czujników temperatury 1-kanałowy IM34-11EX-CI/K60

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 648

Przetwornik temperatury Rosemount 3144P HART

Rozwiązania z zakresu wykrywania gazów firmy Danfoss Moduł rozszerzenia

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierz Rosemount z serii 2051CF

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. AE Kwiecień 2017 r.

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 iprzepływomierz Rosemount z serii 3051CF z protokołem PA PROFIBUS

Przetworniki temperatury Rosemount 644H z protokołem FOUNDATION Fieldbus

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2088, 2090F i 2090P

Karta danych technicznych

Wymiary. Dane techniczne

Indukcyjny czujnik szczelinowy

Wkład pomiarowy do termometrów rezystancyjnych Do termometrów w obudowie ognioodpornej model TR10-L Model TR10-K

Transkrypt:

00825-0114-4697, wersja EA Ośmiowejściowy przetwornik temperatury Rosemount 848T zfoundation fieldbus Wersja urządzenia 7 wymaga nowej wersji DD/CFF

UWAGA Skrócona instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetworniku Rosemount 848T. Nie zawiera szczegółowych informacji na temat konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji i wykrywania niesprawności. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi przetwornika 848T (numer dokumentu 00809-0100-4697). Instrukcja obsługi i skrócona instrukcja instalacji dostępne są w Internecie pod adresem www.rosemount.com. OSTRZEŻENIE Wybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie z lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami i metodami postępowania. Przed instalacją należy zapoznać się z rozdziałem poświęconym ograniczeniom wynikającym ze stosowania się do norm pracy w obszarach zagrożonych wybuchem. Wycieki mediów procesowych mogą spowodować obrażenia ciała lub śmierć. Przed podaniem ciśnienia należy zainstalować i dokręcić osłony lub czujniki. Nie wolno demontować osłony czujnika podczas działania instalacji procesowej. Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. Przewody mogą znajdować się pod wysokim napięciem, grożącym porażeniem elektrycznym. UWAGA Warunki dostawy urządzeń bezprzewodowych: Urządzenie jest dostarczane bez zainstalowanego modułu zasilania. Przed wysyłką urządzenia należy wyjąć moduł zasilania. Każdy moduł zasilania zawiera dwa akumulatory litowe wielkości C. Zasady transportu akumulatorów litowych są regulowane przez Departament Transportu Stanów Zjednoczonych oraz przez organizacje IATA (International Air Transport Association), ICAO (International Civil Aviation Organization) i ARD (European Ground Transportation of Dangerous Goods). Pełną odpowiedzialność za przestrzeganie tych oraz innych lokalnych przepisów podczas transportu ponosi nadawca. Przed wysłaniem towaru należy zapoznać się z aktualnym stanem prawnym i bieżącymi wymaganiami. Spis treści Montaż przetwornika...................................................... 3 Okablowanie i włączenie zasilania.......................................... 5 Sprawdzenie tabliczki identyfikacyjnej..................................... 10 Weryfikacja konfiguracji przetwornika...................................... 10 Atesty przetworników 848T......................................... 13 2

Skrócona instrukcja instalacji Krok 1: Montaż przetwornika Montaż przetwornika bez skrzynki przyłączeniowej na szynie DIN 1. Odciągnąć zacisk mocujący w szynie DIN, który znajduje się z boku przetwornika. 2. Szynę DIN zaczepić za wycięcie w spodniej części przetwornika. 3. Poruszając przetwornikiem 848T, umieścić go na szynie DIN. Zwolnić zacisk mocujący. Ilustracja 1. Montaż przetwornika 848T na szynie DIN 848T without installed enclosure A B DIN Rail C DIN Rail Mounting Clip A. Przetwornik 848T bez zainstalowanej obudowy B. Szyna DIN C. Zacisk mocujący na szynie DIN Montaż panelowy przetwornika ze skrzynką przyłączeniową Ilustracja 2. Skrzynka przyłączeniowa z aluminium/tworzywa Mounting screws Aluminum or Plastic Junction Box B A C Panel A. Skrzynka przyłączeniowa z aluminium/tworzywa B. Śruby mocujące (4) (1) C. Panel 1. Montaż przy użyciu czterech śrub 1 /4-20 x 1,25 cala 3

Ilustracja 3. Skrzynka przyłączeniowa ze stali nierdzewnej A Mounting screws C Panel B Aluminum or Plastic Junction Box A. Skrzynka przyłączeniowa ze stali nierdzewnej B. Śruby mocujące (2) (1) C. Panel 1. Montaż przy użyciu dwóch śrub 1 /4-20 x 1 /2 cala Montaż na wsporniku 2-calowym W celu montażu przetwornika 848T ze skrzynką przyłączeniową na wsporniku 2-calowym należy wykorzystać opcjonalną obejmę montażową (kod opcji B6). Ilustracja 4. Skrzynka przyłączeniowa z aluminium/tworzywa 130 (5.1) 10.2 (260) 5.1 (130) 260 6.6 (10.2) 167 (167) (6.6) (1) Widok od przodu 1. Po całkowitym złożeniu Widok z boku Ilustracja 5. Skrzynka przyłączeniowa ze stali nierdzewnej 114 190 (7.5) (1) 7.5 (190) (4.7) (114) Fully Assembled Widok od przodu 1. Po całkowitym złożeniu Widok z boku 4

Skrócona instrukcja instalacji Ilustracja 6. Montaż na wsporniku pionowym Skrzynka przyłączeniowa z aluminium/tworzywa Skrzynka przyłączeniowa ze stali nierdzewnej Krok 2: Okablowanie i włączenie zasilania Przetwornik jest nieczuły na polaryzację zasilania, co pozwala użytkownikowi na podłączenie przewodu dodatniego (+) lub ujemnego ( ) FOUNDATION fieldbus do dowolnego zacisku w listwie zaciskowej FOUNDATION fieldbus. Wykorzystanie dławików kablowych 1. Wykręcić cztery śruby i zdjąć pokrywę skrzynki przyłączeniowej. 2. Przeprowadzić kable czujników i zasilania/sygnałowe przez zainstalowane dławiki kablowe. 3. Podłączyć kable od czujników do właściwych zacisków śrubowych. 4. Podłączyć kable FOUNDATION fieldbus do zacisków śrubowych. 5. Założyć pokrywę skrzynki FOUNDATION fieldbus i dokręcić wszystkie cztery śruby pokrywy. Wykorzystanie przepustów kablowych 1. Odkręcić cztery śruby i zdjąć pokrywę skrzynki przyłączeniowej. 2. Wyjąć pięć zaślepek i zainstalować przepusty kablowe dostarczone przez użytkownika. 3. Przez każdy przepust poprowadzić kable od dwóch czujników. 4. Podłączyć kable od czujników do właściwych zacisków śrubowych. 5. Podłączyć kable FOUNDATION fieldbus do zacisków śrubowych. 6. Założyć pokrywę i wkręcić cztery śruby mocujące. 5

Ilustracja 7. Okablowanie Dławik kablowy Przepust kablowy J A C E G I F A B C D E B D F H A. Czujnik 1 B. Czujnik 2 C. Czujnik 3 D. Czujnik 4 E. Czujnik 5 F. Czujnik 6 G. Czujnik 7 H. Czujnik 8 I. Zasilanie/sygnał J. Śruba pokrywy A. Czujniki 1 i 2 B. Czujniki 3 i 4 C. Czujniki 5 i 6 D. Czujniki 7 i 8 E. Zasilanie/sygnał F. Śruba pokrywy Okablowanie czujnika i podłączenie zasilania Osiem niezależnie konfigurowanych kanałów obejmujących dowolne kombinacje 2- i 3-przewodowych czujników rezystancyjnych, termoelektrycznych oraz sygnałów mv, om i ma. Maksymalne dopuszczalne napięcie na zaciskach czujników i zasilania wynosi 42,4 V DC. Zasilanie sieci FOUNDATION fieldbus musi być takie, aby napięcie na zaciskach wynosiło od 9,0 do 32,0 V DC przy maksymalnym poborze prądu 22 ma. Aby uzyskać najwyższą wydajność sieci, należy użyć skrętki ekranowanej kabli. Należy wybrać przewody o przekroju gwarantującym minimalne napięcie zasilania 9,0 V DC. Ilustracja 8. Schematy podłączenia czujników 12-wire 2 3 2-przewodowy RTD and czujnik Ohms rezystancyjny i sygnał omowy 13-wire 2 3 Thermocouples 1 2 3 3-przewodowy RTD and Ohms Czujnik and czujnik Ohms* termoelektryczny Millivolts / rezystancyjny sygnał omowy i sygnał omowy (1) i miliwoltowy 2-wire 1 2 RTD 3 2-przewodowy with czujnik Compensation rezystancyjny z pętlą kompensacyjną Loop** (2) 1. Firma Emerson Process Management stosuje czujniki 4-przewodowe jako jednoelementowe czujniki rezystancyjne. Czujniki te można wykorzystać w konfiguracji 3-przewodowej przez odcięcie jednego przewodu lub pozostawienie go niepodłączonego i zaizolowanie końcówki taśmą izolacyjną. 2. Przetwornik musi być skonfigurowany do współpracy z 3-przewodowym czujnikiem rezystancyjnym, aby przetwornik mógł rozpoznać czujnik rezystancyjny z pętlą kompensacyjną. 6 Schemat podłączenia 3-przewodowego czujnika rezystancyjnego dla tego urządzenia jest inny niż w niektórych wcześniejszych modelach 848T. Należy zwrócić szczególną uwagę na schemat połączeń pokazany na naklejce, szczególnie w przypadku, gdy urządzenie zastępuje starszy model.

Skrócona instrukcja instalacji Okablowanie wejść analogowych Ilustracja 9. Schemat okablowania wejść analogowych przetwornika 848T Złącza Analog wejść Input Connectors analogowych Przetworniki Analog Transmitters analogowe Power Supply Zasilacz Typowa konfiguracja sieci FOUNDATION fieldbus Uwaga Każdy segment w magistrali FOUNDATION fieldbus musi być wyposażony w terminatory na obu końcach magistrali. Zintegrowany stabilizator napięcia i filtr Zasilacz Maksymalnie 1900 m (w zależności od typu kabla) Terminatory (Magistrala) System nadrzędny FOUNDATION fieldbus lub narzędzie konfiguracyjne (Rozpórka) (Rozpórka) Okablowanie sygnałowe 7

Uziemienie przetwornika Prawidłowe uziemienie jest warunkiem krytycznym prawidłowych pomiarów temperatury. Podłączenie nieuziemionego czujnika termoelektrycznego, sygnału miliwoltowego, czujnika rezystancyjnego lub sygnału omowego Opcja 1 1. Połączyć ekran okablowania sygnałowego FOUNDATION fieldbus z ekranem okablowania czujnika. 2. Upewnić się, że ekrany są połączone ze sobą i odizolowane od obudowy przetwornika. 3. Uziemić ekrany tylko od strony zasilacza. 4. Upewnić się, że ekrany czujników są elektrycznie odizolowane od innych uziemionych urządzeń. B C A D A. Przewody czujnika B. 848T C. Zasilacz D. Punkt uziemienia ekranu Opcja 2 1. Podłączyć ekrany kabli czujników do obudowy przetwornika (tylko wówczas, gdy obudowa jest uziemiona). 2. Upewnić się, że ekrany czujników są elektrycznie odizolowane od innych uziemionych urządzeń. 3. Uziemić okablowanie sygnałowe FOUNDATION fieldbus od strony zasilacza. B C A D A. Przewody czujnika B. 848T C. Zasilacz D. Punkt uziemienia ekranu Podłączenie uziemionego czujnika termoelektrycznego 1. Uziemić ekrany kabli czujnika od strony czujnika. 2. Upewnić się, że ekrany okablowania czujnika i przewodów sygnałowych FOUNDATION fieldbus są elektrycznie odizolowane od obudowy przetwornika. 8

Skrócona instrukcja instalacji 3. Nie wolno łączyć ekranów okablowania sygnałowego FOUNDATION fieldbus z ekranami okablowania czujnika. 4. Uziemić okablowanie sygnałowe FOUNDATION fieldbus od strony zasilacza. B C A D A. Przewody czujnika B. 848T Wejścia urządzeń analogowych C. Zasilacz D. Punkt uziemienia ekranu 1. Kable sygnałów analogowych uziemić od strony zasilacza urządzenia analogowego. 2. Upewnić się, że ekrany kabli sygnałów analogowych i przewodów sygnałowych FOUNDATION fieldbus są elektrycznie odizolowane od obudowy przetwornika. 3. Nie wolno łączyć ekranów analogowych przewodów sygnałowych i okablowania sygnałowego FOUNDATION fieldbus. 4. Uziemić okablowanie sygnałowe FOUNDATION fieldbus od strony zasilacza. B E A C D F G A. Zasilacz urządzenia analogowego B. Pętla 4-20 ma C. Urządzenie analogowe D. 848T E. FOUNDATION fieldbus F. Zasilacz G. Punkty uziemienia ekranów Obudowa przetwornika (opcja) Uziemić zgodnie z wymaganiami lokalnych norm. 9

Krok 3: Sprawdzenie tabliczki identyfikacyjnej Przetwornik 848T jest dostarczany wraz ze zdejmowaną tabliczką identyfikacyjną, na której znajduje się identyfikator urządzenia (Device ID niepowtarzalny kod identyfikujący konkretne urządzenie w przypadku braku oznaczenia urządzenia) oraz miejsce na wpisanie oznaczenia technologicznego urządzenia (Tag identyfikator operacyjny urządzenia zgodny z oznaczeniem na schemacie instalacji procesowej). W przypadku podłączenia więcej niż jednego urządzenia do segmentu Foundation fieldbus mogą wystąpić problemy z identyfikacją konkretnego urządzenia. Zdejmowana tabliczka identyfikacyjna ułatwia identyfikację konkretnych urządzeń, łącząc identyfikator urządzenia z fizyczną lokalizacją urządzenia. Instalator powinien wpisać fizyczną lokalizację przetwornika na górnej i dolnej części tabliczki identyfikacyjnej. W przypadku każdego urządzenia w segmencie należy dolną część odciąć i wykorzystać przy konfiguracji segmentu w sterowni systemu. Krok 4: Weryfikacja konfiguracji przetwornika Każdy system nadrzędny FOUNDATION fieldbus i narzędzie konfiguracyjne mają inny sposób wyświetlania i wykonywania konfiguracji. Niektóre z nich wykorzystują opisy urządzeń (DD) lub kreatory DD konfiguracji i wyświetlania danych niezależnie od rodzaju platformy. Nie jest konieczne, aby system nadrzędny lub narzędzie konfiguracyjne obsługiwało wszystkie te funkcje. Poniżej przedstawiono minimalne wymagania dla konfiguracji pomiarów temperatury. Są one przeznaczone do systemów, które nie wykorzystują kreatorów DD. Pełen wykaz parametrów i szczegółowe informacje o konfiguracji można znaleźć w instrukcji obsługi przetwornika Rosemount 848T (numer dokumentu 00809-0100-4697). Bloki przetwornika czujnika Blok ten realizuje pomiary temperatury dla wszystkich ośmiu wejść czujników. Zawiera on również informacje o typie czujnika, jednostkach, tłumieniu i diagnostyce. Jako niezbędne minimum, dla każdego czujnika w bloku przetwornika konieczne jest sprawdzenie parametrów podanych w tabeli 1. Tabela 1. Parametry bloku przetwornika czujnika Parametr Typowa konfiguracja Konfiguracja wejścia SENSOR_1_CONFIG.SENS OR Uwagi Brak Brak na przykład: PT100_A_385: 3-wire (czujnik Pt100 typ A385 3-przewodowy) 10

Skrócona instrukcja instalacji Bloki funkcyjne wejść analogowych (AI) Blok wejść analogowych AI przetwarza sygnały pomiarowe z urządzeń polowych i udostępnia je innym blokom funkcyjnym. Sygnał wyjściowy z bloku AI jest podawany w wybranych jednostkach i zawiera również informacje ojakości pomiarów. Należy wówczas podać numer kanału, aby zdefiniować zmienną, którą blok AI będzie przetwarzał. Jako niezbędne minimum, dla każdego bloku wejść analogowych konieczne jest sprawdzenie parametrów podanych w tabeli 2. Tabela 2. Parametry bloku AI (1) Parametr CHANNEL L_TYPE XD_SCALE OUT_SCALE HI_HI_LIM LO_LO_LIM HI_LI M LO_LI M Uwagi Możliwości: Sensor 1 8 (czujniki 1 8) Differential Sensors 1 4 (czujniki różnicowe 1 4) Temperatura obudowy W większości aplikacji wybrać DIRECT Wybór zakresu pomiarowego i jednostek. Dostępne jednostki to: mv Omy C F R K ma W przypadku wyboru DIRECT dla parametru L_TYPE, należy wybrać OUT_SCALE dla uzyskania zgodności z XD_SCALE Alarmy procesowe. Muszą być w zakresie określonym przez OUT_SCALE 1. Należy skonfigurować jeden blok AI dla każdej zmiennej mierzonej. Uwaga Aby możliwe było wykonanie zmian w bloku AI, parametr BLOCK_MODE (TARGET) musi być ustawiony jako OOS (out of service wyłączony). Po wykonaniu zmian ustawić parametr BLOCK_MODE TARGET ponownie jako AUTO. 11

Blok funkcyjny wielokrotnych wejść analogowych (MAI) Blok MAI przetwarza pomiary z maksymalnie ośmiu urządzeń polowych i wyniki udostępnia innym blokom funkcyjnym. Wartość wyjściowa bloku MAI jest podawana w wybranych jednostkach i zawiera również informacje o stanie, określającym jakość pomiarów. Należy wówczas podać numer kanału, aby zdefiniować zmienną, którą blok MAI będzie przetwarzał. Jako niezbędne minimum konieczne jest sprawdzenie parametrów bloku MAI podanych w tabeli 3. Tabela 3. Parametry bloku MAI Parametr CHANNEL L_TYPE Uwagi Możliwości: Channels 1-8 (kanały 1 8) Konfiguracja użytkownika (szczegółowe informacje patrz instrukcja obsługi przetworników Rosemount 848T). W większości aplikacji wybrać DIRECT Wybór zakresu pomiarowego i jednostek. Dostępne jednostki to: XD_SCALE mv Omy C F R K ma OUT_SCAL E W przypadku wyboru DIRECT dla parametru L_TYPE, należy wybrać OUT_SCALE dla uzyskania zgodności z XD_SCALE Uwaga Aby możliwe było wykonanie zmian w bloku MAI, parametr BLOCK_MODE (TARGET) musi być ustawiony jako OOS (out of service wyłączony). Po wykonaniu zmian ustawić parametr BLOCK_MODE TARGET ponownie jako AUTO. 12

Atesty przetworników 848T Skrócona instrukcja instalacji Informacje o dyrektywach europejskich Kopia Deklaracji zgodności WE znajduje się na końcu niniejszej skróconej instrukcji instalacji. Najnowszą wersję Deklaracji zgodności WE można znaleźć na stronie www.rosemount.com. Certyfikaty do pracy w obszarze bezpiecznym wydawane przez producenta Przetworniki są standardowo badane i testowane w celu sprawdzenia ich zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi ipożarowymi. Badania prowadzone są w laboratorium akredytowanym przez Europejską Agencję Bezpieczeństwa i Zdrowia w Pracy (OSHA). Instalacja urządzenia w Ameryce Północnej USA I5 Amerykańskie normy elektryczne (National Electrical Code - NEC) oraz kanadyjskie normy elektryczne (Canadian Electrical Code - CEC) zezwalają na użycie urządzeń z oznaczeniem europejskim stref w strefach amerykańskich i na odwrót. Oznaczenia muszą być właściwe dla klasyfikacji obszaru, rodzaju gazu i klasy temperaturowej. Informacje te są jasno określone we właściwych normach. Atesty iskrobezpieczeństwa i niezapalności wydawane przez producenta Certyfikat numer: 3011568 Normy: FM Class 3600:1998, FM Class 3610:2010, FM Class 3611:2004, FM Class 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C, D; T4 (-50 C T otoczenia +60 C); niezapalność w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C, D; T4A (-50 C T otoczenia +85 C); T5 (-50 C T otoczenia +70 C), jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00848-4404 Uwaga Przetworniki z atestem niezapalności do klasy 1, strefa 2, mogą być instalowane w strefie 2 przy wykorzystaniu ogólnych metod okablowania do strefy 2 lub zgodnie z zasadami okablowania polowego niezapalnego (NIFW). Patrz schemat 00848-4404. 13

IE Atest FISCO wydawany przez producenta Certyfikat numer: 3011568 Normy: FM Class 3600:1998, FM Class 3610:2010, FM Class 3611:2004, FM Class 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C, D; T4 (-50 C T otoczenia +60 C); niezapalność w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C, D; T4A (-50 C T otoczenia +85 C); T5 (-50 C T otoczenia +70 C), jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00848-4404 N5 Atesty niezapalności i niezapalności pyłów Certyfikat numer: 3011568 Normy: FM Class 3600:1998, FM Class 3611:2004, FM Class 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2011 Oznaczenia: Niezapalność w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C, D; niezapalność pyłów w klasie II/III, strefa 1, grupy E, F, G; T4A (-50 C T otoczenia +85 C); T5 (-50 C T otoczenia +70 C), jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00848-4404; obudowa typ 4X NK Atest niezapalności Certyfikat numer: 3011568 Normy: FM Class 3600:1998, FM Class 3611:2004, FM Class 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, NEMA 250:1991, IEC 60529:2001 Oznaczenia: Niezapalność w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C, D; T4A (-50 C T otoczenia +85 C); T5 (-50 C T otoczenia +70 C), jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00848-4404 Uwaga Z opcją S002 dostępne są tylko atesty N5 i NK. Tabela 4. Parametry dopuszczalne FIELDBUS (wejście) FISCO (wejście) Niezapalność (wejście) Zaciski do podłączenia czujnika (wyjście) V maks = 30 V V maks = 17,5 V V maks = 42,4 V V OC = 12,5 V I maks = 300 ma I maks = 380 ma C i = 2,1 nf I SC = 4,8 ma P i = 1,3 W P i = 5,32 W L i = 0 P o = 15 mw C i = 2,1 nf C i = 2,1 nf Brak C A = 1,2 μf L i = 0 L i = 0 Brak L A = 1 H 14

Skrócona instrukcja instalacji Kanada E6 I6 IF Atesty przeciwwybuchowości, iskrobezpieczeństwa i strefy 2 CSA (wymagana obudowa JX3) Certyfikat numer: 1261865 Normy: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CSA Std. C22.2 No. 25.1966, CSA Std. C22.2 No. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA Std. C22.2 No. 142 - M1987, CSA Std. C22.2 No. 213 - M1987 CSA Std. C22.2 No. 60529:05 Oznaczenia: Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C i D; T4 (-40 C T otoczenia +40 C), jeśli połączono zgodnie ze schematem Rosemount 00848-1041; niezapalność pyłów w klasie II, strefa 1, grupy E, F i G; w klasie III; w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C i D; T3C (-50 C T otoczenia +60 C), jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00848-4405; wymagane szczelne dławiki kablowe Atesty iskrobezpieczeństwa i strefy 2 CSA Certyfikat numer: 1261865 Normy: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA Std. C22.2 No. 142 - M1987, CSA Std. C22.2 No. 157-92, CSA Std. C22.2 No. 213 - M1987, CSA Std. C22.2 No. 60529:05 Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D; T3C (-50 C T otoczenia +60 C), jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00848-4405; w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C, D; T3C (-50 C T otoczenia +60 C), jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00848-4405 Atest FISCO CSA Certyfikat numer: 1261865 Normy: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA Std. C22.2 No. 142 - M1987, CSA Std. C22.2 No. 157-92, CSA Std. C22.2 No. 213 - M1987, CSA Std. C22.2 No. 60529:05 Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D; T3C(-50 C T otoczenia +60 C), jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem 00848-4405; w klasie I, strefa 2, grupy A, B, C, D; T3C (-50 C T otoczenia +60 C), jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00848-4405 15

N6 Europa I1 Atest CSA do strefy 2 i niezapalności pyłów (wymagana obudowa) Certyfikat numer: 1261865 Normy: CAN/CSA C22.2 No. 0-M91 (R2001), CSA Std. C22.2 No. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA Std. C22.2 No. 142 - M1987, CSA Std. C22.2 No. 213 - M1987, CSA Std. C22.2 No. 60529:05 Oznaczenia: Do klasy I, strefa 2, grupy A, B, C i D; T3C (-50 C T otoczenia +60 C), jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00848-4405; niezapalność pyłów w klasie II, strefa 1, grupy E, F i G; w klasie III; wymagane szczelne dławiki kablowe Atest iskrobezpieczeństwa ATEX Numer certyfikatu: Baseffa09ATEX0093X Normy: EN 60079-0:2012, EN60079-11:2012 Oznaczenia: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 C T otoczenia +60 C), jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00848-4406 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie musi być zainstalowane w obudowie zapewniającej klasę ochrony co najmniej IP20. Obudowy niemetaliczne muszą mieć zabezpieczenie przed powstawaniem ładunków elektrostatycznych, obudowy ze stopu lekkiego lub cyrkonu muszą być zabezpieczone przed uderzeniami i tarciem po instalacji. 2. Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V wymaganego przez artykuł 6.3.13 normy EN 60079-11:2012. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia. Tabela 5. Parametry dopuszczalne Fieldbus (wejście) U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,3 W Zaciski do podłączenia czujnika (wyjście) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P o = 15 mw C i = 2,1 nf C O = 1,2 µf L i = 0 L o = 1 H IA Atest iskrobezpieczeństwa ATEX FISCO Numer certyfikatu: Baseefa09ATEX0093X Normy: EN 60079-0:2012, EN60079-11:2012 Oznaczenia: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 C T otoczenia +60 C), jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00848-4406 16

Skrócona instrukcja instalacji Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie musi być zainstalowane w obudowie zapewniającej klasę ochrony co najmniej IP20. Obudowy niemetaliczne muszą mieć zabezpieczenie przed powstawaniem ładunków elektrostatycznych, obudowy ze stopu lekkiego lub cyrkonu muszą być zabezpieczone przed uderzeniami i tarciem po instalacji. 2. Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V wymaganego przez artykuł 6.3.13 normy EN 60079-11:2012. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia. Tabela 6. Parametry dopuszczalne FISCO (wejście) U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W Zaciski do podłączenia czujnika (wyjście) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C i = 2,1 nf C O = 1,2 µf L i = 0 L O = 1 H N1 NC Atest niezapalności typu n ATEX (w obudowie) Numer certyfikatu: Baseefa09ATEX0095X Normy: EN 60079-0:2006, EN60079-15:2005 Oznaczenia: II 3 G Ex na nl IIC T5 (-40 C T otoczenia +65 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Konieczne jest zewnętrzne zabezpieczenie urządzenia, aby na skutek przepięć napięcie zasilania nie przekroczyło wartości dopuszczalnych owięcej niż 40%. 2. Obwód elektryczny jest podłączony bezpośrednio do ziemi, fakt ten należy uwzględnić przy instalacji urządzenia. Atest niezapalności ATEX typu n (bez obudowy) Numer certyfikatu: Baseefa09ATEX0094U Normy: EN 60079-0:2006, EN60079-15:2005 Oznaczenia: II 3 G Ex na nl IIC T4(-50 C T otoczenia +85 C), T5(-50 C T otoczenia +70 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Element (urządzenie jako składnik innego urządzenia) musi być zainstalowane w atestowanej obudowie gwarantującej klasę ochrony co najmniej IP54 oraz spełniającej wymagania materiałowe i środowiskowe norm EN 60079-0:2006 i EN 60079-15:2005. 2. Konieczne jest zewnętrzne zabezpieczenie urządzenia, aby na skutek przepięć napięcie zasilania nie przekroczyło wartości dopuszczalnych owięcej niż 40%. 3. Obwód elektryczny jest podłączony bezpośrednio do ziemi, fakt ten należy uwzględnić przy instalacji urządzenia. 17

Uwaga Przetwornik 848T może być również zainstalowany w obwodzie zewnętrznym z ograniczeniem energii jako Ex nl IIC. W tym przypadku parametry są następujące: Tabela 7. Parametry dopuszczalne Zasilanie/szyna (wejście) U i = 42,4 V C i = 2,1 nf Zaciski do podłączenia czujnika (wyjście) U O = 12,5 V I O = 2,5 ma L i = 0 C O = 1000 µf L O = 1 H ND 18 Atest niezapalności pyłów ATEX Numer certyfikatu: BAS01ATEX1315X Normy: EN 50281-1-1:1998 Oznaczenia: II 1 D T90 (-40 C T otoczenia +65 C); IP66 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Użytkownik musi zapewnić, aby maksymalne dopuszczalne napięcie zasilania i natężenie prądu (42,4 V, 22 ma DC) nie zostały przekroczone. Wszystkie podłączenia do innych urządzeń muszą również spełniać powyższe wymagania, co jest równoważne kategorii ib obwodów, zgodnie z normą EN 50020. 2. Dla zapewnienia klasy ochrony obudowy co najmniej IP66 należy stosować atestowane przepusty kablowe EEx e. 3. Niewykorzystane przepusty kablowe muszą być zaślepione przy użyciu zaślepek z atestami EEx e. 4. Zakres temperatur otoczenia jest równy najwęższemu z zakresów temperatur otoczenia dla urządzenia, dławików kablowych i zaślepek kablowych. Atesty międzynarodowe I7 Atest iskrobezpieczeństwa IECEx Numer certyfikatu: IECEx BAS 09.0030X Normy: IEC 60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Oznaczenia: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 C T otoczenia +60 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie musi być zainstalowane w obudowie zapewniającej klasę ochrony co najmniej IP20. Obudowy niemetaliczne muszą mieć zabezpieczenie przed powstawaniem ładunków elektrostatycznych, obudowy ze stopu lekkiego lub cyrkonu muszą być zabezpieczone przed uderzeniami i tarciem po instalacji. 2. Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V wymaganego przez artykuł 6.3.13 normy EN 60079-11:2012. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia.

Skrócona instrukcja instalacji IG Atest iskrobezpieczeństwa IECEx FISCO Numer certyfikatu: IECEx BAS 09.0030X Normy: IEC 60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Oznaczenia: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga (-50 C T otoczenia +60 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie musi być zainstalowane w obudowie zapewniającej klasę ochrony co najmniej IP20. Obudowy niemetaliczne muszą mieć zabezpieczenie przed powstawaniem ładunków elektrostatycznych, obudowy ze stopu lekkiego lub cyrkonu muszą być zabezpieczone przed uderzeniami i tarciem po instalacji. 2. Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V wymaganego przez artykuł 6.3.13 normy EN 60079-11:2012. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji urządzenia. Tabela 8. Parametry dopuszczalne FISCO (wejście) U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W Zaciski do podłączenia czujnika (wyjście) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C i = 2,1 nf C O = 1,2 µf L i = 0 L O = 1 H N7 NC Atest niezapalności typu n ATEX (w obudowie) Numer certyfikatu: IECEx BAS 09.0032X Normy: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-15:2005 Oznaczenia: Ex na nl IIC T5 (-40 C T otoczenia +65 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Konieczne jest zewnętrzne zabezpieczenie urządzenia, aby na skutek przepięć napięcie zasilania nie przekroczyło wartości dopuszczalnych owięcej niż 40%. 2. Obwód elektryczny jest podłączony bezpośrednio do ziemi, fakt ten należy uwzględnić przy instalacji urządzenia. Atest niezapalności ATEX typu n (bez obudowy) Numer certyfikatu: IECEx BAS 09.0031U Normy: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-15:2005 Oznaczenia: Ex na nl IIC T4 (-50 C T otoczenia +85 C), T5 (-50 C T otoczenia +70 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Element (urządzenie jako składnik innego urządzenia) musi być zainstalowane w atestowanej obudowie gwarantującej klasę ochrony co najmniej IP54 oraz spełniającej wymagania materiałowe i środowiskowe norm EN 60079-0:2006 i EN 60079-15:2005. 2. Konieczne jest zewnętrzne zabezpieczenie urządzenia, aby na skutek przepięć napięcie zasilania nie przekroczyło wartości dopuszczalnych owięcej niż 40%. 19

Brazylia I2 3. Obwód elektryczny jest podłączony bezpośrednio do ziemi, fakt ten należy uwzględnić przy instalacji urządzenia. Atest iskrobezpieczeństwa INMETRO Numer certyfikatu: NCC 12.1156X Normy: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 poprawione wersje 2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 poprawione wersje 2009, ABNT NBR IEC 60079-27:2010 Oznaczenia: Ex ia IIC T4 (-50 C T otoczenia +60 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie musi być zainstalowane w obudowie zapewniającej klasę ochrony co najmniej IP20 i która jest właściwa dla aplikacji opisanej w normie ABNT NBR IEC60079-0. 2. Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V opisanego w artykule 6.3.12 normy ABNT NBR IEC60079-1, fakt ten należy uwzględnić przy instalacji urządzenia, patrz instrukcja obsługi. Tabela 9. Parametry dopuszczalne Fieldbus (wejście) U i = 30 V I i = 300 ma P i = 1,3 W Zacisk do podłączenia czujnika (wyjście) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C i = 2,1 nf C O = 1,2 µf L i = 0 L O = 1 H 20

Skrócona instrukcja instalacji IB Atest iskrobezpieczeństwa INMETRO Numer certyfikatu: NCC 12.1156X Normy: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 poprawione wersje 2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008 poprawione wersje 2009, ABNT NBR IEC 60079-27:2010 Oznaczenia: Ex ia IIC T4 (-50 C T otoczenia +60 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie musi być zainstalowane w obudowie zapewniającej klasę ochrony co najmniej IP20 i która jest właściwa do aplikacji opisanej w normie ABNT NBR IEC60079-0. 2. Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V opisanego w artykule 6.3.12 normy ABNT NBR IEC60079-1, fakt ten należy uwzględnić przy instalacji urządzenia, patrz instrukcja obsługi. Tabela 10. Parametry dopuszczalne Fieldbus (wejście) U i = 17,5 V I i = 380 ma P i = 5,32 W Zacisk polowy czujnika (wyjście) U O = 12,5 V I O = 4,8 ma P O = 15 mw C i = 2,1 nf C O = 1,2 µf L i = 0 L O = 1 H N2 Atest INMETRO iskrobezpieczeństwa w strefie 2 Numer certyfikatu: NCC 12.1182X Normy: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 poprawione wersje 2011, ABNT NBR IEC 60079-11:2009 Oznaczenia: Ex ic IIC T5 (-40 C T otoczenia +65 C) Gc Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie musi być zainstalowane w obudowie, która zapewnia klasę ochrony co najmniej IP54, producent i materiały konstrukcyjne muszą posiadać certyfikat jakości. Jeśli materiał obudowy jest niemetaliczny, to obudowa musi mieć rezystancję powierzchniową mniejszą od 1 G. Jeśli obudowa wykonana jest ze stopu cyrkonowego, to po instalacji musi zostać zabezpieczona przed uderzeniami i tarciem. 2. Konieczne jest zewnętrzne zabezpieczenie urządzenia, aby na skutek przepięć napięcie zasilania (42,2 V DC) nie przekroczyło wartości dopuszczalnych o więcej niż 40%. 3. Najwyższa temperatura otoczenia stanowi najniższą z dopuszczalnych temperatur dla urządzenia, kabli, dławików kablowych i zaślepek. 4. Obwód elektryczny jest podłączony bezpośrednio do ziemi; fakt ten należy uwzględnić przy instalacji urządzenia. 21

Chiny I3 Atest iskrobezpieczeństwa NEPSI Numer certyfikatu: GYJ111365X Normy: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Oznaczenia: Ex ia IIC T4 Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Przetwornik może być używany w obszarze niebezpiecznym tylko wówczas, gdy zainstalowany jest w obudowie IP 20 (GB4208-2008). Obudowy metaliczne muszą spełniać wymagania normy GB3836.1-2000 artykuł 8. Obudowy niemetaliczne muszą spełnić wymagania normy GB3836.1-2000 artykuł 7.3. 2. To urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla 500 V rms wymaganego przez artykuł 6.4.12 normy GB3836.4-2000. 3. Zakres temperatur otoczenia dla tego urządzenia to T4 (-50 C T otoczenia +60 C). 4. Parametry: Wyjście Maksymalne napięcie wyjściowe: Zaciski zasilania/pętli (1-2): Maksymalny prąd wyjściowy: Maksymalna moc wyjściowa: Maksymalne parametry zewnętrzne: U o (V) I o (ma) P o (mw) C o (μf) L o (H) F 30 300 1,3 2,1 0 F (FISCO) 17,5 380 5,32 2,1 0 Uwaga Parametry inne niż FISCO należy obliczyć na podstawie liniowego napięcia zasilania zwyjściem ograniczonym rezystancyjnie. 22 Wyjście Zaciski Maksymalne napięcie wyjściowe: Zaciski czujnika Maksymalny prąd wyjściowy: Maksymalna moc wyjściowa: Maksymalne parametry zewnętrzne: U o (V) I o (ma) P o (mw) C o (μf) L o (H) F 1-8 30 300 1,3 2,1 0 5. Urządzenie spełnia wymagania normy dla urządzeń polowych FISCO określone w normie IEC60079-27: 2008. W przypadku podłączaniu obwodu iskrobezpiecznego zgodnie z modelem FISCO, parametry FISCO tego urządzenia są podane powyżej. 6. Urządzenie może współpracować z urządzeniami posiadającymi certyfikaty Ex dla stworzenia systemu przeciwwybuchowego, który może być wykorzystywany w przestrzeniach zagrożonych wybuchem gazu. Okablowanie i podłączenia zacisków muszą być zgodne z instrukcjami produktu i podłączonego urządzenia. 7. Kable łączące ten produkt z urządzeniem muszą być kablami ekranowanymi (kable muszą mieć izolowany ekran). Kabel ekranowany

Skrócona instrukcja instalacji N3 musi być właściwie uziemiony w obszarze bezpiecznym. 8. Użytkownik końcowy nie ma prawa dokonywania zmian wewnątrz urządzenia, lecz zobowiązany jest do współpracy z producentem urządzenia w celu uniknięcia uszkodzeń. 9. Podczas instalacji, stosowania i konserwacji należy stosować się do następujących norm: GB3836.13-1997 Urządzenia elektryczne przeznaczone do atmosfer gazów wybuchowych, część 13: Naprawa i przegląd urządzeń działających w środowiskach gazów wybuchowych GB3836.15-2000 Urządzenia elektryczne przeznaczone do atmosfer gazów wybuchowych, część 15: Instalacje elektryczne w obszarach niebezpiecznych (innych niż kopalnie) GB3836.16-2006 Urządzenia elektryczne przeznaczone do atmosfer gazów wybuchowych, część 16: Badania i konserwacja instalacji elektrycznych (innych niż kopalnie) GB50257-1996 Normy konstrukcji i odbioru urządzenia elektrycznego przeznaczonego do pracy w atmosferach wybuchowych oraz projektowanie instalacji urządzeń elektrycznych do pracy w obszarach zagrożenia pożarem Atest niezapalności typ n NEPSI Numer certyfikatu: GYJ12.1035U Normy: GB3836.1-2010, GB3836.8-2003 Oznaczenia: Ex na nl IIC T4/T5 Gc Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie nie przechodzi testu izolacji dla napięcia 500 V zdefiniowanego w artykule 8.1 normy GB3836.8-2003. Fakt ten należy uwzględnić podczas instalacji. 2. Podzespół (urządzenie jako składnik innego urządzenia) musi być zainstalowane w atestowanej obudowie gwarantującej klasę ochrony co najmniej IP54 oraz spełniającej wymagania materiałowe i środowiskowe norm GB3836.1-2010 i GB3836.8-2003. 3. Konieczne jest zewnętrzne zabezpieczenie urządzenia, aby na skutek przepięć napięcie zasilania nie przekroczyło wartości dopuszczalnych owięcej niż 40%. 4. Zakres temperatur otoczenia: Klasa temperaturowa T4 T5 Temperatura otoczenia -50 C T otoczenia +85 C -50 C T otoczenia +70 C 5. Maksymalne napięcie wejściowe: 42,4 V. 6. Użytkownik nie może wymieniać jakichkolwiek elementów wewnętrznych. W celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia należy skontaktować się z producentem. 23

Japonia I4 H4 24 7. Podczas instalacji, stosowania i konserwacji należy stosować się do następujących norm: GB3836.13-1997 Urządzenia elektryczne przeznaczone do atmosfer gazów wybuchowych, część 13: Naprawa i przegląd urządzeń działających w środowiskach gazów wybuchowych GB3836.15-2000 Urządzenia elektryczne przeznaczone do atmosfer gazów wybuchowych, część 15: Instalacje elektryczne w obszarach niebezpiecznych (innych niż kopalnie) GB3836.16-2006 Urządzenia elektryczne przeznaczone do atmosfer gazów wybuchowych, część 16: Badania i konserwacja instalacji elektrycznych (innych niż kopalnie) GB50257-1996 Normy konstrukcji i odbioru urządzenia elektrycznego przeznaczonego do pracy w atmosferach wybuchowych oraz projektowanie instalacji urządzeń elektrycznych do pracy w obszarach zagrożenia pożarem Atest iskrobezpieczeństwa (ia) FISCO TIIS Numer certyfikatu: TC19713 Oznaczenia: IIC T4 Atest iskrobezpieczeństwa (ib) FISCO TIIS Numer certyfikatu: TC20737 Oznaczenia: IIC T4 Atesty łączone KG Połączenie atestów I1/IA, I5/IE, I6/IF i I7/IG Zaślepki i adaptery do przepustów Ognioszczelne i o zwiększonym poziomie bezpieczeństwa ATEX Numer certyfikatu: FM13ATEX0076X Normy: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, IEC 60079-7:2007 Oznaczenia: 2 G Ex de IIC Gb Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Jeśli adapter z przyłączem gwintowym lub zaślepka są wykorzystywane do obudowy o zwiększonym typie bezpieczeństwa e, to gwint przepustu należy uszczelnić w sposób gwarantujący zachowanie klasy ochrony (IP) obudowy. 2. Zaślepki nie wolno używać razem z adapterami. 3. Zaślepka i gwintowany adapter muszą mieć identyczne gwinty NPT lub metryczne. Gwinty G 1 /2 i PG 13,5 dopuszczalne są do stosowania tylko wistniejących instalacjach. Ognioszczelne i o zwiększonym poziomie bezpieczeństwa IECEx Numer certyfikatu: IECEx FMG 13.0032X Normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-7:2006-2007 Oznaczenia: Ex de IIC Gb

Skrócona instrukcja instalacji Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Jeśli adapter z przyłączem gwintowym lub zaślepka są wykorzystywane do obudowy o zwiększonym typie bezpieczeństwa e, to gwint przepustu należy uszczelnić w sposób gwarantujący zachowanie klasy ochrony (IP) obudowy. 2. Zaślepki nie wolno używać razem z adapterami. 3. Zaślepka i gwintowany adapter muszą mieć identyczne gwinty NPT lub metryczne. Gwinty G 1 /2 i PG 13,5 dopuszczalne są do stosowania tylko wistniejących instalacjach. Tabela 11. Rodzaje gwintów zaślepek Gwint M20 x 1,5 Oznaczenie identyfikacyjne M20 1 /2-14 NPT 1 /2 NPT G 1 /2 G 1 /2 Tabela 12. Rodzaje gwintów adapterów Gwint zewnętrzny M20 x 1,5 6H Oznaczenie identyfikacyjne M20 1 /2-14 NPT 1 /2-14 NPT 3 /4-14 NPT 3 /4-14 NPT Gwint wewnętrzny M20 x 1,5 6H Oznaczenie identyfikacyjne M20 1 /2-14 NPT 1 /2-14 NPT PG 13,5 PG 13,5 Dodatkowe atesty SBS Atest American Bureau of Shipping (ABS) Certyfikat numer: 011-HS771994C-1-PDA Normy ABS: Normy 2013 dotyczące zbiorników stalowych 1-1-4/7.7, 1-1-Uzupełnienie 3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/13.1 SBV Atest Bureau Veritas (BV) dla instalacji okrętowych Certyfikat numer: 26325/A1 BV Wymagania: Normy Bureau Veritas klasyfikacji statków stalowych Zastosowania: Oznaczenie klasy: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT i AUT-IMS 25

SDN Atest Det Norske Veritas (DNV) Certyfikat numer: A-13246 Przeznaczenie: Przetwornik spełnia wymagania zasad Det Norske Veritas klasyfikacji statków, szybkich i lekkich jednostek morskich oraz norm Det Norske Veritas dla instalacji morskich. Zastosowania: Temperatura Wilgotność Drgania Lokalizacja Zgodność elektromagnetyczna Obudowa SLL Atest Lloyd s Register (LR) Numer certyfikatu: 11/60002 (E2) Zastosowania: Kategorie środowiskowe ENV1, ENV2, ENV3 i ENV5 D B A B B/IP66: Aluminium C/IP66: Stal nierdzewna 26

Skrócona instrukcja instalacji Ilustracja 10. Deklaracja zgodności WE dla przetwornika temperatury 848T 27

28

Skrócona instrukcja instalacji 29

Nr: RMD 1047 wersja H Firma, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA z i 9 sierpnia 2013 roku Strona 1 z 3 Wersja dokumentu: 2013_A 30

Skrócona instrukcja instalacji Nr: RMD 1047 wersja H - -2- - -11:2012 - - : - - - - - - - : - - - - -1- -0:2009 - -1- Strona 2 z 3 Wersja dokumentu: 2013_A 31

Nr: RMD 1047 wersja H I Strona 3 z 3 Wersja dokumentu: 2013_A 32

Skrócona instrukcja instalacji 33

00825-0114-4697, wersja EA Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (USA): (800) 999-9307 Tel. (międzynarodowy): (952) 906-8888 Faks: (952) 949-7001 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Process Management Sp. z o.o. ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa Polska T +48 22 45 89 200 F +48 22 45 89 231 info.pl@emerson.com www.emerson.com Emerson Process Management Ameryka Łacińska 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323, USA Tel.: (954) 846-5030 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Niemcy Tel.: (49) 8153 939-0 Faks: (49) 8153 939-172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Chiny Tel.: (86) (10) 6428 2233 Faks: (86) (10) 6422 8586 2014 Rosemount Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki są własnością ich prawnych właścicieli. Logo Emerson jest znakiem towarowym i serwisowym Emerson Electric Co. Rosemount i logo Rosemount są zastrzeżonymi znakami towarowymi Rosemount Inc. FOUNDATION jest znakiem towarowym Fieldbus Foundation.