Montaż, dane techniczne i konfiguracja. Monitor LCD z klawiaturą i myszą do montażu w szafie 19''

Podobne dokumenty
Pionowe prowadnice kabli do stojaków z 2 lub 4 słupkami (AR8650, AR8651) Instalacja

Montaż. Basic Rack Power Distribution Unit

Listwa zasilająca do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej AP9565

Montaż. Basic Rack Power Distribution Unit for Blade Servers

Instalacja. NetBotz Rack Access PX-HID AP9361

Listwa zasilająca do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej AP7552

Instalacja i podstawowa konfiguracja

Instrukcja montażu. NetBotz Rack Sensor Pod 150 NBPD0150

Instalacja zestawu z szyną wpuszczoną NetShelter SX AR7503, AR7504, AR7508, AR7578

Listwa zasilająca do montażu w szafie

Instrukcja montażu. NetBotz Room Sensor Pod 155 NBPD0155

Data Distribution Cable System

Zestaw zapobiegający recyrkulacji powietrza w obudowie NetShelter SX AR7708

Instrukcja montażu. NetBotz Camera Pod 160 NBPD0160

Zasilacz Smart-UPS 120 VDC z serii X Instalacja zewnętrznych zestawów akumulatorów

Instrukcja obsługi Wersja polska. APC Smart-UPS XL SUA48RMXLBP3U. Zewnętrzny moduł akumulatorowy

Zestaw węży przyłączanych od dołu do szafy chłodzącej dla systemów ARACBH1

APC Smart-UPS XL SUA48XLBP. Zewnętrzny pakiet akumulatorowy wolnostojący/do montażu w szafie (5U)

T2200HD/T2200HDA Szerokoekranowy monitor LCD 21,5 Podręcznik użytkownika

T201W/T201WA Szerokoekranowy monitor LCD 20 Podręcznik użytkownika

Komplet wsporników do drabinek (AR8168BLK) instalacja

T2210HD/T2210HDA Szerokoekranowy monitor LCD 21,5 Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika

Zestaw do montażu serwera HP klasy N AR8014A

Opis systemu ograniczającego recyrkulację i rozpraszanie powietrza ACCS1000 ACCS1007

Połączenie może wykonać tylko elektryk z odpowiednimi uprawnieniami!

Class B Radio Frequency. Statement Warning:

Zestaw do montażu serwera HP klasy L AR8013A

Akumulator o przedłużonym działaniu APC UM48RMXLBP2U

NetworkAIR Podstawa do Klimatyzacji precyzyjnej Montaż

Instrukcja uruchomienia. Symmetra LX PRZECZYTAĆ W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI

Rozpakowanie, instalacja i regulacja

Zewnętrzny zestaw akumulatorowy SMX120BP

STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Korektora Graficznego: STX EQ-215 STX EQ-231 STX STX

Montaż Zestawu Czujników w drzwiach szafy NetShelter - AP9513

Przed uruchomieniem. Mocowanie monitora do podstawy. Demontaż monitora od postawy. Przed uruchomieniem

Instalacja Właściwości

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

Rozpakowanie, montaż i dostosowywanie. NetShelter SX 24 U Enclosure

Instrukcja dla elektryków z uprawnieniami

Instrukcja obsługi. Xperia P TV Dock DK21

Instalacja i podstawowa konfiguracja instrukcja obsługi

Przed montażem zasilacza należy zapoznać się z instrukcjami bezpieczeństwa.

Zestaw węży przyłączanych od góry do szafy chłodzącej dla systemów - ARACTH1

Xperia TX TV Dock DK22 Xperia T TV Dock DK23

42" TFT LCD MONITOR VMC-42LED

Profesjonalny monitor CCTV INSTRUKCJA OBSŁUGI LA19DA0N-D / LA22DA0N-D

Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

InfraStruXure Manager. Instalacja i konfiguracja

Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10

Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Instrukcja obsługi. MHL to HDMI Adapter IM750

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

Instalacja klawiatury dotykowej systemu ProSYS

SkillGuide. Podręcznik użytkownika. Polski

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

Zasilacz Smart-UPS 120 VDC z serii X Instalacja zewnętrznych zestawów akumulatorów

Panel rozdzielczy RDP do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej. Montaż i używanie

Instrukcja obsługi. Wskaźnik rotacji faz FLUKE Kwiecień Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Ochrona przeciwprzepięciowa APC PNET1GB do sieci LAN

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

PS401203, PS701205, PS , PS

Instrukcja montażu. InRow SC ACSC100 ACSC101

KoldLok Raised Floor Grommets (AR7720, AR7730, AR7740) - Installation (Kratka KoldLok do podniesionych podłóg (AR7720, AR7730, AR7740) - Instalacja)

BH280/BH380 Wyświetlacz podłużny Podręcznik użytkownika

Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN

Smart-UPS XL Zewnętrzny zestaw akumulatorowy

Instrukcja obsługi. WYŚWIETLACZ DODATKOWY WD-x PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH. Numer instrukcji: IMMU PL

Bezprzewodowy router szerokopasmowy 300 MBps BR 6428nS Instrukcja szybkiej instalacji Wersja 1.0/październik 2010 r.

Załącznik 2 do Formularza ofertowego

Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych

Istniejąca sieć > Nowa sieć

TeleViewer TELEVIEWER. Inmstrukcja obsługi. Wersja 1.0

Instrukcja obsługi menu OSD w kamerach i8-...m2

SYMBOLE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Instrukcja Obsługi. Precyzyjny miliomomierz stołowy Modele oraz Wstęp

NetworkAIR FM Klimatyzacja precyzyjna

Instalacja. Monitorowana listwa zasilająca do montażu w szafie

Podręcznik instalacji

Instrukcja rozpakowywania, montowania i konfigurowania. Szafy NetShelter SX

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Konwerter Interfejsu 3G SDI na VGA plus audio SDI/VGA+A

PAVIRO End of line supervision module

Instalacja. Zestaw bocznego przepływu powietrza NetShelter SX do przełącznika Nexus 7018 firmy Cisco AR7742 AR7747

WARUNKI GWARANCJI MONITOR LCD PRODUKTY I AKCESORIA CYFROWE. DGM POLSKA sp. z o.o.

Zasilacz przewodowy Nr produktu

SmartDock for Xperia ion Instrukcja obsługi

Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD

Instrukcja obsługi. Monitor CCTV 17" z szybą antyrefleksyjną

Seria cyfrowych rejestratorów wizyjnych (DVR) Smart 1U Krótka instrukcja obsługi

1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne

MONITOR LCD 7 cali NA LUSTERKO WSTECZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI strona 1/8

AP7921 RACK PDU SWITCHE D 1U 16A/230V 8xC13

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Wskaźnik sieci 230 V AC MIE UT07A-EU MIE UT07B-EU. obsługi

Aby zamówić akumulator zamienny, skontaktuj się z obsługą klienta.

AWO 432 Blacha KD v.1.0

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

Obudowy pamięci masowej Dell Storage MD1400 і MD1420 Instrukcja uruchomienia

Transkrypt:

Montaż, dane techniczne i konfiguracja Monitor LCD z klawiaturą i myszą do montażu w szafie 19''

This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto. Ce manuel est disponible en français sur le CD-ROM ci-inclus. Questo manuale è disponibile in italiano nel CD-ROM allegato. 本マニュアルの日本語版は同梱の CD-ROM からご覧になれます Instrukcja Obsługi w jezyku polskim jest dostepna na CD. O manual em Português está disponível no CD-ROM em anexo. Данное руководство на русском языке имеется на прилагаемом компакт-диске. Bu kullanim kilavuzunun Türkçe'sä, äläxäkte gönderälen CD äçeräsände mevcuttur. 您可以从包含的 CD 上获得本手册的中文版本

Spis treści Informacje ogólne...1 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa............................1 Informacje ogólne.........................................2 Przed przystąpieniem do montażu...........................3 Potrzebne narzędzie (nie należy do wyposażenia)............ 3 Recykling.......................................... 3 Zastrzeżenie........................................ 3 Kontrola przy odbiorze................................ 3 Produkt i jego wyposażenie............................. 3 Produkt i jego wyposażenie.................................4 Montaż i demontaż...5 Zamocowanie ramienia kablowego...........................5 Podłączenie kabla zasilającego i komunikacyjnego.............6 Montaż szyn..............................................7 Montaż z zastosowaniem otworów kwadratowych............ 7 Montaż z zastosowaniem otworów okrągłych lub nagwintowanych 8 Montaż LCD..............................................9 Przymocowanie ramienia kablowego do szyny............. 10 Demontaż LCD...........................................11 Wyświetlacz ekranowy...12 Identyfikacja elementów...................................12 Korzystanie z wyświetlacza ekranowego.....................13 Menu główne............................................13 Podmenu Image Adjust (Regulacja obrazu)...................14 Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack i

Podmenu Colors (Kolory)................................. 15 Podmenu Languages (Języki).............................. 16 Podmenu Advanced (Zaawansowane)....................... 16 Rozwiązywanie problemów... 17 Informacje o produkcie... 18 Dane techniczne AP5015, AP5017......................... 18 Konserwacja............................................ 19 Konserwacja monitora................................19 Ograniczona gwarancja fabryczna APC...................... 20 Warunki gwarancji...................................20 Gwarancja niepodlegająca przeniesieniu..................20 Wykluczenia........................................20 Roszczenia gwarancyjne..............................21 Informacje dotyczące systemów podtrzymywania życia........ 22 Zasady ogólne......................................22 Przykładowe urządzenia podtrzymujące życie..............22 USA FCC..........................................1 Canada ICES.......................................1 Japan VCCI........................................1 ii Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack

Informacje ogólne Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie Warning Monitor LCD z klawiaturą i myszą do montażu w szafie 19'' firmy APC należy zamontować w obudowie tak, aby uniknąć ryzyka nierównego obciążenia mechanicznego. Caution Ostrożnie Jeżeli LCD jest montowany w zamkniętej szafie komunikacyjnej, dopuszczalna temperatura otoczenia nie powinna przekroczyć 45 C. Caution Ostrożnie LCD należy zamontować w szafie w taki sposób, aby nie ograniczyć przepływu powietrza niezbędnego do jego bezpiecznej pracy. Caution Ostrożnie Niebezpieczenstwo Electrical porażenia Hazard pradem Nie należy wykorzystywać LCD jako półki ani umieszczać na nim przedmiotów. Podłączając LCD do obwodu zasilania, należy wziąć pod uwagę wpływ przeciążenia obwodu na zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe i kable zasilające. Wartości znamionowe podano na tabliczce znamionowej LCD. Należy zapewnić należyte przyłączenie LCD do uziomu ochronnego. Szczególną uwagę zwrócić należy na przyłącze zasilania inne niż bezpośrednie podłączenie do gniazda zasilonego z rozdzielnicy (np. jeśli używane są listwy zasilające). Uwaga Należy upewnić się, że przewód zasilający z łatwością sięga do gniazda zasilania. Uwaga Należy dobrać kabel zasilający z wtykiem IEC 320 na jednym końcu oraz wtykiem uziemiającym właściwym do stosowania w danym kraju na drugim końcu. Kabel zasilający powinien być co najmniej HO3 VV-F lub HO3 VVH2-F i mieć dwa przewody i uziom oraz minimum 0,75 mm 2 w przekroju poprzecznym. Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack 1

Informacje ogólne Monitor LCD z klawiaturą i myszą do montażu w szafie 19'' przeznaczony jest do użytku w standardowych szafach przemysłowych i obudowach. LCD zajmuje zaledwie 1U wysokości, a z uwagi na regulowane szyny może być zamontowany na różnych głębokościach, od 26 do 32 cali (od 660 mm do 812 mm). Wymiary urządzenia pozwalają zainstalować za nim przełącznik KVM (Analog) APC. Wejście zasilające jest uniwersalne i przystosowane do napięć od 100 do 240 V oraz częstotliwości od 50 do 60Hz. ns0561 2 Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack

Przed przystąpieniem do montażu Potrzebne narzędzie (nie należy do wyposażenia) Śrubokręt krzyżakowy (rozmiar 2) Recykling Materiały opakowaniowe nadają się do przerobu wtórnego. Należy zachować je do późniejszego wykorzystania lub zutylizować w odpowiedni sposób. Zastrzeżenie Firma American Power Conversion nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe na dalszych etapach i podczas ponownego transportu tego produktu. Kontrola przy odbiorze Należy obejrzeć opakowanie i jego zawartość pod kątem ewentualnych uszkodzeń podczas transportu. O wszelkich uszkodzeniach należy niezwłocznie zawiadomić firmę przewozową. Firmie APC lub sprzedawcy należy niezwłocznie zgłosić brakujące elementy, uszkodzenia lub innego rodzaju problemy. Produkt i jego wyposażenie Po rozpakowaniu kartonu należy upewnić się, że dostarczone zostały wszystkie potrzebne części i elementy montażowe. Listę części zawiera sekcja Produkt i jego wyposażenie na stronie 4. Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack 3

Produkt i jego wyposażenie Monitor LCD z klawiaturą i myszą Ramię kablowe Prowadnice Lewa i prawa płytka do montażu z otworami gwintowanymi i niegwintowanymi Przewód zasilający Kabel komunikacyjny Śruba krzyżakowa Wkręty M6 x 12 mm 4 Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack

Montaż i demontaż Zamocowanie ramienia kablowego ns0533a ns0525a Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack 5

Podłączenie kabla zasilającego i komunikacyjnego LCD należy podłączyć za pomocą kabla komunikacyjnego (na wyposażeniu). 1. Podłączyć kabel zasilający do LCD i poprowadzić go przez górne zaciski ramienia kablowego. 2. Podłączyć kabel komunikacyjny do właściwego portu na LCD i poprowadzić go przez dolne zaciski ramienia kablowego. ns0548 ns0547 6 Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack

Montaż szyn Montaż z zastosowaniem otworów kwadratowych ns0555 ns0556 Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack 7

ns0557 Montaż z zastosowaniem otworów okrągłych lub nagwintowanych W przypadku szaf z otworami okrągłymi lub nagwintowanymi: Lewa i prawa płytka do montażu w otworach gwintowanych Lewa i prawa płytka do montażu w otworach niegwintowanych 1. Wykręcić dwie śruby krzyżakowe z każdej płytki za pomocą śrubokręta krzyżakowego (rozmiar 2). 2. Zdjąć płytki do montażu w otworach kwadratowych z końców szyn zewnętrznych. 3. Przymocować odpowiednią płytkę montażową za pomocą wykręconej wcześniej śruby. ns0598a 8 Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack

Montaż LCD Uwaga Podczas montażu LCD należy podtrzymywać ramię kablowe. 1. LCD należy włożyć do szafy korzystając z szyn przymocowanych do LCD oraz szyn zamontowanych w szafie. 2. Wsuwać LCD do szafy aż do oporu. Odciągnąć przyciski zwalniające (umieszczone na zewnętrznej części każdej szyny LCD) jednocześnie wsuwając LCD w celu ostatecznego zamocowania. ns0560 ns0559 3. Upewnić się, że LCD jest prawidłowo zamontowany na szynach poprzez kilkakrotne wyciąganie i wsuwanie LCD do szafy. Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack 9

Przymocowanie ramienia kablowego do szyny Należy przymocować ramię kablowe do szyny za pomocą śruby z naciętym łbem, dokręcanej ręcznie. ns0546 Caution Ostrożnie Jeśli do dokręcania śrub z naciętym łbem używany jest śrubokręt, należy uważać, by nie dokręcić ich zbyt mocno. 10 Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack

Demontaż LCD Należy wyciągnąć LCD aż do oporu. 1. Odłączyć kabel zasilający i kabel komunikacyjny. ns0563 2. Odłączyć ramię kablowe od szyn, wykręcając śruby z naciętym łbem. 3. Delikatnie pociągnąć przyciski ku przodowi LCD, jednocześnie ciągnąc LCD, aby wyjąć go z obudowy. Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack 11

Wyświetlacz ekranowy Identyfikacja elementów Przycisk Exit (Wyjście) Dioda Caps Lock Przycisk ze strzałką w lewo Dioda Scroll Lock Przycisk ze strzałką w prawo Dioda zasilania Przycisk Menu Panel dotykowy (TouchPad) Przycisk Auto Setup (Autokonfiguracja) Lewy/prawy przycisk myszy Dioda Num Lock 12 Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack

Korzystanie z wyświetlacza ekranowego Do regulacji wyświetlacza LCD służy pięć przycisków sterujących nad klawiaturą. Exit (Wyjście) Menu Auto 1. Aby wyświetlić menu główne, naciśnij przycisk Menu. 2. Wybieraj ikony funkcji za pomocą przycisków ze strzałką w lewo i w prawo. Naciśnij przycisk Menu, aby wybrać daną funkcję. 3. Za pomocą przycisków ze strzałką w lewo lub prawo zmień daną funkcję lub przejdź do podmenu. a. Aby zmienić funkcję w razie braku dostępnych podmenu, po dokonaniu zmian naciśnij jednokrotnie przycisk Menu. Za pomocą przycisków ze strzałkami przejdź do żądanej funkcji. b. Aby zmienić funkcję w podmenu, przewiń do podmenu, naciśnij przycisk Menu, za pomocą przycisków ze strzałkami przejdź do funkcji, a następnie ponownie naciśnij przycisk Menu. Za pomocą przycisków ze strzałką w lewo lub prawo zmień daną funkcję, a następnie naciśnij przycisk Menu, aby sfinalizować zmiany. Następnie przewiń do funkcji Back (Wstecz) i naciśnij przycisk Menu, aby powrócić do menu głównego. Przejdź do kolejnej funkcji za pomocą przycisków ze strzałkami. 4. Aby całkowicie wyjść z systemu menu można w każdej chwili nacisnąć przycisk Exit (Wyjście). 5. Naciśnięcie przycisku Auto powoduje automatyczne ustawienie pozycji, poziomu kolorów oraz jakości obrazu na ekranie. Menu główne Ikona Funkcja Opis Contrast (Kontrast) Umożliwia regulację różnicy między barwami na pierwszym planie a tłem. Brightness (Jasność) Umożliwia regulację poziomu jasności ekranu. Image Adjust (Regulacja obrazu) Umożliwia dostęp do podmenu Image Adjust (Regulacja obrazu). Colors (Kolory) Umożliwia dostęp do podmenu Colors (Kolory). Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack 13

Ikona Funkcja Opis Languages (Języki) Umożliwia dostęp do podmenu Languages (Języki). Advanced (Zaawansowane) Umożliwia dostęp do podmenu Advanced (Zaawansowane). Exit (Wyjście) Wyjście z menu ekranowego. Podmenu Image Adjust (Regulacja obrazu) Ikona Funkcja Opis Clock (Zegar) Służy do regulacji ustawień zegara ekranu, tak aby nie były widoczne ciemne pionowe paski. Phase (Faza) Służy do regulacji ustawień fazy ekranu, tak aby nie były widoczne ciemne poziome paski. H Position (Pozycja w poziomie) Umożliwia regulację obrazu na ekranie w poziomie. V Position (Pozycja w pionie) Umożliwia regulację obrazu na ekranie w pionie. Edge Enhance Type (Typ wzmocnienia krawędzi) Umożliwia wybór typu wzmocnienia krawędzi (ostrości) ekranu. Enhance Level (Poziom wzmocnienia) Umożliwia wybór poziomu wzmocnienia krawędzi (ostrości) ekranu. 14 Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack

Ikona Funkcja Opis Autosetup (Autokonfiguracja) Służy do automatycznego centrowania, ustawiania ostrości oraz regulacji ustawień zegara i fazy ekranu. Przywraca domyślne ustawienia wyświetlacza LCD. Back (Wstecz) Powrót do menu głównego. Podmenu Colors (Kolory) Ikona Funkcja Opisy funkcji Autolevel (Poziom automatyczny) Służy do automatycznej regulacji poziomów kolorów wyświetlanych na ekranie. Color Mode (Tryb koloru) Umożliwia zmianę trybu wyświetlania kolorów na ekranie. Dostępne tryby: Manual (Ręczny), Native (Rodzimy), srgb i TV. Gamma (Korekcja gamma) Służy do regulacji poziomu korekcji gamma (sposób wyświetlania poziomów szarości pomiędzy czernią a bielą na ekranie). Ta funkcja jest dostępna tylko w trybie kolorów Manual (Ręczny) lub TV. White Temperature (Temperatura bieli) Służy do regulacji poziomu balansu kolorów białego światła wyświetlanych na ekranie. Hue (Odcień) Umożliwia regulację poziomu odcieni ekranu. Saturation (Nasycenie) Umożliwia regulację poziomu nasycenia ekranu. Color Warp (Zawijanie kolorów) Służy do regulacji poziomu poszczególnych kolorów wyświetlanych na ekranie. Ta funkcja jest dostępna tylko w trybie kolorów Manual (Ręczny). Back (Wstecz) Powrót do menu głównego. Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack 15

Podmenu Languages (Języki) Ikona Funkcja Opisy funkcji English (Angielski) Umożliwia zmianę języka menu ekranowego na angielski. French (Francuski) Umożliwia zmianę języka menu ekranowego na francuski. Podmenu Advanced (Zaawansowane) Ikona Funkcja Opisy funkcji OSD Position (Pozycja menu ekranowego) Umożliwia umieszczenie menu ekranowego w jednym z czterech rogów ekranu lub na środku ekranu. Half Tone (Półtony) Umożliwia włączenie lub wyłączenie tła półprzezroczystego. OSD Timeout (Limit czasu menu ekranowego) Umożliwia ustawienie liczby sekund bezczynności, po której nastąpi wyłączenie menu ekranowego. Information (Informacje) Służy do wyświetlania informacji o monitorze LCD z klawiaturą i myszą. Test Pattern (Wzorce testowe) Umożliwia wyświetlenie kilku wzorców testowych służących do sprawdzania poprawności działania monitora. Back (Wstecz) Powrót do menu głównego. 16 Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack

Rozwiązywanie problemów W razie napotkania problemu z konfigurowaniem lub eksploatacją monitora należy, korzystając z poniższej tabeli, spróbować znaleźć rozwiązanie; dopiero jeśli samodzielne rozwiązanie problemu nie będzie możliwe, należy skontaktować się z pomocą techniczną firmy APC odpowiednie numery telefonów podano na tylnej okładce niniejszego dokumentu. Objawy Zalecane działanie Odsyłacz Brak obrazu na ekranie, kontrolka zasilania nie świeci No Connection, Check Signal Cable (Brak połączenia, sprawdź kabel sygnałowy) Video mode not supported (Nieobsługiwany tryb wideo) Obraz jest za jasny lub za ciemny Na obrazie widoczne są migające pionowe pasy. Brak obrazu na ekranie, kontrolka zasilania miga co 0,5 lub co 1 sekundę Obraz nie jest stabilny, drży Obraz nie jest wycentrowany na ekranie Upewnić się, że kabel zasilający jest pewnie podłączony, a monitor jest włączony. Upewnić się, że kabel sygnałowy jest pewnie podłączony do systemu komputerowego lub karty graficznej. Upewnić się, że system komputerowy jest włączony. Sprawdzić maksymalną rozdzielczość i częstotliwość na wyjściu systemu komputerowego. Porównać te wartości z danymi w sekcji Rozdzielczość wyświetlania w tabeli danych technicznych panelu LCD. Wyregulować jasność i kontrast Wyregulować częstotliwość pionową, a następnie poziomą (fazę). Uaktywnił się system zarządzania zasilaniem monitora. Należy poruszyć myszą lub nacisnąć klawisz na klawiaturze systemu komputerowego. Należy sprawdzić, czy rozdzielczość i częstotliwość na wyjściu systemu komputerowego lub karty graficznej odpowiada jednemu z dostępnych trybów pracy monitora. Wyregulować pozycję poziomą i pionową. Dane techniczne AP5015, AP5017 na stronie 18 Menu główne na stronie 13 Menu główne na stronie 13 Dane techniczne AP5015, AP5017 na stronie 18 Menu główne na stronie 13 Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack 17

Informacje o produkcie Dane techniczne AP5015, AP5017 Układ elektryczny AP5015 AP5017 Zasilanie 100 240 VAC, 1 A 100 240 VAC, 1 A Częstotliwość wejściowa 50/60 Hz 50/60 Hz Parametry fizyczne Wymiary (W Sz G) 44 445 743 mm 44 445 743 mm Wymiary opakowania (W Sz G) 241 603 826 mm 241 603 826 mm Ciężar 14,32 kg 14,77 kg Ciężar wysyłkowy 19,32 kg 19,77 kg Panel LCD Rozmiar Przekątna 15 cali Przekątna 17 cali Wymiary ekranu 304,1 (w poziomie) 228,1 (w pionie) mm 304,1 (w poziomie) 228,1 (w pionie) mm Typ Aktywna matryca a-si TFT Aktywna matryca a-si TFT Wymiary piksela 0,297 (w poziomie) 0,297 (w pionie) mm 0,297 (w poziomie) 0,297 (w pionie) mm Rozdzielczość wyświetlania Tryb maksymalny 1024 768 przy 60 Hz 1280 1024 przy 60 Hz 1280 1024 przy 75 Hz Wyświetlanie barw 16.2 miliony barw 16.2miliony barw Parametry środowiska Temperatura Eksploatacja Przechowywanie Wilgotność Eksploatacja Przechowywanie Atesty 0 do 45 C -13 do 149 F (-25 do 65 C) 5 95% wilgotności względnej, bez kondensacji 5 95% wilgotności względnej, bez kondensacji 0 do 45 C -13 do 149 F (-25 do 65 C) 5 95 % wilgotności względnej, bez kondensacji 5 95 % wilgotności względnej, bez kondensacji Bezpieczeństwo produktu Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) UL/cUL Listed UL 60950-1 VDE, EN 60950, IEC 60950, GOST (MEK 60950), CCC (GB-4943, GB-9254) FCC part 15, ICES-003, VCCI, AS/NZS CISPR 22 Class A, EN 55024, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, CCC (GB-17465.1), GOST (51318.22) UL/cUL Listed UL 60950-1 VDE, EN 60950, IEC 60950, GOST (MEK 60950), CCC (GB-4943, GB-9254) FCC part 15, ICES-003, VCCI, AS/NZS CISPR 22 Class A, EN 55024, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, CCC (GB-17465.1), GOST (51318.22) Urządzenie to można podłączyć do systemów zasilania z maksymalnym napięciem międzyfazowym o 240 V wartości skutecznej rms. 18 Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack

Konserwacja Konserwacja monitora Ostrzeżenie Warning Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie należy demontować obudowy monitora. Użytkownicy nie mogą samodzielnie naprawiać monitora. Czynności konserwacyjne wykonywane przez użytkownika ograniczają się do czyszczenia zgodnie z poniższymi zasadami. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć monitor od źródła zasilania. Aby oczyścić ekran monitora, lekko zwilżyć miękką, czystą ściereczkę wodą lub łagodnym detergentem. Jeśli to możliwe, używać specjalnej chusteczki do czyszczenia lub roztworu do czyszczenia powierzchni antyelektrostatycznych. Do czyszczenia obudowy monitora należy używać ściereczki lekko zwilżonej łagodnym detergentem. Do czyszczenia monitora lub innych urządzeń elektrycznych nigdy nie należy używać środków palnych. Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack 19

Ograniczona gwarancja fabryczna APC Niniejsze warunki Ograniczonej gwarancji fabrycznej udzielanej przez firmę American Power Conversion (APC ) dotyczą wyłącznie produktów zakupionych do użytku przemysłowego lub komercyjnego w ramach normalnej działalności gospodarczej użytkownika. Warunki gwarancji Firma American Power Conversion gwarantuje, ze jej produkty będą wolne od wad materiałowych oraz wykonawczych przez okres dwóch lat od daty zakupu. Zobowiązania wynikające z gwarancji ograniczone są do naprawy lub wymiany wadliwych produktów, przy czym wybór formy realizacji zobowiązania należy do firmy American Power Conversion. Gwarancja nie obejmuje urządzeń, które zostały uszkodzone w wyniku wypadku, niedbalstwa lub wadliwego użycia bądź też zostały w jakikolwiek sposób zmienione lub zmodyfikowane. Naprawy lub wymiany wadliwego produktu bądź jego części nie powodują wydłużenia okresu gwarancji. Wszelkie części zamienne dostarczone w ramach gwarancji mogą być nowe albo regenerowane fabrycznie. Gwarancja niepodlegająca przeniesieniu Niniejszej gwarancji udziela się wyłącznie pierwotnemu nabywcy, który prawidłowo zarejestrował produkt. Produkt można zarejestrować pod adresem http:// www.warranty.apc.com. Wykluczenia Firma APC nie będzie ponosić odpowiedzialności z tytułu gwarancji, jeśli testy i badania ujawnią, że rzekoma wada produktu nie istnieje lub powstała w wyniku nieprawidłowego użytkowania, rażącego niedbalstwa, nieprawidłowej instalacji lub testowania przez użytkownika końcowego lub osoby trzecie. Ponadto firma APC nie ponosi odpowiedzialności z tytułu gwarancji za skutki prób naprawy lub modyfikacji podejmowanych przez osoby nieupoważnione, niewłaściwego lub niewystarczającego napięcia elektrycznego lub połączenia, niewłaściwych warunków eksploatacji, działania atmosfery korozyjnej, napraw, instalacji i uruchamiania przez osoby inne niż wyznaczone przez firmę APC, zmiany miejsca lub sposobu eksploatacji, ekspozycji na substancje chemiczne, działania siły wyższej, pożaru, kradzieży, instalacji niezgodnej z zaleceniami lub specyfikacją firmy APC, a także w wypadku zmodyfikowania, uszkodzenia lub usunięcia numeru seryjnego APC, wreszcie za skutki wszelkich zdarzeń wykraczających poza użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. NIE UDZIELA SIĘ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI JAWNYCH I DOMNIEMANYCH, WYWIEDZIONYCH Z INTERPRETACJI PRZEPISÓW BĄDŹ W INNY SPOSÓB, NA PRODUKTY SPRZEDANE, SERWISOWANE LUB DOSTARCZANE NA MOCY TEJ UMOWY LUB W ZWIĄZKU Z NIĄ. FIRMA APC WYKLUCZA WSZELKIE DOMNIEMANE GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ, SPEŁNIENIA OCZEKIWAŃ I PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNEGO CELU. GWARANCJE UDZIELONE JAWNIE PRZEZ FIRMĘ APC NIE ZOSTANĄ POSZERZONE, OGRANICZONE ANI ZMODYFIKOWANE W WYNIKU UDZIELANIA PRZEZ FIRMĘ APC PORAD TECHNICZNYCH BĄDŹ INNYCH ANI ŚWIADCZENIA USŁUG SERWISOWYCH W ZWIĄZKU Z PRODUKTEM; UDZIELANIE TAKICH PORAD I ŚWIADCZENIE TAKICH USŁUG NIE POWODUJE POWSTANIA ZOBOWIĄZAŃ ANI OBOWIĄZKÓW PO STRONIE 20 Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack

FIRMY APC. POWYŻSZE GWARANCJE I REKOMPENSATY SĄ JEDYNYMI OBOWIĄZUJĄCYMI I ZASTĘPUJĄ WSZELKIE INNE UDZIELONE GWARANCJE I DEKLAROWANE REKOMPENSATY. POWYŻSZE GWARANCJE DEFINIUJĄ WSZYSTKIE ZOBOWIĄZANIA FIRMY APC ORAZ WSZYSTKIE PRZYSŁUGUJĄCE UŻYTKOWNIKOWI REKOMPENSATY Z TYTUŁU NARUSZENIA GWARANCJI. GWARANCJE FIRMY APC UDZIELANE SĄ WYŁĄCZNIE NABYWCY I NIE OBEJMUJĄ OSÓB TRZECICH. W ŻADNYM WYPADKU FIRMA APC, JEJ ZARZĄD, DYREKCJA, FIRMY ZALEŻNE LUB PRACOWNICY NIE BĘDĄ PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, WYNIKOWE LUB WYNIKAJĄCE Z WYROKÓW KARNYCH POWSTAŁE W WYNIKU UŻYCIA, SERWISOWANIA LUB INSTALACJI PRODUKTÓW, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY ODPOWIEDZIALNOŚĆ TAKA BYŁABY ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ KONTRAKTOWĄ, CZY DELIKTOWĄ, CZY POWSTAŁABY NA GRUNCIE WINY, ZANIEDBANIA, CZY RYZYKA, I NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY FIRMA APC BYŁA WCZEŚNIEJ INFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. W SZCZEGÓLNOŚCI, FIRMA APC NIE PRZYJMUJE ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE KOSZTY, TAKIE JAK KOSZTY WYNIKŁE Z UTRATY ZYSKÓW LUB DOCHODÓW, SPRZĘTU, MOŻLIWOŚCI UŻYTKOWANIA SPRZĘTU, OPROGRAMOWANIA LUB DANYCH ANI ZA KOSZTY PRODUKTÓW ZASTĘPCZYCH, ROSZCZEŃ STRON TRZECICH LUB INNE. ŻADEN SPRZEDAWCA, PRACOWNIK LUB AGENT FIRMY APC NIE JEST UPRAWNIONY DO UZUPEŁNIANIA LUB MODYFIKOWANIA POSTANOWIEŃ NINIEJSZEJ GWARANCJI. WARUNKI GWARANCJI MOGĄ BYĆ ZMODYFIKOWANE WYŁĄCZNIE W FORMIE PISEMNEJ, A KAŻDA TAKA ZMIANA MUSI BYĆ OPATRZONA PODPISEM WYZNACZONEGO PRACOWNIKA FIRMY APC I PRACOWNIKA DZIAŁU PRAWNEGO. Roszczenia gwarancyjne Klienci chcący zgłosić roszczenie gwarancyjne mogą skorzystać z ogólnoświatowej sieci pomocy technicznej firmy APC pod adresem http://www.apc.com/support. Należy wybrać kraj z menu rozwijanego. Po otwarciu karty Support w górnej części strony WWW można uzyskać dane teleadresowe pomocy technicznej dla klientów w danym regionie. Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack 21

Informacje dotyczące systemów podtrzymywania życia Zasady ogólne Firma American Power Conversion (APC) nie zaleca użytkowania swoich produktów w następujących okolicznościach: W systemach podtrzymywania życia, gdzie awaria lub usterka produktu firmy APC może spowodować awarię urządzenia podtrzymującego życie lub wpłynąć znacząco na jego bezpieczne funkcjonowanie bądź skuteczność. W bezpośredniej opiece medycznej. Firma APC nie zamierza świadomie sprzedawać swoich produktów do użytku w wymienionych zastosowaniach, o ile nie otrzyma pisemnego, satysfakcjonującego firmę APC zapewnienia o (a) zminimalizowaniu ryzyka zagrożenia zdrowia lub spowodowania szkód materialnych, (b) przyjęciu przez użytkownika odpowiedzialności za związane z tym ryzyko oraz (c) zapewnieniu odpowiedniej ochrony, zgodnej z okolicznościami, odpowiedzialności firmy American Power Conversion. Przykładowe urządzenia podtrzymujące życie Termin urządzenie podtrzymujące życie odnosi się między innymi do analizatorów tlenu dla noworodków, stymulatorów układu nerwowego (używanych w narkozie, łagodzeniu bólu lub do innych celów), urządzeń do autotransfuzji, pomp krwi, defibrylatorów, detektorów i alarmów arytmii, rozruszników serca, systemów do hemodializy, systemów do dializy otrzewnowej, inkubatorów respiracyjnych dla noworodków, respiratorów (dla osób dorosłych i dzieci), respiratorów anestezyjnych, pomp infuzyjnych oraz innych urządzeń oznaczonych jako krytyczne przez Amerykańską Agencję Federalną ds. Żywności i Leków (U.S. FDA). Systemy okablowania dla szpitali oraz zabezpieczenia przed prądem upływowym można zamówić w postaci wyposażenia dodatkowego dla wielu systemów UPS firmy APC. Firma APC nie twierdzi, że tak zmodyfikowane urządzenia posiadają wydany przez APC lub inną organizację certyfikat dopuszczający ich stosowanie w szpitalach ani, że są za takie uznawane. Z tego względu urządzenia te nie spełniają wymogów dopuszczających ich stosowanie w bezpośredniej opiece medycznej. 22 Instalaço do Monitor LCD/Teclado/Mouse para Montagem em Rack

Zakłócenia na częstotliwościach radiowych Ostrzeżenie Zmiany lub modyfikacje nie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność mogą unieważnić prawo użytkownika do korzystania z tego urządzenia. USA FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with this user manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference. The user will bear sole responsibility for correcting such interference. Canada ICES This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme ŕ la norme NMB-003 du Canada. Japan VCCI This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment (VCCI). If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may occur, in which case, the user may be required to take corrective actions. この装置は 情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI) の基準に基づくクラス A 情報技術装置です この装置を家庭環境で使用すると 電波妨害を引き起こすことがあります この場合には 使用者が適切な対策を講ずるように要求されることがあります

Pomoc dla klientów firmy APC na świecie Pomoc obejmująca niniejszy oraz wszystkie pozostałe produkty firmy APC dostępna jest nieodpłatnie w dowolnej z form podanych poniżej: W witrynie sieci Web firmy APC, gdzie można uzyskać odpowiedzi na często zadawane pytania (FAQ), pobrać dokumenty dostępne w bazie wiedzy firmy APC oraz wysłać formularz z prośbą o pomoc techniczną. www.apc.com (Centrala firmy) W tym miejscu dostępne są łącza do witryn sieci Web firmy APC w różnych wersjach językowych, gdzie znajdują się informacje dotyczące pomocy technicznej. www.apc.com/support/ Globalna pomoc techniczna obejmująca odpowiedzi na często zadawane pytania, bazę wiedzy oraz pomoc techniczną w wersji elektronicznej. Przez kontakt z centrum pomocy technicznej firmy APC, telefonicznie lub za pośrednictwem poczty elektronicznej. Centra regionalne: Obsługa techniczna InfraStruXure Centrala firmy APC w USA, Kanadzie Ameryka Łacińska Europa, Bliski Wschód, Afryka (1)(877)537-0607 (numer bezpłatny) (1)(800)800-4272 (numer bezpłatny) (1)(401)789-5735 (USA) (353)(91)702000 (Irlandia) Polska 0 801 345 917 Lokalne centra krajowe: informacje kontaktowe dostępne są pod adresem www.apc.com/support/contact. Informacje dotyczące pomocy technicznej w miejscu zamieszkania można uzyskać u przedstawiciela firmy APC lub dystrybutora, u którego zakupiono produkt firmy APC. Prawa autorskie do całej zwartości: 2006 American Power Conversion Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub w części bez zgody firmy APC jest zabronione. APC, logo APC, InfraStruXure, NetShelter oraz Symmetra są znakami towarowymi firmy American Power Conversion Corporation. Wszystkie inne znaki towarowe, nazwy produktów oraz nazwy firm są własnością ich prawnych właścicieli i zostały użyte wyłącznie w celach informacyjnych. 990-1605B-025 *990-1605B-025* 11/2006