PARLAMENT EUROPEJSKI

Podobne dokumenty
Bruksela, 23 maja 2008 r. (30.05) (OR. en) RADA UNII EUROPEJSKIEJ 9722/08. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2007/0129 (COD) SOC 302 CODEC 628

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR

ZAŁĄCZNIK. Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

(Akty, których publikacja jest obowiązkowa)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 17 grudnia 2008 r. (OR. en) 14518/1/08 REV 1. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2006/0008 (COD)

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR

1. Komisja przedłożyła Radzie wyżej wspomniany wniosek w dniu 30 marca 2007 r.

(4) Belgia, Niemcy, Francja, Chorwacja, Litwa i Rumunia podjęły decyzję o zastosowaniu art. 11 ust. 3 rozporządzenia

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

15514/17 ama/nj/mak 1 DG B 1C

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

ROZPORZĄDZENIE (WE) nr 1992/2006 PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. z dnia 18 grudnia 2006 r.

mogą nabyć prawo do emerytury po ukończeniu wieku letniego (w przypadku kobiety) lub 25 letniego (w przypadku mężczyzny) okresu składkowego i

Wybrane zagadnienia związane ze świadczeniami emerytalno-rentowymi w świetle przepisów unijnych

DECYZJE. L 182/12 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG NR

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 292/19

uwzględniając Protokół w sprawie przywilejów i immunitetów Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 12,

Zagraniczna mobilność studentów niepełnosprawnych oraz znajdujących się w trudnej sytuacji materialnej PO WER 2017/2018

KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia C(2018) 1762 final DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI z dnia r. ustalająca ostateczny przydział pomocy u

ROZPORZĄDZENIE RADY (UE, EURATOM) NR

Wniosek DECYZJA RADY

L 185/62 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

TEKSTY PRZYJĘTE CZĘŚĆ 1. w trakcie posiedzenia w. środę 22 kwietnia 2009 P6_TA-PROV(2009)04-22 WYDANIE TYMCZASOWE PE

ZAŁĄCZNIK. Odpowiedzi państw członkowskich w sprawie wprowadzania w życie zaleceń Komisji w sprawie wyborów do Parlamentu Europejskiego

L 90/106 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

A8-0061/19 POPRAWKI PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO * do wniosku Komisji

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 218/9

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 26 lutego 2013 r. (OR. en) 6206/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0262 (NLE)

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

KRÓLESTWO BELGII, REPUBLIKA BUŁGARII, REPUBLIKA CZESKA, KRÓLESTWO DANII, REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC, REPUBLIKA ESTOŃSKA, IRLANDIA, REPUBLIKA GRECKA,

C 425/2 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

WSPÓLNE STANOWISKO (WE) NR

Ratyfikacja drugiego okresu rozliczeniowego Protokołu z Kioto do Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu ZAŁĄCZNIK

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument na powyższy temat, w brzmieniu uzgodnionym przez Radę ds. WSiSW w dniu 20 lipca 2015 r.

ZAŁĄCZNIK IV Stawki mające zastosowanie w umowie

ZAŁĄCZNIK. sprawozdania Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady

Unijna koordynacja emerytur i rent nie uległa radykalnej zmianie bowiem nowe rozporządzenia zasadniczo przejmują dotychczasowe rozwiązania prawne.

Aktualności Od 1 maja 2010r

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Zasady ustalania kapitału początkowego osobom posiadającym okresy ubezpieczenia w Polsce oraz w krajach UE/EOG

Świadczenia emerytalno-rentowe podlegające koordynacji unijnej w stosunkach polsko-niemieckich

INSTRUKCJA JAK WYPEŁNIAĆ FORMULARZ NA POTRZEBY KOORDYNACJI SYSTEMÓW ZABEZPIECZNIA SPOŁECZNEGO

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 marca 2017 r. (OR. en)

ZAŁĄCZNIK IV Stawki mające zastosowanie w umowie

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 16 Änderungsprotokoll in polnischer Sprache-PL (Normativer Teil) 1 von 8

Obowiązujący wiek emerytalny w 26 państwach członkowskich UE i Chorwacji oraz ew. zapowiedzi zmian w tym zakresie

L 158/356 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 466/5

AKTY PRZYJĘTE PRZEZ ORGANY UTWORZONE NA MOCY UMÓW MIĘDZYNARODOWYCH

1. W dniu 28 lipca 2017 r. Komisja przekazała Radzie projekt budżetu korygującego (PBK) nr 5 do budżetu ogólnego na rok 2017.

EUROPEJSKA KARTA UBEZPIECZENIA ZDROWOTNEGO

Wniosek DECYZJA RADY. ustalająca skład Komitetu Ekonomiczno-Społecznego

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 maja 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 października 2016 r. (OR. en)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 95/39

ŚWIADCZENIA PIENIĘŻNE W RAZIE CHOROBY I MACIERZYŃSTWA W UNII EUROPEJSKIEJ

Zakończenie Summary Bibliografia

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 165 I. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik lipca Wydanie polskie.

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

świadczenia rodzinne Informacje o państwie ubezpieczenia zdrowotnego Udbetaling Danmark Kongens Vænge Hillerød A.

RADA EUROPEJSKA Bruksela, 17 czerwca 2013 r. (OR. en) AKTY PRAWNE DECYZJA RADY EUROPEJSKIEJ ustanawiająca skład Parlamentu Europejskiego

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 340/7

SR-7 CZĘŚĆ II POUCZENIA I OŚWIADCZENIA 1. POUCZENIE

13060/17 ADD 1 1 DPG

Raport końcowy z realizacji umowy Mobilność 2013 r. w programie Erasmus (rok 2013/14)

B ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) nr 883/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego

Emerytury. {Pensions}

Raport końcowy z realizacji umowy Mobilność 2013 r. w programie Erasmus (rok 2013/14) Warszawa,

14958/17 ama/dj/mg 1 DG B 1C

KOMISJA. L 272/18 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Aktywność zawodowa osób starszych w wybranych krajach Unii Europejskiej

UMOWY MIĘDZYNARODOWE

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 51 I. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik lutego Wydanie polskie.

SR Dane członków rodziny. Wpisz tutaj wszystkich członków Twojej rodziny, czyli odpowiednio:

HBL15 Dla osób pracujących w Irlandii Północnej: Zasiłek mieszkaniowy (Housing Benefit)

2002L0004 PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 343/7

PARLAMENT EUROPEJSKI

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 30 czerwca 2008 r. (02.07) (OR. fr) 11253/08 FRONT 62 COMIX 533

WŁAŚCIWOŚĆ JEDNOSTEK ZUS W ZAKRESIE USTALANIA I WYPŁATY POLSKICH EMERYTUR I RENT Z TYTUŁU PRACY W POLSCE I ZA GRANICĄ

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 172. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik lipca Wydanie polskie.

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

WZÓR WNIOSEK O USTALENIE PRAWA DO ŚWIADCZENIA WYCHOWAWCZEGO

NEGOCJACJE W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA BUŁGARII I RUMUNII DO UNII EUROPEJSKIEJ

KOMISJA Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 270/67

WNIOSEK O. 05. Imię 06. Data urodzenia (dd/mm/rrrr)

PUBLIC. 6393/18 AC/alb DGC 1C LIMITE PL. Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 marca 2018 r. (OR. en) 6393/18 LIMITE

Bruksela, dnia r. C(2014) 6767 final KOMUNIKAT KOMISJI

Gospodarka i funkcjonowanie Unii Europejskiej. Wykład IX Swoboda przepływu osób

9187/2/16 REV 2 dh/mkk/gt 1 DGG 1A

Warszawa, dnia 25 września 2019 r. Poz ROZPORZĄDZENIE MINISTRA INFRASTRUKTURY 1) z dnia 19 września 2019 r.

Transkrypt:

PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 2009 Komisja Zatrudnienia i Spraw Socjalnych 2006/0008(COD) 15.4.2008 POPRAWKI 77-84 Projekt sprawozdania Emine Bozkurt (PE400.316v01-00) w sprawie projektu rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 883/2004 w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego oraz określające treść załącznika XI Wniosek dotyczący rozporządzenia akt zmieniający (COM(2006)0007 C6-0029/2006 2006/0008(COD)) AM\707251.doc PE402.505v01-00

AM_Com_LegReport PE402.505v01-00 2/25 AM\707251.doc

Poprawka 77 Emine Bozkurt Wniosek dotyczący rozporządzenia akt zmieniający artykuł 1 punkt 1 a (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 883/2004 Punkt 8a preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 1a) Po punkcie 8 preambuły dodaje się następujący punkt preambuły: (8a) Członkowie rodzin byłych pracowników przygranicznych powinni korzystać z moŝliwości dalszej opieki medycznej w kraju, w którym ubezpieczony był poprzednio zatrudniony, po przejściu ubezpieczonego na emeryturę. Or. en Poprawka 78 Emine Bozkurt Wniosek dotyczący rozporządzenia akt zmieniający artykuł 1 punkt 1 a (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 883/2004 Artykuł 18 ustęp 2 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 1a) Art. 18 ust. 2 otrzymuje brzmienie: 2. Członkowie rodziny pracownika przygranicznego są uprawnieni do świadczeń rzeczowych w czasie ich pobytu we właściwym państwie członkowskim. Jednak dopóki obowiązuje załącznik III, gdy właściwe państwo członkowskie jest wymienione w załączniku III [ ], członkowie rodziny pracownika przygranicznego zamieszkujący w tym samym państwie członkowskim co pracownik AM\707251.doc 3/25 PE402.505v01-00

przygraniczny, są uprawnieni do świadczeń rzeczowych we właściwym państwie członkowskim wyłącznie zgodnie z warunkami określonymi w art. 19 ust. 1. Or. en Poprawka 79 Emine Bozkurt Wniosek dotyczący rozporządzenia akt zmieniający artykuł 1 punkt 1 b (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 883/2004 Artykuł 28 ustęp 1 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 1a) Art. 28 ust. 1 otrzymuje brzmienie: "1. Pracownik przygraniczny, który przechodzi na emeryturę lub rentę inwalidzką, jest uprawniony w przypadku choroby, do dalszego uzyskiwania świadczeń rzeczowych w państwie członkowskim, w którym ostatnio wykonywał pracę najemną lub pracę na własny rachunek, w zakresie, w jakim jest to kontynuacja opieki, która zaczęła się w tym państwie członkowskim. Określenie kontynuacja opieki oznacza dalsze badanie, diagnozowanie i leczenie choroby przez cały okres jej trwania. Pierwszy akapit ma zastosowanie mutatis mutandis do członków rodziny emerytowanego pracownika przygranicznego.. Or. en PE402.505v01-00 4/25 AM\707251.doc

Poprawka 80 Emine Bozkurt Wniosek dotyczący rozporządzenia akt zmieniający artykuł 1 punkt 4 e (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 883/2004 artykuł 87 ustęp 10 a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 4e) W art. 87 dodaje się ustęp o brzmieniu: 10 a. Załącznik III będzie uchylony po upływie 5 lat od daty rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia. Or. en Poprawka 81 Emine Bozkurt Wniosek dotyczący rozporządzenia akt zmieniający Załącznik punkt 1 a (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 883/2004 Załącznik I część I Tekst proponowany przez Komisję Poprawka -1a) W załączniku I część I wprowadza się następujące zmiany: a) Po wpisie w tytule A. BELGIA dodaje się następujący wpis: Aa. BUŁGARIA Świadczenia alimentacyjne wypłacane przez państwo na podstawie art. 92 kodeksu rodzinnego. ; b) Po wpisie w tytule C. NIEMCY dodaje się następujące wpisy: Ca. ESTONIA Świadczenia alimentacyjne wypłacane na podstawie ustawy o świadczeniach alimentacyjnych z 21 lutego 2007 r. AM\707251.doc 5/25 PE402.505v01-00

Cb. HISZPANIA Zaliczki z tytułu świadczeń alimentacyjnych wypłacane na podstawie dekretu królewskiego 1618/2007 z 7 grudnia 2007 r. ; c) Po wpisie w tytule D. FRANCJA dodaje się następujące wpisy: Da. LITWA Płatności z Dziecięcego Funduszu Alimentacyjnego na podstawie ustawy o Dziecięcym Funduszu Alimentacyjnym Db. LUKSEMBURG Zaliczki z tytułu świadczeń alimentacyjnych i egzekucja tych świadczeń w rozumieniu ustawy z dnia 26 lipca 1980 r. ; d) Po wpisie w tytule I. AUSTRIA dodaje się następujący wpis: Ia. POLSKA Świadczenia alimentacyjne na podstawie ustawy o pomocy osobom uprawnionym do alimentów ; e) Po wpisie w tytule F. PORTUGALIA dodaje się następujące wpisy: Fa. SŁOWENIA Zastępcze świadczenie na pokrycie kosztów utrzymania w zgodności z ustawą z dnia 25 lipca 2006 r. o gwarancji publicznej i funduszu alimentacyjnym Republiki Słowenii. Fb. SŁOWACJA Zastępcze świadczenie z tytułu alimentacji (zastępcze świadczenie alimentacyjne) zgodnie z ustawą nr 452/2004 Coll. o zastępczym świadczeniu z tytułu alimentacji, z późniejszymi zmianami. Or. en (Brzmienie poprawki podobne do poprawki 20 PR 702068, PE400.316) PE402.505v01-00 6/25 AM\707251.doc

Poprawka 82 Emine Bozkurt Wniosek dotyczący rozporządzenia akt zmieniający Załącznik punkt 1 Rozporządzenie (WE) nr 883/2004 Załącznik I część II Tekst proponowany przez Komisję 1. W załączniku I, sekcja II, po tekście w tytule C. FRANCJA dodaje się zdanie w brzmieniu:, z wyjątkiem przypadków gdy są one wypłacane osobie podlegającej ustawodawstwu Francji na mocy art. 12 lub art. 16. Poprawka 1) Załącznik I, część II otrzymuje brzmienie: a) Po wpisie w tytule A. BELGIA dodaje się następujący wpis: Aa. BUŁGARIA Zryczałtowany zasiłek macierzyński (ustawa o zasiłkach rodzinnych dla dzieci) Ab. REPUBLIKA CZESKA Zasiłek z tytułu urodzenia dziecka Ac. ESTONIA Zasiłek z tytułu urodzenia dziecka zasiłek adopcyjny ; (b) Tytuł B. HISZPANIA otrzymuje następujące brzmienie: Jednorazowe zasiłki z tytułu urodzenia dziecka i adopcji ; (c) W tytule C. FRANCJA po tekście dodaje się zdanie w brzmieniu:, z wyjątkiem przypadków gdy są one wypłacane osobie podlegającej ustawodawstwu Francji na mocy art. 12 lub art. 16. (d) Po wpisie w tytule C. FRANCJA dodaje się następujące wpisy: Ca. ŁOTWA Zasiłek z tytułu urodzenia dziecka Zasiłek adopcyjny Cb. LITWA Zryczałtowany zasiłek na dziecko ; AM\707251.doc 7/25 PE402.505v01-00

(e) Po wpisie w tytule D. LUKSEMBURG dodaje się następujące wpisy: Da. WĘGRY Zasiłek macierzyński Db. POLSKA Jednorazowa zapomoga z tytułu narodzin dziecka (ustawa o świadczeniach rodzinnych) Dc. RUMUNIA Zasiłek z tytułu urodzenia dziecka Wyprawki dla noworodków Dd. SŁOWENIA Zasiłek z tytułu urodzenia dziecka De. SŁOWACJA Zasiłek z tytułu urodzenia dziecka dodatek do zasiłku porodowego ; Or. en (Brzmienie poprawki podobne do poprawki 21 PR 702068, PE400.316) Poprawka 83 Emine Bozkurt Wniosek dotyczący rozporządzenia akt zmieniający Załącznik punkt 1 a (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 883/2004 Załącznik II Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 1a) Załącznik II otrzymuje brzmienie: ZAŁĄCZNIK II POSTANOWIENIA UMÓW, KTÓRE POZOSTAJĄ W MOCY I KTÓRE, W ODPOWIEDNICH PRZYPADKACH, SĄ OGRANICZONE DO OBJĘTYCH NIMI OSÓB PE402.505v01-00 8/25 AM\707251.doc

Uwagi ogólne NaleŜy zwrócić uwagę, Ŝe te przepisy umów dwustronnych, które nie wchodzą w zakres niniejszego rozporządzenia i które pozostają w mocy pomiędzy państwami członkowskimi nie są wymienione w niniejszym załączniku. Obejmuje to zobowiązania powstałe pomiędzy państwami członkowskimi, wynikającymi z umów ustanawiających, na przykład, przepisy dotyczące naliczania okresów ubezpieczeń przebytych w kraju trzecim. (art. 8 ust. 1) Nadal mające zastosowanie postanowienia umów o zabezpieczeniu społecznym 1. BELGIA-NIEMCY Art. 3 i 4 Protokołu końcowego z dnia 7 grudnia 1957 r. do umowy ogólnej z tego samego dnia, w brzmieniu ustalonym Protokołem uzupełniającym z dnia 10 listopada 1960 r. (zaliczanie okresów ubezpieczenia przebytych w niektórych regionach przygranicznych przed, podczas i po drugiej wojnie światowej). 2. BELGIA-LUKSEMBURG Umowa z dnia 24 marca 1994 r. o zabezpieczeniu społecznym dla pracowników przygranicznych (dotycząca uzupełniającego zwrotu kosztów o zryczałtowanej stawce) 3. BUŁGARIA-NIEMCY Artykuł 28 ust. 1 lit. b) umowy z dnia 17 grudnia 1997 r. o zabezpieczeniu społecznym (zachowanie porozumień zawartych między Bułgarią a byłą Niemiecką Republiką Demokratyczną w sprawie osób, które otrzymywały świadczenia przed 1996 r.). 4. BUŁGARIA-AUSTRIA Artykuł 38 ust. 3 umowy z dnia 14 kwietnia 2005 r. o zabezpieczeniu społecznym (zaliczanie okresów AM\707251.doc 9/25 PE402.505v01-00

ubezpieczenia przebytych przed 27 listopada 1961 r.); niniejszy punkt ma nadal zastosowanie tylko do osób objętych tą umową. 5. BUŁGARIA-SŁOWENIA Artykuł 32 ust. 2 umowy z dnia 18 grudnia 1957 r. o zabezpieczeniu społecznym (zaliczanie okresów ubezpieczenia przebytych do 31 grudnia 1957 r.). 6. REPUBLIKA CZESKA-NIEMCY Artykuł 39 ust. 1 lit. b) i c) umowy z dnia 27 lipca 2001 r. o zabezpieczeniu społecznym (zachowanie porozumień zawartych między byłą Republiką Czechosłowacką i byłą Niemiecką Republiką Demokratyczną w sprawie osób, które otrzymywały świadczenia przed 1996 r.; zaliczanie okresów ubezpieczenia zakończonych w jednym z umawiających się państw dla osób, które otrzymywały juŝ świadczenia za te okresy od umawiającego się państwa dnia 1 września 2002 r. i przebywały na jego terytorium). 7. REPUBLIKA CZESKA-CYPR Artykuł 32 ust. 4 umowy z dnia 19 stycznia 1999 r. o zabezpieczeniu społecznym (określający uprawnionego do obliczenia okresów zatrudnienia zakończonych na podstawie właściwej umowy z 1976 r.); niniejsze postanowienie ma nadal zastosowanie tylko do osób nią objętych. 8. REPUBLIKA CZESKA- LUKSEMBURG Artykuł 52 ust. 8 umowy z dnia 17 listopada 2000 r. (zaliczanie okresów ubezpieczenia emerytalnego uchodźców politycznych). 9. REPUBLIKA CZESKA-AUSTRIA Artykuł 32 ust. 3 umowy z dnia 20 lipca 1999 r. o zabezpieczeniu społecznym PE402.505v01-00 10/25 AM\707251.doc

(zaliczanie okresów ubezpieczenia zakończonych przed 27 listopada 1961 r.); niniejszy punkt ma nadal zastosowanie tylko do osób objętych tą umową. 9. REPUBLIKA CZESKA-SŁOWACJA Artykuły 12, 20 i 33 umowy z dnia 29 października 1992 r. o zabezpieczeniu społecznym (art. 12 określa kompetencje w zakresie przyznawania renty rodzinnej; art. 20 określa kompetencje w zakresie obliczania zakończonych okresów ubezpieczenia do dnia rozwiązania Federacyjnej Republiki Czech i Słowacji; art. 33 określa kompetencje w zakresie wypłacania emerytur przyznanych przed rozwiązaniem Federacyjnej Republiki Czech i Słowacji; 11. DANIA-FINLANDIA Art. 7 Konwencji nordyckiej z dnia 18 sierpnia 2003 r. o zabezpieczeniu społecznym dotyczący pokrycia dodatkowych kosztów podróŝy w przypadku choroby w trakcie pobytu w innym kraju nordyckim, powodującej konieczność przedsięwzięcia droŝszej podróŝy powrotnej do kraju zamieszkania. 12. DANIA-SZWECJA Art. 7 Konwencji nordyckiej z dnia 18 sierpnia 2003 r. o zabezpieczeniu społecznym dotyczący pokrycia dodatkowych kosztów podróŝy w przypadku choroby w trakcie pobytu w innym kraju nordyckim, powodującej konieczność przedsięwzięcia droŝszej podróŝy powrotnej do kraju zamieszkania. 13. NIEMCY-HISZPANIA Art. 45 ust. 2 umowy z dnia 4 grudnia 1973 r. o zabezpieczeniu społecznym (reprezentacja przez placówki dyplomatyczne i konsularne). 14. NIEMCY-FRANCJA (a) umowa uzupełniająca nr 4 z dnia 10 lipca 1950 r. do Konwencji ogólnej AM\707251.doc 11/25 PE402.505v01-00

z tego samego dnia, w formie określonej w Umowie dodatkowej nr 2 z dnia 18 czerwca 1955 r. (zaliczanie okresów ubezpieczenia przebytych między dniem 1 lipca 1940 r. a dniem 30 czerwca 1950 r.); (b) tytuł I wspomnianej umowy dodatkowej nr 2 (zaliczanie okresów ubezpieczenia przebytych przed dniem 8 maja 1945 r.); (c) pkt 6, 7 i 8 Protokołu ogólnego z dnia 10 lipca 1950 r. do Konwencji ogólnej z tego samego dnia (uzgodnienia administracyjne); (d) tytuły II, III i IV umowy z dnia 20 grudnia 1963 r. (zabezpieczenie społeczne w kraju związkowym Saary). 15. NIEMCY-LUKSEMBURG Art. 4, 5, 6 i 7 umowy z dnia 11 lipca 1959 r. (zaliczanie okresów ubezpieczenia przebytych między wrześniem 1940 r. a czerwcem 1946 r.). 16. NIEMCY-WĘGRY Artykuł 40 ust. 1 lit. b) umowy z dnia 02.05.98 r. o zabezpieczeniu społecznym (zachowanie porozumienia zawartego między Węgrami i byłą Niemiecką Republiką Demokratyczną w sprawie osób, które otrzymywały świadczenia przed 1996 r.). 17. NIEMCY-NIDERLANDY Art. 2 i 3 umowy uzupełniającej nr 4 z dnia 21 grudnia 1956 r. do Konwencji z dnia 29 marca 1951 r. (rozstrzyganie w sprawach praw nabytych w niemieckim systemie ubezpieczenia społecznego przez pracowników niderlandzkich między dniem 13 maja 1940 r. a dniem 1 września 1945 r.) 18. NIEMCY-AUSTRIA (a) Art. 1 ust. 5 oraz art. 8 umowy z dnia 19 lipca 1978 r. o ubezpieczeniu na wypadek bezrobocia oraz art. 10 Protokołu końcowego do tej umowy PE402.505v01-00 12/25 AM\707251.doc

(przyznawanie zasiłków dla bezrobotnych pracownikom przygranicznym przez poprzednie państwo zatrudnienia) nadal stosuje się do osób, które pracowały jako pracownicy przygraniczni do dnia 1 stycznia 2005 r. włącznie i stały się bezrobotne przed dniem 1 stycznia 2011 r. (b) Art. 14 ust. 2 lit. g), h), i) oraz j) umowy z dnia 4 października 1995 r. o zabezpieczeniu społecznym dotyczący podziału kompetencji między oba kraje w odniesieniu do spraw dotyczących zakończonego ubezpieczenia i do przebytych okresów ubezpieczenia (podział kompetencji między oboma krajami w odniesieniu do spraw dotyczących zakończonego ubezpieczenia i do przebytych okresów ubezpieczenia); niniejszy punkt ma nadal zastosowanie tylko do osób objętych tą umową. 19. NIEMCY-POLSKA (a) Umowa z dnia 9 października 1975 r. o zaopatrzeniu emerytalnym i wypadkowym, na warunkach i w zakresie określonym w art. 27 ust. 2 4 umowy z dnia 8 grudnia 1990 r. o zabezpieczeniu społecznym (zachowanie statusu prawnego na podstawie umowy z 1975 r. osób, które zamieszkiwały na stałe na terytorium Niemiec lub Polski przed 1 stycznia 1991 r. i które nadal tam zamieszkują). (b) Art. 27 ust. 5 i art. 28 ust. 2 umowy z dnia 8 grudnia 1990 r. o zabezpieczeniu społecznym (zachowanie uprawnień do emerytury wypłacanej na podstawie umowy z 1957 r. zawartej między byłą Niemiecką Republiką Demokratyczną a Polską; zaliczanie okresów ubezpieczenia przebytych przez polskich pracowników na mocy umowy z 1988 r. zawartej między byłą Niemiecką Republiką Demokratyczną a Polską). 20. NIEMCY-RUMUNIA Artykuł 28 ust. 1 lit. b) umowy z dnia AM\707251.doc 13/25 PE402.505v01-00

8 kwietnia 2005 r. o zabezpieczeniu społecznym (zachowanie umowy zawartej między Rumunią a byłą Niemiecką Republiką Demokratyczną w sprawie osób, które otrzymywały świadczenia przed 1996 r.). 21. NIEMCY-SŁOWENIA Art. 42 umowy z dnia 24 września 1997 r. o zabezpieczeniu społecznym (rozstrzyganie w sprawie praw nabytych przed 1 stycznia 1956 r. w systemie ubezpieczenia społecznego drugiego umawiającego się państwa); niniejszy punkt ma nadal zastosowanie tylko do osób objętych tą umową. 22. NIEMCY-SŁOWACJA Artykuł 29 ust. 1 drugi i trzeci akapit umowy z dnia 12 września 2002 r. (zachowanie umowy zawartej między byłą Republiką Czechosłowacką a byłą Niemiecką Republiką Demokratyczną w sprawie osób, które otrzymywały świadczenia przed 1996 r.; zaliczanie okresów ubezpieczenia zakończonych w jednym z umawiających się państw dla osób, które otrzymywały juŝ świadczenia za te okresy od umawiającego się państwa dnia 1 grudnia 2003 r. i przebywały na jego terytorium). 23. NIEMCY-ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO (a) Art. 7 ust. 5 i 6 umowy z dnia 20 kwietnia 1960 r. o zabezpieczeniu społecznym (ustawodawstwo właściwe dla osób cywilnych pracujących w słuŝbie sił zbrojnych); (b) art. 5 ust. 5 i 6 umowy z dnia 20 kwietnia 1960 r. o ubezpieczeniu na wypadek bezrobocia (ustawodawstwo właściwe dla osób cywilnych pracujących w słuŝbie sił zbrojnych). 24. IRLANDIA-ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO PE402.505v01-00 14/25 AM\707251.doc

Art. 19 ust. 2 umowy z dnia 14 grudnia 2004 r. o zabezpieczeniu społecznym (dotyczący przenoszenia i uznawania niektórych świadczeń z tytułu niepełnosprawności). 25. HISZPANIA-PORTUGALIA Art. 22 Konwencji ogólnej z dnia 11 czerwca 1969 r. (przenoszenie zasiłków dla bezrobotnych). Wpis ten zachowa waŝność przez okres dwóch lat od daty rozpoczęcia stosowania rozporządzenia (WE) nr 883/2004. 26. WŁOCHY-SŁOWENIA (a) Umowa w sprawie wykonania wzajemnych zobowiązań w zakresie ubezpieczeń społecznych, z uwzględnieniem paragrafu 7 załącznika XIV do Traktatu o pokoju (zawarta w formie wymiany not dnia 5 lutego 1959 r.) (zaliczanie okresów ubezpieczenia zakończonych przed 18 grudnia 1954 r.); niniejszy punkt ma nadal zastosowanie tylko do osób objętych tą umową. (b) art. 45 ust. 3 umowy z dnia 7 lipca 1997 r. o zabezpieczeniu społecznym dotyczący byłej strefy B Wolnego Terytorium Triestu (zaliczanie okresów ubezpieczenia zakończonych przed 5 października 1956 r.); niniejszy punkt ma nadal zastosowanie tylko do osób objętych tą umową. 27. LUKSEMBURG-PORTUGALIA Porozumienie z dnia 10 marca 1997 r. (w sprawie uznawania decyzji podejmowanych przez instytucje jednej z umawiających się stron dotyczących inwalidztwa osób wnioskujących o rentę od instytucji drugiej umawiającej się strony). 28. LUKSEMBURG-SŁOWACJA Artykuł 50 ust. 5 umowy z dnia 23 maja 2002 r. o zabezpieczeniu społecznym (zaliczanie okresów ubezpieczenia AM\707251.doc 15/25 PE402.505v01-00

emerytalnego uchodźców politycznych). 29. WĘGRY-AUSTRIA Artykuł 36 ust. 3 umowy z dnia 31 marca 1999 r. o zabezpieczeniu społecznym (zaliczanie okresów ubezpieczenia zakończonych przed 27 listopada 1961 r.); niniejszy punkt ma nadal zastosowanie tylko do osób objętych tą umową. 30. WĘGRY-SŁOWENIA Artykuł 31 umowy z dnia 7 października 1957 r. o zabezpieczeniu społecznym (zaliczanie okresów ubezpieczenia zakończonych przed 29 maja 1956 r.); niniejszy punkt ma nadal zastosowanie tylko do osób objętych tą umową. 31. WĘGRY-SŁOWACJA Artykuł 34 ust. 1 umowy z dnia 30 stycznia 1959 r. o zabezpieczeniu społecznym (art. 34 ust. 1 stanowi, Ŝe okresy ubezpieczenia przyznane przed datą podpisania umowy to okresy ubezpieczenia państwa umawiającego się, na którego terenie osoba uprawniona jest zamieszkała); niniejszy punkt ma nadal zastosowanie tylko do osób objętych tą umową. 32. AUSTRIA-POLSKA Artykuł 33 ust. 3 umowy z dnia 7 września 1998 r. o zabezpieczeniu społecznym (zaliczanie okresów ubezpieczenia zakończonych przed 27 listopada 1961 r.); niniejszy punkt ma nadal zastosowanie tylko do osób objętych tą umową. 33. AUSTRIA-RUMUNIA Artykuł 37 ust. 3 umowy z dnia 28 października 2005 r. o zabezpieczeniu społecznym (zaliczanie okresów ubezpieczenia zakończonych przed 27 listopada 1961 r.); niniejszy punkt ma nadal zastosowanie tylko do osób objętych tą umową. 34. AUSTRIA-SŁOWENIA PE402.505v01-00 16/25 AM\707251.doc

Artykuł 37 umowy z dnia 10 marca 1997 r. o zabezpieczeniu społecznym (zaliczanie okresów ubezpieczenia zakończonych przed 1 stycznia 1956 r.); niniejszy punkt ma nadal zastosowanie tylko do osób objętych tą umową. 35. AUSTRIA-SŁOWACJA Artykuł 34 ust. 3 umowy z dnia 21 grudnia 2001 r. o zabezpieczeniu społecznym (uznawanie okresów ubezpieczenia przebytych przed 27 listopada 1961 r.); niniejszy punkt ma nadal zastosowanie tylko do osób objętych tą umową. 36. PORTUGALIA-ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO Artykuł 2 ust. 1 Protokołu z dnia 15 listopada 1978 r. o leczeniu medycznym. 37. FINLANDIA-SZWECJA Artykuł 7 Konwencji nordyckiej z dnia 18 sierpnia 2003 r. o zabezpieczeniu społecznym dotyczący pokrycia dodatkowych kosztów podróŝy w przypadku choroby w trakcie pobytu w innym kraju nordyckim, powodującej konieczność przedsięwzięcia droŝszej podróŝy powrotnej do kraju zamieszkania. Or. en (Brzmienie poprawki podobne do poprawki 22 PR 702068, PE400.316) Poprawka 84 Emine Bozkurt Wniosek dotyczący rozporządzenia akt zmieniający Załącznik punkt 2 b (nowy) Rozporządzenie (WE) nr 883/2004 Załącznik X AM\707251.doc 17/25 PE402.505v01-00

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 2b) Załącznik X otrzymuje brzmienie: ZAŁĄCZNIK X SPECJALNE NIESKŁADKOWE ŚWIADCZENIA PIENIĘśNE (art.70 ust. 2 lit. c) A. BELGIA a) zasiłek zastępujący dochody (ustawa z dnia 27 lutego 1987 r.) b) dochód gwarantowany dla osób starszych (ustawa z dnia 22 marca 2001 r.). B. BUŁGARIA Emerytura socjalna ze względu na podeszły wiek (art. 89 kodeksu zabezpieczenia społecznego) C. REPUBLIKA CZESKA Zasiłek socjalny (ustawa o państwowej pomocy społecznej nr 117/1995 Sb.). D. DANIA Wydatki na mieszkanie dla rencistów i emerytów (ustawa o pomocy przy indywidualnym zamieszkaniu, tekst jednolity w ustawie nr 204 z dnia 29 marca 1995 r.) E. NIEMCY Dochód zapewniający podstawowe utrzymanie dla osób starszych i osób o ograniczonych moŝliwościach zarobkowania, przyznawany na podstawie rozdziału 4 księgi XII kodeksu socjalnego. Świadczenia na pokrycie kosztów pobytu, na mocy podstawowego przepisu dla osób poszukujących pracy, chyba, Ŝe w odniesieniu do tych świadczeń spełnione są wymogi zakwalifikowania się do otrzymywania czasowego dodatku po uzyskaniu zasiłku dla bezrobotnych (art. 24 ust. 1 księgi II Kodeksu PE402.505v01-00 18/25 AM\707251.doc

społecznego) F. ESTONIA a) zasiłek dla osób dorosłych niepełnosprawnych (ustawa z dnia 27 stycznia 1999 r. o świadczeniach socjalnych dla osób niepełnosprawnych) b) państwowy zasiłek dla bezrobotnych (ustawa z dnia 29 września 2005 r. o słuŝbach rynku pracy i o wsparciu wejścia na rynek pracy) G. IRLANDIA a) zasiłek dla poszukujących pracy (ujednolicona ustawa o opiece społecznej z 2005 r., część 3, rozdział 2); b) emerytura państwowa (nieskładkowa) (ujednolicona ustawa o ochronie socjalnej z 2005 r., część 3, rozdział 4); c) renta dla wdów (nieskładkowa) i renta dla wdowców (nieskładkowa) [(ujednolicona) ustawa o ochronie socjalnej z 2005 r., część 3, rozdział 6]; d) zasiłek z tytułu inwalidztwa (ujednolicona ustawa o ochronie socjalnej z 2005 r., część 3, rozdział 10); e) zasiłek dla osób niepełnosprawnych na pokrycie wydatków związanych z transportem (ustawa o zdrowiu z 1970 r., sekcja 61); f) renta dla niewidomych (ujednolicona ustawa o ochronie socjalnej z 2005 r., część 3, rozdział 5). H. GRECJA Specjalne świadczenia dla osób starszych (ustawa nr 1296/82). I. HISZPANIA a) gwarancja dochodu minimalnego (ustawa nr 13/82 z dnia 7 kwietnia 1982 r.); b) świadczenia pienięŝne z tytułu pomocy osobom starszym i inwalidom niezdolnym do pracy (dekret królewski nr 2620/81 AM\707251.doc 19/25 PE402.505v01-00

z dnia 24 lipca 1981 r.); c) Następujące świadczenia emerytalne: i) nieskładkowe renty inwalidzkie i emerytury określone w art. 38 ust. 1 jednolitego tekstu ustawy powszechnej w sprawie zabezpieczenia społecznego, zatwierdzonej przez królewski dekret ustawodawczy nr 1/1994 z dnia 20 czerwca 1994 r.; ii) zasiłki uzupełniające wyŝej wymienione świadczenia, przewidziane w systemach ustawodawczych Comunidades Autonomas, gdzie uzupełnienia takie gwarantują dochód w wysokości niezbędnej do pokrycia kosztów utrzymania, uwzględniające sytuację gospodarczą i społeczną w odnośnych Comunidades Autonomas. d) Zasiłki na promocję mobilności i rekompensatę kosztów transportu (ustawa nr 13/1982 z 7 kwietnia 1982 r.). J.FRANCJA (a) Zasiłki uzupełniające: i) ze Specjalnego Funduszu Inwalidzkiego, oraz ii) z Funduszu Solidarności z Osobami Starszymi z tytułu nabytych praw (ustawa z dnia 30 czerwca 1956 r., skodyfikowana w księdze VIII kodeksu zabezpieczenia społecznego). b) zasiłek dla niepełnosprawnych dorosłych (ustawa z dnia 30 czerwca 1975 r., skodyfikowana w księdze VIII kodeksu zabezpieczenia społecznego); c) zasiłek specjalny (ustawa z dnia 10 lipca 1952 r., skodyfikowana w księdze VIII kodeksu zabezpieczenia społecznego) z tytułu nabytych praw; d) solidarnościowy zasiłek emerytalny (rozporządzenie nadzwyczajne z dnia 24 czerwca 2004 r. skodyfikowane w księdze VIII kodeksu zabezpieczenia PE402.505v01-00 20/25 AM\707251.doc

społecznego) na dzień 1 stycznia 2006 r. K. WŁOCHY a) renty socjalne dla osób bez środków do Ŝycia (ustawa nr 153 z dnia 30 kwietnia 1969 r.); b) renty i zasiłki dla osób cywilnych będących niepełnosprawnymi lub inwalidami (ustawy nr 118 z dnia 30 marca 1974 r., nr 18 z dnia 11 lutego 1980 r. i nr 508 z dnia 23 listopada 1988 r.); c) renty i zasiłki dla osób głuchoniemych (ustawy nr 381 z dnia 26 maja 1970 r. i nr 508 z dnia 23 listopada 1988 r.); d) renty, emerytury i zasiłki dla niewidzących osób cywilnych (ustawa nr 382 z dnia 27 maja 1970 r. i nr 508 z dnia 23 listopada 1988 r.); e) zasiłki uzupełniające minimalne renty i emerytury (ustawy nr 218 z dnia 4 kwietnia 1952 r., nr 638 z dnia 11 listopada 1983 r., nr 407 z dnia 29 grudnia 1990 r.); f) świadczenia uzupełniające zasiłki dla niepełnosprawnych (ustawa nr 222 z dnia 12 czerwca 1984 r.) g) zasiłek socjalny (ustawa nr 335 z dnia 8 sierpnia 1995 r.); h) dodatek socjalny (art. 1 ust. 1 i 12 ustawy nr 544 z dnia 29 grudnia 1988 r. z późniejszymi zmianami). L. CYPR a) renta socjalna (ustawa o rentach socjalnych z 1995 r.(ustawa 25(I)/95), ze zmianami); b) zasiłek dla niepełnosprawnych z powaŝnym uszkodzeniem narządu ruchu (decyzje Rady Ministrów nr 38210 z dnia 16 października 1992 r., 41370 z dnia 1 sierpnia 1994 r., 46183 z dnia 11 czerwca 1997 r. i 53675 z dnia 16 maja 2001 r.); AM\707251.doc 21/25 PE402.505v01-00

c) świadczenie specjalne dla osób niewidomych (ustawa o świadczeniach specjalnych z 1996 r. (ustawa 77(I)/96), ze zmianami). M. ŁOTWA a) państwowe świadczenie z zabezpieczenia społecznego (ustawa o państwowych świadczeniach socjalnych z dnia 1 stycznia 2003 r.); b) zasiłek z tytułu zwrotu kosztów transportu dla osób niepełnosprawnych o ograniczonej moŝliwości poruszania się (ustawa o państwowych świadczeniach socjalnych z 1 stycznia 2003 r.). N. LITWA a) renta z opieki społecznej (ustawa z 2005 r. o państwowych świadczeniach socjalnych, art. 5); b) specjalny zasiłek rekompensacyjny (Ustawa z 2005 r. o państwowych świadczeniach socjalnych, art. 15); c) świadczenie transportowe dla osób o ograniczonej sprawności ruchowej (ustawa z 2005 r. o świadczeniach transportowych, art. 7). O. LUKSEMBURG Dochód dla osób o znacznym stopniu niepełnosprawności (art. 1 ust. 2 ustawy z dnia 12 września 2003 r.), z wyjątkiem osób uznanych za pracowników niepełnosprawnych i zatrudnionych na zwykłym rynku pracy lub w otoczeniu chronionym. P. WĘGRY a) renta inwalidzka (dekret Rady Ministrów nr 83/1987 (XII 27) w sprawie renty inwalidzkiej); b) zasiłek emerytalny o charakterze nieskładkowym (ustawa III z 1993 r. o administracji socjalnej i świadczeniach socjalnych); c) zasiłek transportowy (dekret rządowy PE402.505v01-00 22/25 AM\707251.doc

nr 164/1995 (XII 27) o zasiłkach transportowych dla osób ze znacznym upośledzeniem fizycznym). Q. MALTA a) zasiłek uzupełniający (dział 73 ustawy o zabezpieczeniu społecznym (Cap. 318) z 1987 r.); b) emerytura (ustawa o zabezpieczeniu społecznym (Cap. 318) z 1987 r.). R. NIDERLANDY a) ustawa z dnia 24 kwietnia 1997 r. o pomocy z tytułu niepełnosprawności dla młodych osób niepełnosprawnych (Wajong); b) ustawa z dnia 6 listopada 1986 r. o świadczeniach uzupełniających (TW). S. AUSTRIA Dodatek wyrównawczy (ustawa federalna z dnia 9 września 1955 r. o powszechnym ubezpieczeniu społecznym ASVG, ustawa federalna z dnia 11 października 1978 r. o ubezpieczeniu społecznym dla osób zatrudnionych w handlu GSVG i ustawa federalna z dnia 11 października 1978 r. o ubezpieczeniu społecznym rolników BSVG). T. POLSKA Renta socjalna (ustawa z dnia 27 czerwca 2003 r. o rencie socjalnej). U. PORTUGALIA a) nieskładkowa państwowa emerytura i renta inwalidzka (dekret z mocą ustawy nr 464/80 z dnia 13 października 1980 r.); b) nieskładkowa renta wdowia (dekret wykonawczy nr 52/81 z dnia 11 listopada 1981 r.); c) dodatek solidarnościowy dla osób starszych (rozporządzenie z mocą ustawy nr 232/2005 z dnia 29 grudnia 2005 r. zmienione rozporządzeniem z mocą ustawy nr 236/2006 z dnia 11 grudnia AM\707251.doc 23/25 PE402.505v01-00

2006 r.). W. SŁOWENIA a) emerytura państwowa (ustawa z dnia 23 grudnia 1999 r. o ubezpieczeniu emerytalnym i rentowym); b) dodatek do dochodu emerytów i rencistów (ustawa z dnia 23 grudnia 1999 r. o ubezpieczeniu emerytalnym i rentowym); c) zasiłek na pokrycie kosztów utrzymania (ustawa z dnia 23 grudnia 1999 r. o ubezpieczeniu emerytalnym i rentowym). X. SŁOWACJA a) korekta przyznana przed dniem 1 stycznia 2004 r. w przypadku emerytur stanowiących jedyne źródło dochodu; b) renta przyznana przed dniem 1 stycznia 2004 r. Y. FINLANDIA a) zasiłek mieszkaniowy dla emerytów i rencistów (ustawa w sprawie zasiłku mieszkaniowego dla emerytów i rencistów, 571/2007); b) świadczenie wspierające wejście na rynek pracy (ustawa o zasiłkach dla bezrobotnych 1290/2002); c) specjalna pomoc dla imigrantów (ustawa o specjalnej pomocy dla imigrantów, 1192/2002). Z. SZWECJA a) Dodatki mieszkaniowe dla osób otrzymujących emerytury lub renty (ustawa 2001:761); b) pomoc finansowa dla osób starszych (ustawa 2001:853); AA. ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO a) państwowy kredyt emerytalno-rentowy (ustawa z 2002 r. o państwowym kredycie emerytalno-rentowym (Irlandia PE402.505v01-00 24/25 AM\707251.doc

Północna)); b) zasiłki dla poszukujących pracy uzaleŝnione od wysokości dochodu (ustawa z 1995 r. o poszukujących pracy i rozporządzenie z 1995 r. o poszukujących pracy (Irlandia Północna)); c) dodatek do dochodu (ustawa z 1992 r. o składkach i świadczeniach z zabezpieczenia społecznego i ustawa z 1992 r. o składkach i świadczeniach z zabezpieczenia społecznego (Irlandia Północna)); d) zasiłek dla osób niepełnosprawnych część dotycząca przemieszczania się (ustawa z 1992 r. o składkach i świadczeniach z zabezpieczenia społecznego i ustawa z 1992 r. o składkach i świadczeniach z zabezpieczenia społecznego (Irlandia Północna)). Or. en (Brzmienie poprawki podobne do poprawki 29 PR 702068, PE400.316) AM\707251.doc 25/25 PE402.505v01-00