Instrukcja Obsługi. Wyważarki. ATH 1530 i ATH 1580

Podobne dokumenty
Instrukcja Obsługi. Wyważarka ATH 1590

Instrukcja montażu. Wyważarki do kół samochodów osobowych W22 W42 W62

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

UWAGA: Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć obrażeń lub uszkodzeń.

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Blokada parkingowa na pilota

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Zestaw - wyważarka G2.124H + montażownica G820E20 renomowanej firmy Ravaglioli

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ATH W62

Strona 1 Nazwa: WYWAŻARKA DO KÓŁ SAMOCHODÓW OSOBOWYCH Model: SBM2000C INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

wyważarki kół geodyna

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

Wyświetlacz funkcyjny C6

Wyważarka osobowa Hunter GSP 9722

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny

Cyfrowy miernik poziomu dźwięku

Dotykowy/bezdotykowy tachometr cyfrowy AX Instrukcja obsługi

WSKAZÓWKA: Instrukcja zawiera szczegółowe informacje odnośnie zasad funkcjonowania i efektywnego użytkowania urządzenia.

FX 4000 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wyważarka do kół aut ciężarowych Probalance 7910

Instrukcja i-r Light Sensor

Budzik radiowy Eurochron

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino

Dodatek do instrukcji obsługi

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

HOME VIBRATION PLATE 900 PLUS

Bufor danych DL 111K Nr produktu

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

Opis przedmiotu zamówienia

Wyważarki do kół motocykli, samochodów osobowych i dostawczych BM11 BM35 Touch BM45 Touch BM55 Touch BM30-2 BM40-2 BM50-2.

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR TYPU K. MODELE: 8801 i 8803 WSTĘP

C wyważarka do kół samochodów ciężarowych

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

A. Korzystanie z panelu sterowania

MONTAŻOWNICA JANKA K + WYWAŻARKA ATS GRATIS!!!!

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Krokomierz Ion Audio Health

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Instrukcja obsługi. 1. Dane techniczne. 2.Montaż

Geodyna w yposażenie warsztatów i m yjni samochod ow yc h oraz st ac ji kon troli po jazdów

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

WENTYLATOR STOJĄCY R-838

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

Single Station Controller TORO TSSCWP

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

MIERNIK MS-6511, 6512 MASTECH INSTRUKCJA OBSŁUGI

Geodyna 7300 Zalety:

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

Termohigrometr bezprzewodowy TFA

MIERNIK T-SCALE BWS 1

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

HD CVI DVR Serii 1U Skrócona instrukcja obsługi

Podręcznik użytkownika analogowego komputera bezprzewodowego. - Polski -

Laserowy miernik odległości - AX-DL100

Zestaw - wyważarka G2.117H + montażownica G820E20 renomowanej firmy Ravaglioli

Instrukcja Obsługi AX-7020

1. O INSTRUKCJI OBSŁUGI. 2. WYGLĄD I ROZMIAR Materiał oraz kolor

ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

Adapter Nr produktu

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Ten monitor jest przeznaczony do programowalnego magnetycznego roweru do ćwiczeń i zaprezentowany przy użyciu następujących kategorii:

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Transkrypt:

Instrukcja Obsługi Wyważarki ATH 1530 i ATH 1580-1 -

- 1 -

SPIS TREŚCI 1. Opis maszyny...3 1.1 Wprowadzenie 3 1.2 Dane techniczne.4 1.3 Zalecenia użytkowania..4 1.4 Uwagi o bezpieczeństwie.5 1.5 Urządzenia zabezpieczające...5 2. Transport i montaż..5 3. Ustawienie wału 5 4. Montaż koła.5-6 5. Panel kontrolny.6 6. Instrukcja użytkowania...7 6.1 Samodzielne sprawdzenie..7 6.2 Montaż koła...7 6.3 Parametry wejściowe koła.7-8 6.3.1 3 Parametry wejściowe koła z automatycznym określeniem......8 6.3.2. 4 Parametry wejściowe z automatycznym określeniem (ALUS)......8 6.4 Wybór trybu równoważenia..8 6.5 Standardowy tryb dynamiczny.9 6.6 Tryb statyczny. 9 6.7 AUL1---AUL3 tryby.. 9 6.8 Tryb ALUS... 10 6.8.1 Wybór obsługi ALUS......10 6.8.2 Tryb ALUS operacje.10 6.9 OPT funkcja...10 6.10 Tryb dla motocykli.10 6.11 Funkcja lasera.11 7. Ustawienia systemowe.. 11 7.1 Program kalibracji.11-13 7.2 Program kalibracji automatycznego miernika ATH-1580... 13-14 8. Błędy. Informacje i sposób postępowania..15 9. Konserwacja..15 9.1 Dostosowanie paska transmisyjnego.15 9.2 Wymiana bezpiecznika...16 10. Sprawdzenie pozycji sensorów..16 11. Instalacja czujników piezoelektrycznych 16 12. Dodatki...16-23 13 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...24 14. Deklaracja zgodności.25-26 - 2 -

1. OPIS MASZYNY Dziękujemy za zakup naszej wyważarki. Niniejsza instrukcji jest integralną częścią produktu. Uważnie analizuj ostrzeżenia zawarte w instrukcji. Informacje w niej zawarte są istotne dla bezpiecznego użytkowania i konserwacji urządzenia. Zachowaj tą instrukcję do przyszłych referencji. Celem tego urządzenia jest wykluczenie lub przynajmniej ograniczenie do dopuszczalnych granic drgania kół, które powodują problemy z jazdą i powodują uszkodzenia części mechanicznych. ATH 1530 jest półautomatyczną (dane założonego koła ustawiamy ręcznie), a ATH-1580 automatyczną wyważarką kół. Są one przeznaczona do wyważania kół o maksymalnej wadze do 65 kg i są odpowiednie dla wszystkich typów kół samochodów osobowych, motocyklowych oraz lekkich busów dostawczych. Dystans od wyważarki do koła i średnica felgi założonego koła w ATH 1580 są mierzone automatycznie przez miernik. Wyważarka może działać w temperaturze od 0 do +50. Prędkość wyważania to około 120 obr/min. Cechy: - czytanie asymetrii w zaokrągleniu od 1 g do 5 gram; - automatyczny przyrząd do pomiaru odległości i średnicy felgi (tylko ATH 1580); - ALU-S program - optymalizacja niewyważenia - samo kalibracja (zintegrowany program kalibracji) 1) Wyświetlacz i Klawiatura 5) Osłona 2) Pokrywa na ciężarki 6) Miernik 3) Miejsce na stożki 7) Wał 8) Obręcz 4) Uchwyty na stożki 9) Korpus 1.1 WPROWADZENIE Urządzenie musi być stosowane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolonych pracowników. W celu zapewnienia prawidłowego użytkowania maszyny oraz skuteczności pomiaru, użytkownicy powinni być odpowiednio przeszkoleni oraz postępować zgodnie z instrukcjami podanymi przez producenta. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących użytkowania i konserwacji urządzenia, zapoznaj się z instrukcją obsługi, a następnie, jeśli wątpliwości pozostaną, skontaktuj się z autoryzowanym centrum sprzedaży lub bezpośrednio z pomocą techniczną ATH-Heinl. 1.2 DANE TECHNICZNE Opcjonalne akcesoria dostępne na życzenie! Maksymalna waga koła.65 kg Moc silnika......250 kw Zasilanie...230V,50 Hz Dokładność wyważania.....1g(5g) Szybkość wyważania..........120 obr/min Średnica felgi... 10 28 / 254 711 mm Szerokość felgi..1 20 / 25,4 508 mm Max. Średnica koła.... 920 mm Czas wyważania....10 sekund Waga..135 kg (127 kg ATH 1530) Wymiary..Około 1400 x 800 x 1700 mm Poziom hałasu....<70 db(a) Temperatura pracy. 0 50 0C Średnice stożków centrujących.42-63 mm 61-79 mm 77-114 mm 107-154 mm - 3 - ATH-HEINL zastrzega sobie prawo do zmiany danych technicznych!

1.3 ZALECENIA UŻYTKOWANIA Przed rozpoczęciem pracy, należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Trzymaj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscy w razie ewentualnych problemów. Nie usuwaj na własną rękę jakiejkolwiek części urządzenia, które mogłoby spowodować niewłaściwa pracę. Skontaktuj się z serwisem w celu wymiany części. Nie używaj zbyt silnego sprężonego powietrza do czyszczenia. Użyj alkoholu do czyszczenia plastikowych części lub półek (UNIKAJ PŁYNÓW ZAWIERAJĄCYCH ROZPUSZCZALNIK). Przed przystąpienie do cyklu wyważania koła upewnij się, że koło jest bezpiecznie zablokowane na adapterze. Operator maszyny nie powinien nosić ubrania z trzepoczącymi elementami. Nieupoważnione osoby nie powinny podchodzić do maszyny w czasie cyklu pracy. Należy uniknąć stawiania obciążnika lub innych elementów w miejscach, które mogłyby zakłócić prawidłową pracę wyważarki. Wyważarki nie powinno się używać w innych celach oprócz tych opisanych w podręczniku. 1.4 UWAGI O BEZPIECZEŃSTWIE Przeczytaj, zrozum i postępuj zgodnie z instrukcją. Znaj ograniczenia i zagrożenia związane z obsługą urządzenia. Obszar roboczy: Trzymaj okolice maszyny czyste i wolne od narzędzi, oprzyrządowania, złomu, obcych materiałów, olejów i smarów, aby zminimalizować ryzyko potknięcia lub poślizgnięcia się. Zalecamy stosowanie antypoślizgowej listwy podłogowej na powierzchni, gdzie operator zwykle stoi i na obszarze roboczym maszyny. Upewnij się, że miejsce pracy jest dobrze oświetlone i wentylowane. Zapewnij odpowiednią przestrzeń roboczą wokół maszyny. Elementy ochronne: Używaj wszystkich osłon maszyny w momencie, gdy maszyna jest w użyciu. Pozycja pracy: utrzymuj równowagę i prawidłową postawę ciała przez cały czas użytkowania. Bezpieczeństwo rąk: NIGDY nie używaj rękawiczek przy obsłudze tego urządzenia. Limity urządzenia: nigdy nie używaj urządzenia wykraczając poza dane wartości techniczne. Takie użytkowanie może skrócić czas eksploatacyjny urządzenia oraz spowodować jej nieodwracalne zniszczenie, bądź kontuzję operatora. Unikaj przypadkowego uruchomienia: upewnij się, czy główny przełącznik jest w pozycji OFF przed podłączeniem urządzenia do prądu. Nieprawidłowe zachowanie: w czasie pracy zachowuj się prawidłowo. Nie prowadź rozmów, nie rozglądaj się na wszystkie strony itp. Zakończenie pracy: jeżeli skończyłeś pracę, zostaw maszynę pustą, a obszar pracy posprzątany. Odłącz zasilanie zanim przystąpisz do konserwacji, czy serwisu. Części zamienne: korzystaj wyłącznie z ATH-Heinl części zamiennych i akcesoriów, w przeciwnym razie, gwarancja będzie nieważna. Niewłaściwe użycie: urządzenia nie wolno używać w innym celu, oprócz tego do którego jest przeznaczone. Jeśli jest używane do czegoś innego firma ATH-Heinl GmbH&Co.KG zrzeka się wszelkich rzeczywistych bądź domniemanych gwarancji i nie ponosi odpowiedzialności za szkody, jakie takie użytkowanie może spowodować. - 4 -

1.5 URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE Główny przełącznik przerywa działanie maszyny Osłona na koło Obrót koła jest zablokowany, gdy przykrywa zabezpieczająca jest podniesiona Elektroniczny hamulec koła 2. TRANSPORT I MONTAŻ Wyważarki powinny być transportowane w oryginalnym opakowaniu i ustawione tak, jak jest to pokazane na rysunku. Urządzenia powinny być przenoszone wózkiem widłowym lub innym urządzeniem podnoszącym z widłami o odpowiednim udźwigu. Umieść widły w miejscu pokazanym na rysunku. Urządzenie musi być zamontowane na poziomie podłogi, wypoziomowane i przechowywane w suchym miejscu. 3. USTAWIANIE WAŁU Zanim zaczniesz pracę po raz pierwszy przymocuj wał: wsuń element gwintowany A i dokręć śrubą B. UWAGA: Uważnie wyczyść powierzchnie łączone przed wykonywaniem jakichkolwiek operacji. 4. MONTAŻ KOŁA Wyważarka standardowo wyposażona jest w jeden wał, cztery stożki, śrubę szybkomocującą z dwoma nakładkami, jedną sprężynę, jeden ciężarek kalibrujący 100g, jedne szczypce z młoteczkiem, jeden wskaźnik do pomiaru szerokości koła. Aby dobrze wyważyć, koło powinno się dokładnie i prawidłowo zamontować je na wale. Niedokładność przy centrowaniu przenosi się na niedokładność równoważenia. Ważne jest, aby wykorzystać odpowiedni stożek do koła. Koło może być zamontowane jak pokazują poniższe rysunki. Nową wyważarkę przed pracą powinno się najpierw skalibrować. - 5 -

1. Pierwsza sytuacja: Przede wszystkim należy usunąć wszelkiego rodzaju ciała obce z koła, wszystkie istniejące przeciwwagi, kamienie itp. Upewnij się, że wał i stożek są czyste przed montażem koła na wale. Nałóż koło na wał do oporu aż oprze się na obręczy. Ze szczególną uwagą dobierz stożek, który najlepiej pasuje do koła i wpasuj go węższą stroną. Stożek dociśnij śrubą szybkomocującą z krótszą nakładką. Ten rodzaj montażu może być stosowany zwykle do felg stalowych, jak pokazano na rysunku 1. 2. Druga sytuacja: Przede wszystkim należy usunąć wszelkiego rodzaju ciała obce z koła, wszystkie istniejące przeciwwagi, kamienie itp. Upewnij się, że wał i stożek są czyste przed montażem koła na wale. Nałóż sprężynę na wał, a następnie odpowiedni stożek. Nałóż koło na wał i dociśnij z drugiej strony śrubą szybkomocującą z dłuższą nakładką. Ten rodzaj montaż zwykle stosuje się do felg aluminiowych, jak pokazano na rysunku 2 oraz 3. 3. Na rysunkach 4,5,6 użyty jest opcjonalny systemem centrowania. Rys.1 Rys.2 Rys. 4-6 5. PANEL KONTROLNY A. Punkt niewyważenia wewnętrznego B. Wyświetlacz niewyważenia wewnętrznego C. Wyświetlacz statycznego niewyważenia (środek) D. Wskaźnik położenia ciężarków klejonych i zaciskanych E. Wyświetlacz niewyważenia zewnętrznego F. Punkt niewyważenia zewnętrznego G. Wskaźnik standardowego trybu dynamicznego H. Wskaźnik trybu statycznego I. Wskaźnik trybu ALU J. Wskaźnik trybu ALUS K. Wskaźnik optymalizacji wyważenia L. Wskaźnik ukrytego ciężarka M. Wskaźnik mm/cal N. Wskaźnik trybu motocykli O. Klawisz zmiany rozmiaru P. Klawisz funkcyjny Q. + klawisz funkcyjny R. Klawisz ENTER S. Dynamiczny/statyczny tryb T. Klawisz trybu ALU U. Klawisz ukrytego ciężarka V. Klawisz zmiany jednostki W. Klawisz START X. Tryb motocykli Y. Klawisz FINE Z. Klawisz STOP UWAGA! Przyciski naciskać tylko palcami. - 6 -

6. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 6.1 SAMO DIAGNOSTYKA Po włączeniu, system zaczyna samodzielne sprawdzenie, a następnie wchodzi domyślnie w tryb dynamicznego pomiaru (koła stalowe). 6.2 MONTAŻ KOŁA Wybierz optymalny stożek dla środka otworu koła, zamontuj koło na wał, następnie dociśnij stożek do koła, śrubą szybkomocującą dociśnij stożek. Metoda pokazana na rysunku 2 jest lepszym rozwiązaniem, ponieważ bliższajest pracy koła w czasie jazdy samochodem. Rys.1 Rys. 2 6.3 PARAMETRY WEJŚCIOWE KOŁA W przeciwieństwie do ALUS, który potrzebuje 4 parametry, inne tryby potrzebują tylko trzech parametrów. Wartości parametrów pokazane są na rysunku 1 - dynamiczny i statyczny tryb, ALU1-3 tryb, tryb motocyklowy, zaś na rysunku 2 pokazano parametry potrzebne do trybu ALUS. Uwaga! Pomiar kół motocyklowych wymaga zainstalowania dodatkowego rozszerzenia. Rys.1 Rys.2 RYS 1 DYN, STAT, ALU1, ALU2 ALU3 A odległość koła od wyważarki B - szerokość felgi D średnica felgi RYS 1 ALUS A1 odległość od wyważarki do ciężarka na zewnętrz AE odległość od wyważarki do ciężarka wewnątrz D1 średnica w miejscu ciężarków zewnętrznych DE średnica w miejscu ciężarków wewnętrznych - 7 -

Użytkownik musi w ATH 1530 wprowadzić parametry ręcznie patrz rysunek obok. Po prostu naciśnij przycisk strzałka lewo-prawo (kilkakrotne naciśnięcie powoduje przejście po kolejnych parametrach) i ustaw żądane wartości. W modelu ATH 1580 przyłóż miernik do rantu felgi, automatycznie powinny wbić się parametry odległości koła od wyważarki i średnica felgi następnie cyrklem zmierz szerokość i wprowadź ręcznie z klawiatury odczytaną wartość. Jeżeli chcesz sprawdzić poprawność parametrów przechodź pomiędzy nimi strzałkami lewo-prawo. 6.3.1 3 PARAMETRY WEJŚCIOWE KOŁA Z AUTOMATYCZNYM OKREŚLENIEM (DYN, STAT, ALU1-AULU3) W modelu ATH 1530 parametry wprowadzamy ręcznie. W modelu ATH 1580 jak pokazano na rysunku, przytrzymaj przyrząd mierzący przy feldze przez 2 sekundy, komputer automatycznie wczyta wartości A i D. Powróć przyrządem mierniczym na pozycję 0 naciśnij klawisz góra, dół żeby wprowadzić wartość B. Wewnętrzny wyświetlacz pokazuje wartość A, a zewnętrzny wartość D średnicy felgi. Po ustawieniu miernika na pozycji 0, wyważarka automatycznie przejdzie do trybu wprowadzania szerokości koła. Wprowadź szerokość koła (wartość B) po zmierzeniu uprzednio cyrklem. 6.3.2. 4 PARAMETRY WEJŚCIOWE KOŁA Z AUTOMATYCZNYM OKREŚLENIEM (ALUS) W modelu ATH 1530 parametry wpisujemy ręcznie. W modelu ATH 1580 w trybie ALUS, przytrzymaj miernik przy zewnętrznej stronie felgi, naciśnij ENTER dla automatycznego wczytania wartości. Po zmierzeniu odległości od zewnętrznej strony felgi, nie wracaj miernikiem do pozycji 0, a ustaw miernik do mierzenia wewnętrznej strony felgi, parametr powinien wbić się automatycznie. Po pomiarze, wróć miernikiem na pozycję początkową. Mierzenie parametru dla ALU S zakończyło się. 6.4 WYBÓR TRYBU RÓWNOWAŻENIA Domyślnym trybem urządzenia jest tryb dynamiczny. Wybierz inne tryby zgodnie z rysunkiem. - 8 -

Tryb optymalizacji i ukrytej wagi są dwoma dodatkowymi trybami. Tryb OPT może pracować w trybie dynamicznym i statycznym. Tryb ukrytej wagi może pracować w trybie ALUS. 6.5 STANDARDOWY TRYB DYNAMICZNY Dzięki tej funkcji można sprawdzić wielkość niewyważenia na wewnątrz i na zewnątrz obracanego koła i usunąć niewyważenie poprzez znalezienie pozycji korekty oraz wprowadzić przeciwwagę w zależności od wyświetlanej wartości niewyważenia. Po instalacji koła i wprowadzaniu parametrów, postępuj zgodnie z procedurą określoną na rysunku do rozpoczęcia standardowego trybu dynamicznego. 6.6 TRYB STATYCZNY Po trybie dynamicznego pomiaru, możesz wybrać bezpośrednio tryb statyczny. W trybie statycznym ciężarek przyklejamy na środku felgi. 6.7 ALU1 --- ALU3 TRYBY Aby wyważyć aluminiowe koła zazwyczaj używamy ciężarków przyklejanych, które są w różnych pozycjach, innych przy standardowym wyważaniu (rysunek). Są różne programy wyważania ALU specjalnie zaprojektowane dla różnych miejsc przybicia ciężarków (rysunek). Proces mierzenia w trybie ALU jest taki sam jak w standardowym trybie dynamicznym. Po pomiarze, przyczep ciężarki w odpowiednich miejscach, jak pokazano to na rysunku. - 9 -

6.8 TRYB ALUS W programie ALUS sam ustalasz miejsce pozycji ciężarków na całej szerokości felgi. Pamiętaj, że parametry są inne niż te w pozostałych trybach. Musisz podać średnicę felgi i odległość w pierwszym i drugim miejscu gdzie będziesz przyklejał ciężarki. 6.8.2 TRYB ALUS OPERACJE 6.8.1 WYBÓR OBSŁUGI ALUS ALUS musi wybrać dwie właściwe płaszczyzny korekty na obu stronach obręczy. Wyczyść płaszczyznę, aby była gotowa do przyklejenia. Zamontuj koło i zmierz parametry. Po zebraniu danych, zamknij osłonę lub naciśnij klawisz START, aby zacząć pomiar. Proces ten jest taki sam, jak w standardowym trybie dynamicznym. Po pomiarze, wartość niewyważenia jest wyświetlana. Odnosząc się do diod, obróć koło do zewnętrznego punktu korekty, umieść przeciwwagę na godzinnie 12 (ATH 1530) lub za pomocą miernika (1580) i pozycji wskazanej na wyświetlaczu. Podobnie, wewnętrzna płaszczyzna korekcyjna jest na godzinie 12 (ATH 1530) lub za pomocą miernika i pozycji pokazanej na wyświetlaczu (ATH 1580). 6.9 OPT FUNKCJA Funkcja OPT jest używana do wyznaczenia najlepszego połączenia koła i felgi. Kiedy wykonywane są tryby dynamiczne i statyczne i wartość trybu statycznego jest większa niż OPT wartość (domyślnie 200g) system rozpocznie optymalizację. Kiedy optymalizacja jest możliwa, naciśnij OPT/HID do wykonywania czynności (rysunek obok). Kiedy optymalizacja jest niemożliwa, wyświetla się OFFOPT. 6.10 TRYB DLA MOTOCYKLI Tryb motocyklowy jest podobny do standardowego trybu dynamicznego, ale wymaga specjalnych rozszerzeń do motocykli. Aby przełączyć się do trybu motocykli na klawiaturze wciskamy przycisk MOT odpowiednia dioda się zapali. - 10 -

6.11 FUNKCJA LASERA Ta funkcja wspomaga ustalanie pozycji godziny dwunastej. Funkcja się uruchamia gdy jesteśmy na pozycji (wszystkie diody się zapalą). Laser pokazuje wewnętrzną pozycje korekty w programach DYN, STA, ALU1, ALU2, ALU3 i MOT. 7. USTAWIENIA SYSTEMOWE Ustawienia systemu (patrz rysunek) służą do ustawiania opcji, takich jak stan i kontrola urządzenia, powszechnie używane jednostki, tolerancja pomiaru itd. Naciśnij i przytrzymaj klawisz ENTER przez 5 sekund, aby wejść w ustawienia systemowe. Naciśnij strzałki lewo-prawo i przytrzymaj do sygnału dźwiękowego, aby wyjść. 7.1 PROGRAM KALIBRACJI Jest on używany do inicjowania nowego urządzenia i usunięcia starych błędów pomiarowych spowodowanych przez długie używanie, wymianę i niszczenie części. Wybierz koło o małej wartości niewyważenia i dobrej kondycjii zamontuj je na wyważarce. Wprowadź parametry koła następnie skalibruj jak pokazano poniżej. Do kalibracji używaj tylko kół stalowych o średnicy 14, 15 lub 16. KALIBRACJA SERWISOWA 1. Załóż koło na urządzeniu UWAGA WAŻNE! Niezastosowanie się do poniższych instrukcji może spowodować większe błędy pomiarowe i niepoprawne działanie urządzenia. Parametry koła do kalibracji: - Stalowe pełne - felga z gumą (nie używaj ALU felg) - Bez ciężarków (zdejmij jeśli jakieś są) - 11 -

- Średnica 14, 15 lub 16 - Użyj koła w dobrej kondycji (Koło powinno być w miarę nowe, a jego niewyważenie, bez żadnych ciężarków nie powinno przekraczać 30g po żadnej ze stron) 2. Wprowadź parametry koła Wprowadź parametry w ten sam sposób jakbyś miał wyważyć koło. Zwróć szczególną uwagę, czy podane parametry są poprawne, przeglądaj kolejne parametry naciskając strzałkę lewo-prawo: A - Odległość od wyważarki do koło (mm) B Szerokość felgi (cale) D Średnica felgi (cale) Gdy wszystko jest w porządku naciśnij ENTER na wyświetlaczu powinieneś mieć w tej chwili: 3. Wejdź w program kalibracji Najpierw naciśnij FINE(trzymaj) nie puszczając naciśnij również ENTER (trzymaj oba razem 3 sekundy) puść najpierw FINE trzymając ENTER jeszcze przez chwile. Na końcu puść ENTER. Na wyświetlaczu powinno być: CAL SET 1 Teraz odwrotnie. Najpierw naciśnij ENTER(trzymaj) nie puszczając naciśnij również FINE(trzymaj oba razem 3 sekundy) puść najpierw ENTER trzymając FINE jeszcze przez chwile. Na końcu puść FINE. Na wyświetlaczu powinno być: CA2 SET 1 Naciśnij ENTER Wszedłeś W Program Kalibracji Na wyświetlaczu powinno być: ADD 0 Puść koło do pomiaru. Na wyświetlaczu powinno być: ADD 100 Przybij ciężarek 100g na godzinie dwunastej jak wskazują diody pozycyjne. Puść koło do pomiaru. - 12 -

Na wyświetlaczu powinno być: 100 ADD Ściągnij ciężarek z zewnętrznej strony i przyczep go na drugą stronę na godzinę dwunastą jak wskazują diody pozycyjne. Puść koło do pomiaru. Po pomiarze na ekranie mignie SAV DAT co oznacza, że maszyna się skalibrowała, a ustawienia zapisały. NA WYŚWIETLACZU POWINNO BYĆ WSKAZANIA AKTUALNIE ZAŁOŻONEGO KOŁO ZWRÓĆ UWAGĘ, ŻE KOŁO JEST Z CIĘŻARKIEM 100g. ŚCIĄGNIJ CIĘŻAREK. PUŚĆ KOŁO DO POMIARU. WYNIK NIEWYWAŻENIA ZOSTANIE WYŚWIETLONY. 7.2 PROGRAM KALIBRACJI AUTOMATYCZNEGO MIERNIKA ATH 1580 Naciśnij i przytrzymaj FINE, trzymając FINE naciśnij ENTER. Trzymaj dwa przyciski przez chwile, następnie puść najpierw ENTER potem FINE. Na wyświetlaczu CAL SET 1 Naciśnij i przytrzymaj ENTER, trzymając ENTER naciśnij FINE. Trzymaj dwa przyciski przez chwile, następnie puść najpierw FINE potem ENTER. Na wyświetlaczu: CA2 SET 1 zmień strzałką do góry na CA2 SET2 Naciśnij ENTER Na wyświetlaczu: CAL SET A Naciśnij ENTER Na wyświetlaczu A0 SET0 Wysuń miernik aby 0 było równe z krawędzią (RYSUNEK 1), Gdy jest w dobrym miejscu naciśnij ENTER (trzymaj w pozycji 0 gdy naciskasz ENTER). Na wyświetlaczu powinno być Na wyświetlaczu A5t SET 200 Wysuń miernik na 20cm i trzymając go w tej pozycji naciśnij ENTER (RYSUNEK 2) Cofnij miernik na wyświetl aczu powinno być: CAL SET D - 13 -

Naciśnij ENTER, na wyświetlaczu powinno być d0 SET 0 miernik na wale (RYSUNEK 3) i naciśnij ENTER, połóż Cofnij miernik do początkowej pozycji! Na wyświetlaczu d SET 14 Włóż na wał koło o średnicy felgi 14 cali i przyłóż do rantu miernik (tak jakbyś mierzył koło 14 ) Trzymając miernik w pozycji przy rancie dla felgi 14 naciśnij ENTER (RYSUNEK 4) Jeżeli masz koło o innej średnicy strzałkami góradół ustaw średnicę założonego koła Powróć miernikiem na pozycję początkową. Mignie na tablicy SAV SET dat co oznacza, że kalibracja się zapisała. Teraz naciśnij strzałkę lewo-prawo aby wyjść z programu kalibracji (lub C + STOP) Rysunek 1 AO SET 0 Pozycja 0cm Rysunek 2 AO SET 200 Pozycja 20cm Rysunek 3 do SET 0 Pozycja 0 cali Rysunek 4 do SET 14 Pozycja 14 cali - 14 -

8. BŁĘDY. INFORMACJE I SPOSÓB POSTĘPOWANIA Maszyna sama diagnozuje błąd i wyświetla o nim informacje. Użytkownik może ocenić i naprawić błąd w zależności od wyświetlanej informacji błędu. Wyświetlana Informacja Znaczenie Informacji Rozwiązanie Ccc ccc Rezultat pomiaru poza zakresem. OFF OFF System wyświetla informacje, gdy przycisk STOP jest przypadkowo naciśnięty. Err 01 Kiedy osłona w opcjach wyważarki jest włączona, naciśnięcie klawisza START bez zamykania jej lub otwarcie osłonki w czasie obrotów pomiarowych. W tych dwóch przypadkach wyważarka nagle się zatrzymuje i wyświetla komunikat. Zamknij osłonkę, albo wyłącz funkcję osłonki w opcjach. Jednak z uwagi na to, że prawo i zasady bezpieczeństwa w różnych krajach nie są jednakowe, zaleca się nie wyłączenie tej funkcji. Err 02 Wyświetla się komunikat błędu i pomiar zatrzymuje się, kiedy prędkość obrotów jest zbyt niska dla podstawowych potrzeb pomiarowych. Problem z wałem silnika elektrycznego lub paskiem transmisyjnym. Sprawdź i popraw. Zbyt lekkie obciążenie również może wyświetlić ten błąd, więc dopasuj obciążenie. Err 03 Obrót pomiarowy koła jest w złym kierunku. Zwykle pojawia się to w trzy fazowym sterowaniu silnika tzw. błąd sekwencji. Ustaw poprawną kolejność trzy-fazowego układu zasilania. Err 10 Błąd miernika. Err CAL Urządzenie nie jest skalibrowane. Wyłącz urządzenie, wróć miernikiem na pozycję 0 i włącz ponownie. Jeśli błąd wciąż istnieje, skalibruj miernik zgodnie z punktem 7.3. Skalibruj maszynę zgodnie z odpowiednim punktem. Ers CAL Błąd fabryczny Skontaktuj się z producentem. 9. KONSERWACJA Uwaga! Przed przeprowadzeniem jakiejkolwiek operacji, odłącz urządzenie od zasilania. 9.1 DOSTOSOWANIE PASKA TRANSMISYJNEGO 1. Usuń metalową pokrywę. 2. Lekko poluzować cztery śruby mocujące silnik. Następnie naciągnij odpowiednio pasek. 3. Ostrożnie dokręcić 4 śruby mocujące silnik. Następnie sprawdź czy pasek działa i nie ma odchyleń na boki. - 15 -

9.2 WYMIANA BEZPIECZNIKA Usuń pokrywę, aby dostać się do układy zasilającego i komputera, wyjmij dwa bezpieczniki, jeśli nie możesz, skontaktuj się ze sprzedawcą, bądź producentem. 10. SPRAWDZENIE POZYCJI SENSORÓW Aby sprawdzić sprawność działania sensorów, postępuj następująco: 1. Upewnij się, że żadna z trzech fotokomórek nie ociera o dysk fazy i zresetuj ząb. 2. Używając woltomierza ustawionego na skale V, sprawdź następujące napięcia ( maszyna powinna być włączona, ale bez włączonych obrotów): * od uziemienia do czerwonego przewodu +5Vdc stały (pomiędzy 4 i 5) * pomiędzy uziemieniem i żółtym przewodem (RESET) +4,5 do 4.8Vdc (gdy RESET zęba w fotokomórce FT2). (pomiędzy 4 i 2) * pomiędzy 4 i 2 powinno być 0V gdy ząb RESTET jest poza FT2 i pomiędzy 4 i 1 powinno być 4,5 do 4,8V w tym samym czasie * między uziemieniem a przewodem zielonym (Zegar) i między uziemieniem a białym przewodem (U / D), gdy wał maszyny działa bardzo powoli, powinny być zmiany napięcia, począwszy od "0" Vdc do 4.5/8 Vdc. (pomiędzy 4 i 3) 10. WYMIANA CZUJNIKÓW PIEZOELEKTRYCZNYCH Wadliwe wyniki wyważania mogą być spowodowane złym ustawieniem czujników piezoelektrycznych. Aby ponownie ustawić czujnik piezoelektryczny, wykonaj następujące czynności: 1. Zdejmij plastikową obudowę (na ciężarki) 2. Zdejmij nakrętkę 1 i 2 razem z podkładkami sprężystymi i podkładkami płaskimi 3. Odkręcić nakrętki 3, 4 i 5, a następnie wyjmij odpowiednie części. 4. Teraz zainstaluj nowe elementy bez dokręcania śrub. Zwróć uwagę na właściwą kolejność montażu. Uwaga: Podczas instalacji elementów piezoelektrycznych kolory przewodów muszą być uwzględnione. 5. Dokręć nakrętkę 5 kluczem. Następnie nakrętki 3 i 4 ręcznie (plus pół obrotu za pomocą klucza w razie potrzeby). W tym momencie wał musi być dokładnie wyregulowany. 6. Dołącz podkładki sprężyste do nakrętek 1 i 2. Dokręć mocno nakrętki, tak, że podkładki sprężynowe będą kompresowane. Następnie odkręcić nakrętkę o pół obrotu. Dzięki temu naprężenie wstępne elementu piezoelektrycznego jest gwarantowane. Alternatywnie można stosować klucz dynamometryczny (400 kg / cm) 7. Pokryj element piezoelektryczny siliconem. Uwaga: Dla prawidłowego funkcjonowania i izolacji kryształów musi być minimum 50 MOhm. 8. Nałóż pokrywę na ciężarki. 9. Wykonaj kalibrację serwisową. - 16 -

11 DODATKI - 17 -

www.ath-heinl.pl - 18 -

- 19 -

- 20 -

- 21 -

- 22 -

- 23 -

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTA UŻYTKOWANIA Zakres zastosowania. Niniejsza instrukcje ma zastosowanie do pracy przy wyważarkach różnego typu i modelu. Zagrożenia dla człowieka i środowiska - Ryzyko z powodu obrotu koła - Ryzyko z powodu zgniecenia - Uwaga na ostre krawędzie felgi lub wystające druty i inne ciała z koła Środki ostrożności i zasady postępowania. -Używaj zawsze odpowiednich narzędzi i materiałów do pracy. - Noś odpowiednią odzież ochronną (np. okulary ochronne, obuwie ochronne.) - Postępuj zgodnie z instrukcjami, nie przekraczaj wartości podanych w danych technicznych i postępuj zgodnie z zaleceniami jakie wydał producent. - Używaj zawsze ochrony na koło. Podchodź do koła tylko gdy całkowicie się zatrzyma - Przy pracy z wyważarką, zwracaj uwagę na wszystkie części ruchome - Zwracaj uwagę na odległość od maszyny tak, żeby nie mogła wciągnąć np. części ubrania - Zwróć uwagę, aby nikt nie przebywał w strefie pracy - Zwróć uwagę, aby koło, które będzie wyważane było solidnie zamontowane na maszynie - 24 -

Seria / numer Deklaracja Zgodności Für die Reifenwuchtmaschine Typ For the Wheel balancer Type ATH 1530 / ATH 1580 / ATH 1590 Dla typów wyważarek: Wurden folgende einschlägige Bestimmungen beachtet The following EG-directives are considered Następujące przepisy zostały zastosowane Machine-Directive: Wytyczne dotyczące maszyny: 2006/42/EC The following harmonized standards are applied: Następujące normy i przepisy zostały dotrzymane: DIN EN 1493: 1998 DIN EN 60204-1: 2006 Hersteller / Producent ATH-Heinl GmbH & Co. KG - Kauerhofer Straße 2 - D-92237 Sulzbach-Rosenberg Germany - 25 -

Prüfinstitut / Institut of Quality / Instytut kontroli jakości TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Germany Referenznummer der technischen daten: Reference number for the technical data: Numer referencyjny do danych technicznych: 16700486 004 Nummer des Zertifikats: Number of the certificate: Numer certyfikatu: AM 50201313 0001 Hiermit wird bestätigt, dass die oben bezeichneten Maschinen den genannten EG-Richtlinien entsprechen. Here with we confirm that the above named machines are according to the named EC-directives. Niniejszym potwierdzamy, że wyżej wymienione maszyny są zgodnie z Dyrektywami WE. ATH-Heinl GmbH & Co.KG Kauerhofer Straße 2 D-92237 Sulzbach-Rosenberg Kwiecień 2011 ATH-Heinl GmbH & Co.KG/ Hans Heinl (Geschäftsführer) - 26 -

Notatki - 27 -

Notatki - 28 -

Notatki - 29 -

- 7 -