Instrukcja obsługi PRALKA HWB 280

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi PRALKO-SUSZARKA HDB 854 D

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA: HC8201

Instrukcja użytkowania DRIVER. Programator z przewodem sterowniczym. DRIVER 610 lub lub 2 strefy DRIVER

Uzdatniacz wody. Instrukcja obsługi , ,

OSTRZEŻENIA DANE TECHNICZNE. Wbudowana bateria słoneczna oraz alkaliczna bateria manganowa (1,5 V LR44)

Instrukcja obsługi.

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-10 DT, VAC-20 DT, VAC-20 DT L, VAC-20 DT L 2A VAC-40 DT, VAC-63 DT, VAC-100 DT

INSTRUKCJA OBSŁUGI CUTTER. Mod. C-3 C-5 C-8

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY TES-1312A

Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR10B/DP

Śrubka zamykająca Uchwyt ścienny Przycisk kontrolny Lampka kontrolna

Urządzenia do bezprzerwowego zasilania UPS CES GX RACK. 10 kva. Wersja U/CES_GXR_10.0/J/v01. Praca równoległa

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI BATERIE SERII SENSO

CYFROWY MIERNIK REZYSTANCJI UZIEMIENIA KRT 1520 INSTRUKCJA OBSŁUGI

ST733TL. Zmywarka do naczyń z panelem ukrytym, szerokość 60 cm, funkcja oszczędzania energii EnerSave A+++, oświetlenie wnętrza komory

Type ETO2 Controller for ice and snow melting

INSTRUKCJA OBSŁUGI JL269. Przenośny detektor gazów

INSTRUKCJA SERWISOWA. Wprowadzenie nowego filtra paliwa PN w silnikach ROTAX typ 912 is oraz 912 is Sport OPCJONALNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI WD2250A. WATOMIERZ 0.3W-2250W firmy MCP

Finansujący: Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Warszawie

Mini stacja MP3 5w1 z Bluetoothem, radiem, zegarem, głośnikiem

PL Instrukcja obsługi DYN P8

Quickster Chrono Foot G Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi Wyświetlacz wielkogabarytowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI ST 631 PIROMETR DUO

Urządzenie do odprowadzania spalin

TERMOSTAT PROGRAMOWALNY typ 093

Grupa bezpieczeństwa kotła KSG / KSG mini

PERSON Kraków

Cyfrowy włącznik czasowy z lampką Nr produktu

DE-WZP JJ.3 Warszawa,

str. 1 WSTĘP Instrukcja użytkowania dla zaciskarek ręcznych typów SYQ 14-20A i SYQ14-32A (lipiec 2008) Złączki F5 profil U Złączki F7 profil TH

Czujnik ruchu i obecności PIR

instrukcja obsługi Pralka EWT W - EWT W

OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE UKŁADU CHŁODZENIA

Przekaźniki czasowe H/44. Przekaźniki czasowe. Przekaźnik czasowy opóźnienie załączania EN 61810

Instrukcja montażu aparatu w obudowie meblowej

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRALKI WIRNIKOWEJ MODEL: XPB45-1KOM

Adapter USB do CB32. MDH-SYSTEM ul. Bajkowa 5, Lublin tel./fax lub kom e mail: info@mdh-system.pl

Rysunek montażu. Krok 4 Koniec. Krok 2 Krok 2. Krok 3

SYNTEX typ SK (synchroniczny) Instrukcja eksploatacji. SYNTEX typ SK

digilux 1.0 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

Instrukcja obsługi Dozownik kubków WMF

LEVELAUTOMATIC EVOLUTION

DYSTRYBUCJA : DJ-DISTRIBUTION NUMARK POLSKA

ZMYWARKI FRANKE DO ZABUDOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI MC-2810 CYFROWY SYSTEM GŁOŚNIKOWY 5.1 KANAŁÓW DO KINA DOMOWEGO

Ustawienie wózka w pojeździe komunikacji miejskiej - badania. Prawidłowe ustawienie

INSTRUKCJA OBS UGI

Sposób demontażu starych,i montażu nowych zawiasów..

Sterownik Silnika Krokowego GS 600

HiTiN Sp. z o. o. Przekaźnik kontroli temperatury RTT 4/2 DTR Katowice, ul. Szopienicka 62 C tel/fax.: + 48 (32)

INFORMATOR TECHNICZNY. Pierwsze uruchomienie przemiennika częstotliwości Astraada Drive UWAGA!

Rodzaj środka technicznego. Stan techniczny obiektu. Opis działania, przeznaczenie środka technicznego. Podstawa metodologiczna wyceny.

Instrukcja obsługi zamka. bibi-z50. (zamek autonomiczny z czytnikiem identyfikatora Mifare)

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIK PASZOCIĄGU DALTEC 1001

PILNE Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aparat ultrasonograficzny AFFINITI 70 firmy Philips

USTAWA. z dnia 26 czerwca 1974 r. Kodeks pracy. 1) (tekst jednolity)

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU. BATERIA KUCHENNA DO ZLEWOZMYWAKA i-sink 95 DX A39080

REJESTRATOR RES800 INSTRUKCJA OBSŁUGI

raceboard-s Szybki start

DTR.ZL APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI (DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA)

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIROMETR

linkprog programator USB

INSTRUKCJA OBSŁUGI TIMER REMOTE SWITCH TRS06. Dla modeli NIKON D90/ D5000/ D7000/ D3100/ D5100

TH2-9 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO SKÓROWANIA WĘŻY HYDRAULICZNYCH. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.

INSTRUKCJA BHP PRZY RECZNYCH PRACACH TRANSPORTOWYCH DLA PRACOWNIKÓW KUCHENKI ODDZIAŁOWEJ.

Demontaż. Uwaga: Regulacja napięcia paska zębatego może być wykonywana tylko przy zimnym silniku.

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Pochłaniacz wilgoci, wkład uzupełniający

Samochody ciężarowe z wymiennym nadwoziem

INTERFEJS S-CTT Super Chip tuning tool INSTRUKCJA OBSŁUGI

HERCULES DJCONTROLWAVE I DJUCED DJW PIERWSZE KROKI

Zmiany w wersji 1.18 programu VinCent Office.

PRZEPISY KLASYFIKACJI I BUDOWY STATKÓW MORSKICH

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

Wymiana nawierzchni chodników oraz dróg dojazdowych wokół budynku, rozbiórka i ponowny montaż prefabrykowanego muru oporowego

PROCEDURA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Z SYSTEMEM SD-NAVI (wersja 1.00)

Metrologia cieplna i przepływowa

Ulotka dla pacjenta: informacja dla użytkownika. Septolete ultra, (1,5 mg + 5 mg)/ml, aerozol do stosowania w jamie ustnej, roztwór

UCHWAŁA NR III/21/15 RADY GMINY W KUNICACH. z dnia 23 stycznia 2015 r.

PX319. Driver LED 1x2A/48V INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja Obsługi HW50-10F2S - HW50-10F2

1. UWAGI OGÓLNE 2. PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY:

PROCEDURA OCENY RYZYKA ZAWODOWEGO. w Urzędzie Gminy Mściwojów

Załącznik nr 8. Warunki i obsługa gwarancyjna

Warszawa, r.

Przewodnik AirPrint. Ten dokument obowiązuje dla modeli atramentowych. Wersja A POL

WHIPPER 5L EXCLUSIVE INSTRUKCJA OBSŁUGI

SIEMENS 1 SCALANCE W786 SIMATIC NET. Instrukcja obsługi. Wyświetlacz LED. Przycisk Reset. Demontaż / montaż obudowy. Specyfikacja techniczna

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 45, 55, 59, 64 M

db powernet Instalacja czytnika kart mikroprocesorowych (instrukcja)

z dnia 6 lutego 2009 r.

Moduł GSM generacja 1

Przepływomierz MFM 1.0 Nr produktu

I. Ważne zalecenia - przeczytaj zanim włączysz

4.1. Transport ISK SKIERNIEWICE, PL

ZAPYTANIE OFERTOWE NR 1

INFORMATOR dotyczący wprowadzania do obrotu urządzeń elektrycznych i elektronicznych aparatury, telekomunikacyjnych urządzeń końcowych i urządzeń

Indesit Company S.p.A. Indesit Company Polska Sp.z o.o. ul. Dąbrowskiego Łódź Tel: 042/ Fax: 042/ Pralki Kolekcja 2009

Termometr bagnetowy gastronomiczny Voltcraft DET1R, -10 do+200 C, typ K

Transkrypt:

Instrukcja obsługi PRALKA HWB 280 1

NASZE GRATULACJE Poprzez zakup tego urządzenia domowego Hoover pokazali Państwo, że nie uznają kompromisów: chcecie mieć najlepszy produkt. Firma Hoover z przyjemnością prezentuje swą nową pralkę, będącą rezultatem lat badań i zdobywania doświadczeń rynkowych w bezpośrednim kontakcie z Konsumentami. Wybrali Państwo wysoką jakość, trwałość i wysokie parametry eksploatacyjne, którymi charakteryzuje się ta pralka. Firma Hoover oferuje także szeroki asortyment innego sprzętu AGD: pralek, zmywarek do naczyń, pralko-suszarek, kuchenek i piecyków mikrofalowych. Oferuje także tradycyjne piecyki i płyty kuchenne, lodówki i zamrażarki. Pełny katalog wyrobów Hoover jest dostępny u lokalnego sprzedawcy. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji, ponieważ zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpiecznego montażu, eksploatacji i serwisu oraz szereg przydatnych porad, umożliwiających uzyskanie najlepszych rezultatów z korzystania z pralki. Prosimy o przechowywanie tej instrukcji w bezpiecznym miejscu. Kontaktując się z firmą Hoover lub Centrum Obsługi Klienta, zawsze należy podawać model urządzenia. 2

SPIS TREŚCI OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE DOSTAWY... 4 GWARANCJA... 5 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 6 DANE TECHNICZNE... 8 INSTALACJA PRALKI... 9 ROZDZIAŁ 6... 12 ELEMENTY REGULACYJNE... 12 OPIS ELEMENTÓW REGULACYJNYCH NA PANELU STEROWANIA... 13 PRZYCISK OTWIERANIA DRZWICZEK... 13 PRZYCISK START... 14 PRZYCISK OPÓŹNIENIE STARTU... 15 PRZYCISK PRANIE WSTĘPNE... 15 PRZYCISK DODATKOWE PŁUKANIE... 15 PRZYCISK ŁATWE PRASOWANIE... 16 POKRĘTŁO REGULACJI PRĘDKOŚCI WIROWANIA... 16 POKRĘTŁO REGULACJI TEMPERATURY... 17 KONTROLKI UKŁADU ODLICZANIA WSTECZNEGO CZASU... 17 KONTROLKI PRZYCISKÓW... 17 PROGRAMATOR Z POZYCJĄ OFF (WYŁ)... 18 TABELA PROGRAMÓW... 19 WYBÓR PROGRAMU... 21 SZUFLADA NA ŚRODEK PIORĄCY... 24 WYRÓB... 25 PORADY DLA KLIENTA... 26 PRANIE... 27 CZYSZCZENIE I OKRESOWA KONSERWACJA PRALKI... 29 CZYSZCZENIE PRZEGRÓDEK SZUFLADY NA ŚRODEK PIORĄCY... 29 USTERKI... 30 3

ROZDZIAŁ 1 OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE DOSTAWY Po dostawie należy sprawdzić, czy w skład dostawy pralki wchodzą: A) INSTRUKCJA OBSŁUGI B) ADRESY PUNKTÓW SERWISOWYCH C) GWARANCJA D) ZATYCZKA E) KOLANKO WĘŻA WYLEWOWEGO F) ZBIORNICZEK NA PŁYN DO PRANIA LUB NA ŚRODEK WYBIELAJĄCY PRZECHOWYWAĆ JE W BEZPIECZNYM MIEJSCU Sprawdzić, czy pralka nie uległa uszkodzeniu podczas transportu. W razie uszkodzeń, skontaktować się z najbliższym Centrum Serwisu Technicznego. 4

ROZDZIAŁ 2 GWARANCJA Do urządzenia dołączona jest karta gwarancyjna. Prosimy o zachowaniu dowodu zakupu. Należy go przechowywać w bezpiecznym miejscu i okazać technikowi po wezwaniu serwisu. 5

ROZDZIAŁ 3 ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KAŻDEGO CZYSZCZENIA I SERWISU Wyjąć wtyczkę z gniazdka. Zakręcić kran dopływu wody. Wszystkie urządzenia produkcji Hoover są uziemione. Upewnić się, czy instalacja elektryczna posiada uziemienie. Jeśli nie, skontaktować się z uprawnionym elektrykiem. CE To urządzenie jest zgodne z dyrektywami 89/336/EWG, 73/23/EWG z późniejszymi zmianami. Nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękami lub nogami. Nie używać urządzenia stojąc boso na posadzce. Zachowywać najwyższą ostrożność w razie korzystania w łazience lub prysznicu z przedłużaczy. Zawsze, gdy to możliwe unikać stosowania przedłużaczy. OSTRZEŻENIE: PODCZAS PRANIA WODA MOŻE OSIĄGNĄĆ TEMPERATURĘ 90 C. Przed otwarciem drzwiczek pralki sprawdzić, czy w bębnie nie znajduje się woda. Nie używać rozgałęźników ani listew zasilających. Nie pozwalać na obsługiwanie urządzenia przez dzieci ani osoby niekompetentne bez nadzoru. Nie ciągnąć za przewód sieciowy ani za samo urządzenie, celem wyjścia wtyczki z gniazdka sieciowego. Nie pozostawiać urządzenia na działanie czynników atmosferycznych (deszczu, słońca itd.). W razie przenoszenia, nigdy nie podnosić urządzenia za pokrętła ani za szufladę na środek piorący. Podczas transportu nie opierać drzwiczek pralki o wózek. 6

Ważne! Jeśli urządzenie umieszczone jest na podłożu pokrytym dywanikiem, należy dopilnować, aby otwory wentylacyjne znajdujące się od spodu nie były zatkane. Podnoszenie urządzenia powinno być wykonywane przez dwie osoby tak, jak pokazano na rysunku. W razie uszkodzenia i/ lub niewłaściwego działania, wyłączyć pralkę, zamknąć kurek doprowadzenia wody i nie dotykać jej. W sprawie napraw i oryginalnych części zamiennych, skontaktować się z Centrum Pomocy Technicznej. Nieprzestrzeganie tych zaleceń może zagrażać bezpieczeństwu urządzenia. W razie uszkodzenia przewodu sieciowego, należy go wymienić na specjalny przewód, dostępny w centrum serwisowym. 7

ROZDZIAŁ 4 DANE TECHNICZNE POJEMNOŚĆ (ODZIEŻ SUCHA) 6 kg NORMALNY POZIOM WODY od 6 do 15 l POBÓR MOCY 2.150 W ZUŻYCIE ENERGII (PROGRAM 90 C) 1,8 kwh OBCIĄŻALNOŚĆ BEZP. SIECIOWEGO 10 A PRĘDKOŚĆ OBR. ODWIROWANIA max 1.400 obr/min. CIŚNIENIE WODY od 0,05 do 0,8 MPa NAPIĘCIE ZASILANIA 230 V 8

ROZDZIAŁ 5 INSTALACJA PRALKI Po zdjęciu z podstawy opakowania przenieść pralkę w pobliże jej stałego miejsca ustawienia. Przeciąć opaski mocujące wąż odpływowy. Odkręcić śrubę środkową (A), 4 śruby boczne (B) i zdemontować blokadę (C). Pochylić pralkę do przodu i wyciągnąć dwie wkładki styropianowe po bokach pralki. Zatkać otwór zatyczką (znajdującą się w torebce wraz z instrukcją). OSTRZEŻENIE: NIE ZOSTAWIAĆ OPAKOWANIA DZIECIOM, PONIEWAŻ STANOWI TO POTENCJALNE ŹRÓDŁO NIEBEZPIECZEŃSTWA. Przymocować od spodu kawałek wyciszającego materiału w sposób pokazany na rysunku. Podłączyć wąż doprowadzający wodę do kranu. Urządzenie musi być podłączone do instalacji wodnej za pomocą nowego zestawy węży. Nie stosować używanego zestawu. 9

WAŻNE: NIE ODKRĘCAĆ JESZCZE KRANU. Ustawić pralkę przy ścianie. Zawiesić wąż odprowadzający wodę na brzegu wanny, zwracając uwagę, aby nie zaginać, ani nie ściskać węża. Najlepiej jest podłączyć wąż odpływowy do stałego odpływu o średnicy większej od średnicy węża i znajdującego się na wysokości minimum 50 cm. W razie potrzeby, wykorzystać dostarczone wraz z pralką tworzywne kolanko. 10

Za pomocą 4 nóżek wypoziomować pralkę na podłodze. a) Obrócić nakrętkę w prawo, aby odblokować regulowaną nóżkę pralki. b) Kręcić nóżką, podnosząc i opuszczając pralkę, aż będzie stabilnie stała na podłodze. c) Zablokować nóżkę, kręcąc nakrętką w lewo, aż do zetknięcia się jej ze spodem pralki. Sprawdzić, czy pokrętło znajduje się w pozycji OFF (WYŁ) i drzwiczki są zamknięte. Podłączyć wtyczkę do gniazdka sieciowego. Po zainstalowaniu pralka musi być tak ustawiona, aby wtyczka była łatwo dostępna. 11

ROZDZIAŁ 6 ELEMENTY REGULACYJNE Przycisk otwierania drzwiczek Kontrolka blokady drzwiczek Przycisk Start Przycisk Opóźnienie startu Przycisk Pranie wstępne Przycisk Dodatkowe płukanie Przycisk Łatwe prasowanie Pokrętło regulacji prędkości wirowania Przycisk Wybór temperatury Licznik czasu Kontrolki przycisków Programator z pozycją OFF (WYŁ). Szuflada na środek piorący A B C D E F G H I L N M P 12

OPIS ELEMENTÓW REGULACYJNYCH NA PANELU STEROWANIA PRZYCISK OTWIERANIA DRZWICZEK WAŻNE: URZĄDZENIE JEST WYPOSAŻONE W SPECJALNY SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY, KTÓRY ZAPOBIEGA NATYCHMIASTOWEMU OTWARCIU DRZWICZEK PO ZAKOŃCZENIU CYKLU PRANIA/ WIROWANIA. PO ZAKOŃCZENIU WIROWANIA ODCZEKAĆ OKOŁO 2 MINUT PRZED OTWARCIEM DRZWICZEK.KONTROLKA BLOKADY DRZWICZEK Kontrolka blokady drzwiczek świeci się wtedy, gdy drzwiczki są całkowicie zamknięte i pralka jest włączona. Po naciśnięciu przycisku START pralki przy zamkniętych drzwiczkach, kontrolka ta przez chwilę miga a następnie świeci się ciągle. Jeśli drzwiczki nie są zamknięte, kontrolka dalej miga. Specjalny czujnik bezpieczeństwa uniemożliwia otwarcie drzwiczek bezpośrednio po zakończeniu cyklu prania. Przed otwarciem drzwiczek należy odczekać 2 minuty po zakończeniu cyklu prania i zgaśnięciu kontrolki. Po zakończeniu cyklu należy przestawić programator na pozycję OFF (WYŁ). 13

PRZYCISK START Po wybraniu programu prania, należ odczekać aż kontrolka STOP zacznie migać. Dopiero potem można nacisnąć przycisk START. Należy go wcisnąć, aby uruchomić wybrany cykl prania (zaświeci się jedna z kontrolek, odpowiednio do wybranego cyklu). UWAGA: PO WŁĄCZENIU PRALKI ZA POMOCĄ PRZYCISKU START NALEŻY POCZEKAĆ KILKA SEKUND, AŻ PRALKA ROZPOCZNIE CYKL PRANIA. ZMIANA USTAWIEŃ PO URUCHOMIENIU PROGRAMU (PAUZA) Wykonywanie programu można wstrzymać w dowolnym momencie cyklu prania, naciskając i przytrzymując przycisk Start/Pauza przez około dwie sekundy. Miganie kontrolek przycisków opcji i czasu pozostałego do końca prania wskazuje na to, że pralka jest w trybie pauzy. Aby wznowić program, należy ponownie nacisnąć przycisk START. Jeżeli chcemy dodać lub wyjąć jakieś sztuki prania gdy pralka już pracuje, należy poczekać 2 minuty aż zwolni się blokada drzwiczek. Po wyjęciu lub dołożeniu sztuk prania należy zamknąć drzwiczki i nacisnąć przycisk START. SKASOWANIE USTAWIONEGO PROGRAMU Aby anulować program należy ustawić pokrętło programatora na pozycję OFF (WYŁ). Przyciski opcji muszą być wybrane i wciśnięte przed naciśnięciem przycisku START. 14

PRZYCISK OPÓŹNIENIE STARTU Przycisk ten umożliwia zaprogramowanie cyklu prania z opóźnieniem 3, 6 lub 9 godzin. Aby zaprogramować opóźniony start należy: Wybrać program (kontrolka STOP miga) Nacisnąć przycisk Opóźniony start (każde naciśnięcie przycisku powoduje ustawienie czasu opóźnienia kolejno na 3, 6 lub 9 godzin i miganie odpowiedniej kontrolki). Nacisnąć przycisk START, aby uruchomić operację opóźnionego startu (kontrolka odnosząca się do wybranego opóźnienia przestaje migać i świeci się ciągle). Program uruchomi się po upływie ustawionego czasu opóźnienia. Aby anulować funkcję opóźnionego startu: nacisnąć przycisk Opóźnienie startu, aż kontrolki zgasną (miga kontrolka STOP), po czym program można uruchomić ręcznie za pomocą przycisku START lub wyłączyć pralkę poprzez przestawienie programatora do pozycji OFF. PRZYCISK PRANIE WSTĘPNE Ta opcja jest korzystna szczególnie przy praniu bardzo zabrudzonej bielizny i można jej użyć tylko z niektórymi programami, jak podano w tabeli programów. Proszek należy wsypać do przegródki oznaczonej I (dodatkowe informacje podano w rozdziale dotyczącym szuflady na środek piorący). Zalecamy użycie 20% normalnej porcji, podanej na opakowaniu proszku. W tym programie nie należy używać środka zmiękczającego wodę. PRZYCISK DODATKOWE PŁUKANIE Dzięki nowemu układowi elektronicznemu, naciśnięcie tego przycisku umożliwia ustawienie dodatkowego cyklu płukania. Dodanie znacznej ilości wody oraz nowe działanie, polegające na połączeniu obrotów bębna z pobieraniem i spuszczaniem wody, umożliwia dokładne wypłukanie prania. Program ten jest przeznaczony specjalnie dla osób o wrażliwej skórze i alergików, w przypadku których najmniejsze pozostałości proszku mogą powodować podrażnienia i alergie. Zalecany jest także przy praniu bielizny dziecięcej oraz praniu bielizny bardzo zabrudzonej, w przypadku której trzeba użyć dużej ilości środka piorącego, bądź do prania ręczników, których włókna mają tendencję do zatrzymywania środka piorącego. Ta opcja jest niedostępna dla programów specjalnych, za wyjątkiem programu 15

SPORTS. PRZYCISK ŁATWE PRASOWANIE Funkcja łatwe prasowanie pozwala zmniejszyć do minimum gniecenie się pranych tkanin, dzięki unikatowemu systemowi zapobiegającemu gnieceniu, dostosowanemu do określonych tkanin. TKANINY MIESZANE podczas ostatnich dwóch płukań woda jest stopniowo chłodzona, bez wirowania a następnie tkaniny są delikatne odwirowane, co zapewnia rozprężenie włókien. TKANINY DELIKATNE ostatnie dwa płukania bez odwirowania, po czym tkaniny są pozostawiane w wodzie, aż do upływu czasu do rozładunku. Przed wyładowaniem prania należy nacisnąć przycisk Łatwe prasowanie, co spowoduje wypuszczenie wody. Dla programów wełna i jedwab, po ostatnim płukaniu tkaniny pozostają w wodzie do czasu rozładowania a kontrolka tego przycisku miga. Przed wyładowaniem prania należy nacisnąć przycisk Łatwe prasowanie, co spowoduje wypuszczenie wody i odwirowanie, umożliwiając wyjęcie prania. Jeżeli nie chcemy odwirować tkanin a tylko wypuścić wodę: przestawić programator do pozycji OFF wybrać tylko program Wypuszczanie wody ponownie uruchomić pralkę, naciskając przycisk START. POKRĘTŁO REGULACJI PRĘDKOŚCI WIROWANIA OBRACA SIĘ W OBU KIERUNKACH Wybór prędkości odwirowania jest bardzo ważny dla osuszenia tkanin przed prasowaniem, bez uszkadzania włókien. Pralka daje możliwość regulacji prędkości odwirowania odpowiednio do potrzeb. Kręcąc tym pokrętłem można zmniejszyć maksymalną prędkość odwirowania a także całkowicie wyłączyć wirowanie pozycja UWAGA: PRALKA POSIADA SPECJALNY ELEKTRONICZNY UKŁAD ZAPOBIEGAJĄCY NIERÓWNOMIERNEMU ROZŁOŻENIU SIĘ TKANIN W BĘBNIE. DZIĘKI TEMU MNIEJSZY JEST HAŁAS I DRGANIA PRALKI, CO WYDŁUŻA ŻYWOTNOŚĆ PRALKI. 16

POKRĘTŁO REGULACJI TEMPERATURY OBRACA SIĘ W OBU KIERUNKACH Pralka posiada pokrętło regulacji temperatury, służące do ustawiania żądanej temperatury. Zalecamy nieprzekraczanie temperatury prania, podanej na metce ubrania. W razie, gdyby temperatura została przypadkowo ustawiona na wyższą, niż temperatura dla wybranego programu, (patrz Tabela Programów) pralka automatycznie obniży temperaturę, chroniąc tkaninę. KONTROLKI UKŁADU ODLICZANIA WSTECZNEGO CZASU Aby lepiej orientować się w czasie prania, ten model pralki został wyposażony w zestaw kontrolek, który ciągle informuje użytkownika o czasie pozostałym do zakończenia prania. Kontrolka START: Czas pozostały ponad 60 minut Kontrolka 60: Czas pozostały krótszy od 60 minut Kontrolka 30: Czas pozostały krótszy od 30 minut Kontrolka 15: Czas pozostały krótszy od 15 minut Kontrolka Stop: Koniec programu. KONTROLKI PRZYCISKÓW Kontrolki przycisków opcji zaświecają się po wybraniu konkretnej opcji. 17

PROGRAMATOR Z POZYCJĄ OFF (WYŁ) OBRACA SIĘ W OBU KIERUNKACH. PRALKĘ WŁĄCZA SIĘ POPRZEZ WYBRANIE PROGRAMU ZA POMOCĄ PROGRAMATORA. W TYM CZASIE MIGA KONTROLKA STOP, KTÓRA ŚWIECI SIĘ CIĄGLE DO MOMENTU URUCHOMIENIA PRALKI LUB PRZESTAWIENIU POKRĘTŁA WYBORU PROGRAMU NA POZYCJĘ OFF. Aby uruchomić wybrany cykl prania, należ y nacisnąć przycisk Start/Pause. Cykl prania będzie odbywał się z pokrętłem programatora ustawionym na wybranym programie aż do końca prania. Po zakończeniu prania pralkę należy wyłączyć, przestawiając programator do pozycji OFF. UWAGA: PROGRAMATOR MUSI BYĆ USTAWIONY NA POZYCJĘ OFF ZAWSZE PO ZAKOŃCZENIU PRANIA LUB PRZED URUCHOMIENIEM NASTĘPNEGO CYKLU I WYBRANIEM NASTĘPNEGO PROGRAMU. 18

ROZDZIAŁ 7 TABELA PROGRAMÓW 19

Prosimy o przeczytanie tych uwag W przypadku prania bardzo zabrudzonej bielizny zaleca się zmniejszenie ładunku prania do maksymalnie 3 kg. * Program zalecany także do prania w niskich temperaturach (niższych od maksymalnej wskazanej). Programy zgodne z normą CENELEC EN 60456. Prędkość odwirowania można również zmniejszyć, aby dostosować się do wytycznych podanych na metce tkaniny lub w ogóle wyłączyć wirowanie w przypadku bardzo delikatnych tkanin. Ta opcja jest dostępna za pomocą przycisku prędkości odwirowania. Jedynie przy włączonym przycisku Pranie wstępne. (Programy z aktywną opcją Pranie wstępne ). Wciskając przycisk temperatury można zmniejszyć temperaturę prania w stosunku do maksymalnej ustawionej. UWAGA: Ustawienie pokrętła regulacji temperatury na pozycji 0 powoduje, że pranie będzie wykonane bez grzania. Jeżeli tylko niektóre sztuki prania wymagają usunięcia plam środkami wybielającymi, można wykonać odplamianie wstępne w pralce. Należy wlać środek wybielający do zbiorniczka, wsadzić do pojemnika oznaczonego II w szufladzie na proszek i ustawić program specjalny PŁUKANIE. Po zakończeniu tego programu, należy ustawić programator w pozycji OFF i dodać pozostałe sztuki tkanin i rozpocząć normalne pranie na wybranym programie. 20

ROZDZIAŁ 8 WYBÓR PROGRAMU Pralka posiada różne grupy programów, stosowane w zależności od rodzaju tkaniny i stopnia zabrudzenia. Programy te różnią się: rodzajem cyklu prania, temperaturą i długością cyklu (patrz tabela programów prania). TKANINY WYTRZYMAŁE W programach tych czasy prania i płukania są maksymalnie wydłużone, przerywane są cyklami płukania, co zapewnia doskonałe efekty płukania. Końcowe odwirowanie zapewnia skuteczne usuwanie wody. AA PROGRAM SPECJALNY W TEMP. 40 C Te program specjalny, o czasie trwania około 3 godzin opracowano po to, aby uzyskać najwyższą skuteczność prania, nawet przy pełnym ładunku, podobnie jak w przypadku programu dla bawełny 60 C (cykl normatywny), ale z oszczędnością energii dzięki temperaturze 40 C, zamiast 60 C. TKANINY MIESZANE I SYNTETYCZNE Doskonałe efekty prania zapewnia pranie główne i płukanie, dzięki optymalnemu dostosowaniu obrotów bębna do poziomu wody. Delikatne odwirowanie zapewnia, że tkaniny będą mniej pogniecione. MATERIAŁY WYJĄTKOWO DELIKATNE Jest to nowy cykl prania, z naprzemiennym praniem i namaczaniem i jest zalecany szczególnie dla tkanin bardzo delikatnych. Pranie i płukanie odbywa się w dużej ilości wody, co zapewnia najlepsze wyniki. PROGRAM SPECJALNY PŁUKANIE BAWEŁNY Program ten wykonuje 3 płukania z odwirowaniem z maksymalną prędkością. Może być stosowany do wszelkich typów tkanin, np. do odzieży wypranej ręcznie. Ten program może być również używany do odplamiania (patrz tabela programów prania). PROGRAM SPECJALNY SZYBKIE WIROWANIE Program SZYBKIE WIROWANIE wykonuje wirowanie o maksymalnej prędkości. TYLKO ODPROWADZENIE WODY Program ten służy tylko do odprowadzania wody. 21

PROGRAM WEŁNA Program przeznaczony do prania tkanin oznaczonych znakiem Woolmark. Cykl obejmuje na przemian cykle prania i pauzy. Program jest wykonywany przy maksymalnej temperaturze 40 i obejmuje 3 płukania oraz krótkie odwirowanie. PROGRAM SPECJALNY JEDWAB Ten model pralki posiada delikatny program prania jedwabiu i pranie ręcznego. Program ten umożliwia wykonanie kompletnego cyklu prania odzieży przeznaczonej wyłącznie do prania ręcznego oraz prania odzieży wykonanej z jedwabiu. Program jest wykonywany przy maksymalnej temperaturze 30 i obejmuje 3 płukania, bez końcowego odwirowania. ODZIEŻ SPORTOWA Ten model pralki ma unikatowy program prania odzieży sportowej. Jest on specjalnie przeznaczony do prania mieszanej odzieży sportowej, która nie może być prana w wysokich temperaturach i służy do usunięcia brudu i plam powstałych podczas uczestniczenia w zawodach sportowych. Program ten, o czasie trwania około 2 godzin, rozpoczyna się od prania wstępnego bez grzania, które służy do rozbicia i usunięcia nadmiernego zabrudzenia a następnie pierze w niskiej temperaturze 30 C, płucze i odwirowuje przy niskiej prędkości, aby nie niszczyć mocno zabrudzonej, delikatnej odzieży sportowej. PRANIE 59-MINUTOWE A Ten specjalny program służy do utrzymania wysokiej skuteczności prania, oznaczonego znakiem A, przy jednoczesnym znacznym skróceniu czasu prania. Program jest przeznaczony do prania o maksymalnej wadze 3 kg w temperaturze 60 C i kończy się sekwencją 2 płukań i szybkiego odwirowania. PRANIE CODZIENNE 40 C PROGRAMY SZYBKIE Dzięki utrzymaniu wyjątkowej skuteczności prania, programy te mają z góry zadany czas prania odzieży codziennie zmienianej. Ten model pralki jest wyposażony w 2 szybkie programy prania w temperaturze 40 C, które zostały opracowane dla tkanin lekko zabrudzonych oraz średniej i małej wielkości ładunku. 22

PRANIE CODZIENNE 40 C SZYBKI 44 Pełny cykl prania (pranie, płukanie i odwirowanie), o czasie trwania około 44 minut. maksymalny ładunek 3,5 kg, tkaniny lekko zabrudzone (bawełna i tkaniny mieszane) Z tym programem zalecane jest stosowanie 30% porcji środka piorącego (w porównaniu do normalnej porcji), celem uniknięcia strat środka piorącego. PRANIE CODZIENNE 40 C SZYBKI 29 Pełny cykl prania (pranie, płukanie i odwirowanie), o czasie trwania około 29 minut. maksymalny ładunek 2 kg, tkaniny lekko zabrudzone (bawełna i tkaniny mieszane) Z tym programem zalecane jest stosowanie 20% porcji środka piorącego (w porównaniu do normalnej porcji), celem uniknięcia strat środka piorącego. 23

ROZDZIAŁ 9 SZUFLADA NA ŚRODEK PIORĄCY Szuflada na środek piorący jest podzielona na 3 przegródki: - przegródka oznaczona I jest przeznaczona na środek do prania wstępnego, - przegródka oznaczona jest przeznaczona na specjalne dodatki do prania: środki zmiękczające wodę, zapachowe, krochmal, wybielacze. - przegródka oznaczona I jest przeznaczona na środek do prania głównego, W przypadku płynów do prania, prosimy o wsadzenie specjalnego zbiorniczka do pojemnika oznaczonego II w szufladzie na środek piorący. To zapewnia, że płyn do prania wejdzie do bębna w odpowiednim momencie cyklu prania. Ten specjalny zbiorniczek musi być wsadzony do pojemnika oznaczonego II w szufladzie na środek piorący, również wtedy, gdy chcemy użyć programu PŁUKANIE do odplamiania. UWAGA: NIEKTÓRE ŚRODKI PIORĄCE SĄ TRUDNE DO USUNIĘCIA. W TAKIM PRZYPADKU ZALECA SIĘ UŻYCIE SPECJALNEGO POJEMNICZKA ZE ŚRODKIEM PIORĄCYM, WKŁADANEGO BEZPOŚREDNIO DO BĘBNA PRALKI. UWAGA: PRZEGRÓDKA OZNACZONA JEST PRZEZNACZONA WYŁĄCZNIE NA ŚRODKI PŁYNNE. PRALKA AUTOMATYCZNIE POBIERA ŚRODKI DODATKOWE PODCZAS OSTATNIEGO PŁUKANIA WE WSZYSTKICH CYKLACH PRANIA. 24

ROZDZIAŁ 10 WYRÓB WAŻNE: Zaleca się nie odwirowywanie ciężkich pledów, narzut na łóżka ani innych ciężkich wyrobów. Nie suszyć wełny, wyrobów ze specjalnymi wkładkami, delikatnych wyrobów z jedwabiu. Wyroby z gumy, tworzyw sztucznych, w tym niektórych rodzajów plastykowych zatrzasków w poszwach na kołdry, ani wyroby z pianki tworzywnej nie nadają się do suszenia w suszarkach bębnowych. Odzież lub wyroby z wełny oraz inne artykuły można prać w pralce, jeśli na metce jest umieszczona informacja nadaje się do prania w pralce. WAżNE: Podczas sortowania odzież przed praniem należy dopilnować, aby: nie wrzucać do pralki metalowych przedmiotów (np. broszek, agrafek, szpilek, monet itd.). poszewki na poduszki były zapięte, zamki błyskawiczne zaciągnięte, haftki zapięte, luźne paski i długie tasiemki przy sukniach zawiązane w węzły. żabki firanek były zdjęte, zapoznać się z treścią informacji na metkach, podczas sortowania wszelkie trwałe plamy zostały usunięte przed praniem wyłącznie za pomocą odplamiaczy podanych na metce. 25

ROZDZIAŁ 11 PORADY DLA KLIENTA Kilka wskazówek dotyczących ekonomicznej i przyjaznej dla środowiska eksploatacji pralki. MAKSYMALNE ZWIĘKSZENIE WIELKOŚCI ŁADUNKU Najlepsze wykorzystanie energii, wody, środków piorących i czasu zapewnimy przez użycie maksymalnej zalecanej wielkości ładunku. Można zaoszczędzić do 50% energii, piorąc jeden pełny ładunek zamiast dwóch o połowę mniejszych wsadów. CZY POTRZEBNE JEST PRANIE WSTĘPNE? Wyłącznie dla bardzo brudnej bielizny! Można zaoszczędzić środek piorący, czas, wodę i od 5 do 15% energii, nie wybierając prania wstępnego dla bielizny lekko i normalnie zabrudzonej. CZY POTRZEBNE JEST PRANIE W GORĄCEJ WODZIE? Aby nie używać programu prania w gorącej wodzie, można usunąć plamy odplamiaczem lub namoczyć wyschnięte plamy w wodzie. Korzystanie z programu prania w 60 C pozwala zaoszczędzić do 50% energii. 26

PRANIE ZMIENNY POZIOM WODY Ten model pralki automatycznie dostosowuje poziom wody do rodzaju i ilości bielizny do prania. W ten sposób zużycie energii jest indywidualnie dobrane do wymogów prania. System ten zapewnia zmniejszenie poboru energii i znaczące skrócenie czasu prania. PRZYKŁAD: W przypadku szczególnie delikatnych tkanin należy używać specjalnej siateczki. Załóżmy, że pranie składa się z MOCNO ZABRUDZONEJ BAWEŁNY trudne do usunięcia plany należy usunąć odpowiednim odplamiaczem). Zaleca się niekomponowanie prania składającego się wyłącznie z tkanin ręcznikowych, które wchłaniają dużo wody i stają się zbyt ciężkie. - Otworzyć szufladę na środek piorący (P). - Wsypać do pojemnika oznaczonego II 120 g środka piorącego. - Wlać 50 ml wybranego środka dodatkowego do przegródki na dodatki - Zamknąć szufladę na środek piorący (P). - Sprawdzić, czy kran doprowadzający wodę jest odkręcony. - Oraz czy wąż odprowadzający wodę jest na miejscu. 27

WYBÓR PROGRAMU Aby wybrać najbardziej odpowiedni program, patrz tabela wyboru programów. Ustawić programator na odpowiednim programie. Odczekać, aż kontrolka STOP zacznie migać. Nacisnąć przycisk START. Po naciśnięciu przycisku START pralka rozpoczyna program prania. Cykl prania będzie odbywał się z pokrętłem programatora ustawionym na wybranym programie aż do końca prania. Ostrzeżenie: W razie awarii zasilania podczas pracy pralki, w specjalnej pamięci zapisywany jest wybrany program i po usunięciu awarii zasilania, pralka kontynuuje pranie od tego samego momentu, w którym została wyłączona. Po zakończeniu programu zaświeci się kontrolka koniec prania. Odczekać do odblokowania drzwiczek pralki (około 2 minut po zakończeniu programu). Wyłączyć pralkę, przekręcając programator do pozycji OFF. Otworzyć drzwiczki i wyjąć pranie. DLA KAŻDEGO RODZAJU PRANIA SPRAWDŹ W TABELI PROGRAMÓW I WYKONUJ PODANE OPERACJE WE WSKAZANEJ KOLEJNOŚCI. 28

ROZDZIAŁ 12 CZYSZCZENIE I OKRESOWA KONSERWACJA PRALKI Do czyszczenia obudowy pralki nie używać środków do szorowania, spirytusów, ani rozpuszczalników. Wystarczy użycie mokrej szmatki. Ta pralka wymaga niewielu czynności serwisowych a mianowicie: oczyszczenia przegródek szuflady na środek piorący, po przenoszeniu lub dłuższym postoju pralki. CZYSZCZENIE PRZEGRÓDEK SZUFLADY NA ŚRODEK PIORĄCY Mimo, że nie jest to bezwzględnie konieczne, zaleca się od czasu do czasu czyścić przegródki na środek piorący, wybielacz i dodatki. Delikatnie pociągając, wyjąć przegródki dozownika. Czyścić wodą. Włożyć przegródki z powrotem na miejsce. PRZEPROWADZKI LUB DŁUŻSZE OKRESY POSTOJU PRALKI W razie przeprowadzki lub dłuższego okresu przestoju pralki w pomieszczeniach nieogrzewanych, wąż odprowadzający wodę należy opróżnić z resztek pozostałej wody. Urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od sieci. Do spuszczenia wody konieczna jest miska. Odczepić wąż odprowadzający wodę z uchwytu i opuścić go do miski, aby cała woda mogła wypłynąć. Powtórzyć tę samą operację z wężem doprowadzającym wodę. 29

ROZDZIAŁ 13 USTERKA PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA 1. Pralka nie działa na żadnym programie Kabel zasilający nie jest podłączony do sieci. Nie wciśnięto wyłącznika. Brak zasilania. Spalone bezpieczniki sieciowe. Otwarte drzwiczki pralki. Włożyć wtyczkę do gniazdka sieciowego. Wcisnąć wyłącznik. Sprawdzić. Sprawdzić. Zamknąć drzwiczki. 2. Pralka nie pobiera wody Patrz przyczyna 1. Sprawdzić. Zakręcony kran doprowadzenia wody. 3. Pralka nie usuwa wody Zagięty wąż odprowadzający wodę. 4. Woda na podłodze wokół pralki Przeciek ze złącza kranu z wężem doprowadzającym wodę. Odkręcić kran. Wyprostować wąż. Wymienić podkładkę i dokręcić wąż na kranie. 5. Pralka nie wiruje Pralka nie wylała jeszcze wody. Odczekać kilka minut aż pralka wyleje wodę. 6. Duże drgania podczas odwirowania Ustawienie bez wirówki (tylko w niektórych modelach) Pralka nie została dokładnie wypoziomowana. Nie zdemontowano blokady transportowej. Źle rozłożony ładunek bębna pralki. Przestawić program na włączenie odwirowania. Wyregulować specjalne nóżki. Zdemontować blokadę. Rozłożyć równomiernie ładunek pralki. Jeśli usterka nie ustępuje, należy skontaktować się z Centrum Pomocy Technicznej. Aby uzyskać szybką obsługę, należy podać model pralki, który można odczytać z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek lub w karcie gwarancyjnej. Ważne 1 Użycie przyjaznych dla środowiska proszków do prania, nie zawierających fosforanów może dać następujące skutki: - Woda po płukaniu może być mętna wskutek obecności zawiesiny zeolitów. Nie wpływa to na skuteczność samego płukania. - Obecność białego proszku (zeolitów) na praniu po zakończeniu cyklu prania. Nie przyczepia się on do prania, ani nie zmienia kolorów. - Obecność piany w wodzie z ostatniego płukania, co nie musi być oznaką niewłaściwego przebiegu płukania. - Niejonowe substancje powierzchniowo-czynne, występujące w składzie środków piorących są często trudne do usunięcia z samego prania i nawet w niewielkich ilościach mogą powodować powstawanie oznak obecności piany. - Wykonywanie dodatkowego płukania w takich przypadkach jest nieuzasadnione. 2 Jeśli pralka nie działa, przed wezwaniem Serwisu Technicznego należy przeprowadzić wymienione wyżej sprawdzenia. 30

Producent nie bierze odpowiedzialności za żadne błędy drukarskie w niniejszej instrukcji. Producent zastrzega sobie także prawo do wprowadzania zmian w swych wyrobach, bez zmiany podstawowych parametrów technicznych. Urządzenie niniejsze posiada oznakowanie zgodne z dyrektywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnych wpływów na środowisko i zdrowie ludzi, który mógłby wystąpić w przypadku niewłaściwej utylizacji niniejszego produktu. Symbol niniejszy umieszczony na produkcie oznacza, że niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako odpad z gospodarstwa domowego. W związku z tym urządzenie należy zdać do złomowania w odpowiednim punkcie utylizacji odpadów, w celu recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych. Złomować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. Dodatkowe informacje dotyczące utylizacji, odzysku i recyklingu niniejszego wyrobu można uzyskać w lokalnym urzędzie miasta, w miejskim przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony. 31