* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Podobne dokumenty
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

January 1. January 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i January 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. January 7.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

October 3. October 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Parish Picnic s Prep Meeting 7:30 PM July 12 Spotkanie przygotowawcze do Pikniku Parafialnego 19:30

CZWARTEK WSPOMNIENIE ŚW. FRANCISZKA Z ASYŻU; I CZWARTEK MIESIĄCA

March 18. March 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 3

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

September 6. September 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

April 15. April 18. April 19. April 20. April 21 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

September 27. October 3. October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. October 6 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:

INTENCJE MSZALNE

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne December 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

June 6. June 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 23. July 4. July 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

A.D Rok Jubileuszu 30-lecia powstania naszej parafii

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

ADORATION 8-9:30 PM November 17 ADORACJA NS 20:00-21:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

KARMELITAŃSKI KALENDARZ ŚWIĄT Stycznia: - Uroczystość Bożej Rodzicielki. - Msze św. o godz. 8:30 am i 12:00 pm (po polsku); o godz.

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

February 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i February 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK r.

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. sobota Nabożeństwo Pierwszych Sobót Godz. 09:00 Msza święta; Nabożeństwo Różańcowe

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

October 21. November 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

3. W środę wspomnienie świętych Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu biskupów i Doktorów Kościoła.

ANNO DOMINI luty - I piątek miesiąca. 2 luty - sobota - Uroczystość Ofiarowania Pańskiego - MB Gromnicznej. 1 marzec - I piątek miesiąca

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

OG Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Katolickie Stowarzyszenie Młodzieży Diecezji Pelplińskiej ul. Bpa Dominika 11; Pelplin

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /NIEMYSŁOWICE, CZYŻOWICE/ parafianiemyslowice@op.pl; tel.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Transkrypt:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

Page 2 AUGUST 14, 2016 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Stanisław Chorągwicki CM Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Andrzej Stepanczuk CM Rev. Józef Szpilski CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: skc11222@aol.com www.ststanskostka.org facebook.com/sskcbrooklyn St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org https://www.facebook.com/ststansacademy School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 English CCD inquiries: Tel:718-389-3991 Saturday, August 13 - sobota, 13 sierpnia 6:30am Wiesław Bak-K. & M. Jankowski 7:00am Henryka Sawicka (5r.śm.)-córka Jadwiga z rodz. 8:00am Henryk i Antonina Wincenciak-córka z rodz. 1:00pm WEDDING: DAWID MAJKUT SYLVIA LUBERA 2:30pm WEDDING: MAREK KULIC LENA GRALA 5:30pm O Boże bł. i zdrowie dla Sandry i Huberta-matka i siostra z mężem 7:00pm Robert Jutkiewicz-rodz. Modzelewskich Sunday, August 14 - niedziela, 14 sierpnia 7:30am Jakub Kizer (r.śm.)-rodzina 9:00am Jan i Maria Kaminski-córka z rodziną 10:15am Irena Wróbel-Arek Kubiś z rodzicami 11:00am Bill Kelly-Valerie Kryshak 11:30am Anna Bacławska-przyjaciele i znajomi 1:00pm Stanisław Bargieł-siostra z rodz. Konc.: Święto Żołnierza-Liga Morska Gdynia 15 8:00pm Marian Musiał-rodzina Monday, August 15 poniedziałek, 15 sierpnia 6:30am Tracy Szpilka-Danusia 7:00am Victoria Gołaszewska (r.śm.)-babcia z rodz. 8:00am Edward Zalewski-Jane Zalewski 9:00am ZBIOROWA 11:00am Robert Jutkiewicz-Aga Dojlidko 6:30pm Klos family-cooky & Stephen 8:00pm Magdalena Bielawska-G. Czajkowska z rodz. Konc.: Jakub Kizer (3r.śm.)-rodzina Tuesday, August 16 Wtorek, 16 sierpnia 6:30am Jerzy Nicpon-Maria i Pracownicy salonu fryzjerskiego 7:00am E. Piotrowska (r.śm.)-przyjaciele 8:00am Stella & Henry Bulakowski-family 7:00pm Robert Jutkiewicz-A. Mościcki z rodz. Wednesday, August 17 środa, 17 sierpnia 6:30am Jerzy Nicpon-Ewa i Ryszard Jucha 7:00am Bożenna Leszczynska-syn Andrzej z żoną MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE 8:00am Stefania i Stanisław Pliszka-D. Zielinska 7:00pm ZBIOROWA Thursday, August 18 czwartek, 18 sierpnia 6:30am Andrzej Nowak-mama 7:00am Rozalia i Antoni Paliwoda-synowa Helena 8:00am Regina i Stanisław Zielinski-córka Danusia 7:00pm John Gil (r.śm.)-siostra z rodz. Friday, August 19 piątek, 19 sierpnia 6:30am Jan Glinka-żona i dzieci 7:00am Władysława Nadolna (r.śm.)-róże Różańcowe 8:00am Deceased Sisters of the Holy Family of Nazareth 7:00pm ZBIOROWA Saturday, August 20 - sobota, 20 sierpnia 6:30am Ryszard Pasierb-Zofia Kura 7:00am Wojciech Konik-żona z rodz. 8:00am Bozena Foley-Tom Foley Sr. & family 5:30pm Elizabeth Tomczyk-Cooky & Stephen 7:00pm Bronisław Andrzejczyk (4r.śm.)-żona Konc.: Ewa Nerkowska (1r.śm.)-mąż Sunday, August 21 - niedziela, 21 sierpnia 7:30am Antoni i Franciszka Pienczykowski- Cecylia Pienczykowska 9:00am For good health, God's blessings and many more years together for Edyta and Victor Tomachinski on the occasion of their first wedding anniversary 10:15am Krzysztof Tobiasz-Jerzy z rodziną 11:00am O Boże bł. dla Moniki i Marcina Gibek w rocznicę ślubu 11:30am Bronisław Andrzejczyk (4r.śm.)-syn Krzysztof 1:00pm Stanisław Strusewicz (12r.śm.)-siostra z rodz. 8:00pm Piotr Szereszowiec-rodz. Urbanek THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $6,261.00

PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS 20th SUNDAY IN ORDINARY TIME August 14, 2016 SUNDAY: The second collection is for the needs of our parish. The Parish Flea Market is opened on Saturdays & Sundays. MONDAY: Feast of the Assumption of the Blessed Virgin Mary. Masses celebrated in the English language on this day are at 8:00am and 6:30pm. The Parish Library is closed for summer vacation. SATURDAY: Immediately following the 7:00pm Mass, we will conduct our monthly night vigil and adoration of the Blessed Sacrament. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the needs of the parish INFORMATION: SUMMER OFFICE HOURS: During summer vacation, our Parish Office hours will be adjusted as follows: Monday through Friday 9:00am to 3:00pm. Evening office hours and Saturdays by appointment only. *********************************************************************************************************************************************************************** VINCENTIAN BICENTENNIAL Journey of Faith: The History of the Vincentians in the United States On July 26, 1816, Felix De Andreis, CM and twelve other missionaries landed in Baltimore, Maryland. Bound for St. Louis, Missouri, the brave missionaries faced many perils to bring the Word of God to the People living on the frontier. The Congregation of the Mission (the Vincentians), the priests who serve this parish, have a long history of serving the needs of the Church in America. In honor of the 200th Anniversary, a short documentary has been produced. You can view the film by going to: www.ststanislaus-newhaven.com/journey-of-faith ********************************************************************************************************************************************************************* THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON: THE ASSUMPTION OF THE BLESSED VIRGIN MARY TUE / WTO Saint Stephen of Hungary FRI / PIĄ SAT / SOB Saint John Eudes, Priest Saint Bernard, Abbot and Doctor of the Church ********************************************************************************************************************************************************************* PARISH PICNIC We are beginning to plan our Parish Picnic which will be held on Sunday, September 25. We need to organize a committee that will organize and run the picnic. Therefore, we ask that anyone interested in helping with the picnic please come to the rectory office or to the sacristry after Sunday Masses. Please let us know in what capacity you would like to help. OGŁOSZENIA PARAFIALNE XX NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM 14 sierpnia 2016 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na potrzeby naszej parafii. Pchli Targ jest otwarty w soboty i niedziele. PONIEDZIAŁEK: Uroczystość Wniebowzięcia Najświętszej Maryi Panny. Msze św. w j. polskim odprawimy o godz. 6:30, 7:00, 9:00, 11:00 i 20:00 wieczorem. Biblioteka parafialna jest zamknięta na okres wakacji. ŚRODA: Msza św. i Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy o godz. 19:00. Zapraszamy. PIĄTEK: Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o 19.00. SOBOTA: Bezpośrednio po Mszy św. o godz. 7:00 wieczorem rozpocznie się czuwanie i adoracja Najświętszego Sakramentu. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w najbliższą niedzielę jest przeznaczona na potrzeby naszej parafii. INFORMACJE: BIURO PARAFIALNE: W okresie wakacyjnym kancelaria parafialna będzie otwarta w następujących godzinach: od poniedziałku do piątku od 9:00 do 15:00. Wieczorem i soboty tylko po umówieniu się. ********************************************************************************************************************************************************************* PIKNIK PARAFIALNY Planujemy już organizację naszego Pikniku Parafialnego, który będzie w niedzielę 25 września. Potrzebujemy ochotników, którzy pomogliby przy organizacji Pikniku i jego prowadzeniu. Prosimy zatem o zgłaszanie swojej gotowości pomocy przy pikniku. Zgłoszenia przyjmujemy osobiście w biurze parafialnym lub po mszach świętych. Prosimy podać konkretny zakres pracy, którą chciałoby się wykonywać na pikniku. ******************************************************************************************************************************************************************** CHLEB I WINO -- BREAD AND WINE w tygodniu od 15-21 sierpnia są ofiarowane za dusze ś.p. STEFANII I JÓZEFA BOHO w r. śmierci prosi córka Maria z rodziną *********************************************************************************************************************************************************************

December Page 4 29, 2013 AUGUST 14, Page 20167 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Assumption of the Blessed Virgin Mary-not obligatory August 15 Wniebowzięcie NMP-święto nieobowiązujące ADORATION 8-9:30 PM August 20 ADORACJA NS 20:00-21:30 Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania September 1 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM September 2 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. 1st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30a-6:30p September 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 77 th Anniv. of Nazi s invasion of Poland Mass 11:30 September 4 Msza w 77 rocznicę napadu Niemiec na Polskę - 11:30 Labor Day No evening Mass September 5 Dzień Pracy nie ma wieczornej mszy św. Sign Up for CCD classes in English 3-5PM; 7-8 PM September 6 Zapisy na religię w j. angielskim 15-17:00, 19-20.00 Sign Up for CCD classes in English 3-5PM; 7-8 PM September 7 Zapisy na religię w j. angielskim 15-17:00, 19-20.00 Sign Up Krakowianki i Gorale 5.30 PM September 7 Zapisy Krakowianki i Górale 17:30 St Stan Kostka Catholic Academy Opening Mass 9 AM September 9 KASSK Początek Roku Msza św 9:00 Sign Up for CCD classes in Polish 3.30-6.30 PM September 12 Zapisy na religię w j. polskim 15.30-18.30 Sign Up for CCD classes in Polish 3.30-6.30 PM September 13 Zapisy na religię w j. polskim 15.30-18.30 First Day of CCD classes (English group) September 14 Początek nauki religii CCD program (angielska) Registration for Polish Supplementary School 9-12 September 17 Zapisy do Polskiej Szkoły Dokształcającej 9-12. ADORATION 8-9:30 PM September 17 ADORACJA NS 20:00-21:30 Feast of St. Stanislaus Kostka September 18 Święto Św. Stanisława Kostki Polish Supplementary School begins - 9-12 September 24 Pierwszy dzień zajęć Polskiej Szkoły Dokształcającej 9-12. Mass at the Padre Pio Sanctuary Manhattan 6 PM September 24 Msza św. Po polsku u O. Pio Manhattan 6 PM Parish Picnic Noon-5PM September 25 Piknik Parafialny 12.00-17.00 Feast of St. Vincent de Paul Uroczystość św. Wincentego a Paulo założyciela September 27 - Founder of the Congregation of the Mission Zgromadzenia Księży Misjonarzy Mass inauguration Polish Supplementary School 9 AM October 1 Msza św. - inauguracja roku Polskiej Szkoły Dokształcające im M konopnickiej 9:00 Pulaski Day Parade October 2 Parafia bierze udział w Paradzie Pulaskiego, Manhattan Blessings of Animals-Feast of St. Francis-7pm school October 4 Błogosławienie zwierząt-św. Franciszka 19:00 szkoła TACOS at the SAN DAMIANO MISSION Every Saturday and Sunday from 2-9pm, weather permitting, the San Damiano Mission at Holy Family Church will offer a wonderful sampling of BBQ meat tacos. This family friendly event will run through labor and all proceeds benefit the music ministry at the mission. ******************************************************************************************************************************************************************** WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół. Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych ****************************************************************************************************************************************************************************** SZKAPLERZ MATKI BOŻEJ wyjaśnienie: Szkaplerz Matki Bożej z Góry Karmel, musi być założony przez kapłana lub diakona, po odbytej spowiedzi świętej. Potem, gdy kolejne egzemplarze ulegną zużyciu, zakładamy nowe, już samemu! Jeśli nie dopełniliśmy tego warunku i nosimy Szkaplerz, trzeba tego warunku dopełnić. Po prostu, zdejmujemy z szyji Szkaplerz i prosimy kapłana, by Go nam założył, pobłogosławił, i to wszystko. Info: brat Jan 718 389 7785 ****************************************************************************************************************************************************************************** TURNIEJ SZACHÓW Związek Harcerstwa Polskie, Szczep NY, organizuje turniej szachowy, który jest otwarty dla wszystkich. Turniej odbędzie się 20 sierpnia w kawiarence przy 189 Driggs Avenue od godz. 10:00 do 17:00. Koszt uczestnictwa w turnieju wynosi $20. Ktokolwiek jest zainteresowany może zajrzeć na stronę turnieju na Facebook u pod tytułem Turniej Szachów/Chess Tournament. Aby się zarejestrować, proszę wypełnić formę pod linkiem: https://goo.gl/forms/jnnzzgafsl3llq7p1. CHESS TOURNAMENT The Polish Scouts Troop in New York is organizing a Chess Tournament which is open to all. The tournament will be held on August 20 in the Parish Cafe on Driggs Avenue from 10:00am to 5:00pm. Entry fee is $20. Anyone interested in participating can find more information on our Facebook page under Turniej Szachów/Chess Tournament. To register, please complete the form under link: https://goo.gl/forms/zm6eth6qiqenitmf3

December AUGUST 14, 29, 2016 2013 Page 7 ELENI z koncertem u nas!!! Jedyny koncert w Nowym Jorku Eleni ma w dorobku artystycznym 20 płyt w tym 6 Złotych i 3 Platynowe. Z powodzeniem koncertowała w Rosji, Czechach, Słowacji, Niemczech, Francji, Szwecji, USA, Kanadzie i Australii. Była wielokrotnie nagradzana. Za artystyczny dorobek American Intitute of Polish Culture w Miami przyznał jej Złoty Medal. Otrzymała m.in. prestiżową nagrodę Victora, kilkakrotnie wygrywała plebiscyt Lata z Radiem, uznano ją Królową Polskiej Piosenki. Były też inne wyróżnienia, jak np. Order Uśmiechu, przyznawany przez dzieci ludziom, którzy angażują się w niesienie pomocy najmłodszym. Otrzymała Medal Świętego Alberta Wielkiego za pracę na rzecz dzieci upośledzonych. Otrzymała także Medal Świętej Rity, przyznawany przez kapitułę w Casci, gdzie w XII wieku urodziła się ta święta. To wyróżnienie ma szczególne znaczenie dla artystki: otrzymała je za to, że idąc śladami św. Rity potrafiła wybaczyć zabójcy swojej jedynej córki Afrodyty: Nagrodę wręczono mi 22 maja 1999 r. w kolejną rocznicę śmierci św. Rity. Odbywa się wtedy uroczysta msza, są tam ludzie z całego świata. Dostałam pergamin, na którym było napisane, że przez muzykę i śpiew ewangelizuję miłość, przebaczenie. To nie jest nagroda finansowa, raczej moralna. Dostałam też medal i różę symbol św. Rity. To było dla mnie ogromne przeżycie (Eleni) Eleni jest Honorową Obywatelką kilku miast, miedzy innymi Bielawy gdzie się urodziła. Wszystkie te zaszczyty otrzymała w uznaniu za działalność artystyczną i charytatywną, z której jest powszechnie znana. W okresie swojej długoletniej kariery artystycznej dała setki bezpłatnych koncertów, z których dochód wspierał potrzebujących. Niejednokrotnie jeździła do ośrodków dla chorych dzieci i ludzi starszych, dla niepełnosprawnych. Spośród polskich artystów Eleni może się poszczycić chyba największą działalnością na rzecz ludzi będących w potrzebie. Każdy koncert Eleni to przesłanie miłości, optymizmu i nadziei. Poprzez śpiew stara się przekazać ludziom te wartości, które wyniosła z rodzinnego domu i którymi kieruje się w życiu prywatnym i zawodowym. Jej wielki talent idzie w parze ze wspaniałą osobowością i wrażliwością. Eleni bardzo lubi przyjeżdżać do Stanów Zjednoczonych i Kanady na koncerty. Publiczność polonijna, która przychodzi na moje koncerty jest wspaniała i niczym się nie różni o moich fanów w Polsce. Mam zawsze uczucie dużej więzi emocjonalnej z publicznością. Wydaje mi się, że znamy się bardzo dobrze i rozumiemy ten świat podobnie. Po kilkuletniej przerwie Eleni spotka się ponownie ze swoją publicznością na kontynencie amerykańskim. Fani i wielbiciele talentu będą mogli podziękować jej za wiele lat koncertowania i być może, że licznie przybywając na koncert spowodują, że nie będzie to spotkanie ostatnie.

Page 6 AUGUST 14, 2016 Sklep "ZIÓŁKO" przy 735 Manhattan Ave. WYPRZEDAŻ KOSMETYKÓW - zniżka 50/40/30 procent. PONIEDZIAŁEK -PIĄTEK 11-7.30 PM, SOBOTA 10-6.30PM, NIEDZIELA 11-5PM. INFORMACJE: 347-223-4366 ZAPRASZAMY PIELGRZYMKA DO AMERYKAŃSKIEJ CZĘSTOCHOWY Święto Matki Bożej Częstochowskiej 28 sierpnia 2016, niedziela 12.30 msza św. odpustowa wyjazd 8.00 (sprzed kościoła) - $35. Organizator Andrzej Lewandowski 718-326-2298 *************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** Czy ty również chcesz mieć: SMUKŁĄ SYLWETKĘ? JĘDRNE CIAŁO? PIĘKNĄ CERĘ I WŁOSY? DOSKONAŁY NASTRÓJ? PRZESPANĄ NOC? PRAWIDŁOWE TRAWIENIE? Spotkania w każdą środę o godz. 8:00pm Margaret s Beauty Center, 235 Driggs Avenue] Greenpoint, NY 11222 (Wejście od Graham Avenue) ZAPRASZAMY NA DARMOWY POCZĘSTUNEK ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA CHILD CARE PROVIDER NEEDED: Experienced, energetic, loving person to care for our 6-month old in our Irvington, NY home. Ref. required. Non-smoker. Live-in/ Live-out. Guaranteed paid time-off. Call Aleksandra (917) 414-2117