St. Ladislaus Parish. The Epiphany of the Lord January 3, Parish news-please see inside the bulletin.

Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

St. Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Saint Ladislaus Parish

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

St. Ladislaus Parish. The baptism of the Lord January 10, Parish news-please see inside the bulletin for more pictures

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

St. Ladislaus Parish

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

Lekcja 1 Przedstawianie się

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Zestawienie czasów angielskich

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

St. Ladislaus Parish:

Saint Ladislaus Parish

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

St. Ladislaus Parish

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

St. Ladislaus Parish

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

St. Ladislaus Parish

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

REGULAMIN KONKURSU ANGIELSKIEJ I NIEMIECKIEJ PIOSENKI ŚWIĄTECZNEJ. 1. Prezentacja umiejętności językowych i wokalnych uczniów.

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

RECREATION ZONE Fall-Winter

HOLY CROSS R.C. CHURCH

HE REIGNS EVERYBODY CLAP YOUR HANDS. We praise You oh Lord We magnify Your name We worship You oh Lord We magnify Your name [X2]

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

The Baptism of the Lord January 12, 2014

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

St. Ladislaus Parish

Fragment darmowy udostępniony przez Wydawnictwo w celach promocyjnych. EGZEMPLARZ NIE DO SPRZEDAŻY!

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Saint Ladislaus Parish

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

St. Ladislaus Parish

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Second Sunday of Advent December 8, 2013

Twenty-second Sunday in Ordinary Time September 1, 2013

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

April 21, :00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario

Please don't bring this up! I usually wake up very early.

Saint Ladislaus Parish

CHRIST IST ERSTANDEN!!!

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Dom Orła Białego - White Eagle House. Biuletyn - Newsletter. Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku 2016

Saint Ladislaus Parish

Angielski Biznes Ciekawie

Remember to set your printer to omit this page when running off copies.using this document.

It s going to rain - naucz się mówić o przyszłości

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ 2014 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY. miejsce na naklejkę z kodem

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Saint Hedwig R. C. Church

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

ZESTAW ZADAŃ MIĘDZYSZKOLNEGO KONKURSU MINI OLIMPIADA Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW KLAS 3 SZKÓŁ PODSTAWOWYCH MIASTA LUBLIN ROK SZKOLNY 2015/2016

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

Transkrypt:

St. Ladislaus Parish Parish news-please see inside the bulletin. The Epiphany of the Lord January 3, 2016 Parish Rectory and Office 5345 W. Roscoe St. Chicago, IL 60641 Tel. 773 725 2300 Fax. 773 725 6042 www.stladislauschurch.org Church address: 3343 N. Long Ave, Chicago, IL 60641 Pastor: Rev. Marek Janowski, S.J. Associate Pastor: Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J. Support Staff: Office Manager : Miss Monika Wawrzyniak Bulletin Editor/Secretary : Ms. Marsha Geurtsen Youth Minister: Mrs. Laurie Becker, Parish and Office Hours: Monday-Friday 9am-5pm Religious Education Coordinator of Religious Education : Olga Kalata, -Telephone 773-230-2731

OPŁATEK PARAFIALNY (Christmas Dinner) OPŁATEK PARAFIALNY Klub Polski serdecznie za- The Polish Club of St. Lad- prasza na Opłatek w islaus Parish invites you to niedziele 17stycznia o go- their Opłatek on, dzinie 2:30pm w Sali Para- January 17th at 2:30 p.m. in fialnej kościoła Świętego our church hall (3343 N. Władysława (3343 N. Long Long Ave). Music will be Ave).Oprawę muzyczna provided by the Roman zapewnia Roman Band a band. Dinner will be provid- jedzenie zapewnia restaura- ed by Allegra Banquets. We cje Allegra Banquets. Donacja will also have an OPEN BAR (wine and beer) for our $30 od osoby a dzieci do lat 12- $15. Do dyspozycji guests. There will be many attractions and a raffle dur- tzw. Open Bar czyli bar otwarty.w programie wiele ing the dinner. Tickets will be sold at the front en- atrakcji oraz loteria fantowa. Bilety do nabycia trance & side entrance to the church on January 3rd & January 10th after each Mass. All are invited. Cost: $30 per person; Children 12 and under, $15. Proceeds go to benefit the church. 3 i 10 stycznia po Mszy Świętej przy głównym wejściu do kościoła i wejściu bocznym od parkingu. Wszelki dochód będzie przeznaczony na potrzeby kościoła. Serdecznie zapraszamy! For more information or tickets please call: Rezerwacja biletów; Pani Czesława :773-736-9532 Pani Czesława :773-736-9532 Pani Elżbieta : 773-344-2150 Pani Elżbieta : 773-344-2150 Pani Janina: 773-481-1832 Pani Janina: 773-481-1832 And parish office :773-725-2300 oraz w biurze parafialnym :773-725-2300

TUESDAY - Eucharistic Adoration /Adoracja JAN. 3- II Collection:Church in Latin America MONDAY - Jan. 4 - St.Elizabeth Ann Seton 8:15 Most Forgotten Soul in Purgatory - A. Mravec 7:00PM W intencji Parafian TUESDAY -Jan.5- St.John Neumann 8:15 For the Parishioners 7:00PM +Stanisław Janowski - family WEDNESDAY - Jan. 6 - Christmas Weekday 8:15 Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish 7:00PM O błogosławieństwo dla dobroczyńców naszej Parafii +Marianna Supińska - 5 rocznica śmierci, oraz z rodziny Supińskich THURSADAY - Jan. 7 - Christmas Weekday 8:15 God`s blessings & health for Gina and Chester-G. Swieton 7:00 For the Parishioners FRIDAY - Jan.8 -Christmas Weekday 8:15 W intencji Parafian 7:00 For the Parishioners SATURDAY. - Jan. 9 - Christmas Weekday 8:15 For the Parishioners 5:00PM For the Parishioners SUNDAY - Jan. 10 - The Baptism Of The Lord 7:30 +Theodore A.Sikorski-brother Joseph O powrót do zdrowia i opiekę M.B. Nieustającej Pomocy dla Stefanii Kapłon 9:00 +Wanda-Krystyna Staszewska 10:30 +Jan & Anna Maria Świderek-syn Roman z rodzina +Czesław Wierzbicki o spokój Duszy i miłosierdzie Boże- LODGE 825,PNA Przez wstawiennictwo M.B. Różańcowej prosząc o zdrowie i dary Ducha Świętego dla członków Kolek Żywego Różańca i wspólnoty zakonnej oraz dla całej Parafii a dla zmarłych o wieczna radość 1:30 W intencji Parafian 7:00PM W intencji Parafian JAN.10- II collection: Renovation Fund/ Fundusz Remontowy JAN.17 -Polish Club Christmas Dinner - Opłatek JAN. 7- II collection: Altar Flowers /Kwiaty na ołtarz JAN. 24 & 31 & FEB.7-Annual Catholic Appeal God Bless you! Thank you! Bóg zapłać! WEEKLY FINANCES - December 20, 2015 Expected Weekly Expenses.. $ 8,800. 12/20/15 Collection $ 5,349. (Deficit) Income.$ (3,451.) ************************************************* Expected Y-T-D (July 1-Dec.20)...$ 220,000. Y-T-D Collection (July 1-Dec.20).$ 118,742. Difference +/(-)...$(101,258.) Thank you for your generosity! Please remember St. Ladislaus in your will. Proszę pamiętaj o Parafii Świętego Władysława w swoim testamencie.

Epiphany of the Lord Appearances can be deceiving, as the saying goes. As we celebrate the epiphania, the appearing of the eternal Word of God on earth, this is still true. What rapturous foresight must have filled Isaiah as he wrote the words we hear today. How, for four hundred years, they must have filled the hearts of the people of Israel with hope for the day when God s glory would shine. How disappointed some must have felt when the glory of God came to them in the lowliest and humblest of human lives. We have many expectations about how the divine presence will appear in our midst. But we can also set ourselves up, through these expectations, to miss the divine glory when it truly appears. We get caught up in looking for the star, forgetting that it was not the divine sign, the babe was. Only a persistent journey will bring us to the true appearance of God s glory in our lives: Jesus Christ. ALL THAT GLITTERS We are coming to those days when, once again, the hustle and bustle, the glitter and glamour of the days of Christmas are over. It is appropriate, then, as we head into the long days of winter, days of discipleship, to look at what exactly we need to take with us from our days of Nativity celebration. It is quite easy on Epiphany to get caught up in the spectacle: heavenly luminaries, exotic magi riding dromedaries, extravagant and fragrant gifts. Who doesn t love to focus on these colorful details? Perhaps, as the magi discovered the divine presence of heaven in a lowly household, we can find the meaning of the divine presence for our lives in today s responsorial psalm. DOUBLE DUTY The psalm today functions as a job description for the divinely anointed king. Let us examine more closely what the reign of this king looks like: he is endowed with the very divine justice and judgment of God, particularly for the afflicted; justice flowers, along with profound peace; the poor are rescued; the lowly know pity; and the poor are saved. This is the objective of the king, the course for the kingdom that he sets. In a few weeks we will hear Jesus proclaim in the synagogue that the days described in today s psalms have been fulfilled in him. In the meantime, what we need to remember beginning today and during these coming weeks is that, through our baptism, we are called upon to be living, working signs of this same reign. The king s job description is also ours. This way, as the prophet Isaiah explains, all nations will walk by our light. Today s Readings: Is 60:1 6; Ps 72:1 2, 7 8, 10 13; Eph 3:2 3a, 5-6; Mt 2:1 12 TREASURES FROM OUR TRADITION Over the next few weeks, if you were to stroll around Prague or Budapest or Kraków, you might see curious grafitti scratched in chalk over some doorways: "20 C M B 16." The families dwelling behind those doors have celebrated the Epiphany door blessing. They have gathered before the feast-day meal, probably after Mass, and the head of the family has traced the sign of the cross on the piece of chalk. Standing on a ladder, the leader traces the numbers for the new year, and the letters C M B for Christus Mansionem Benedicat, Latin for "May Christ bless this house." The letters also point to the names that tradition has assigned to the mysterious magi, Caspar, Melchior, and Balthasar--although scripture tells us nothing of their number, their country, or their names. The blessing speaks of journeys ended and journeys begun at the doorway, and prays that all journeys be as satisfying as was the magi's. It prays that the house beyond the door have the quality of love and peace that the magi marveled at when they at last arrived in Bethlehem. In some countries where the Soviet Union tried to impose a harsh atheism, the vigor of this household custom survived all efforts to erase Christian customs. In the years of struggle, the chalked blessings were a pervasive sign of defiance, and now in the light of new freedoms, they are a sign of the resilience of our tradition and the fulfillment of the magi's quest for meaning and peace.

OUR Our FAITH Faith EUCHARISTIC ADORATION The eyes of all look to you, Lord, and you give them their food in due season. Come visit Jesus in Eucharistic Adoration. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. English Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. READINGS FOR THE WEEK Monday: 1 Jn 3:22 -- 4:6; Ps 2:7bc-8, 10-12a; Mt 4:12-17, 23-25 Tuesday: 1 Jn 4:7-10; Ps 72:1-4, 7-8; Mk 6:34-44 Wednesday: 1 Jn 4:11-18; Ps 72:1-2, 10, 12-13; Mk 6:45-52 Thursday: 1 Jn 4:19 -- 5:4; Ps 72:1-2, 14, 15bc, 17; Lk 4:14-22a Friday: 1 Jn 5:5-13; Ps 147:12-15, 19-20; Lk 5:12-16 Saturday: 1 Jn 5:14-21; Ps 149:1-6a, 9b; Jn 3:22-30 : Is 42:1-4, 6-7 or Is 40:1-5, 9-11; Ps 29:1-4, 3, 9-10 or Ps 104:1b-4, 24-25, 27-30; Acts 10:34-38 or Ti 2:11-14; 3:4-7; Lk 3:15-16, 21-22 Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially: Bach, Elaine Kulesza, Anna Marconi, Kiona Orama, Ramina Behnke, Mildred Raptis, Mary Cobitz, Kay Wietrzak, Frank & Maria Pekala, Helen Kreczmer,Ron Cobitz, Kay Wnek, Elaine Doherty, Joan Wnek, Dorothy Dmuchowski, Bill Walat, Emil Gorski, Grace Please call the parish office if you would like a name listed. (You must be a member of the immediate family.) LOOKING IN THE RIGHT PLACES "Appearances can be deceiving," as the saying goes. As we celebrate the epiphania, the "appearing" of the eternal Word of God on earth, this is still true. What rapturous foresight must have filled Isaiah as he wrote the words we hear today. How, for four hundred years, they must have filled the hearts of the people of Israel with hope for the day when God's glory would shine on them. How deceived some must have felt when the glory of God came to them in the lowliest and humblest of human lives. We have many expectations about how the divine presence will appear among us. But we can also set ourselves up, through these expectations, to miss the divine glory when it truly appears. We get caught up in looking for the star, forgetting that the star is not the divine sign, the babe is. It may take a persistent journey for us to come upon the true appearance of God's glory in our lives: Jesus Christ.

Parish Information: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.m. Masses : Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English) 5:00p.m. (Vigil Mass) English, : 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Holy Days: 8:15a.m. English, 10:00 a.m. Polish; 7:00p.m. Polish, Vigil Mass (Anticipated) on previous day as scheduled. The Raclawski Family celebrated their parents`, Barbara and Richard, 50th wedding anniversary. The Family also recalls the joyous occasion when in 1966 their grandmother donated the icon of Our Lady of Czestochowa to our church in memory of Mary and Chester Raclawski. Sacrament of Reconciliation: : Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15a.m. Mass; and 6:30 p.m. before 7:00p.m.Mass. On First Friday 6 p.m. before 7 p.m. Mass Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m. before 5:00p.m. Mass Baptism: First of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. Adoration: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass. Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m. Every First Friday of the month from 6 to 7 p.m. Divine Mercy Chaplet - Tuesdays at 6:45 p.m. Our Lady of Perpetual Help Novena Wednesdays at 6:45 p.m. Liturgical Schedule for Saturday and, January 9 and January 10 Saturday 5:00pm 7:30am 9:00am 10:30am 12:00pm 1:30pm 7:00pm M. Kreczmer K. Burnside T. Wilczek A. Wilczek A. Baros E. Czupryna J. Janocha Youth Mass C. Setlak R. Bazan M.Jabłońska D.Poniatowska Eucharistic Ministers L. Michno Z. Czarny X. Chiriboga L. Lagos Altar Servers Lector Commentator

Kiermasz świąteczny Parafia św. Władysława zorganizowała 20 grudnia 2015 I WIELKI KIERMASZ ŚWIĄTECZNY. Celem tego wielkiego wydarzenia był drugi biedny człowiek. Całkowity dochód z tego kiermaszu przeznaczony jest na Misje Jezuickie w Południowym Sudanie. Proboszcz naszej Parafii Ojciec Marek Janowski oraz Wikary Ojciec Damian Mazurkiewicz otworzyli nasze serca dla najuboższych opowiadając nam o ich życiu. Nie sądźcie jednak że były to tylko smutne historie. Nie. Był to radosny obraz życia naszych braci przepełniony szczera miłością do Naszego Boga. Zycie tych ludzi różni się od naszego gdzie my w czasach dostatku dążymy do bogacenia się,przywiązywania do rzeczy które tak naprawdę za kilka lat będą stare. a oni budują szkołę dla dzieci z gałązek, mieszkają w chatkach zrobionych ze zwierzęcych odchodów.nasuwa się myśl, jaka ja jestem szczęśliwa, że DOBRY Bóg pozwolił mi spać na miękkim łóżku w czystej, pachnącej pościeli. Ojcowie jezuici robią co mogą, aby poprawić standard życia tych ludzi. Budują domy z tektury, szkoły oraz Dom Boży. Nasuwa się myśl jak dobrze uklęknąć na miękkim klęczniku gdzie Oni klęczą cały czas na betonie bądź ziemi. Jednak to wszystko jest niczym przy takich problemach, jak brak czystej wody, lekarstw oraz pożywienia. Pewno każdy z nas pomyślał co będzie jadł dzisiejszego dnia to a może tamto. Oni nie mają wyboru. Biedne dzieciątka siedzą wkoło garnka i czekają na ugotowany ryz. Mama nie zawsze może dla nich ugotować taki wykwintny obiad. Zatrzymałam się i pomyślałam trzeba tym ludziom pomoc. Prace rozpoczęliśmy na półtora tygodnia przed kiermaszem. Działania były stanowcze a szczęście i Błogosławieństwo od Boga nie opuszczało nas. Sponsorzy dzielili się z nami chętnie mimo tego, że prośby napływały do nich z różnych stron. Właściciele sklepów zapewnili nam składniki na bigos (było naprawdę na bogato), dostaliśmy ciasto, chlebki, kiełbasę bez konserwantów itd.. Pojawiali się NIEZWYKLI CUDOWNI LUDZI.Stąd tez mieliśmy za darmo reklamę w radio, zrobione i wydrukowane plakaty. Radość kwitła w nas z wielokrotną siłą. Uda się.. Poczyniliśmy poważne przygotowania do wystroju sali i gotowaniu bigosu. Zakwasy mam do tej pory od mieszania jego w największym garnku, jaki widziałam w życiu. Bigos był przepyszny dzięki naszej kochanej Agnieszce która to mówiła jak mamy go robić.radości przy tym było oj było. Przygotowaniem sali zajęła się Hania z mężem. Dziękujemy pięknie. Gdyby nie Wy wyszłybyśmy chyba o 3 w nocy. Cel naszych zamiarów zbliżał się coraz szybciej. Wszak robimy to pierwszy raz. Czy o czymś nie zapomnieliśmy? Myśli kołatały się wraz z sercem. Zaczynamy. Różne biznesy, sklepy i osoby prywatne wystawiły swoje stanowiska. Zrobiło się świątecznie. Pachniało świeżą jodełką, bigosem, ciastami, kawą..a my z sercem na ramieniu czekaliśmy na Naszych Kochanych Gości. Ja przygotowałam dla dzieci stół z kolorowym papierem, łańcuchami, brokatem oraz masa solna. Wielka radość zagościła w moim sercu, kiedy pojawiły się dzieci. Dzięki Pomocy Pan nauczycielek z polskiej szkoły zapanował tam anielki czas. Wszyscy zaczęliśmy biesiadę z naszymi Ojcami, którzy w ogóle nas nie opuszczali a bigos smakował im. oj bo po każdej mszy smakowali naszych wyrobów. Było jak u mamy. W tle dochodziły nas piękne kolędy. Panie z klubu Polskiego sprzedawały. Asia sprzedawała ciasto. Jarmark kręcił się na całego. Cóż mogę dodać zapachniało Świętami Bożego Narodzenia. Pragnę wszystkim z całego serca pięknie pokłonić się i podziękować życząc Błogosławionych Świąt. Człowiek jest wielki nie przez to, co ma, nie przez to, kim jest, lecz przez to, CZYM DZIELI SIĘ Z INNYMI SW.JAN PAWEŁ II Przygotujcie się kochani Parafianie i Goście na następny kiermasz w naszej Parafii w niedziele Palmowa. Dziękujemy Wam za przybycie. Pragnę jeszcze raz podziękować naszym sponsorom, biznesom wystawiającym swoje produkty, naszym największym darczyńcom Panu Andrzejowi z żoną, Agnieszce i Michałowi, Joasi za tyle darów, Dorocie i Januszowi, Panu Wojtkowi, Angelice,Małgosi, Stasi,Eli, Paniom Nauczycielkom Iwonce Oli i Agnieszce iiitttdddd. Dziękuje naszym Ojcom Markowi, Damianowi i Pawłowi za modlitwę i wiarę. Już w czwartek zapraszamy do naszej Parafii na koncert kolęd przed pasterka. Ja też tam będę, aby RAZEM Z WAMI ZAŚPIEWAC. Wesołych Świąt. Organizatorka i parafianka Basia

On the 18th of December, 2015, Father Marek blessed the newly renovated interior of our old school building. The renovation was conducted and paid by the FSP(Food Service Program) which operates within the realm of the Chicago Archdiocese. This company prepares meals for our Catholic school programs and will now occupy our old school building. The photo shows Fr. Marek, with FSP Director, Bradley Black, cutting the ceremonial ribbon. The building will serve as offices for FSP. We warmly welcome the employees of FSP to our parish premises and are happy at the possibility of cooperation between us in the future. Our Sanctuary Lamps burn from January 3rd through January 9th for +Daniel Alen Brautigam W dniu 18 grudnia dokonaliśmy uroczystego poświęcenia nowo wyremontowanego wnętrza budynku starej szkoły. Budynek został wyremontowany przez FSP (Food Service Program) działającą w ramach Archidiecezji Chicago firmę, zajmująca się przygotowywaniem jedzenia dla szkół katolickich. Na zdjęciu o. Proboszcz Marek Janowski wraz z dyrektorem FSP Bradley Black przecinający wstęgę. Budynek będzie służył, jako pomieszczenie biurowe dla FSP. Serdecznie witamy pracowników FSP na terenie naszej parafii i cieszymy się z możliwości współpracy na najbliższe lata. May this light which reminds us of Jesus True Presence in the Sanctuary welcome them into eternal peace. Niech to światło, które przypomina nam Prawdziwą obecność Jezusa w Świątyni Przyjmuje ich do wiecznego pokoju. This week the Votive Candles in front of Our Lady of Częstochowa burn for O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Maddie z okazji urodzin

INFORMACJE PARAFIALNE Wizyta duszpasterska / Kolęda Po Bożym Narodzeniu i po Nowym Roku rozpoczyna się czas wizyt duszpasterskich w naszych domach, czyli tak zwanej kolędy. Podstawowym celem kolędy jest modlitwa księdza wraz z parafianami w ich domach, poświęcenie domu oraz błogosławieństwo dla rodziny na cały rok. Ponadto jest to okazja do bliższego poznania się między kapłanami i parafianami, rozmowy na tematy rodzinne i duszpasterskie oraz przedstawienie programu duszpasterskiego na najbliższy rok. W celu umówienia wizyty księdza w domu prosimy o kontakt z księżmi pod numerem 773-725-2300 Podtrzymajmy naszą polską tradycję i już dziś zaprośmy księdza do domu! GRUPA BIBLIJNA Zapraszamy na spotkanie grupy biblijnej w najbliższy poniedzialek 4stycznia o godzinie 8 pm. INFORMACJE PARAFIALNE: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00 am - 5:00 pm Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15 am - angielska, 7:00 pm - polska Sobota: 8:15 am. dwujęzyczna (angielsko / polska), 5:00 pm angielska, Niedziela: 7:30 am polska, 9:00 am angielska, 10:30 am polska; 12:00 pm angielska, 1:30 pm polska, 7:00 pm polska Dni świąteczne: 8:15 am angielska; 10:00 am polska; 7:00 pm polska Msza z dnia poprzedniego: 5:00 pm angielska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą mszą świętą. Poniedziałek - piątek: przed mszą o 8:15 am i o 6:30 pm oraz przed mszą o 7:00 pm. Pierwszy piątek miesiąca godz. 6:00 pm przed mszą o godz. 7:00 pm. Sobota: przed mszą o 8:15 am, 4:30 pm i 5:00 pm Chrzest: I niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - w języku polskim. II niedziela miesiąca - po mszy o godz. 12:00 pm - w języku angielskim. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Koronka do Miłosierdzia Bożego - we wtorki o 6:45 pm. Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy - w środy o godz.6:45 pm. Nabożeństwo do Jana Pawla II - w czwartki o godz. 6:45pm. Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie.

CHURCH NAME AND ADDRESS St. Ladislaus Church #000486 5345 W. Roscoe Street Chicago, IL 60641 TELEPHONE 773 725-2300 CONTACT PERSON Marsha Geurtsen SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat 11.0 Windows XP Professional PRINTER Ricoh CL 2000 PCL 5c SUNDAY DATE OF PUBLICATION January 3rd, 2016 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 10 SPECIAL INSTRUCTIONS