10482/16 mo/zm 1 DGC 1

Podobne dokumenty
11246/16 dh/en 1 DGC 1

2. 7 maja 2012 r. Grupa Robocza ds. Krajów AKP osiągnęła porozumienie co do treści załączonego projektu konkluzji Rady.

8361/17 nj/ako/as 1 DGB 2B

6052/16 mkk/gt 1 DG C 2A

15571/17 pas/mak 1 DG C 1

9233/19 aga/dh/gt 1 RELEX.1.B LIMITE PL

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 12 maja 2014 r. (OR. en) 9690/14 COHOM 78 COASI 59 FREMP 87 PESC 490 WYNIK PRAC

15573/17 lo/kt/kkm 1 DG C 1

9635/17 ds/ppa/mak 1 DGE 1C

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 listopada 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 kwietnia 2017 r. (OR. en)

11238/16 dh/mak 1 DGC 1

9630/17 ds/bc/mk 1 DGE 1C

10254/16 dh/en 1 DGC 2B

9452/16 mo/mb/mak 1 DG G 2B

15169/15 pas/en 1 DG C 2B

9131/19 dh/mg 1 RELEX.1.B

9101/16 ap/pas/en 1 DG C 1

1. 26 października 2016 r. Komisja Europejska przyjęła pakiet dotyczący reformy opodatkowania osób prawnych.

Nowy początek dialogu społecznego. Oświadczenie europejskich partnerów społecznych, Komisji Europejskiej i prezydencji Rady Unii Europejskiej

10130/10 mik/kt/kd 1 DG C IIB

13157/16 mb/mk 1 DGG 1A

10392/16 mi/zm 1 DG C 1

Delegacje otrzymują w załączeniu konkluzje przyjęte przez Radę Europejską na wyżej wspomnianym posiedzeniu.

TEKSTY PRZYJĘTE. Mjanma/ Birma, w szczególności sytuacja Rohindżów

1. Delegacje otrzymują w załączeniu konkluzje Rady w sprawie Partnerstwa Wschodniego, przyjęte

7051/17 1 DG B. Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 marca 2017 r. (OR. en) 7051/17 PV/CONS 11 SOC 173 EMPL 131 SAN 89 CONSOM 74

15648/17 dh/mo/mf 1 DGD 1C

12880/15 mb/dh/dk 1 DG C 1

8833/16 mik/en 1 DG C 1

7614/17 mo/mf 1 DGC 1

10116/14 mb/aga/mak 1 DG D 2B

9381/17 dh/mf 1 DG C 1

PROJEKT ZALECENIA DLA RADY

Dokument z posiedzenia PROJEKT REZOLUCJI

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0392/28. Poprawka. Jörg Meuthen w imieniu grupy EFDD

10005/16 dh/aga/mak 1 DGD 2C

14166/16 jp/mo/kkm 1 DG G 2B

11170/17 jp/gt 1 DGG1B

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0048/160

Wspólny wniosek DECYZJA RADY

9383/17 ks/mi/mak 1 DG C 1

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0234/1. Poprawka

Delegacje otrzymują w załączeniu konkluzje Rady w sprawie Sahelu przyjęte na posiedzeniu Rady w dniu 13 maja 2019 r.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 listopada 2015 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 maja 2018 r. (OR. en)

DECYZJE. DECYZJA RADY (WPZiB) 2015/2005 z dnia 10 listopada 2015 r. przedłużająca mandat Specjalnego Przedstawiciela Unii Europejskiej w Afganistanie

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 6 czerwca 2011 r. (08. 06) (OR. en) 11050/11

7775/17 dh/mo/mg 1 DGC 2B

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument Komisji DEC 20/2016.

8874/16 ap/lo/mm 1 DGG 1A

8944/17 dj/mi/gt 1 DG G 3 C

Delegacje otrzymują w załączeniu konkluzje Rady w sprawie strategii UE wobec Azji Środkowej w wersji przyjętej przez Radę w dniu 19 czerwca 2017 r.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 lutego 2017 r. (OR. en)

10393/16 mo/as 1 DG C 1

10679/17 krk/hod/mg 1 DG C 1

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument na powyższy temat, w brzmieniu uzgodnionym przez Radę ds. WSiSW w dniu 20 lipca 2015 r.

TEKSTY PRZYJĘTE. Działania następcze i stan obecny w związku z programem działań do roku 2030 i celami zrównoważonego rozwoju

(Informacje) INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ RADA

7495/17 mo/mf 1 DGG 1A

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0440/2. Poprawka. Tamás Meszerics w imieniu grupy Verts/ALE

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 kwietnia 2018 r. (OR. en)

13217/19 kt/eh 1 JAI.A

15312/16 md/krk/as 1 DGD 1B

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 26 maja 2016 r. (OR. en)

12892/15 mkk/kt/mm 1 DGD1C

8286/19 hod/lo/mg 1 RELEX.1.B

Na posiedzeniu w dniu 26 maja 2015 r. Rada przyjęła konkluzje Rady zawarte w załączniku do niniejszej noty.

PL Zjednoczona w różnorodności PL B8-0441/3. Poprawka. Igor Šoltes w imieniu grupy Verts/ALE

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 14 listopada 2014 r. (OR. en)

9481/19 dh/aga/mk 1 JAI.1

KOMUNIKAT KOMISJI. Zwiększone zaangażowanie na rzecz równości między kobietami i mężczyznami Karta Kobiet

15150/15 jp/dh/dk 1 DG G 2B

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 grudnia 2015 r. (OR. fr)

PROJEKT REZOLUCJI. PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski B8-0683/

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 czerwca 2017 r. (OR. en)

12950/17 kt/gt 1 DG B 2B

15412/16 ds/ako/as 1 DGD 1C

9291/17 ama/mw/mg 1 DG B 1C - DG G 1A

14257/16 mo/dh/as 1 DGG 2B

POSIEDZENIE W PONIEDZIAŁEK 22 MAJA 2017 R. (GODZ. 10:00)

B8-0146/2016 } B8-0169/2016 } B8-0170/2016 } B8-0177/2016 } B8-0178/2016 } RC1/Am. 2

11252/16 hod/lo/en 1 DGC 1

Delegacje otrzymują w załączeniu konkluzje Rady w sprawie Iranu przyjęte przez Radę w dniu 4 lutego 2019 r.

LIMITE PL. 5126/15 nj/hod/kal 1 DGB 3A. Bruksela, 12 stycznia 2015 r. (22.01) (OR. en) Rada Unii Europejskiej 5126/15 LIMITE

7652/17 dh/aga/as 1 DGC 2B

TEKSTY PRZYJĘTE. uwzględniając swoje wcześniejsze rezolucje w sprawie Kambodży, w szczególności rezolucję z dnia 14 września 2017 r.

5381/14 lo/krk/ms 1 DG C 1

Rada proszona jest o przyjęcie projektu konkluzji w wersji zawartej w załączniku na swoim posiedzeniu 7 marca 2016 r.

8463/17 nj/mg 1 DGG 2B

Delegacje otrzymują w załączniku konkluzje Rady na wyżej wymieniony temat przyjęte przez Radę ds. Rolnictwa i Rybołówstwa w dniu 18 czerwca 2019 r.

POPRAWKI PL Zjednoczona w różnorodności PL. Parlament Europejski 2015/2104(INI) Projekt opinii Anna Záborská (PE564.

KONFERENCJA Infrastruktura wiejska drogą do sukcesu gospodarczego regionów

13543/17 pas/mi/mf 1 DG G 3 B

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 2 października 2017 r. (OR. en)

PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0021/4. Poprawka. Jakop Dalunde w imieniu grupy Verts/ALE

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 2 października 2019 r. (OR. en)

Transkrypt:

Rada Unii Europejskiej Luksemburg, 20 czerwca 2016 r. (OR. en) 10482/16 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 20 czerwca 2016 r. Do: Delegacje Nr poprz. dok.: 10134/16 Dotyczy: Mjanma/Birma COASI 137 ASIE 51 DEVGEN 142 RELEX 555 ECOFIN 638 POLGEN 62 COHOM 81 WTO 167 JAI 602 Konkluzje Rady w sprawie strategii UE wobec Mjanmy/Birmy (20 czerwca 2016 r.) Delegacje otrzymują w załączeniu konkluzje Rady w sprawie strategii UE wobec Mjanmy/Birmy przyjęte przez Radę na jej 3477. posiedzeniu, które odbyło się 20 czerwca 2016 r. 10482/16 mo/zm 1 DGC 1 PL

ZAŁĄCZNIK Projekt konkluzji Rady w sprawie strategii UE wobec Mjanmy/Birmy 1. Unia Europejska ma strategiczny interes w zacieśnianiu stosunków z Mjanmą/Birmą i z zadowoleniem przyjmuje pokojowe przekazanie władzy po przeprowadzonych w sposób wiarygodny i w duchu rywalizacji wyborach, które odbyły się w listopadzie 2015 r. Nowy rząd ma historyczną szansę, by umocnić demokrację i zapewnić pokój, pojednanie narodowe i dobrobyt. Mogłoby to poza korzyściami, jakie niesie dla Mjanmy/Birmy i jej mieszkańców dodatkowo wzmocnić ASEAN i zwiększyć stabilność w regionie Azji i Pacyfiku. Może także stać się pozytywnym przykładem dla regionu. Unia Europejska raz jeszcze potwierdza swoje zobowiązanie na rzecz wspierania tych doniosłych przemian poprzez pełne wykorzystanie wszelkich dostępnych jej instrumentów. 2. Rada z zadowoleniem przyjmuje wspólny komunikat wysokiej przedstawiciel i Komisji zatytułowany: Elementy strategii UE wobec Mjanmy/Birmy: szczególne partnerstwo na rzecz demokracji, pokoju i dobrobytu. W komunikacie tym przedstawiono plan spójnego, ambitnego i przyszłościowego zaangażowania UE oraz zintensyfikowanej współpracy z Mjanmą/Birma służący temu, by kraj ten stawił czoła ogromnym stojącym przed nim wyzwaniom. 3. Unia Europejska zintensyfikuje kontakty ze wszystkimi zainteresowanymi stronami, w tym podmiotami wojskowymi, aby wesprzeć Mjanmę/Birmę i jej nowy cywilny rząd w procesie stawania się dynamiczną demokracją w pełni szanującą praworządność i podstawowe prawa człowieka. Aby osiągnąć ten cel, szczególna uwaga będzie musiała zostać poświęcona budowaniu skutecznych instytucji demokratycznych, w tym niezawisłego i bezstronnego sądownictwa oraz silnego społeczeństwa obywatelskiego, oraz promowaniu dobrego rządzenia. Unia Europejska jest gotowa wesprzeć rząd Mjanmy/Birmy w tych staraniach. Wdrożenie zaleceń przedstawionych przez unijną misję obserwacji wyborów będzie miało duże znaczenie dla postępów w reformie ordynacji wyborczej oraz dla udoskonalenia przyszłych procesów wyborczych. W dziedzinie umacniania demokratycznych rządów zasadniczą kwestią pozostaje reforma konstytucyjna. 10482/16 mo/zm 2

4. Rada z zadowoleniem przyjmuje uwolnienie więźniów politycznych, działaczy i obrońców praw człowieka. Oczekuje bezwarunkowego uwolnienia wszystkich osób, które arbitralnie zatrzymano za pokojowe korzystanie z przysługujących im praw podstawowych. Szybkie wprowadzenie zmian i uchylenie niektórych restrykcyjnych ustaw oraz sporządzenie wykazu wielu innych ustaw wymagających przeglądu to pozytywny krok ku poszerzeniu przestrzeni demokratycznej. Unia Europejska zachęca rząd Mjanmy/Birmy do kontynuowania działań i dostosowania wszystkich istniejących przepisów do prawa międzynarodowego i międzynarodowych norm. Wzywa rząd Mjanmy/Birmy do realizacji zaleceń zawartych w rezolucji w sprawie sytuacji w zakresie praw człowieka w Mjanmie/Birmie przyjętej na 31. sesji Rady Praw Człowieka Organizacji Narodów Zjednoczonych, w tym do ustanowienia krajowego oddziału Biura Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Praw Człowieka. 5. Unia Europejska apeluje do rządu Mjanmy/Birmy o ochronę praw osób należących do mniejszości z zastosowaniem kompleksowego podejścia, w tym poprzez działania służące zmniejszeniu ubóstwa i zapewnieniu rozwoju sprzyjającego włączeniu społecznemu. Należy znieść ograniczenia swobody przemieszczania się oraz zapewnić wszystkim osobom niezakłócony dostęp do podstawowych usług, zwłaszcza do opieki zdrowotnej i edukacji. Unia Europejska zdecydowanie popiera inicjatywy promujące tolerancję religijną i etniczną oraz włączenie społeczne i zwalczanie wszelkich form radykalizmu. Osoby nawołujące do nienawiści, wrogości i przemocy wobec mniejszości muszą zostać pociągnięte do odpowiedzialności. Rada zachęca rząd Mjanmy/Birmy do podjęcia kroków, aby położyć kres przemocy wobec kobiet i dziewcząt oraz handlowi nimi. 6. Unia Europejska z zadowoleniem odnotowuje starania rządu Mjanmy/Birmy, by rozpocząć prace służące sprostaniu wyzwaniom w stanie Arakan, w tym rozwiązaniu sytuacji mniejszości Rohindża. Będzie to wymagało zapewnienia we wszystkich dziedzinach rozwoju sprzyjającego włączeniu społecznemu oraz przemian politycznych, w tym rozwiązania w sposób niedyskryminacyjny kwestii obywatelstwa bezpaństwowców, poprzez zastosowanie przejrzystej, dobrowolnej i dostępnej procedury oraz zakończenie przymusowego przesiedlenia. Unia Europejska będzie angażować się w dialog z rządem związkowym i rządami stanowymi, a także z podmiotami lokalnymi, aby pomóc w budowaniu zaufania, mając ostatecznie za cel promowanie praw człowieka i dobrobytu wszystkich mieszkańców. 10482/16 mo/zm 3

7. Warunkiem sukcesu przemian w Mjanmie/Birmie jest zakończenie konfliktu. W ostatnich latach poczyniono znaczne postępy, lecz pokój wciąż pozostaje niepewny i niepełny. Trwające starcia w stanie Kaczin, Szan i Arakan powodują ciągłe cierpienie ludzi i podważają zaufanie do procesu pokojowego. Należy natychmiast zaprzestać walk, a spory rozstrzygnąć w drodze negocjacji. Rada z zadowoleniem przyjmuje decyzję nowego rządu Mjanmy/Birmy o uznaniu pokoju i pojednania narodowego za jeden z najważniejszych priorytetów. Kwestią zasadniczą jest, by wszystkie zainteresowane strony, zwłaszcza etniczne ugrupowania zbrojne, które nie podpisały jeszcze ogólnokrajowego porozumienia w sprawie zawieszenia broni, etniczne i inne partie polityczne oraz społeczeństwo obywatelskie, w tym kobiety i młodzież, mogły skutecznie uczestniczyć w przyszłym dialogu politycznym i tzw. Konferencji XXI w. w Panglong. Proces ten powinien przebiegać zgodnie z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1325 oraz kolejnymi rezolucjami dotyczącymi kobiet, pokoju i bezpieczeństwa. Unia Europejska potwierdza swoje zdecydowane zaangażowanie w zapewnienie pokoju i pojednania narodowego i będzie nadal wspierać przemiany polityczne, w szczególności poprzez wkłady do wspólnego funduszu na rzecz pokoju. 8. Rada jeszcze raz potwierdza, że zdecydowanie wspiera program przemian w Mjanmie/Birmie, m.in. za pośrednictwem dwustronnego wieloletniego programu indykatywnego na lata 2014 2020 oraz wspólnego programowania przez UE i państwa członkowskie współpracy na rzecz rozwoju, przy jednoczesnym uznaniu, że wspólne programowanie musi być dobrowolne, elastyczne, obejmować wszystkie zainteresowane strony i być dopasowane do sytuacji danego kraju. W razie możliwości w 2017 r. przeprowadzony zostanie przegląd unijnej dwustronnej pomocy na rzecz rozwoju, jak tylko dostępny będzie nowy krajowy kompleksowy plan rozwoju. Niezwykle ważne jest, by pomoc była dostarczana w sposób skuteczny i trwały w miarę możliwości poprzez systemy rządowe, docierała do wszystkich społeczności, w tym na obszarach dotkniętych konfliktem, a także wspierała realizację agendy na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030. Aby osiągnąć ten cel, niezbędna jest lepsza koordynacja działań darczyńców. 10482/16 mo/zm 4

9. Unia Europejska z zadowoleniem przyjmuje rozwój dwustronnego handlu z Mjanmą/Birmą, jaki ma miejsce od czasu przywrócenia preferencji handlowych w ramach inicjatywy wszystko oprócz broni w 2013 r. Zawarcie umowy o ochronie inwestycji zapewni dalsze możliwości gospodarcze oraz przyczyni się do trwałego wzrostu gospodarczego, a jednocześnie uwypukli zobowiązanie na rzecz odpowiedzialnego inwestowania. Reformy gospodarcze i reformy rynku pracy mają kluczowe znaczenie dla zwiększenia konkurencyjności, która może tworzyć możliwości w zakresie rozwoju i zatrudnienia oraz sprzyjać podstawowym prawom i praktykom pracowniczych, tak by pomóc temu krajowi stać się atrakcyjnym partnerem handlowym i inwestycyjnym. W tym kontekście Unia Europejska jest gotowa wspierać Mjanmę/Birmę w wysiłkach służących zreformowaniu prawa pracy oraz dostosowaniu go do międzynarodowych norm pracy, m.in. poprzez inicjatywę na rzecz propagowania podstawowych praw i praktyk pracowniczych w Mjanmie/Birmie. 10. Unia Europejska oczekuje na współpracę z Mjanmą/Birmą, będącą aktywnym członkiem Stowarzyszenia Narodów Azji Południowo-Wschodniej (ASEAN), w pogłębianiu procesu integracji regionalnej w oparciu o wzmocnione partnerstwo UE ASEAN, jak określono w konkluzjach Rady z dnia 22 czerwca 2015 r. w sprawie stosunków UE ASEAN oraz we wspólnym komunikacie wysokiej przedstawiciel / wiceprzewodniczącej i Komisji pt. UE i ASEAN: partnerstwo o strategicznym celu. 11. Rada zwraca się do wysokiej przedstawiciel i Komisji, by w ścisłej współpracy z państwami członkowskimi UE pracowały nad realizacją priorytetów wskazanych we wspólnym komunikacie. 10482/16 mo/zm 5