Instrukcja obsługi. Bezkontaktowa transmisja energii Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi. Mobilne zasilanie energią Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E

Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL.

* _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVITRAC B

* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza

Kompaktowa instrukcja obsługi

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.

Korekta. MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B. Wydanie 09/ / PL FA361510

Instrukcja obsługi monitora kontrolnego do czujników przepływu VS / / 2013

Dodatek do instrukcji obsługi

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

Korekta do podręcznika

Arkusz zmian. Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne * _1117*

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Złącza sieci przemysłowej / rozdzielnice * _0315*

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000

Capanivo Seria CN 4000

PX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. Stacjonarne zasilanie energetyczne MOVITRANS Przetwornica TPS10A. Wydanie 09/2004 GC / PL

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

Tyrystorowy przekaźnik mocy

Dokument operacyjny Informacje uzupełniające

LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r.

Arkusz zmian. Serwowzmacniacz wieloosiowy MOVIAXIS * _0416*

Arkusz zmian. Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie * _0119*

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

Dane elektryczne Napięcie znamionowe 24 V AC, 50/60 Hz 24 V DC napięcie Vcc z..m230asr. Pobór mocy Moc znamionowa

INSTRUKCJA INSTALATORA

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

PX342. Driver PWM 1x10A INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

Przejściówka przeciwprzepięciowa

B pl. Silniki do pracy z przetwornicą częstotliwości w kategorii 2D/3D. Specyfikacja projektowa do B 1091

Siłowniki do przepustnic powietrza

Arkusz zmian. Synchroniczne serwomotory CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/

Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

Instrukcja obsługi Zasilacza Impulsowego SP-320 2/6

Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe * _0717*

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

ABB i-bus KNX Uniwersalny interfejs, 12-kanałowy, UP US/U 12.2

Korekta do instrukcji obsługi Wydanie 12/2009. Stacjonarne zasilanie MOVITRANS Materiały instalacyjne TCS, TVS, TLS, TIS

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

VBMS-203 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-150RB-xx SPBZ

Subminiaturowy czujnik do montażu w trudnych warunkach

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Korekta MOVIFIT -SC

Instrukcja obsługi. PLD 24 - pixel LED driver DMX V MODUS S.J. Wadowicka Kraków, Polska.

KFV Elektromechanika

BMD4032 cyfrowy moduł wejść/wyjść

Arkusz zmian. Sterownik napędu i aplikacji MOVIPRO PHE10A A-00.. * _0517*

ABB i-bus KNX Zasilacz napięciowy KNX z funkcją diagnostyki, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

Korekta do podręcznika

Dwukanałowy konwerter sygnałów z zasilaczem typu CZAK-02

Stacja dokująca Nr zamówieniowy Instrukcja obsługi i montażu. 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. 2 Budowa urządzenia.

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy

PU-K4 / RDN2 / RDE2 SEZ91.6:

VBMS-201 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

PLD48 PIXEL DMX LED Driver

Instrukcja obsługi. SQCA244 instrukcja obsługi

Separator sygnałów binarnych. KFA6-SR2-Ex2.W. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2

Wzmacniacz mocy Q2 Q4 AUDAC PROFESJONALNE URZĄDZENIE AUDIO. Wzmacniacz mocy Q2 Q4. Instrukcja instalacji i użytkowania

Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V

Zasilacz wielokanałowy do kamer CCTV: ZK-65. Instrukcja obsługi

Korekta. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL

LDPY-11 LISTWOWY DWUPRZEWODOWY PRZETWORNIK POŁOŻENIA DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, czerwiec 1997 r.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przemysłowy Switch Ethernetowy 10SC portów 10/100 Mb/s. Niezarządzalny. Montaż na szynie DIN

Cylindryczny czujnik zbliżeniowy w plastikowej obudowie E2F

Indukcyjny czujnik szczelinowy

ABB i-bus KNX Nastawnik żaluzji/rolet, x-ny, 230 V AC, MDRC JRA/S x , 2CDG1101xxR0011

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440

ABB i-bus KNX Wyjście analogowe, 4-kr., MDRC, 0-10V, 0-20mA AA/S 4.1.2, 2CDG110202R0011

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

Transkrypt:

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Instrukcja obsługi Bezkontaktowa transmisja energii Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B Wydanie 02/2011 17074150 / PL

SEW-EURODRIVE Driving the world

Spis tresci 1 Wskazówki ogólne... 5 1.1 Korzystanie z dokumentacji... 5 1.2 Struktura wskazówek bezpieczeństwa... 5 1.3 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady... 6 1.4 Wykluczenie odpowiedzialności... 6 1.5 Prawa autorskie... 6 1.6 Nazwy produktu i znak towarowy... 6 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 7 2.1 Uwagi wstępne... 7 2.2 Informacje ogólne... 7 2.3 Grupa docelowa... 7 2.4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 8 2.5 Transport... 8 2.6 Magazynowanie... 9 2.7 Montaż... 9 2.8 Funkcjonalna technika bezpieczeństwa... 9 2.9 Podłączenie elektryczne... 10 2.10 Bezpieczne odłączenie... 10 2.11 Uruchomienie / eksploatacja... 11 2.12 Przegląd / konserwacja... 11 3 Konstrukcja urządzenia... 12 3.1 Oznaczenie typu... 12 3.2 Krótkie oznaczenie... 12 3.3 Zakres dostawy... 13 3.4 Tabliczka znamionowa... 13 3.5 Urządzenie podstawowe... 14 4 Instalacja mechaniczna... 15 4.1 Wskazówki ogólne... 15 5 Instalacja elektryczna... 17 5.1 Wskazówki ogólne... 17 5.2 Schemat połączeń... 22 5.3 Podłączenie za pomocą przewodu hybrydowego... 24 6 Uruchomienie... 26 6.1 Wskazówki ogólne... 26 6.2 Fazy uruchamiania... 27 7 Eksploatacja... 28 7.1 Tryb pracy... 28 7.2 Wskazania robocze... 28 7.3 Informacje o zakłóceniach... 28 8... 29 8.1 elektroniki... 29 8.2 Utylizacja... 29 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 3

Spis tresci 9 Dane techniczne... 30 9.1 Urządzenie podstawowe... 30 9.2 Parametry urządzenia... 31 9.3 Rysunek wymiarowy... 32 10 Lista adresów... 33 Skorowidz... 43 4 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Wskazówki ogólne Korzystanie z dokumentacji 1 1 Wskazówki ogólne 1.1 Korzystanie z dokumentacji Niniejsza dokumentacja jest częścią produktu i zawiera ważne wskazówki dotyczące jego użytkowania i obsługi technicznej. Niniejsza dokumentacja przeznaczona jest dla wszystkich osób, wykonujących prace montażowe, instalacyjne, prace z zakresu uruchamiania i obsługi technicznej danego produktu. Należy zapewnić dostępność oraz dobry i czytelny stan dokumentacji. Należy zapewnić, aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący przy urządzeniu na własną odpowiedzialność zapoznały się z całą dokumentacją. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. 1.2 Struktura wskazówek bezpieczeństwa 1.2.1 Znaczenie słów sygnalizacyjnych Poniższa tabela przedstawia wagę i znaczenie słów sygnalizacyjnych dla wskazówek bezpieczeństwa, ostrzeżeń przed uszkodzeniami i dalszych wskazówek. Słowo Znaczenie Skutki nieprzestrzegania: sygnalizacyjne ZAGROŻENIE! Bezpośrednie zagrożenie Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała OSTRZEŻENIE! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała UWAGA! Możliwa, niebezpieczna Lekkie uszkodzenia ciała sytuacja UWAGA! Możliwe szkody materialne Uszkodzenie systemu napędowego lub jego otoczenia WSKAZÓWKA Przydatna wskazówka lub rada: Ułatwia obsługę systemu napędowego. 1.2.2 Struktura wskazówek bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziału Wskazówki bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziału nie dotyczą specjalnego sposobu postępowania, lecz wielu czynności w zakresie tematu. Zastosowane piktogramów wskazuje albo na zagrożenie ogólne albo zagrożenia specjalne. Tu widać formalną strukturę wskazówek bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziału: SŁOWO SYGNALIZACYJNE! Rodzaj zagrożenia i jego źródło. Możliwe skutki zlekceważenia. Czynności zapobiegające zagrożeniu. 1.2.3 Struktura zagnieżdżonych wskazówek bezpieczeństwa Zagnieżdżone wskazówki bezpieczeństwa wkomponowane są w instrukcję postępowania bezpośrednio przed niebezpieczną czynnością. Tu widać formalną strukturę zagnieżdżonych wskazówek bezpieczeństwa: SŁOWO SYGNALIZACYJNE! Rodzaj zagrożenia i jego źródło. Możliwe skutki zlekceważenia. Czynności zapobiegające zagrożeniu. Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 5

1 Wskazówki ogólne Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady 1.3 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady Przestrzeganie tej dokumentacji jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać dokumentację! 1.4 Wykluczenie odpowiedzialności Przestrzeganie informacji zawartych w dokumentacji jest podstawowym warunkiem dla zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia MOVITRANS i osiągnięcia podanych właściwości produktu oraz cech wydajności. Za uszczerbki na zdrowiu, szkody materialne lub majątkowe, powstałe z powodu nieprzestrzegania instrukcji obsługi firma SEW- EURODRIVE nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wykluczona jest odpowiedzialność za defekty ujawnione. 1.5 Prawa autorskie 2011 SEW-EURODRIVE. Wszystkie prawa zastrzeżone. Zabronione jest kopiowanie również fragmentów edytowanie a także rozpowszechnianie niniejszej dokumentacji. 1.6 Nazwy produktu i znak towarowy Wymienione w niniejszej dokumentacji marki i nazwy produktu są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do ich posiadacza. 6 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Wskazówki bezpieczeństwa Uwagi wstępne 2 2 Wskazówki bezpieczeństwa 2.1 Uwagi wstępne Opisane poniżej zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa służą zapobieganiu uszkodzeniom ciała i szkodom materialnym. Użytkownik powinien zapewnić, aby zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa były przestrzegane. Należy zapewnić, aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący przy urządzeniach na własną odpowiedzialność zapoznały się z całą dokumentacją. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. Poniższe wskazówki bezpieczeństwa odnoszą się w pierwszej kolejności do użytkowania urządzeń MOVITRANS. W przypadku stosowania innych komponentów SEW należy dodatkowo przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa dla danego komponentu zawartych w odpowiedniej dokumentacji. Należy przestrzegać również uzupełniających wskazówek bezpieczeństwa w poszczególnych rozdziałach niniejszej dokumentacji. 2.2 Informacje ogólne W przypadku niedopuszczonego usunięcia wymaganej osłony, zastosowania niezgodnego z instrukcją, błędnej instalacji lub obsługi, istnieje zagrożenie powstania ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych. 2.3 Grupa docelowa Wszystkie prace z zakresu obsługi mechanicznej mogą być wykonywane wyłącznie przez personel fachowy. Występujące w niniejszej dokumentacji pojęcie personelu fachowego odnosi się do osób, które poznały konstrukcję, technikę instalacji mechanicznej, sposoby usuwania usterek i konserwacji urządzeń i które posiadają odpowiednie kwalifikacje zawodowe: Wykształcenie w dziedzinie mechaniki z dyplomem ukończenia. Znajomość niniejszej dokumentacji. Wszystkie prace z zakresu elektrotechniki mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków. Występujące w niniejszej dokumentacji pojęcie elektryka wykwalifikowanego odnosi się do osób, które poznały techniki instalacji elektrycznej, uruchamiania, sposoby usuwania usterek i konserwacji urządzeń i które posiadają odpowiednie kwalifikacje zawodowe: Wykształcenie w dziedzinie elektrotechniki z dyplomem ukończenia. Znajomość niniejszej dokumentacji. Wszelkie pozostałe prace z zakresu transportu, magazynowania, eksploatacji i złomowania muszą być przeprowadzane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby. Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 7

2 Wskazówki bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 2.4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Należy pamiętać o użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wymienionych poniżej urządzeń MOVITRANS : Urządzenia MOVITRANS Urządzenia MOVITRANS są urządzeniami do bezkontaktowej transmisji energii w instalacjach produkcyjnych i przemysłowych. Głowice odbiorcze THM W obrębie systemu transmisji energii MOVITRANS zadaniem głowic odbiorczych THM10C i THM10E jest bezstykowe magnetycznie sprzężenie energii pochodzącej ze stacjonarnej linii transmisyjnej. Głowice odbiorcze THM mogą być eksploatowane wyłącznie z przewidzianymi do tego celu i pasującymi przetwornicami ruchomymi TPM. Przetwornica ruchoma TPM W systemie przekazywania energii MOVITRANS przetwornice ruchome TPM służą do przekształcenia energii pobranej przez głowicę odbiorczą THM i przekazania jej do odbiornika elektrycznego. Do przetwornic ruchomych TPM można podłączać wyłącznie przewidziane do tego celu i odpowiednie odbiorniki, np. przetwornice częstotliwości SEW. Należy bezwzględnie przestrzegać wszelkich informacji dotyczących danych technicznych i warunków dopuszczalnych w miejscu zastosowania urządzeń. Uruchomienie (podjęcie pracy zgodnej z przeznaczeniem) jest tak długo niedozwolone, dopóki nie zostanie stwierdzone, że maszyna spełnia wytyczne EMC 2004/108/WE i zachodzi zgodność wyrobu końcowego z wytycznymi dot. maszyn 98/37/WE (przestrzegać EN 60204). Przy montażu, uruchamianiu i użytkowaniu instalacji z bezkontaktowym transferem energii w oparciu o zasadę indukcji w strefie miejsc pracy należy przestrzegać przepisów stowarzyszeń zawodowych i reguł stowarzyszeń zawodowych B11 "Pola elektromagnetyczne". 2.5 Transport Po odebraniu dostawy należy zastosować się do następujących wskazówek: Skontrolować dostawę natychmiast po otrzymaniu pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych podczas transportu. Informacje o ewentualnych uszkodzeniach należy natychmiast przekazać przedsiębiorstwu transportowemu. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń transportowych nie należy uruchamiać urządzenia. Podczas transportu urządzeń MOVITRANS należy przestrzegać następujących wskazówek: Należy zapewnić, aby podczas transportu urządzeń nie były one narażone na mechaniczne uszkodzenia. Należy zastosować odpowiednie środki transportowe o odpowiednim udźwigu. Należy przestrzegać informacji dotyczących warunków klimatycznych zgodnie z danymi technicznymi. Przed uruchomieniem należy usunąć obecne zabezpieczenia transportowe. 8 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Wskazówki bezpieczeństwa Magazynowanie 2 2.6 Magazynowanie Przy wyłączaniu urządzeń MOVITRANS z eksploatacji lub magazynowaniu należy przestrzegać następujących wskazówek: Należy zapewnić, aby podczas przechowywania urządzeń nie były one narażone na uszkodzenia mechaniczne. W przypadku magazynowania długoterminowego, przetwornicę ruchomą TPM należy przynajmniej raz na 2 lata podłączyć do przewidzianej w tym celu głowicy odbiorczej THM i załączyć przetwornicę ruchomą TPM na co najmniej 5 minut. Korzystając ze wskazania diody LED "500 V o.k." sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie wyjściowe. Należy przestrzegać informacji dotyczących temperatury magazynowania zgodnie z danymi technicznymi. 2.7 Montaż Przy montażu urządzeń MOVITRANS, należy stosować się do poniższych zaleceń: Urządzenia MOVITRANS należy chronić przed niedozwolonym obciążeniem. W szczególności podczas transportu i użytkowania nie wolno dopuścić do wygięcia elementów konstrukcyjnych i/lub zmian w izolacji. Należy uważać, aby elektryczne komponenty nie zostały uszkodzone lub zniszczone na skutek działania czynników mechanicznych. Jeśli urządzenie nie zostało wyraźnie przewidziane do tego celu, zabronione są następujące zastosowania: zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem zastosowanie w otoczeniu ze szkodliwymi olejami, kwasami, gazami, oparami, pyłami, promieniowaniem, itd. stosowanie w obiektach, w których występują drgania i udary wykraczające poza wymagania EN 61800-5-1. 2.8 Funkcjonalna technika bezpieczeństwa Urządzenia MOVITRANS nie mogą same spełniać funkcji bezpieczeństwa bez nadrzędnych systemów zabezpieczających! Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 9

2 Wskazówki bezpieczeństwa Podłączenie elektryczne 2.9 Podłączenie elektryczne Przy podłączaniu do zasilania urządzeń MOVITRANS, należy stosować się do poniższych zaleceń: Nie wolno podłączać ani rozłączać złączy wtykowych pod napięciem! W przypadku wykonywania prac przy urządzeniach MOVITRANS znajdujących się pod napięciem należy przestrzegać obowiązujących krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom. Instalację elektryczną należy przeprowadzić zgodnie z obowiązującymi przepisami (np. w odniesieniu do przekroju przewodów, zabezpieczeń, przewodów ochronnych). Pozostałe wskazówki zawarte są w odpowiednich dokumentacjach. Środki i urządzenia ochronne muszą odpowiadać obowiązującym przepisom (np. EN 60204-1 lub EN 61800-5-1). Konieczne środki ochronne: Wyłącznik zabezpieczający wg VDE 0100 Wyrównanie potencjałów Zabezpieczenie ESD Poprzez zastosowanie odpowiednich środków należy zapewnić obecność przedstawionych w instrukcjach obsługi środków ochronnych dla poszczególnych urządzeń MOVITRANS. 2.10 Bezpieczne odłączenie Przetwornica ruchoma TPM spełnia wymogi bezpiecznej separacji pomiędzy przyłączami mocy i elektroniki zgodnie z normą EN 50178. Aby zagwarantować bezpieczne rozdzielenie, wszystkie podłączone obwody prądowe powinny również spełniać wymogi bezpiecznego rozdzielenia. 10 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Wskazówki bezpieczeństwa Uruchomienie / eksploatacja 2 2.11 Uruchomienie / eksploatacja Przy uruchamianiu i podczas eksploatacji urządzeń MOVITRANS należy przestrzegać następujących wskazówek: Prace przy instalacji, uruchomieniu i serwisowaniu urządzeń mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych elektryków posiadających właściwe przeszkolenie w zakresie zapobiegania wypadkom oraz przy zachowaniu obowiązujących przepisów (np. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/ 0160). Nie wolno nigdy instalować lub uruchamiać uszkodzonych urządzeń. Nie wyłączać urządzeń kontrolnych i ochronnych nawet podczas pracy próbnej. Poprzez zastosowanie odpowiednich środków (np. łącząc wejście binarne ZEZWOLENIE przetwornicy ruchomej z 0V24) należy zapewnić, aby w trakcie załączania sieci urządzenie nie ruszyło samoczynnie. Podczas pracy urządzenia MOVITRANS mogą posiadać stosowne do ich stopnia ochrony elementy, na których może występować napięcie. Urządzenia te mogą również posiadać ruchome lub obracające się części jak i gorące powierzchnie. W stanie włączonym występują na zaciskach wyjściowych i podłączonych do nich kablach, zaciskach i urządzeniach MOVITRANS niebezpieczne napięcia. Niebezpieczne napięcia mogą występować również wówczas, gdy przetwornica zasilająca TPS jest zablokowana i/lub przetwornica ruchoma TPM, a instalacja jest zatrzymana. Zgaśnięcie diody LED i innych elementów sygnalizujących w przetwornicy dopasowującej nie jest żadnym potwierdzeniem tego, że urządzenie jest odłączone od dopływu energii i nie znajduje się pod napięciem. Wbudowane w urządzenie funkcje zabezpieczające mogą spowodować wyłączenie urządzenia. Usunięcie przyczyny zakłócenia lub reset mogą prowadzić do samoczynnego uruchomienia się urządzenia. Jeśli ze względów bezpieczeństwa jest to niedozwolone, należy odłączyć najpierw przetwornicę TPS10A od sieci a następnie usunąć przyczynę usterki. Niebezpieczne napięcia na zaciskach urządzeń mogą utrzymywać się jeszcze przez 10 minut po odłączeniu dopływu energii. Zdejmowanie osłon z obudowy jest zabronione. 2.12 Przegląd / konserwacja Wszelkie naprawy wykonuje wyłącznie SEW-EURODRIVE. W żadnym wypadku nie wolno otwierać urządzenia! Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 11

3 Konstrukcja urządzenia Oznaczenie typu 3 Konstrukcja urządzenia 3.1 Oznaczenie typu Oznaczenie typu przetwornicy ruchomej MOVITRANS TPM12B zawiera następujące informacje o parametrach urządzenia: TPM12 B... - EN. -5A2-2 Wersja: 2 = dopuszczenie UL Rodzaj podłączenia: 2 = wyjście napięcia stałego Filtr sieciowy: A = filtr sieciowy wbudowany Napięcie wyjściowe: 5 = 500 VDC Budowa głowicy odbiorczej: C: THM10C008 E: THM10E015 Rodzaj chłodzenia: N = za pomocą radiatora Wersja obudowy: E = zwiększony stopień ochrony (IP65) Moc znamionowa: 030 = 3,0 kw 036 = 3,6 kw Wersja Szereg konstrukcyjny i rodzina Rodzaj montażu: M = mobilny Komponenty: P = power unit (jednostka zasilająca) Typ: T = MOVITRANS 3.2 Krótkie oznaczenie Stosuje się następujące krótkie oznaczenia: Urządzenie Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B...-EN.-5A2-2 Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B030-ENE-5A2-2 Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B036-ENC-5A2-2 Krótkie oznaczenie Przetwornica ruchoma TPM12B Przetwornica ruchoma TPM12B030 Przetwornica ruchoma TPM12B036 12 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Konstrukcja urządzenia Zakres dostawy 3 3.3 Zakres dostawy Zakres dostawy obejmuje następujące komponenty: Urządzenie 1 przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B (urządzenie podstawowe) Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B036-ENC-5A2-2 Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B030-ENE-5A2-2 3.4 Tabliczka znamionowa Przetwornica ruchoma TPM12B posiada tabliczkę znamionową zawierającą ważne informacje. Poniższa ilustracja przedstawia przykładową tabliczkę znamionową: Type Oznaczenie typu f Częstotliwość U Napięcie P Moc wyjściowa I Prąd T Temperatura otoczenia 1518636683 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 13

3 Konstrukcja urządzenia Urządzenie podstawowe 3.5 Urządzenie podstawowe Poniższa ilustracja przedstawia przykład konstrukcji przetwornicy ruchomej TPM12B036: [4] [3] [2] [5] [1] 1518996107 [1] Przyłącze dla głowic odbiorczych THM [2] Radiator [3] 4 diody robocze LED wskazujące stan roboczy [4] X11: 2-biegunowe wyjście zasilania (500 VDC), wejścia i wyjścia sterujące [5] Przyłącze PE Przetwornica ruchoma TPM12B030 wyposażona jest tylko w 2 przyłącza do głowic odbiorczych. 14 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Instalacja mechaniczna Wskazówki ogólne 4 4 Instalacja mechaniczna UWAGA! Przegrzanie urządzenia wskutek niedozwolonego położenia montażowego. Uszkodzenie przetwornicy ruchomej TPM12B. Należy zwrócić uwagę, aby położenie montażowe było prawidłowe i zachowane były zalecane odstępy do pozostałych komponentów. Należy przestrzegać informacji dotyczących dopuszczalnej temperatury otoczenia podanych w rozdziale "Dane techniczne". 4.1 Wskazówki ogólne Instalację mechaniczną należy przeprowadzać tylko z dopuszczalnym położeniem montażowym. 4.1.1 Położenia montażowe [3] [2] [4] [1] ( ) ( ) 1572769035 [1] Zalecane położenie montażowe [2] Zabronione położenie montażowe [3] Położenie montażowe dopuszczalne jest tylko wówczas, gdy żebra chłodzące wentylowane są od dołu. [4] Położenie montażowe dopuszczalne jest tylko wówczas, gdy powietrze odprowadzane jest do góry. Jedyną wadą tego położenia montażowego jest brak możliwości odczytu wskazania diod roboczych LED. Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 15

4 Instalacja mechaniczna Wskazówki ogólne 4.1.2 Minimalne odległości i wymiary otworów Podczas montażu przetwornicy ruchomej TPM12B należy przestrzegać informacji podanych na ilustracjach oraz przepisów dotyczących instalacji. Aby zapewnić prawidłowe chłodzenie, urządzenie należy zamontować w taki sposób, aby naturalna konwekcja zwrócona była w kierunku żeber chłodzących. Należy zagwarantować niezakłócony dopływ chłodnego powietrza do urządzenia oraz odprowadzanie ciepła z urządzenia za pośrednictwem żeber chłodzących. Powyżej i poniżej żeber chłodzących należy zachować ok. 100 mm wolnej przestrzeni [1]. Ustalić wolną przestrzeń po bokach tak, aby możliwe było bezproblemowe podłączanie i odłączanie wtyczek. Należy zachować następujące wymiary otworów w mm (calach): [1] Ø 8.5 (4x) (Ø 0.33) 278 (10.94) 100 (3.94) > 120 (4.72) 100 (3.94) 308 (12.13) 8.5 (0.33) 100 (3.94) [1] 1571709579 [1] Wolna przestrzeń 16 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Instalacja elektryczna Wskazówki ogólne 5 5 Instalacja elektryczna OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowa instalacja. Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała. Należy bezwzględnie przestrzegać podczas instalacji wskazówek bezpieczeństwa z rozdziału 2! 5.1 Wskazówki ogólne 5.1.1 Okablowanie Przy układaniu kabli należy przestrzegać następujących przepisów dot. instalacji: Stosować prefabrykowane kable hybrydowe firmy SEW-EURODRIVE. WSKAZÓWKA Informacje na temat przewodów hybrydowych zawarte są w rozdziale "Podłączenie za pomocą przewodu hybrydowego" ( str. 24). Przewody silnoprądowe i elektroniki należy prowadzić dla dalszych wyprowadzeń w szafie rozdzielczej w oddzielnych kanałach kablowych. 5.1.2 Przekroje kabli Przestrzegać podanych przekrojów kabli: Przewód przemiennika częstotliwości: Przekrój odpowiedni dla prądu obwodu pośredniego I Z Przewody sterujące: 0,20 1,5 mm 2 (AWG 24 16) 5.1.3 Środki zapobiegania zagrożeniom elektrycznym Mobilne systemy z bezdotykowym przesyłaniem energii za pomocą układu MOVITRANS zabezpieczone są odpowiednio przed zagrożeniem elektrycznym: Wyłącznik zabezpieczający wg VDE 0100 Wyłącznik zabezpieczający wg VDE 0100 Zapewnienie zabezpieczenia typu "separacja ochronna" zgodnie z VDE 0100 część 410 napięcie znamionowe < 500 V zapewnione jest dzięki zastosowaniu następujących środków: Wszystkie elektryczne podzespoły na części ruchomej, np. na pojeździe, muszą zostać połączone między sobą z wykorzystaniem wyrównania potencjałów. Wszystkie przewody powinny posiadać podwójną izolację podstawową. Wymogi te są zasadniczo spełnione w przypadku stosowania komponentów MOVITRANS. Dopuszczalne jest odprowadzanie ładunków pomiędzy ramą nośną pojazdu a potencjałem ziemi (zabezpieczenie antystatyczne). Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 17

5 Instalacja elektryczna Wskazówki ogólne Wyrównanie potencjałów Wyrównanie potencjałów w systemach mobilnych zapewnia, że w przypadku awarii nie będą występować żadne napięcia dotykowe. Układ wyrównania potencjałów należy przyłączyć w następujący sposób: Wyrównanie potencjałów odpowiednie dla przebiegów wysokiej częstotliwości można jest możliwe poprzez ramę nośną pojazdu (masę pojazdu). Należy utworzyć płaskie styki mechaniczne. Należy stosować przewody wyrównania potencjału przystosowane do sygnałów wysokiej częstotliwości o przekroju co najmniej 10 mm 2. Stosować przewód wyrównywania potencjałów w kolorze szarym lub czarnym. WSKAZÓWKA W żadnym wypadku nie należy stosować koloru żółty-żółty. Ten kolor przeznaczony jest wyłącznie dla PE (potencjał ziemi). Na poniższej ilustracji przedstawiony jest przykład systemu mobilnego z bezdotykowym przesyłem energii za pomocą MOVITRANS oraz środkami służącymi wyrównaniu potencjału: [7] [6] [5] [4] M FU TPM [8] [9] [10] [3] THM [2] [1] [11] 9007200636798731 [1] Stacjonarny element instalacji [7] Przetwornica ruchoma TPM [2] Przewód transmisyjny TLS [8] Wyrównanie potencjałów [3] Koło [9] Masa pojazdu [4] Rama nośna pojazdu [10] Głowica odbiorcza THM [5] Przetwornica częstotliwości [11] Uziemienie [6] Silnik Należy dodatkowo przestrzegać następujących przepisów dot. instalacji: W ramach przeprowadzania cyklicznych kontroli instalacji należy sprawdzić wytrzymałość izolacji podzespołów oraz skuteczność równoważenia potencjałów. Planując i użytkując instalacje, należy wykluczyć ewentualne przeniesienia potencjałów na skutek oddziaływania zewnętrznych elementów eksploatacyjnych na części ruchome. 18 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Instalacja elektryczna Wskazówki ogólne 5 Zabezpieczenie ESD W celu zapewnienia optymalnej ochrony przed wyładowaniami elektrostatycznymi (ESD), należy zastosować metody umożliwiające odprowadzanie ładunków. Ładunki mogą być odprowadzane w następujący sposób: poprzez przewodzące grzebienie, szczotki, sprężyny lub suwaki poprzez przewodzące rolki bieżne lub koła poprzez przewodzące powierzchnie podłoża lub powierzchnie robocze Jeśli wymagają tego określone kroki produkcyjne, dopuszcza się tymczasowe uziemienie ramy zatrzymanego pojazdu. Na poniższej ilustracji przedstawiony jest przykład systemu mobilnego z bezdotykowym przesyłem energii za pomocą MOVITRANS oraz środkami służącymi ochronie przed wyładowaniami antystatycznymi: [4] [3] [2] [1] [5] [6] [7] 9007200636796299 [1] Przewodzące powierzchnie podłoża lub [5] Przewodzące grzebienie, szczotki, sprężyny, powierzchnie robocze suwaki [2] przewodząca rolka jezdna lub koło [6] Uziemienie [3] Rama nośna pojazdu [7] tymczasowe połączenie uziemiające [4] Masa pojazdu Wyrównanie potencjałów dla przebiegów wysokiej częstotliwości w przypadku metalicznych szyn jezdnych należy wykonać przynajmniej na początku i na końcu trasy pomiędzy szynami. W przypadku dłuższych odcinków, co ok. 5 metrów należy utworzyć wyrównanie potencjałów. Do tego celu użyć np. przewodu transmisyjnego (przekrój kabla min. 10 mm 2 ). Zwrócić przy tym szczególną uwagę na odstęp kabla wyrównania potencjałów od przewodu transmisyjnego. Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 19

5 Instalacja elektryczna Wskazówki ogólne Na poniższej ilustracji przedstawiony jest przykład wyrównania potencjałów w przypadku metalicznych szyn jezdnych. Wymiary podane są w m (ft): [4] [1] [2] 5 (20) [3] [4] > 0.15 (> 0.49) 1675041419 [1] Szyny [3] Głowica odbiorcza THM [2] Przewód transmisyjny TLS [4] Wyrównanie potencjałów 5.1.4 Wyrównanie potencjałów Układ wyrównania potencjałów należy przyłączyć w następujący sposób: Pomiędzy przetwornicą ruchomą TPM12B a metalową ramą pojazdu (płytą montażową) należy utworzyć niskoimpedancyjne wyrównanie potencjałów za pomocą kabla, zgodnie z poniższym rysunkiem. [1] [2] [3] [4] [5] [6] 1595332107 [1] Śruba M5 [4] Końcówka kablowa [2] Górna podkładka zaciskowa [5] Obudowa [3] Dolna podkładka zaciskowa [6] Połączenie kablowe / wyrównanie potencjałów 20 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Instalacja elektryczna Wskazówki ogólne 5 5.1.5 Ekranowanie i wyrównanie potencjałów Przy ekranowaniu i wyrównaniu potencjałów przestrzegać następujących wskazówek dot. instalacji: Przewody sterownicze muszą być ekranowane. Połączyć ekran przewodu hybrydowego z masą najkrótszą drogą, płaskim stykiem. 5.1.6 Wejście/wyjście urządzenia UWAGA! Nieprawidłowa instalacja. Zniszczenie głowic odbiorczych, przetwornicy ruchomej TPM12B i podłączonego obciążenia. Podłączać wyłącznie dopuszczone przez SEW-EURODRIVE głowice odbiorcze THM10C lub THM10E. Podłączać wyłącznie dopuszczane przez SEW-EURODRIVE obciążenia, np. przetwornice częstotliwości SEW. W tym celu stosować prefabrykowane przewody hybrydowe firmy SEW-EURO- DRIVE. Podczas podłączania dodatkowych urządzeń należy zwrócić uwagę na właściwą polaryzację. Przestrzegać podanych poniżej informacji: Jeśli głowice odbiorcze THM zostaną nieprawidłowo podłączone, wówczas na skutek błędnej kompensacji zmniejszona zostanie oddawana moc przetwornicy ruchomej TPM12B. Aby utrzymać dany stopień ochrony, niewykorzystane wejścia dla głowic odbiorczych należy zabezpieczyć odpowiednimi pokrywami ochronnymi. Jeśli przy obecnym napięciu wyjściowym wystąpi niskoomowe zwarcie, wówczas pojawią się bardzo wysokie prądy wyładowań, które mogą zniszczyć przetwornicę ruchomą TPM12B. Jeśli urządzenie zostanie podłączone do istniejącego zwarcia, wówczas prąd ograniczony zostanie do wartości < 15 A. 5.1.7 Wejścia binarne/ wyjścia binarne Przestrzegać podanych poniżej informacji: Wejścia binarne oddzielone są potencjałowo przez transoptor. Wejścia binarne są odporne na zwarcia, ale nie są odporne na napięcia obce. Napięcia obce mogą je zniszczyć! Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 21

5 Instalacja elektryczna Schemat połączeń 5.2 Schemat połączeń Przetwornicę ruchomą TPM12B należy podłączyć w sposób przedstawiony na ilustracji: Zasilanie 1 jednakowa biegunowość Zasilanie 2 jednakowa biegunowość ~ ~ ~ ~ 1 3 1 3 1 3 1 3 2 4 2 4 2 4 2 4 X21 X22 X31 X32 TPM A1 A2 B2 B4 B6 B8 TPM X11 X11 B1 B3 B5 B7 A1 A2 B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 0V 500 PA N.C. Tryb zezwolenia 500 V Ekran 500 V OK Zezwolenie 24 V 0V24 9007200617299211 WSKAZÓWKA W wersji TPM12B030 nie są dostępne zaciski X22 i X32. 5.2.1 Przetwornica ruchoma TPM12B030 Do przetwornicy ruchomej TPM12B030 można podłączyć 1 lub 2 płaskie głowice odbiorcze THM10E o mocy 1,5 kw każda. TPM12B030 X21 X31 THM10E THM10E 1362549131 22 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Instalacja elektryczna Schemat połączeń 5 5.2.2 Przetwornica ruchoma TPM12B036 Do przetwornicy ruchomej TPM12B036 można podłączyć 2 lub 4 głowice odbiorcze THM10C w kształcie litery U o mocy 0,8 kw każda. W celu podłączenia do przetwornicy ruchomej TPM12B036 tylko 2 głowic odbiorczych THM10C, należy je podłączyć do złącz X21 / X22 lub X31 / X32. TPM12B036 X21 X22 X31 X32 THM10C THM10C THM10C THM10C 1362541835 5.2.3 Obłożenie zacisków X21/X22 i X31/X32 W poniższej tabeli przedstawiono obłożenie zacisków X21 / X22 i X31 / X32: Zacisk TPM12B030... Nr przewodu X21: 1 X21: 2 X21: 3 X21: 4 X21: Ø X22: 1 X22: 2 X22: 3 X22: 4 X22: Ø X31: 1 X31: 2 X31: 3 X31: 4 X31: Ø X32: 1 X32: 2 X32: 3 X32: 4 X32: Ø Zasilanie 1 Zasilanie 2 Głowica odbiorcza 1 Głowica odbiorcza 1 Głowica odbiorcza 1 Głowica odbiorcza 1 Wyrównanie potencjałów Zacisk 1 Zacisk 1 Zacisk 2 Zacisk 2 GNYE - - Głowica odbiorcza 2 Głowica odbiorcza 2 Głowica odbiorcza 2 Głowica odbiorcza 2 Wyrównanie potencjałów Zacisk 1 Zacisk 1 Zacisk 2 Zacisk 2 GNYE - - TPM12B036... Głowica odbiorcza 1 - Głowica odbiorcza 1 - Wyrównanie potencjałów Głowica odbiorcza 2 - Głowica odbiorcza 2 - Wyrównanie potencjałów Głowica odbiorcza 3 - Głowica odbiorcza 3 - Wyrównanie potencjałów Głowica odbiorcza 4 - Głowica odbiorcza 4 - Wyrównanie potencjałów Nr przewodu Zacisk 1 - Zacisk 2 - GNYE Zacisk 1 - Zacisk 2 - GNYE Zacisk 1 - Zacisk 2 - GNYE Zacisk 1 - Zacisk 2 - GNYE Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 23

5 Instalacja elektryczna Podłączenie za pomocą przewodu hybrydowego 5.2.4 Obłożenie zacisków X11 W poniższej tabeli przedstawiono obłożenie zacisków X11: Zacisk Funkcja X11:A1 (+U z ) 500 V Napięcie wyjściowe 500 VDC X11:A2 ( U z ) 0V500 Potencjał odniesienia dla napięcia wyjściowego 500 VDC X11: B1, B2 PA Wyrównanie potencjałów dla przewodu i ekranu X11: B3 500 V OK Wyjście binarne 500 V OK, sygnał "1", jeśli obecne jest napięcie wyjściowe 500VDC. X11: B4 n.c. Niewykorzystane X11: B5 Zezwolenie Wejście binarne zezwolenia (tylko dla napięcia wyjściowego 500 VDC): Sygnał "0" = napięcie wyjściowe 0 VDC Sygnał "1" = napięcie wyjściowe 500 VDC X11: B6 Tryb zezwolenia Wejście binarne trybu zezwolenia (tylko dla napięcia wyjściowego 500 VDC): Sygnał "0" = opóźnione zezwolenie (liniowa zmiana sygnału) Sygnał "1" = zezwolenie bez opóźnienia X11: B7 24 V Wyjście napięcia 24VDC (maks. 2 A) X11: B8 0V24 Potencjał odniesienia dla sygnałów binarnych 24 VDC Zaciski X11:B5 "Zezwolenie" oraz X11:B6 "Tryb zezwolenia" działają tylko na napięcie wyjściowe 500 VDC. Nie działają na wyjście napięcia stałego 24 V X11:B7. 5.3 Podłączenie za pomocą przewodu hybrydowego 5.3.1 Prefabrykowany przewód hybrydowy SEW-EURODRIVE oferuje do podłączenia do tego złącza wtykowego prefabrykowany przewód hybrydowy (numer katalogowy: 11715073), w którym wszystkie przewody prowadzone są w ekranie. Jeden koniec kabla wyposażony jest w złącze wtykowe do podłączenia do przetwornicy ruchomej TPM12B. Drugi koniec kabla jest otwarty i wyposażony w końcówki izolacyjne żył. Dostępne są kable o długościach od 1 m do 7,5 m w odcinkach co 0,5 m. 1520575243 24 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Instalacja elektryczna Podłączenie za pomocą przewodu hybrydowego 5 5.3.2 Przekrój kabla Poniższy rysunek przedstawia otwarty koniec kabla w przekroju: 500 V 0V 500 500 V OK [1] OG RS+ WH 0V GN RS- BK L1 BK L2 WH 0V RD 24V 24 V BK L3 GNYE [2] 0V 24 PA 1520642187 [1] Tryb zezwolenia [2] Zezwolenie 5.3.3 Przyporządkowanie Poniższa tabela przedstawia przyporządkowanie żył: Oznaczenie 500 V 0V500 PA PA 500 V OK n.c. / niewykorzystane Zezwolenie Tryb zezwolenia 24 V 0V24 Przetwornica ruchoma TPM12B X11.A1: +U z X11.A2: U z X11: B1 X11: B2 X11: B3 X11: B4 X11: B5 X11: B6 X11: B7 X11: B8 Przewód hybrydowy L1 L2 Ekran GNYE OG GN WH RD WH Żyła L3 przewodu hybrydowego nie może być podłączona. Zaciski X11:B5 "Zezwolenie" oraz X11:B6 "Tryb zezwolenia" działają tylko na napięcie wyjściowe 500 VDC. Nie działają na wyjście napięcia stałego 24 V X11:B7. Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 25

6 I 0 Uruchomienie Wskazówki ogólne 6 Uruchomienie OSTRZEŻENIE! Nieprawidłowe uruchomienie Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała. Podczas uruchomienia należy przestrzegać informacji zawartych w rozdziale "Wskazówki bezpieczeństwa" ( str. 7). Przed rozpoczęciem procedury uruchomienia należy sprawdzić, czy instalacja została prawidłowo przeprowadzona. 6.1 Wskazówki ogólne Przestrzegać podanych poniżej informacji: Należy upewnić się, że wyjścia kablowe podłączonych przy przetwornicy ruchomej TPM12B do X21/X22 lub X31/X32 głowic odbiorczych THM10C posiadają taki sam układ jak przewód transmisyjny. Wybrać takie położenie montażowe, aby wyjścia kablowe do głowic odbiorczych THM10C nie były układane na przemian góra / dół, lecz tylko góra lub tylko dół. Prawidłowe lub nieprawidłowe położenia montażowe przedstawione są na poniższych ilustracjach: 1362544267 26 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Uruchomienie Fazy uruchamiania I 0 6 6.2 Fazy uruchamiania Przy uruchamianiu należy postępować w następujący sposób: 1. Upewnić się, że przewody transmisyjne są skompensowane i zasilane właściwym prądem. Przetwornica ruchoma TPS musi być włączona. 2. Należy upewnić się, że wyjścia kablowe podłączonych przy przetwornicy ruchomej TPM12B do X21/X22 lub X31/X32 głowic odbiorczych THM posiadają taki sam układ. 3. Upewnić się, czy obciążenie (np. przetwornica częstotliwości SEW z silnikiem) są właściwie podłączone do przetwornicy ruchomej TPM12B. 4. Wybrać tryb zezwolenia dla napięcia wyjściowego. (X11:B6 = "0" dla opóźnionego zezwolenia, X11:B6 = "1" dla zezwolenia bez opóźnienia) 5. Podać sygnał "1" na wejście binarne "Zezwolenie" (X11:B5 = "1"), wówczas na X11:A1/A2 obecne będzie napięcie wyjściowe 500 VDC. Niezależnie od napięcia wyjściowego 500 VDC obecne jest napięcie wyjściowe 24 VDC przetwornicy ruchomej TPM12B, jeśli zasilanie jest włączone. 6. Jeśli obecne jest napięcie wyjściowe na X11:A1/A2, wówczas wyjście binarne "500V OK" przełącza sygnał z "0" na "1". Ten sygnał może być na przykład wykorzystywany przez podłączone obciążenie jako sygnał zezwolenia. Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 27

7 Eksploatacja Tryb pracy 7 Eksploatacja 7.1 Tryb pracy Przetwornica ruchoma TPM12B może pracować w 2 trybach, które ustawiane są za pomocą wejścia binarnego "Zezwolenie" (X11:B5): Sygnał "0" = napięcie wyjściowe 0 VDC Sygnał "1" = napięcie wyjściowe 500 VDC na X11:A1/A2 7.2 Wskazania robocze 4 robocze diody LED sygnalizują tryb pracy przetwornicy ruchomej TPM12B: Dioda LED Tryb pracy MOVITRANS TPM12B wskazująca stan roboczy Dioda LED świeci się na zielono Dioda LED nie świeci się 500 V OK Napięcie wyjściowe 500 VDC na X11:A1 / A2 jest obecne Napięcie wyjściowe U A do X11:A1 / A2: 0 VDC < U A < 460 VDC 24 V Napięcie pomocnicze 24 VDC jest obecne Głowica X22 Głowica X32 Napięcie pomocnicze 24 VDC nie jest obecne Zwarcie 24 V Brak zasilania Sprzężenie > 50 % Prąd sprzężenia 0... < 50 % 7.3 Informacje o zakłóceniach 7.3.1 Ochrona urządzeń Przetwornica ruchoma TPM12B chroniona jest przed nadmierną temperaturą i nadmiernym napięciem. W razie usterki urządzenie wyłączy się samoczynnie, wyjście binarne "500 V OK" ma wówczas stan "0" a dioda LED "500 V OK" gaśnie. Napięcie pomocnicze 24 VDC (X11:B7) pozostaje zachowane. 7.3.2 Reset Przeprowadzić reset w następujący sposób: Podać sygnał "0" na wejście binarne "Zezwolenie" (X11:B5 = "0"). Na zaciskach X11:A1 / A2 jest teraz napięcie 0 VDC. Po sekundzie oczekiwania wprowadzić z powrotem sygnał "1" na wejście binarne "Zezwolenie" (X11:B5 = "1"). Na zaciskach X11:A1 / A2 jest teraz napięcie 500 VDC. 28 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

elektroniki 8 8 8.1 elektroniki 8.1.1 Odesłanie do naprawy Jeśli dany błąd nie daje się usunąć, wówczas należy skontaktować się z serwisem elektroniki firmy SEW-EURODRIVE. Podczas konsultacji z serwisem elektroniki SEW prosimy zawsze podawać cyfry z linii statusowej. Informacje na temat "Linii statusowej" zawarte są w poniższym fragmencie. Przy odsyłaniu urządzenia do naprawy, należy podać następujące dane: Numer seryjny ( tabliczka znamionowa) Oznaczenie typu Cyfry z linii statusowej Krótki opis aplikacji Podłączone obciążenie Rodzaj błędu Zjawiska towarzyszące Własne przypuszczenia Uprzednie niezwykłe zachowania itd. 8.1.2 Linia statusowa Na poniższej ilustracji przedstawiono przykład tabliczki znamionowej dla przetwornicy ruchomej TPM12B z numerem zlecenia i linią statusową: [1] [2] [1] Numer zlecenia [2] Linia statusowa 1521865739 8.2 Utylizacja Należy przestrzegać aktualnych przepisów krajowych! Poszczególne elementy należy złomować oddzielnie, w zależności od ich właściwości i obowiązujących przepisów np. jako: złom elektroniczny tworzywo sztuczne blacha miedź aluminium Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 29

9 kva i P f n Hz Dane techniczne Urządzenie podstawowe 9 Dane techniczne 9.1 Urządzenie podstawowe Przetwornica ruchoma TPM12B W poniższej tabeli podane są dane techniczne dla wszystkich przetwornic ruchomych TPM12B, niezależnie od ich wielkości i mocy: Wszystkie wielkości Odporność na zakłócenia Spełnia EN 61800-3 Emisja zakłóceń w przypadku instalacji spełniającej warunki EMC Temperatura radiatora Klasa klimatyczna Zgodnie z klasą wartości granicznych A według EN 55011 i EN 55014, spełnia wymogi EN 61800-3 0 C +85 C (32 F 185 F) EN 60721-3-3, klasa 3K3 Temperatura otoczenia T 0 C +45 C (32 F 113 F) (czas włączenia ED = 100 %) Temperatura magazynowania i T L -25 C +75 C (-13 F +167 F) (EN 60721-3-3, klasa 3K3) transportu Stopień ochrony IP65 1) Klasa zanieczyszczenia 2 według IEC 60664-1 (VDE 0110-1) Tryb pracy DB (EN 60149-1-1 i 1-3) Wysokość ustawienia h 1000 m (h 3281 ft) Odporność na wibracje Zgodnie z EN 50178 Napięcie na wyjściu U A 500 V DC+16 V / -5 V Masa 10,3 kg (22.7 lb) Wymiary Szer. 463 2) 330 117 mm (18.2 2) 13.0 4.61 in) Wys. Gł. Przyłącze głowic odbiorczych X22, X32 Han Q 4/2 firmy Harting Przyłącze 500 VDC X11:A1 / A2 Rozłączne zaciski szeregowe, 1,5 mm 2, firmy Phönix Typ PLUSCON Zaciski sterownicze X11:B1 B8 Rozłączne zaciski szeregowe, 0,5 mm 2, firmy Phönix Typ PLUSCON Zacisk odniesienia 0V24 X11:B8 Potencjał odniesienia dla sygnałów 24 V DC (połączony z masą obudowy) Wyjście binarne "500 V OK" X11:B3 Kompatybilne z PLC (EN 61131-2) Uwaga! Nie przykładać obcych napięć. I maks = 50 ma (odporne na zwarcie) Poziom "0" = 0 V, "1" = 24 VDC sygnału Funkcja Stała funkcja 500 V OK: "0" = brak napięcia wyjściowego 500 VDC "1" = obecne napięcie wyjściowe 500 VDC Wejście binarne "Zezwolenie" X11:B5 Bezpotencjałowo poprzez transoptor (EN 61131-2), R i 3 kω, I E 10 ma Kompatybilne z PLC Poziom sygnału Funkcja sterująca +13 VDC +30 VDC = "1" -3 VDC +5 VDC = "0" Stała funkcja z trybem zezwolenia: = styk zamknięty = styk otwarty "0" = napięcie wyjściowe 0 VDC "1" = napięcie wyjściowe 500 VDC Zgodnie z EN 61131-2 Wejście binarne "Tryb zezwolenia" X11:B6 Bezpotencjałowo poprzez transoptor (EN 61131-2), R i 3 kω, I E 10 ma Kompatybilne z PLC Wyjście napięcia pomocniczego 24 V Przewód 1) Przy wkręconych wtyczkach 2) Szerokość wraz z wtyczką Poziom sygnału Funkcja sterująca X11:B7 X11:B1 X11:B2 +13 VDC +30 VDC = "1" -3 VDC +5 VDC = "0" = styk zamknięty = styk otwarty Stała funkcja trybu zezwolenia: "0" = opóźnione zezwolenie napięcia wyjściowego 500 VDC "1" = zezwolenie bez opóźnienia dla napięcia wyjściowego 500 VDC U = 24 VDC (22 V 26 V), obciążalność prądowa: I maks = 2 ADC Podłączenie ekranu przewodu połączeniowego Podłączenie wyrównania potencjałów przewodu połączeniowego Zgodnie z EN 61131-2 30 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Dane techniczne Parametry urządzenia kva i P f n Hz 9 9.2 Parametry urządzenia Gdy podłączona głowica odbiorcza wykazuje 100%-owe sprzężenie, wówczas obowiązują podane w tabeli dane techniczne. Przetwornica ruchoma TPM12B 036-ENC-5A2-2 030-ENE-5A2-2 Prąd w przewodzie transmisyjnym przy częstotliwości wejściowej f E = 25 khz I 1 60 AAC 60 AAC 85 AAC Częstotliwość wejściowa f E 25 khz Moc głowicy odbiorczej 1) P 1 800 W 950 W 1500 W Liczba podłączonych głowic odbiorczych 4 2 2 1 2 1 Wersja głowicy odbiorczej U-kształtna głowica odbiorcza THM10C Płaska głowica odbiorcza THM10E Znamionowa moc wyjściowa 2) P N 3,2 kw 1,6 kw 1,9 kw 0,95 kw 3,0 kw 1,5 kw Moc wyjściowa zasilania 24 VDC P 24 V 48 W 24 W 24 W 12 W 48 W 24 W Strata mocy (X11:B5 ma sygnał "1") P V 120 W 60 W 60 W 30 W 120 W 60 W Strata mocy (X11:B5 ma sygnał "0") P V 15 W 8 W 12 W 6 W 15 W 8 W 1) Zmierzona na wyjściu przetwornicy ruchomej TPM12B 2) Rzeczą istotną dla znamionowej mocy wyjściowej są wartości mocy podłączonych głowic odbiorczych THM. WSKAZÓWKA Szczegółowe informacje na ten temat umieszczono w instrukcji obsługi "Głowice odbiorcze MOVITRANS THM10C / THM10E". Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 31

9 kva i P f n Hz Dane techniczne Rysunek wymiarowy 9.3 Rysunek wymiarowy Na poniższej ilustracji przedstawiono wymiary przetwornicy ruchomej TPM12B w mm (in): Ø 8.5 (Ø 0.33) 278 (10.94) 308 (12.13) 297 (11.69) 11 (0.43) Ø16 (Ø 0.62) 330 (13.0) 8.5 (0.33) 319 (12.56) 117 (4.61) 1597310603 32 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Lista adresów 10 10 Lista adresów Niemcy Główny zarząd Zakład produkcyjny Zakład produkcyjny / Przekładnie przemysłowe Service Competence Center Bruchsal Bruchsal Centrum Północz Wschód Południe Zachód SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Adres pocztowy Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D-76646 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (przy Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (przy Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (przy Monachium) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (przy Düsseldorf) Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Drive Service Hotline / dyżur telefoniczny 24-h Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Niemczech na żądanie. Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-2970 Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Francja Zakład produkcyjny Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Zakład produkcyjny Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Zakłady montażowe Bordeaux Lyon Nantes Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Parc d activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F-44140 Le Bignon SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych we Francji na żądanie. Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 2 40 78 42 00 Fax +33 2 40 78 42 20 Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 33

10 Lista adresów Algieria Algier REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 16200 El Harrach Alger Tel. +213 21 8214-91 Fax +213 21 8222-84 info@reducom-dz.com http://www.reducom-dz.com Argentyna Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar Australia Zakłady montażowe Melbourne Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Austria Wiedeń SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://www.sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belgia Service Competence Center Bruksela Przekładnie przemysłowe SEW-EURODRIVE Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven SEW-EURODRIVE Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be info@sew-eurodrive.be Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Białoruś Mińsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58 Fax +375 17 298 47 54 http://www.sew.by sales@sew.by Brazylia Zakład produkcyjny Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br sew@sew.com.br Bułgaria Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@bever.bg 34 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Lista adresów 10 Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Adres pocztowy Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Chiny Zakład produkcyjny Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang Wuhan Xi'An SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An 710065 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Chinach na żądanie. Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25323273 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.com.cn Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267922 guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Tel. +86 27 84478388 Fax +86 27 84478389 wuhan@sew-eurodrive.cn Tel. +86 29 68686262 Fax +86 29 68686311 xian@sew-eurodrive.cn Chorwacja Zagrzeb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@inet.hr Dania Kopenhaga SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Egipt Kair Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Estonia Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 35

10 Lista adresów Finlandia Zakład produkcyjny Lahti Karkkila SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gabon Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel. +241 741059 Fax +241 741059 esg_services@yahoo.fr Grecja Ateny Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box 80136 GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hiszpania Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Holandia Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.sew-eurodrive.nl info@sew-eurodrive.nl Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 contact@sew-eurodrive.hk Indie Vadodara Chennai Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi Vadodara - 391 243 Gujarat SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu SEW-EURODRIVE India Private Limited Unit No. 301, Savorite Bldg, Plot No. 143, Vinayak Society, off old Padra Road, Vadodara - 390 007. Gujarat Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com salesvadodara@seweurodriveindia.com Tel. +91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 saleschennai@seweurodriveindia.com Tel. +91 265 2325258 Fax +91 265 2325259 salesvadodara@seweurodriveindia.com 36 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Lista adresów 10 Irlandia Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie http://www.alperton.ie Izrael Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Japonia Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373855 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 electrojemba@yahoo.fr Kanada Zakłady montażowe Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Kanadzie na żądanie. Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.watson@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Kazachstan Ałma-Ata ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" пр.райымбека, 348 050061 г. Алматы Республика Казахстан Тел. +7 (727) 334 1880 Факс +7 (727) 334 1881 http://www.sew-eurodrive.kz sew@sew-eurodrive.kz Kolumbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Korea Południowa Ansan-City Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720-11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master.korea@sew-eurodrive.com Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 37

10 Lista adresów Liban Bejrut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Jordania Kuwejt Arabia Saudyjska Syria Bejrut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P. 55-378 Beirut Litwa Alytus UAB Irseva Statybininku 106C LT-63431 Alytus Łotwa Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +961 1 510 532 Fax +961 1 494 971 ssacar@inco.com.lb Tel. +961 1 494 786 Fax +961 1 494 971 info@medrives.com http://www.medrives.com Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Tel. +371 6 7139253 Fax +371 6 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Luksemburg Bruksela SEW Caron-Vector Research park Haasrode Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be info@sew-eurodrive.be Malezja Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Marokko Casablanca Afit Route D El Jadida KM 14 RP8 Province de Nouaceur Commune Rurale de Bouskoura MA 20300 Casablanca Tel. +212 522633700 Fax +212 522621588 fatima.haquiq@premium.net.ma http://www.groupe-premium.com Meksyk Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Norwegia Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Nowa Zelandia Zakłady montażowe Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz 38 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Lista adresów 10 Nowa Zelandia Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Pakistan Karaczi Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tel. +92 21 452 9369 Fax +92-21-454 7365 seweurodrive@cyber.net.pk Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polska Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 45 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl 24h Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugalia Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Republika Czeska Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Rosja St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru RPA Zakłady montażowe Johannesburg Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za info@sew.co.za Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 cfoster@sew.co.za Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 39

10 Lista adresów RPA Durban Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 cdejager@sew.co.za Tel. +27 13 752-8007 Fax +27 13 752-8008 robermeyer@sew.co.za Rumunia Bukareszt Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Serbia Belgrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 senemeca@sentoo.sn http://www.senemeca.com Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 office@dipar.rs Singapur Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Słowacja Bratysława SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava Žilina Banská Bystrica Koszyce SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200 sew@sew-eurodrive.sk http://www.sew-eurodrive.sk Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 sew@sew-eurodrive.sk Słowenia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Szwajcaria Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch 40 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Lista adresów 10 Szwecja Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se jonkoping@sew.se Tajlandia Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Tunezja Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana Tel. +216 79 40 88 77 Fax +216 79 40 88 66 http://www.tms.com.tn tms@tms.com.tn Turcja Stambuł SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419163 / 4419164 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraina Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua USA Zakład produkcyjny Zakłady montażowe Region Południowo- Wschodni Region Północno- Wchodni Region Środkowy Region Południowo- Zachodni Region Zachodni SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w USA na żądanie. Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 332-0038 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 cshayward@seweurodrive.com Węgry Budapeszt SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 41

10 Lista adresów Wenezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Wielka Brytania Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate Normanton West Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Drive Service Hotline / dyżur telefoniczny 24-h Tel. 01924 896911 Wietnam Ho Chi Minh (miasto) Hanoi Wszystkie branże oprócz przemysłu stoczniowego, górniczego i spółek zagranicznych offshore: Nam Trung Co., Ltd 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Przemysł stoczniowy, górniczy i spółki zagraniczne offshore: DUC VIET INT LTD Industrial Trading and Engineering Services A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02, Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City Nam Trung Co., Ltd R.205B Tung Duc Building 22 Lang ha Street Dong Da District, Hanoi City Tel. +84 8 8301026 Fax +84 8 8392223 namtrungco@hcm.vnn.vn truongtantam@namtrung.com.vn khanh-nguyen@namtrung.com.vn Tel. +84 8 62969 609 Fax +84 8 62938 842 totien@ducvietint.com Tel. +84 4 37730342 Fax +84 4 37762445 namtrunghn@hn.vnn.vn Włochy Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Wybrzeże Kości Słoniowej Abidjan SICA Société industrielle & commerciale pour l'afrique 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1115 Abidjan 26 Tel. +225 21 25 79 44 Fax +225 21 25 88 28 sicamot@aviso.ci Zjednoczone Emiraty Arabskie Szardża Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box 120709 Sharjah Tel. +971 6 5578-488 Fax +971 6 5578-499 copam_me@eim.ae 42 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

Skorowidz Skorowidz B Bezpieczne odłączenie...10 D Dane techniczne Parametry urządzenia...31 Rysunek wymiarowy...32 Urządzenie podstawowe...30 F Funkcje bezpieczeństwa...9 Funkcjonalna technika bezpieczeństwa...9 G Grupa docelowa...7 I Informacje o zakłóceniach...28 Instalacja Elektryczna...17 Mechaniczna...15 Minimalne odległości...16 Obłożenie zacisków X11...24 Obłożenie zacisków X21, X22, X31, X32...23 Podłączenie za pomocą przewodu hybrydowego...24 Schemat połączeń...22 Wskazówki dotyczące ekranowania...21 Wskazówki dotyczące układania kabli...17 Wskazówki dot. wejść/wyjść binarnych...21 Wskazówki dot. wyrównania potencjałów...20 Wskazówki na temat przekroju kabla...17 Wymiary otworów...16 Instalacja elektryczna Wskazówki ogólne...17 Instalacja mechaniczna Wskazówki ogólne...15 Instalcja Wskazówki na temat wejścia/wyjścia urządzenia...21 K Konstrukcja urządzenia Krótkie oznaczenie...12 Oznaczenie typu...12 Tabliczka znamionowa...13 Urządzenie podstawowe...14 Zakres dostawy...13 Krótkie oznaczenie...12 L Linia statusowa... 29 M Magazynowanie... 9 Minimalne odległości Instalacja... 16 Montaż... 9 N Naprawa... 29 Nazwy produktu... 6 O Obłożenie zacisków X11... 24 Obłożenie zacisków X21, X22, X31, X32... 23 Odłączenie, bezpieczne... 10 Okablowanie Instalacja... 17 Oznaczenie typu... 12 P Parametry urządzenia... 31 Podłączenie Wskazówki bezpieczeństwa... 10 Podłączenie elektryczne... 10 Położenia montażowe Dozwolone... 15 Zabronione... 15 Praca Informacja o zakłóceniach... 28 Ochrona urządzeń... 28 Reset... 28 Tryb pracy... 28 Wskazanie robocze... 28 Wskazówki bezpieczeństwa... 11 Prawa autorskie... 6 Przekrój kabla Instalacja... 17 Przewód hybrydowy Prefabrykowany... 24 Przekrój kabla... 25 Przyporządkowanie żył... 25 R Reset... 28 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady... 6 Rysunek wymiarowy... 32 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B 43

Skorowidz S Schemat połączeń Instalacja...22 Przetwornica ruchoma TPM12B030...22 Przetwornica ruchoma TPM12B036...23 Elektronika...29 Linia statusowa...29 Naprawa...29 elektroniki...29 Słowa sygnalizacyjne we wskazówkach bezpieczeństwa...5 T Tabliczka znamionowa...13 Linia statusowa...29 Transport...8 Tryb pracy...28 U Uruchomienie Etapami...27 Wskazówki bezpieczeństwa...11 Wskazówki ogólne...26 Urządzenie podstawowe Dane techniczne...30 Konstrukcja urządzenia...14 Ustawienie...9 Utylizacja...29 W Wejścia binarne Instalacja... 21 Wejście urządzenia Instalcja... 21 Wskazanie robocze... 28 Wskazówki Oznaczenia w dokumentacji... 5 Wskazówki bezpieczeństwa Informacje ogólne... 7 Oznaczenia w dokumentacji... 5 Struktura w odniesieniu do rozdziału... 5 Struktura zagnieżdżonych wskazówek bezpieczeństwa... 5 Uwagi wstępne... 7 Wskazówki bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziału... 5 Wskazówki ogólne Instalacja elektryczna... 17 Instalacja mechaniczna... 15 Uruchomienie... 26 Wyjścia binarne Instalacja... 21 Wyjście urządzenia Instalcja... 21 Wykluczenie odpowiedzialności... 6 Wymiary otworów Instalacja... 16 Z Zagnieżdżone wskazówki bezpieczeństwa... 5 Zakres dostawy... 13 Znak towarowy... 6 44 Instrukcja obsługi Przetwornica ruchoma MOVITRANS TPM12B

SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com