Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor



Podobne dokumenty
SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

St. Ladislaus Parish

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Odpowiedzi do zadań zamieszczonych w arkuszu egzaminu ósmoklasisty z języka angielskiego 17 KWIETNIA 2019 opracowane przez ekspertów Nowej Ery

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Saint Ladislaus Parish

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Second Sunday of Advent December 8, 2013

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Mass Intentions: Sunday Liturgy 4 th Sunday of Advent 4 Niedziela Adwentu. 214 December 13, rd Sunday of Advent

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

St. Ladislaus Parish

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

Saint Ladislaus Parish

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

POLISH CULTURAL FOUNDATION

The Baptism of the Lord January 12, 2014

ŚwiećŚwiatu. KAMPANIA BOŻONARODZENIOWA listopada 25 grudnia 2017 r.

Lekcja 1 Przedstawianie się


Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

Welcome Witamy Francis Cardinal George. Thank you for Your leadership as we begin our next 100 years!

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

ORGANIZACJA ROKU SZKOLNEGO 2018/2019

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Saint Ladislaus Parish

General Certificate of Secondary Education June 2013

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

HE REIGNS EVERYBODY CLAP YOUR HANDS. We praise You oh Lord We magnify Your name We worship You oh Lord We magnify Your name [X2]

Angielski Biznes Ciekawie

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant.

Saint Hedwig R. C. Church

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Saint Ladislaus Parish

Saint Ladislaus Parish

ENGLISH GRAMMAR. reported speech stylistic inversion both, either, neither have & have got

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]

St. Ladislaus Parish

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

RECREATION ZONE Fall-Winter

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Zestawienie czasów angielskich

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Hakin9 Spam Kings FREEDOMTECHNOLOGYSERVICES.CO.UK

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

Twenty-second Sunday in Ordinary Time September 1, 2013

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION


Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Formularz dla osób planujących ubiegać się o przyjęcie na studia undergraduate (I stopnia) w USA na rok akademicki

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

Zadanie 1. Zadanie 2. Zadanie 3.

Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor

Saint Ladislaus Parish

Transkrypt:

1914 2014 Rectory, Parish Office: 5345 W. Roscoe St., Chicago, Illinois 60641 Tel. 773 725 2300, Fax. 773 725 6042, www.stladislauschurch.org Church: 3343 N. Long Ave. Chicago, Illinois 60641 Email: stladislauschurch@gmail.com Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor Support Staff: Mr. Mathews Vellurattil, Deacon Sr. Michaeline Kwit, C.S.F.N., Office Manager Ms. Patricia Szymaszek, Bulletin Editor/Secretary Mr. Marek Rutkowski, Webmaster Mrs. Laurie Becker, Youth Minister Parish School and Office Telephone 773-545-5600 Fax: 773-545-5676 Email: stladislaus-elem@archchicago.org Ms. Catherine Scotkovsky, Principal Ms. Lisa Bono, Assistant Principal Mrs. Darlene Connelly, Administrative Assistant Religious Education Telephone 773-545-5809 Olga Kalata, Coordinator of Religious Education

Dear parishioners and friends, The Feast of the Holy Family reminds us of the great dignity the family has in the eyes of God. Although Joseph and Mary had to pass through the experience of fire, they remained faithful to the end, because Jesus was among them. Today many families experience a crisis, because they do not invite Jesus to be with them. Today the family is a acked by two kinds of hindrances: inside and outside. Outside hindrance is an ideology, which presents the family as being unfashionable, as a relic of the middle ages, and propose instead, loose es in rela onships, without responsibili es and accountability, and all this in the name of high-sounding passwords of freedom and human dignity. Today s culture and art do not promote marriage as a union between a man and a woman, built on faithful love even to the sacrificing of one s own life. Today there is much said about individual rights, and not much about accountability. On the other hand, hindrances from the inside are human egoism, disorder, weakness, and sin. The one who gives in to these is not in any condi on to build a las ng union. Alcoholism, unfaithfulness, con nuous arguing, and the lack of tender and caring love cause many unbearable marriages. Sta s cs speak for themselves. In some countries of Europe, every other marriage falls apart. The children suffer the most. The Holy Family shows Jesus, as the only Savior and Lord, who has the power to save man. Jesus comes to reach out to the heart of man, but from the human heart flows the good and the bad. A person healthy and reconciled to God, bespeaks a healthy family and society. If God is held in the first place, says St. Augus ne, then everything else will be in its proper place. A mess in the life of a person comes from the fact that God is thrown out of the heart of the man and no longer occupies the most important place in his heart. Mary and Joseph invite us con nue to give to Jesus the primary place in our hearts, so then, our rela onships will be strong, beau ful and healthy. Let us today, with Mary and Joseph, ask, Jesus, be the most important one in our hearts! I hold you all in my heart and immerse each one of you in the unfathomable Mercy of God. With prayer and warm thoughts of all of you, Your Pastor, Fr. Marek Janowski, SJ Kochani nasi parafianie i przyjaciele, Uroczystość Świętej Rodziny przypomina nam o wielkiej godności, jaka ma rodzina w oczach Bożych. Józef i Maryja, choć musieli przejść przez ogień doświadczeń, pozostali sobie wierni do końca, gdyż Jezus był między nimi. Dziś wiele rodzin doświadcza kryzysu, dlatego, że nie zaprasza Jezusa do siebie. Rodzina jest dziś atakowana przez dwojakiego rodzaju zagrożenia: z zewnątrz oraz od wewnątrz. Zagrożenia zewnętrzne, to ideologie, która przedstawiają rodzinę, jako niemodny i przestarzały relikt średniowiecza i proponują w zamian tzw. wolne związki partnerskie, bez zobowiązań i bez odpowiedzialności, a wszystko to oczywiście w imię górnolotnych haseł wolności i godności ludzkiej. Dzisiejsza kultura i sztuka nie promują małżeństwa, jako związku mężczyzny i kobiety, opartego na wiernej miłości aż po ofiarę z własnego życia. Dziś mówi się wiele o prawach jednostki, nie wiele zaś o jej odpowiedzialności. Zagrożenia od wewnątrz natomiast, to ludzki egoizm, nieuporządkowania, słabości i grzechy. Człowiek, który się im poddaje nie jest w stanie zbudować trwałego związku. Alkoholizm, niewierność małżeńska, nieustanne kłótnie i brak czułej i troskliwej miłości czynią życie wielu małżeństw nieznośnym. Statystyki mówią same za siebie. W niektórych krajach Europy, co drugie małżeństwo się rozpada. Najbardziej cierpią z tego powodu dzieci. Święta Rodzina wskazuje na Jezusa, jedynego Zbawiciela i Pana, który ma moc, by człowieka ocalić. Jezus przychodzi, by dotrzeć do serca człowieka, bo z ludzkiego serca płynie dobro i zło. Zdrowy, pojednany z Bogiem człowiek, to zdrowe rodziny i społeczeństwa. Jeśli Bóg będzie na pierwszym miejscu, mawiał św. Augustyn, to wszystko inne będzie na właściwym miejscu. Bałagan w życiu człowieka bierze się stąd, że Bóg został wyrzucony z serca człowieka i nie zajmuje tam najważniejszego miejsca. Maryja i Józef zapraszają nas byśmy Jezusowi dali pierwsze miejsce w naszych sercach a wtedy dopiero nasze relacje będą mocne, piękne i zdrowe. Prośmy dzisiaj wraz z Maryją i Józefem, Jezu bądź najważniejszy w naszych sercach! Serdecznie was wszystkich pozdrawiam, przytulam do serca i zanurzam w niezgłębionym Bożym miłosierdziu. Z modlitwą i serdeczną pamięcią o was wszystkich Wasz proboszcz O. Marek Janowski SJ.

Mass Intentions MONDAY, December 29 - St. Thomas Becket 8:15 - Most Forgotten Soul in Purgatory - A. Mravec 7:00PM - Aniela i Wojciech Mrugała - R. & M. Maziarz TUESDAY, December 30-6th Day Within Octave of Nativity 8:15 - +Richard & Harriet Kochanski - Nephew Tom 7:00PM - Father s Day Spiritual Bouquet Intentions WEDNESDAY, December 31-7th Day Within Octave of Nativity 8:15 - Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish - Thanksgiving for Graces Received - Maria Fryc 6:00PM - O błogosławieństwo dla dobroczyńców naszej parafii THURSDAY, January 1 - Solemnity of Mary 9:00 - +Anna Stulyterova Bires; Emil Bires; - Anna Mravec - Lord s healing & blessing for Maria, Vladimir & Anna Bires - +Florence T. & Mitchell J. Zielinski - M. & D. Zielinski 10:30 - God s blessings and protection of the Mother of God for the Fryc Family - Błogosławienstwo Boże, dary ducha św dla Zoffi Janowskiej i jej rodziny z okazji urodzin - Maria Giza 12:00-1:30PM 7:00PM - O powrót do zdrowia i opiekę Matki Bożej N. Pomocy dla Stefanni Kapłon Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially: Bach, Elaine Marconi, Kiona Behnke, Mildred Nida, Wanda Charchut, Jan Orama, Ramina Cobitz, Kay Pekala, Helen Doherty, Joan Raptis, Mary Ann Dmuchowski, Edna Wietrzak, Frank Gorski, Grace Wietrzak, Maria Kreczmer, Ron Wnek, Elaine Please call the parish office if you would like a name listed. (You must be a member of the immediate family.) This week the Votive Candles in front of Our Lady of Czestochowa burn In Thanksgiving for Blessings & Graces Received FRIDAY, January 2 - Saints Basil the Great & Gregory 8:15 - Mother s Day Spiritual Bouquet Intentions 7:00PM - For Poor Souls in Purgatory SATURDAY, January 3 - The Most Holy Name of Jesus 8:15-5:00PM - SUNDAY, January 4 - The Epiphany of the Lord 7:30 - +Walter C. Kielar - Helena Szczerbinski - +Theodore Sikorski (8th anniversary) - Joseph Sikorski, brother - O powrót do zdrowia i oiekę Matki Bożej N. Pomocy dla Stefanni Kapłon 9:00-10:30 - Za duszę św. pamięci Tadeusza Hałon w 5 rocznicę śmierci - Za zmarła Stanisławę Charchut 12:00-1:30PM - 7:00PM - Weekly Events: SUNDAY, December 28 - Second Collection - New Door Fund TUESDAY, December 30 - Eucharistic Adoration WEDNESDAY, December 31 - Bal Sylwestrowy u Jezuitów; New Year s Eve Party THURSDAY, January 1 - Happy New Year; Nowy Rok SUNDAY, January 4 - Second Collection - Help offset the cost of sound system repairs Weekend Collection Taca Niedzielna Because of the Christmas Holiday printing schedule, collection totals for, December 21 were not available at publishing time. These figures will be included in a future bulletin. THANK YOU! - BÓG ZAPŁAĆ! Please remember St. Ladislaus Parish in your will. Proszę pamiętaj o Parafii św Władysława w swoim testamencie.

New Year s Mass Schedule Solemnity of Mary, Mother of God Wednesday, December 31st - New Year s Eve 6:00 p.m. - Bi-lingual (English/Polish) Thursday, January 1st - New Year s Day Polish English 10:30 a.m. 9:00 a.m. 1:30 p.m. 12:00 p.m. 7:00 p.m. INCOME FOR LIFE FOR YOU--BENEFIT FOR THE FUTURE OF OUR PARISH A charitable gift annuity is an extraordinary way to make a gift, increase your income and slice your tax bill all in one transaction! The Archdiocese of Chicago s charitable gift annuity program was created as a service to our parishioners who have expressed a desire to make a gift of significance while still retaining income from the gift during their lives. A charitable gift annuity provides: Income for Life at attractive payout rates; Tax Deduction Savings a large part of what you donate is a deductible charitable gift; Tax-Free Payout a significant portion of your payments is tax-free; Personal Satisfaction knowing that your gift will benefit the Church for years to come. Gift annuity rates are determined by the age of the person or persons who receive the income payments. Call Patti Condon in the Archdiocesan Office of Stewardship and Development at 312-534-7911; she would be happy to discuss your gift in greater detail and send you a free gift illustration. Heavenly Father, in this time of new beginnings, we recall how the heavens celebrated the birth of Christ. We think back to the new kingdom he proclaimed, and remember the new life we gained in our baptism. In this time of new beginnings, and at the beginning of this New Year, may we always act as good examples of the new life in you that all Christians have and be the same for others. Give us the joy that is ours as adopted members of God's family. Amen. Three Kings Celebration Next, January 4, our parish will be joining with St. Ferdinand s Parish to continue our Christmas celebration with the feast of Epiphany (Three Kings). Festivities start with a parade from St. Ferdinand s down Belmont Avenue to our parish grounds and church hall. In our church hall, parishioners from both parishes will get an opportunity to mingle and get to know one another while enjoying some of the light refreshments that will be available. WELCOME A warm welcome to all who celebrate with us, whether visitors, long-time parishioners, or newly arrived in the parish. If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. (If you are a new parishioner, you will be contacted for additional information.) NAME: PHONE: ADDRESS: CITY/ZIP: ( ) New Parishioner ( ) New Address ( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership

PARISH OFFICE HOLIDAY SCHEDULE: The parish office/rectory will be close at noon on Wednesday, December 31st. The office will be closed on Thursday, January 1st and Friday, January 2nd. It will re-open at 9 a.m. on Monday, January 5th. We Are God s Holy Family The scriptures of Israel are filled with many stories of barren couples who were miraculously granted the gift of children by God. Surely the best known among these is the first reading from today, from which Luke took inspiration when he recounted the miraculous birth of John the Baptist to Zechariah and Elizabeth, and the more miraculous birth of Jesus to Mary and Joseph. In each instance, we are given examples of those who trust, they are models of self-surrender. They abandoned their own presuppositions and prejudices about the workings of the world and turned their lives over to belief in a God who can make life grow where none ought to; a God who can turn death around into a new and unimagined life; a God who can, today, take a tiny child of humble parents in an insignificant town and make him into a light for all the world. This is what we, as God s holy family, are called to do each day: to trust not in ourselves and the way we think things should be, but to open ourselves and surrender ourselves in faith to a God of endless promise. EUCHARISTIC ADORATION Every nation on earth will adore you. Jesus came down from heaven and is here now in our church for us to adore Him. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday beginning after the 8:15 a.m. English Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. Adoration also takes place the First Friday of every Month from 6 p.m. to 7 p.m.. Parish Information: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.,m; Saturday 9 a.m. - Noon Masses : Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English) 5:00p.m. (Vigil Mass) English, : 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Holy Days: 7:00a.m. Polish, 8:15a.m. English, 7:00p.m. Polish, Vigil Mass (Anticipated) on previous day: 5 p.m. English Sacrament of Reconciliation: : Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15 a.m.mass; and 6:30 p.m. before 7:00p.m.Mass. On First Friday 6 p.m. before 7 p.m. Mass Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m. before 5:00p.m. Mass Baptism: First of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Sessions are held in the school at 7:30 PM every 1st Wednesday of the Month in English and every 3rd Wednesday of the Month in Polish. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. Adoration: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass. Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m. Every First Friday of the month from 6 to 7 p.m. Divine Mercy Chaplet - Tuesdays at 6:45 p.m. Our Lady of Perpetual Help Novena - Wednesdays at 6:45 p.m. Liturgical Schedule for Saturday and, January 3rd and January 4th Saturday 5:00 p.m. 7:30 a.m. 9:00 a.m. 10:30 a.m. 12:00 p.m. 1:30 p.m. 7:00 p.m. Lector Commentator M. Kreczmer K. Burnside A. Baros Youth Mass Eucharistic Ministers L. Michno Z. Czarny X. Chiriboga L. Lagos Altar Servers P. Fedczuk J. Kosinski N. Czarny, M. Leszman, A. Maslanka P..Puciaty K. Dawood A. Kosek

2014 - The Year That Was... Bringing in the New Year Sylwester, 2013-2014 Misterium 2014 Corpus Christi Boze Cialo

100th Jubilee - Mass & Banquet 100 lat Jubileusz - Msza i Bankiet Final Religious Vows Ostateczne śluby Placement of St; John Paul II Relic in Chapel. Umieszczenie relikwi Św. Jana Pawła II w kaplicy

Bal Sylwestrowy u Jezuitów 31 grudnia 2014 Zapraszają Parafia Św. Władysława i Jezuicki Ośrodek Milenijny. Sala parafialna 5345 W. Roscoe Ave., Chicago IL. 60641 Do tańca będzie grał zespół PROFIL BAND. Cena biletu $75 od osoby. Bilety i szczegółowe informacje: Alicja 773-865-4955; Teresa 773-814-1373 Msze Św. na Sylwestra i Nowy Rok Uroczystość Bożej Rodzicielki Maryi Środa, 31 grudnia - Sylwester - 6:00 pm - msza polskoangielska Czwartek, 1 stycznia - Nowy Rok - Polskie 10:30 a.m.; 1:30 p.m.; 7:00 p.m. - Angielskie 9:00 a.m. 12:00 p.m. BIURO PARAFIALNE GODZINY OTWARCIA: Biuro parafialne będzie zamkniętne od południa, środa 31. Biuro będzie zamknięte w czwartek 1 stycznia i 2 stycznia piątek. Biuro będzie ponownie otwarte w poniedziałek 5 stycznia od godz 9:00 rano. Święto Trzech Króli W najbliższą niedzielę, 4 stycznia, nasza parafia wraz z parafią Św. Ferdynanda będzie celebrować święto Objawienia Pańskiego (Trzech Króli). Uroczystości rozpoczynają się od przemarszu z parafii Św. Ferdynanda po Belmont Avenue aż na teren naszej parafii i do sali parafialnej. W naszej sali parafialnej, parafianie z obu parafii będą mieli możliwość poznania się. Lekkie przekąski i napoje będą dostępne. Zrzeszenie Amerykańsko - Polskie organizuje w styczniu 2015 r. popołudniowy, bezpłatny kurs komputerowy przygotowujący do pracy w biurze. Program GOISA (General Office Information Assistant) jest dla osób, które pragną znaleźć pracę w biurze lub chcą kontynuować zawód sekretarki wykonywany w Polsce. Program trwa 20 tygodni (5 dni w tygodniu, 5 godzin dziennie). Studenci muszą zdać test po każdej części materiału. Wszystkich zainteresowanych, którzy mieszkają w Chicago, mają stały pobyt i znają dobrze angielski, prosimy dzwonić pod numer (773)282-1122 wew. 401. WITAMY Serdecznie witamy wszystkich, którzy uczęszczają do naszego kościoła, zarówno gości jak i długoletnich parafian, oraz nowoprzybyłych do naszej parafii. Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wsyłanie listownie do biura parafialnego. (Jeżeli jesteś nowym parafianinem skontaktujemy się z tobą w celu uzyskania dodatkowych informacji.) IMIĘ: TEL: ADRES: MIASTO/KOD ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy

Wizyta duszpasterska / Kolęda Po Bożym Narodzeniu i po Nowym Roku rozpoczyna się czas wizyt duszpasterskich w naszych domach, czyli tak zwanej kolędy. Jedni wyczekują wizyty księdza z radością, dla innych to przykry obowiązek, jeszcze inni twierdzą, że to tylko zbiórka pieniędzy lub strata czasu. Są i tacy, którzy boją się księdza jak ognia (swoją drogą, ciekawe dlaczego?). W Kościele wizyta duszpasterska to nie tylko błogosławieństwo, ale spotkanie kapłana z parafianami. Podczas kolędy najważniejsza jest obustronna serdeczność i oczywiście wrażliwość religijna. Kolęda jest doskonałą okazją ku temu, aby lepiej się poznać, aby przełamać anonimowość, aby wymienić swoje uwagi czy spostrzeżenia dotyczące życia parafialnego, czy też życia konkretnej rodziny. W celu umówienia wizyty księdza w domu prosimy o kontakt z księżmi pod numerem 773-725-2300 Podtrzymajmy naszą polską tradycję i już dziś zaprośmy księdza do domu! UŚMIECHNIJ SIĘ Wieczór wigilijny. Cała rodzina gotowa, stół zastawiony, czekają tylko na pierwszą gwiazdkę. Oczywiście przy stole jedno dodatkowe, puste miejsce. Nagle pukanie do drzwi. - Kto tam? - Strudzony wędrowiec, czy jest dla mnie miejsce? - Jest. - A mogę skorzystać? - Nie. - Ale dlaczego?! - Bo tradycyjnie musi być puste! Informacje parafialne: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00 am - 5:00 pm, sobota od 9 am do 12pm Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15 am - angielska, 7:00 pm - polska Sobota: 8:15 am. dwujęzyczna (angielsko / polska), 5:00 pm angielska, Niedziela: 7:30 am polska, 9:00 am angielska, 10:30 am polska; 12:00 pm angielska, 1:30 pm polska, 7:00 pm polska Dni świąteczne: 7:00 a.m. polska; 8:15 a.m. angielska; 7:00 p.m. polska Msza z dnia poprzedniego: 5:00 pm angielska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą mszą Poniedziałek - piątek: przed mszą o 8:15 am. i o 6:30 przed mszą o godz 7:00 pm. Pierwszy piatek miesiaca godz. 6pm przede msza o godz. 7pm. Sobota: przed mszą o 8:15 am. oraz o godz. 4:30 pm. przed mszą o godz. 5:00 pm. Chrzest: Pierwsza niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1.30 - Polski. Druga niedziela miesiąca - po mszy o godz. 12 - Angielski. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Koronka do Miłosierdzia Bożego - we wtorki o 6:45 pm. Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy - w środy o godz.6:45 pm. Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie. Koronka do Miłosierdzia Bożego - wtorki o 6:45 pm Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy - środy 6:45 pm