Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ y Przekładnie planetarne serwo PS.C.. Wydanie 12/2007 11621540 / PL Instrukcja obsługi
SEW-EURODRIVE Driving the world
Spis tresci 1 Wskazówki ogólne... 5 1.1 Struktura wskazówek bezpieczeństwa... 5 1.2 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady... 5 1.3 Wykluczenie odpowiedzialności... 5 1.4 Złomowanie...6 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 7 2.1 Informacje ogólne... 7 2.2 Grupa docelowa... 7 2.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 8 2.4 Transport, magazynowanie... 8 2.5 Ustawienie... 8 2.6 Uruchomienie / eksploatacja... 9 2.7 Przeglądy / konserwacja... 9 2.8 Demontaż silnika w przypadku przekładni z bezpośrednim montażem na silniku... 9 2.9 Temperatura urządzenia... 9 3 Zakres dostawy i budowa urządzenia... 10 3.1 Wersje i opcje... 10 3.2 Oznaczenie typu i tabliczka znamionowa... 11 3.2.1 Przykład: Oznaczenie typu przekładni planetarnej serwo PS.C.. z adapterem ECH.. lub EPH..... 11 3.2.2 Przykład: Kod zamówienia dla motoreduktora z przekładnią planetarną serwo PS.C... 12 3.3 Budowa przekładni... 14 3.3.1 Ogólna budowa jednostopniowej przekładni planetarnej serwo... 14 3.3.2 Ogólna budowa jednostopniowej przekładni planetarnej serwo... 15 3.3.3 Ogólna budowa dwustopniowej przekładni planetarnej serwo... 16 3.3.4 Ogólna budowa dwustopniowej przekładni planetarnej serwo... 17 3.3.5 Ogólna budowa adaptera ECH.. dla przekładni planetarnej serwo... 18 3.3.6 Ogólna budowa adaptera EPH.. dla przekładni planetarnej serwo... 19 4 Instalacja mechaniczna... 20 4.1 Przed rozpoczęciem... 20 4.2 Założenia montażowe... 20 4.3 Potrzebne narzędzia / środki pomocnicze... 20 4.4 Ustawienie przekładni... 20 4.5 Montaż w urządzeniu... 21 4.6 Montaż elementów napędzanych na pełnych wałach... 22 4.6.1 Montaż z klinem... 22 4.6.2 Montaż bez klina... 23 4.6.3 Unikanie niedopuszczanie wysokich sił poprzecznych... 24 4.6.4 Wskazówki montażowe... 24 4.7 Montaż sprzęgieł... 25 4.8 Montaż na silniku z adapterem EBH... 26 4.8.1 Kolejność montażu... 26 4.8.2 Dopuszczalna maksymalna masa silników... 27 4.9 Demontaż silnika z adaptera ECH... 28 4.9.1 Kolejność demontażu silnika z adaptera ECH... 28 4.10 Montaż na silniku z adapterem EPH..... 29 4.10.1 Kolejność montażu... 29 4.10.2 Dopuszczalna maksymalna masa silników... 30 4.11 Demontaż silnika z adaptera EPH... 31 4.11.1 Kolejność demontażu silnika z adaptera EPH..... 31 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C.. 3
Spis tresci 5 Przeglądy i konserwacja... 32 5.1 Konserwacja... 32 6 Usterki podczas pracy... 33 6.1 Dział obsługi klienta... 33 6.2 Usterki i ich usuwanie... 33 6.3 Wysyłka do naprawy... 34 7 Załącznik... 35 7.1 Indeks skrótów... 35 4 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C..
Wskazówki ogólne Struktura wskazówek bezpieczeństwa 1 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki ogólne 1.1 Struktura wskazówek bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa niniejszej instrukcji obsługi wyglądają w następujący sposób: Piktogram SŁOWO SYGNALIZACYJNE! Rodzaj zagrożenia i jego źródło. Możliwe skutki zlekceważenia. Czynności zapobiegające zagrożeniu. Piktogram Przykład: Słowo sygnalizacyjne Znaczenie Skutki nieprzestrzegania ZAGROŻENIE! Bezpośrednie zagrożenie Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała Ogólne zagrożenie OSTRZEŻENIE! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała UWAGA! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Lekkie uszkodzenia ciała Specyficzne zagrożenie, np. porażenie prądem STOP! Możliwe straty rzeczowe Uszkodzenie systemu napędowego lub jego otoczenia WSKAZÓWKA Przydatna wskazówka lub rada. Ułatwia obsługę systemu napędowego. 1.2 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady Przestrzeganie tej instrukcji obsługi jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Przeczytaj więc najpierw instrukcję, zanim rozpoczniesz użytkować urządzenie! Należy zapewnić dostępność oraz dobry i czytelny stan instrukcji obsługi dla osób odpowiedzialnych za instalację i pracę oraz osób, które na własną odpowiedzialność pracują przy urządzeniu. 1.3 Wykluczenie odpowiedzialności Przestrzeganie instrukcji obsługi jest podstawowym warunkiem bezpieczniej pracy przekładni planetarnej serwo PS.C.. i uzyskania podanych właściwości produktu oraz cech wydajności. Za osoby, straty rzeczowe lub majątkowe, powstałe z powodu nieprzestrzegania instrukcji obsługi firma SEW-EURODRIVE nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wykluczona jest odpowiedzialność za defekty ujawnione. Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C.. 5
Wskazówki ogólne 1 Złomowanie 1.4 Złomowanie Należy przestrzegać aktualnych przepisów krajowych! Poszczególne elementy należy złomować oddzielnie, w zależności od ich właściwości i przepisów obowiązujących w danym kraju np. jako: Złom stalowy Części obudowy Koła zębate Wały Łożyska toczne Elementy odlewane Złom aluminiowy Części obudowy Części adaptera Zużyty olej należy zbierać i utylizować zgodnie z przepisami. 6 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C..
Wskazówki bezpieczeństwa Informacje ogólne 2 2 Wskazówki bezpieczeństwa Opisane poniżej zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa służą zapobieganiu uszkodzeniom ciała i szkodom materialnym. Użytkownik powinien zapewnić, aby zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa były przestrzegane. Należy zapewnić, aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący przy urządzeniu na własną odpowiedzialność zapoznały się z całą instrukcją obsługi. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. 2.1 Informacje ogólne Nigdy nie instalować uszkodzonych produktów i ich nie uruchamiać. Natychmiast zareklamuj uszkodzenia w przedsiębiorstwie transportowym. Motoreduktory, przekładnie oraz silniki posiadają w trakcie i po zakończonej eksploatacji: Części przewodzące napięcie Części ruchome Możliwą gorącą powierzchnię Wymienione poniżej prace mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel fachowy: Ustawienie / montaż Podłączenie Uruchomienie Konserwacja Utrzymywanie urządzenia w dobrym stanie Należy przestrzegać przy tym następujących wskazówek i dokumentacji: Właściwe instrukcje obsługi i schematy Tabliczki ostrzegawcze i tabliczki bezpieczeństwa na przekładni / motoreduktorze Właściwe dla danego urządzenia ustalenia i wymogi Krajowe / regionalne przepisy dotyczące bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom Do poważnych wypadków i szkód materialnych może dojść w wyniku: niewłaściwego zastosowania błędnej instalacji lub obsługi niedozwolonego usunięcia niezbędnych osłon lub obudowy 2.2 Grupa docelowa Przekładnie planetarne serwo PS.C.. mogą stanowić zagrożenie dla osób lub wartości materialnych. Dlatego prace montażowe, instalacyjne, prace z zakresu uruchamiania i obsługi technicznej mogą być wykonywane wyłącznie przez przeszkolony personel, świadomy możliwych zagrożeń. Personel ten musi posiadać wymagane kwalifikacje do wykonywania określonych czynności i musi być zaznajomiony ze sposobem montażu, instalacji i użytkowania tego produktu. W tym celu należy dokładnie przeczytać, zrozumieć i przestrzegać instrukcję obsługi, a w szczególności wskazówki bezpieczeństwa. Wszelkie pozostałe prace z zakresu transportu, magazynowania, eksploatacji i złomowania muszą być przeprowadzane przez odpowiednio przeszkolone osoby. Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C.. 7
Wskazówki bezpieczeństwa 2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 2.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zasady użytkowania zgodnego z przeznaczeniem określone zostały w instrukcji obsługi. Przekładnie planetarne serwo PS.C.. są urządzeniami napędzanymi za pomocą silników, przeznaczonych do użytku w urządzeniach przemysłowych. Jeśli obciążenie przekładni odbiega od dopuszczalnych wartości lub gdy zastosowanie jest inne niż w urządzeniach przemysłowych, wówczas przekładnie planetarne serwo PS.C.. mogą być stosowane tylko po konsultacji z SEW-EURODRIVE. Zgodnie z dyrektywą EG 98/37/EG dla maszyn, przekładnie planetarne PS.C.. są podzespołami przeznaczonymi do montażu w maszynach i urządzeniach. Zgodnie z dyrektywą EG rozpoczęcie użytkowania zgodnego z przeznaczeniem zabronione jest do momentu stwierdzenia, że produkt końcowy spełnia wymogi dyrektywy maszynowej 98/37/EG. 2.4 Transport, magazynowanie Zbadać dostawę natychmiast po otrzymaniu pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych podczas transportu. Informacje o uszkodzeniach natychmiast przekazać przedsiębiorstwu transportowemu. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie wolno uruchamiać przekładni. Przykręcone uchwyty transportowe przeznaczone są wyłącznie do udźwigu masy motoreduktora / przekładni. Nie wolno instalować dodatkowych obciążeń. Jeśli na motoreduktorze umieszczone są dwa ucha transportowe lub śruby z uchem, wówczas motoreduktor należy zawiesić w celu transportu na obu uchach. Kierunek ciągu elementu chwytającego nie może przekroczyć zgodnie z DIN 580 kąta 45. Jeśli to konieczne, zastosować odpowiednie środki transportowe o odpowiednim udźwigu. Możliwe uszkodzenia na skutek nieprawidłowego magazynowania! Jeśli nie zamontujesz przekładni od razu, przechowuj ją w suchym pomieszczeniu wolnym od pyłów. 2.5 Ustawienie Przestrzegać wskazówek z rozdziału 4, "Instalacja mechaniczna". 8 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C..
Wskazówki bezpieczeństwa Uruchomienie / eksploatacja 2 2.6 Uruchomienie / eksploatacja Należy upewnić się, że spełnione zostały następujące warunki: Nie wyłączać urządzeń kontrolnych i ochronnych, nawet podczas pracy próbnej. W poniższych warunkach nie wolno eksploatować przekładni: wybuchowa atmosfera, oleje, kwasy, gazy, opary, promieniowanie. Temperatura otoczenia powinna zawierać się w przedziale pomiędzy -20 C a +40 C. W przypadku temperatur wykraczających poza dopuszczalne wartości, prosimy skonsultować się z firmą SEW-EURODRIVE: Przekładnie wolno eksploatować tylko wówczas, gdy istnieje gwarancja odpowiedniej wentylacji w celu uniknięcia nadmiernego nagrzewania się urządzenia. 2.7 Przeglądy / konserwacja Przestrzegaj wskazówek z rozdziału 5, "Przeglądy i konserwacja". 2.8 Demontaż silnika w przypadku przekładni z bezpośrednim montażem na silniku STOP! 2.9 Temperatura urządzenia Nieprawidłowe działanie wskutek demontażu silnika z przekładni planetarnej serwo przy bezpośrednim zamontowaniu na silniku, wykonanego przez klienta. W żadnym razie nie należy samodzielnie demontować silnika od przekładni planetarnej serwo. Funkcjonalność przekładni planetarnej serwo PS.C.. zostanie zakłócona przez demontaż przez klienta. W takim przypadku wygasają roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady. Podczas eksploatacji przekładnie nagrzewają się do bardzo wysokiej temperatury. Dotykanie przekładni przed jej ostygnięciem grozi poparzeniem. Temperatura przekładni na powierzchni może osiągać nawet 110 C. W żadnym wypadku nie wolno dotykać przekładni podczas pracy oraz podczas fazy stygnięcia po wyłączeniu. Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C.. 9
Zakres dostawy i budowa urządzenia 3 Wersje i opcje 3 Zakres dostawy i budowa urządzenia WSKAZÓWKA W trakcie projektowania oraz podczas planowania zakresu dostawy należy odnieść się do katalogu "Motoreduktory serwo Kombinacje silników DS, CM, CMP z przekładnią PS.C.." oraz do instrukcji obsługi stosowanego silnika napędowego. Wymienione powyżej dokumentacje można pobrać ze strony internetowej "www.sew-eurodrive.de". 3.1 Wersje i opcje Przekładnie planetarne serwo PS.C.. Typ Znaczenie PS.C.. Przekładnia planetarna serwo z kołnierzem przyłączeniowym B5 i wałem pełnym PSKC.. Przekładnia planetarna serwo z kołnierzem przyłączeniowym B5 i klinem PS.CZ.. Przekładnia planetarna serwo z kołnierzem przyłączeniowym B14 i wałem pełnym PSKCZ.. Przekładnia planetarna serwo z kołnierzem przyłączeniowym B14 i klinem 10 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C..
Zakres dostawy i budowa urządzenia Oznaczenie typu i tabliczka znamionowa 3 3.2 Oznaczenie typu i tabliczka znamionowa 3.2.1 Przykład: Oznaczenie typu przekładni planetarnej serwo PS.C.. z adapterem ECH.. lub EPH.. Rys. 1: Przykład dla przekładni planetarnej serwo PS.C.. z adapterem ECH.. 62822axx Rys. 2: Przykład dla przekładni planetarnej serwo PS.C.. z adapterem EPH.. 62823axx Oznaczenie typu przekładni planetarnej serwo PS.C.. z adapterem rozpoczyna się od serii przekładni. PS.C 521 /ECH 05 /14 /11 Wskaźnik otworu sprzęgła Wskaźnik geometrii kołnierza (centrowanie, koło osi otworów) Wskaźnik klasy sprawności Oznaczenie adaptera: ECH.., EPH.. Wielkość przekładni: np. 521 Typ przekładni: PS.C.. PSKC.. PS.CZ.. PSKCZ.. Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C.. 11
Zakres dostawy i budowa urządzenia 3 Oznaczenie typu i tabliczka znamionowa Przykład: Tabliczka znamionowa przekładni planetarnej serwo PS.C.. z adapterem Rys. 3: Przykład tabliczki znamionowej 62863ade i Przełożenie przekładni IM Dane dla położenia pracy IP Klasa ochrony n epk [1/min] maksymalnie dopuszczalna prędkość obrotowa elementów napędowych n apk [1/min] maksymalnie dopuszczalna prędkość obrotowa elementów napędzanych M apk [Nm] maksymalnie dopuszczalny wyjściowy moment obrotowy 3.2.2 Przykład: Kod zamówienia dla motoreduktora z przekładnią planetarną serwo PS.C.. Rys. 4: Przykład dla motoreduktora z przekładnią planetarną serwo PS.C.. 62824axx 12 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C..
Zakres dostawy i budowa urządzenia Oznaczenie typu i tabliczka znamionowa 3 Motoreduktor z przekładnią planetarną serwo z hamulcem, ręcznym zwalnianiem, czujnikiem temperatury o dodatnim współczynniku temperaturowym i złączem wtykowym o przekroju 1,5 mm 2 ma np. następujące oznaczenie typu: PS.C 321 CMP 50M /BP /KTY /AS1H /SB Złącze wtykowe silnika i hamulca, obudowa wtyczki z osiowym wprowadzeniem przewodu czujnika Opcja dodatkowa do silnika: enkoder HIPERFACE Multiturn Czujnik temperatury Hamulec Wielkość silnika Seria silnika Wielkość przekładni: np. 321 Typ przekładni: PS.C.. PSKC.. PS.CZ.. PSKCZ.. Przykład: Tabliczka znamionowa dla motoreduktora z przekładnią planetarną serwo PS.C.. 62865ADE Rys. 5: Tabliczka znamionowa dla motoreduktora z przekładnią planetarną serwo z PS.C.. WSKAZÓWKA Tabliczka znamionowa dla motoreduktora z przekładnią planetarną serwo PS.C.. umieszczona jest przy serwosilniku! Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C.. 13
Zakres dostawy i budowa urządzenia 3 Budowa przekładni 3.3 Budowa przekładni WSKAZÓWKA Poniższe rysunki należy traktować jako ogólne. Mają one służyć wyłącznie za pomoc w celu przyporządkowania list poszczególnych części. Możliwe są różnice w zależności od wielkości i wersji przekładni! 3.3.1 Ogólna budowa jednostopniowej przekładni planetarnej serwo PSKC.. Rys. 6: Ogólna budowa przekładni planetarnej serwo PSKC121 do PSKC621 62825AXX [1] Zespół wałka wyjściowego [13] Łożysko kulkowe [46] Środek klejący i uszczelniający [5] Kołek walcowy hartowany [16] Oś satelity [55] Tarcza dociskowa [6] Klin 1) [17] Satelita [56] O-Ring [8] Pierścień uszczelniający [18] Wieniec igiełkowy [59] Koło o uzębieniu wewnętrznym [11] O-Ring [21] Pierścień osadczy [114] Koło centralne [12] Łożysko kulkowe [24] Kołnierz napędu [246] Środek klejący i uszczelniający 1) Dla PSKC121 do PSKC621 14 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C..
Zakres dostawy i budowa urządzenia Budowa przekładni 3 3.3.2 Ogólna budowa jednostopniowej przekładni planetarnej serwo PSKCZ.. Rys. 7: Ogólna budowa przekładni planetarnej serwo PSKCZ121 do PSKCZ621 62826AXX [1] Zespół wałka wyjściowego [13] Łożysko kulkowe [46] Środek klejący i uszczelniający [5] Kołek walcowy hartowany [16] Oś satelity [55] Tarcza dociskowa [6] Klin 1) [17] Satelita [56] O-Ring [8] Pierścień uszczelniający [18] Wieniec igiełkowy [59] Koło o uzębieniu wewnętrznym [11] O-Ring [21] Pierścień osadczy [114] Koło centralne [12] Łożysko kulkowe [24] Kołnierz napędu [246] Środek klejący i uszczelniający 1) Dla PSKCZ121 do PSKCZ621 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C.. 15
Zakres dostawy i budowa urządzenia 3 Budowa przekładni 3.3.3 Ogólna budowa dwustopniowej przekładni planetarnej serwo PSKC.. Rys. 8: Ogólna budowa przekładni planetarnej serwo PSKC122 do PSKC622 62827AXX [1] Zespół wałka wyjściowego [18] Wieniec igiełkowy [106] Stopień wejściowy zespołu wałka [5] Kołek walcowy hartowany [21] Pierścień osadczy [111] Oś satelity [6] Klin 1) [22] Koło centralne [112] Wieniec igiełkowy [8] Pierścień uszczelniający [24] Kołnierz napędu [113] Satelita [11] O-Ring [46] Środek klejący i uszczelniający [114] Koło centralne [12] Łożysko kulkowe [55] Tarcza dociskowa [116] O-Ring [13] Łożysko kulkowe [56] O-Ring [118] Koło o uzębieniu wewnętrznym [16] Oś satelity [59] Koło o uzębieniu wewnętrznym [146] Środek klejący i uszczelniający [17] Satelita [105] Tarcza dociskowa [246] Środek klejący i uszczelniający 1) Dla PSKC122 do PSKC622 16 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C..
Zakres dostawy i budowa urządzenia Budowa przekładni 3 3.3.4 Ogólna budowa dwustopniowej przekładni planetarnej serwo PSKCZ.. Rys. 9: Ogólna budowa przekładni planetarnej serwo PSKCZ122 do PSKCZ622 62828AXX [1] Zespół wałka wyjściowego [18] Wieniec igiełkowy [106] Stopień wejściowy zespołu wałka [5] Kołek walcowy hartowany [21] Pierścień osadczy [111] Oś satelity [6] Klin 1) [22] Koło centralne [112] Wieniec igiełkowy [8] Pierścień uszczelniający [24] Kołnierz napędu [113] Satelita [11] O-Ring [46] Środek klejący i uszczelniający [114] Koło centralne [12] Łożysko kulkowe [55] Tarcza dociskowa [116] O-Ring [13] Łożysko kulkowe [56] O-Ring [118] Koło o uzębieniu wewnętrznym [16] Oś satelity [59] Koło o uzębieniu wewnętrznym [146] Środek klejący i uszczelniający [17] Satelita [105] Tarcza dociskowa [246] Środek klejący i uszczelniający 1) Dla PSKC122 do PSKC622 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C.. 17
Zakres dostawy i budowa urządzenia 3 Budowa przekładni 3.3.5 Ogólna budowa adaptera ECH.. dla przekładni planetarnej serwo Rys. 10: Ogólna budowa adaptera ECH.. 62829AXX [203] Pierścień uszczelniający [207] Kołnierz adaptera [230] Tuleja wału silnika [204] Szpilka [212] Wałek adaptera [399] Zatyczka zamykająca [206] Nakrętka [229] Wkręt bez łba [471] Tarcze 18 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C..
Zakres dostawy i budowa urządzenia Budowa przekładni 3 3.3.6 Ogólna budowa adaptera EPH.. dla przekładni planetarnej serwo [216] [231] [229] [230] [207] [247] [247] [212] [203] [206] [223] [204] [471] [470] [404] [442] [399] [402] Rys. 11: Ogólna budowa adaptera EPH.. 57484AXX [203] Pierścień uszczelniający [223] Łożysko kulkowe [402] Pierścień osadczy [204] Szpilka [229] Pierścień naprężający [404] Pierścień osadczy [206] Nakrętka [230] Tuleja sprzęgła [442] Kołnierz adaptera [207] Kołnierz [231] Zaślepka [470] Śruba imbusowa [212] Wałek adaptera [247] Podkładka kompensacyjna [471] Tarcza zabezpieczająca [216] Środek klejący i uszczelniający [399] Zatyczka zamykająca Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C.. 19
Instalacja mechaniczna 4 Przed rozpoczęciem 4 Instalacja mechaniczna 4.1 Przed rozpoczęciem Wolno montować wyłącznie nieuszkodzony napęd (brak uszkodzeń transportowych lub po magazynowaniu). 4.2 Założenia montażowe Wały wyjściowe i powierzchnie kołnierzy muszą zostać dokładnie wyczyszczone ze środka zabezpieczającego przed korozją, zanieczyszczeń i tym podobnych substancji. Należy użyć rozpuszczalnika dostępnego w handlu. STOP! Możliwe uszkodzenia materiału! Nie dopuścić do przedostania się rozpuszczalnika na powierzchnie pierścieni uszczelniających wałki. Napęd można montować tylko wówczas, gdy po zamontowaniu zapewniona będzie wystarczająca wentylacja, która pozwoli zapobiec gromadzeniu się ciepła. W przypadku warunków otoczenia powodujących korozję, simeringi po stronie wyjściowej należy zabezpieczyć przez zużyciem. 4.3 Potrzebne narzędzia / środki pomocnicze Zestaw kluczy do śrub Klucz dynamometryczny Urządzenie nasadowe Materiał mocujący do elementów napędowych/ napędzanych Zestaw kluczy imbusowych Młotek plastikowy 4.4 Ustawienie przekładni Przekładnia może być ustawiana tylko 1) na równej, wolnej od wstrząsów i odpornej na skręcenia podstawie, w przeciwnym razie mogą powstawać niedopuszczalne podwyższone siły, których oddziaływanie prowadzić może do awarii przekładni. Należy zapobiec przenoszeniu drgań z otoczenia. Do zamocowania motoreduktorów z przekładnią planetarną serwo należy zastosować śruby o jakości 10.9 oraz podkładki. W przypadku wersji przekładni PS.CZ.. głębokość otworu montażowego w kołnierzu przyłączeniowym przekładni powinna być 1,6 większa od średnicy śruby. W przypadku zagrożenia wystąpieniem elektrochemicznej korozji pomiędzy przekładnią a maszyną roboczą, należy zastosować podkładki z tworzywa sztucznego o grubości 2-3 mm. Stosowane tworzywo sztuczne musi mieć elektryczną oporność upływową < 10 9 Ω. Korozja elektrochemiczna może wystąpić pomiędzy dwoma różnymi rodzajami metalu jak np. żeliwem i stalą szlachetną. Śruby również należy zaopatrzyć w podkładki z tworzywa sztucznego! 1) Maksymalny dopuszczalny błąd równości dla mocowania kołnierza według DIN ISO 1101. 20 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C..
Instalacja mechaniczna Montaż w urządzeniu 4 4.5 Montaż w urządzeniu Przekładnie planetarne serwo PS.C.. Połączenie śrubowe od strony przekładni poprzez kołnierz mocujący Rys. 12: Montaż przekładni planetarnej serwo PS.C... w konstrukcji instalacji 62898axx [1] Śruby o jakości 10.9 [2] Podkładka Przekładnie planetarne serwo PS.CZ.. Połączenie śrubowe od strony przekładni poprzez kołnierz mocujący Rys. 13: Montaż przekładni planetarnej serwo PS.CZ.. w konstrukcji instalacji 62831AXX [1] Śruby o jakości 10.9 (głębokość otworu montażowego rzędu 1.6 d) Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C.. 21
Instalacja mechaniczna 4 Montaż elementów napędzanych na pełnych wałach 4.6 Montaż elementów napędzanych na pełnych wałach STOP! Podczas montażu i demontażu należy bezwzględnie unikać uderzania w wał przekładni, w przeciwnym razie przekładnia planetarna serwo może ulec zniszczeniu i wygaśnie odpowiedzialność gwarancyjna firmy SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG. 4.6.1 Montaż z klinem Poniższa ilustracja przedstawia przykład urządzenia nasadowego do montażu sprzęgieł [3] lub piast na końcach wału silnika lub przekładni. W razie potrzeby można zrezygnować z łożyska osiowego [2] na urządzeniu nasadowym. WSKAZÓWKA W wersji PS.C.. / PSKC.. / PS.CZ.. / PSKCZ.. przy montażu elementów wejściowych i wyjściowych można wykorzystać wieniec oporowy wału (patrz pozycja [1]) jako zdefiniowany punkt oporowy. Przy dostawie wałki wyjściowe pokryte są środkiem antykorozyjnym. Dlatego należy usunąć środek antykorozyjny przed montażem, np. za pomocą benzyny ekstrakcyjnej. Rys. 14: Montaż urządzenia nasadowego 06699AXX [1] Wieniec oporowy wału [2] Łożysko oporowe [3] Piasta sprzęgła 22 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C..
Instalacja mechaniczna Montaż elementów napędzanych na pełnych wałach 4 4.6.2 Montaż bez klina Poniższy rysunek przedstawia przykład montażu wału przy pomocy wewnętrznego zestawu montażowego. WSKAZÓWKA Przy stosowaniu wewnętrznego zestawu montażowego na gładkich końcach wałków należy pamiętać o tym, aby całkowicie wyczyścić i odtłuścić wałek. Strefa zaciskowa [5] musi pozostać bezwzględnie wolna od smarów. W przeciwnym razie nie będzie zagwarantowane nienaganne działanie połączenia wałka i piasty. Aby uniknąć korozji wałka, należy nasmarować po montażu odkryte powierzchnie [4]. Rys. 15: Montaż za pomocą zestawu mocującego 06743AXX [1] Wieniec oporowy wału [2] Zestaw montażowy [3] Element wyjściowy, np. koło zębate lub łańcuchowe [4] Nasmarowana część wałka [5] Nie nasmarowana strefa zaciskowa Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C.. 23
Instalacja mechaniczna 4 Montaż elementów napędzanych na pełnych wałach 4.6.3 Unikanie niedopuszczanie wysokich sił poprzecznych Poniższa ilustracja przedstawia właściwe położenie montażowe koła zębatego lub łańcuchowego w celu uniknięcia niedopuszczalnie dużych sił poprzecznych. Rys. 16: Umieszczenie koła zębatego lub łańcuchowego podczas montażu 06700AXX [1] Piasta Rys. A = niewłaściwie Rys. B = właściwie 4.6.4 Wskazówki montażowe Przestrzegać poniższych wskazówek montażowych: Elementy napędowe i napędzane montować wyłącznie przy użyciu urządzeń nasadowych. Do nasadzania wykorzystać obecny na końcu wału otwór centrujący z gwintem. STOP! Koła pasowe, sprzęgła, zębniki itd. nie mogą być w żadnym wypadku nakładane na koniec wałka uderzeniami młotka, w przeciwnym razie dojdzie do uszkodzenia łożysk, obudowy i wałka. W przypadku kół pasowych należy zwrócić uwagę na właściwe naprężenie paska zgodnie z danymi producenta. Nasadzone elementy przełożenia powinny zostać wyważone i nie mogą wywoływać niedopuszczalnych sił promieniowych i osiowych (dopuszczalne wartości, patrz katalog "Motoreduktory serwo Kombinacje silników DS, CM, CMP z przekładnią PS.C.."). 24 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C..
Instalacja mechaniczna Montaż sprzęgieł 4 Do przykręcania elementów napędzanych do wału wyjściowego przekładni planetarnej serwo wolno stosować wyłącznie śruby klasy wytrzymałości 12.9, patrz poniższa tabela: Śruby cylindryczne z gniazdem imbusowym według DIN EN ISO 4762 Klasa wytrzymałości Moment dociągający [Nm] M4 12.9 5,1 M5 12.9 10 M6 12.9 18 M8 12.9 43 M10 12.9 84 M12 12.9 145 WSKAZÓWKA W celu ułatwienia montażu, można krótkotrwale podgrzać otwór elementu napędzanego do temperatury od 80 C do 100 C. 4.7 Montaż sprzęgieł Podczas montażu sprzęgieł należy ustawić zgodnie z danymi producenta: A Maksymalną i minimalną odległość B Przesunięcie osiowe C Przesunięcie kątowe A B C 04332AXX Rys. 17: Maksymalna i minimalna odległość (A), przesunięcie osiowe (B), przesunięcie kątowe (C) OSTRZEŻENIE! Uwaga! Niebezpieczeństwo zmiażdżenia części ciała i odniesienia obrażeń! Elementy wejściowe i elementy wyjściowe jak koła pasowe, sprzęgła itd. należy przykryć osłonami chroniącymi przed dotykiem w celu uniknięcia obrażeń ciała! Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C.. 25
Instalacja mechaniczna 4 Montaż na silniku z adapterem EBH.. 4.8 Montaż na silniku z adapterem EBH.. Rys. 18: Montaż na silniku z adapterem ECH.. 62832AXX [1] Klucz dynamometryczny [2] Zatyczka zamykająca [3] Wał silnika [4] Silnik [5] Powierzchnia płaska [6] Śruba zaciskowa [7] Tuleja wału silnika [9] Wałek adaptera [10] Adapter ECH.. STOP! W trakcie montażu lub demontażu serwosilnika uważać, aby nie doszło do wygięcia adaptera ECH.., w przeciwnym razie nie można będzie zagwarantować prawidłowego działania mechanizmu przenoszenia momentu obrotowego. 4.8.1 Kolejność montażu Podczas montażu należy zachować następującą kolejność: 1. Silnik [4] o minimalnej dokładności ruchu obrotowego zgodnej z DIN 42955 można zamontować w każdym położeniu. Należy chronić czujniki prędkości obrotowej oraz inne montowane elementy. 2. Powierzchnie płaskie [5] silnika i adaptera sprawdzić pod względem wad odlewowych i w razie potrzeby wygładzić. 3. Wyczyścić i odtłuścić otwór wału drążonego sprzęgła [10] i tuleję wału silnika [7] oraz wał silnika [3]. 4. Usunąć obydwie zatyczki [2]. 26 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C..
Instalacja mechaniczna Montaż na silniku z adapterem EBH.. 4 5. Poluzować śruby zaciskowe [6] tak, aby obydwie śruby wkręcone były o 3 obroty gwintu w otwory montażowe adaptera. W przypadku silników z wpustem pasowanym: Przekręcić wpust pasowany, dopóki nie pokryje się ze szczeliną tulei wału silnika [7]. W celu skompensowania niewyważenia zalecamy włożyć połowę klinu we wpust pasowany. 6. W przypadku tulei wału silnika [7] zwrócić uwagę, aby szczelina wału [7] ustawiona była pod kątem 45 pomiędzy obydwoma śrubami zaciskowymi [6]. 7. Złożyć ostrożnie przekładnię i silnik [4]. 8. Przez otwory kołnierza silnika włożyć śruby połączeniowe. Wkręcić śruby połączeniowe w otwory gwintowane kołnierza adaptera i przyłożyć śruby. 9. Dociągnąć śruby połączeniowe równomiernie na krzyż. 10.Za pomocą odpowiedniego klucza dynamometrycznego [1] dociągać po kolei śruby zaciskowe [6], najpierw z 25 % wartością przepisowego momentu dociągającego, a dopiero w drugiej fazie dokręcić do pełnej wartości podanego momentu dociągającego. Typ adaptera Średnica wału silnika [mm] Liczba śrub zaciskowych Moment dociągający śruby zaciskowej [Nm] Wielkość klucza ECH02 11 2 10 4 ECH03 14 2 23 5 ECH05 19 2 45 6 ECH06 24 2 100 8 4.8.2 Dopuszczalna maksymalna masa silników Punkt ciężkości silnika 62834AXX X Fq Odległość kołnierza adaptera - środek silnika Siła poprzeczna Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C.. 27
Instalacja mechaniczna 4 Demontaż silnika z adaptera ECH.. Typ przekładni Typ adaptera ECH.. X [mm] Fq [N] 1) PS.C..221 PS.C..222 PS.C..321 PS.C..322 PS.C..521 PS.C..522 PS.C..621 PS.C..622 ECH02/01 90 40 ECH02/08 130 94 ECH03/08 130 94 ECH03/13 155 170 ECH05/13 155 170 ECH05/14 200 306 ECH06/14 200 306 ECH06/20 235 530 1) Maksymalne obciążenie dla śrub złącznych z klasą wytrzymałości 8.8. Maksymalnie dopuszczalną siłę ciążenia silnika montażowego F qmax należy zredukować liniowo w przypadku zwiększenia odległości środka ciężkości. W przypadku zmniejszenia odległości środka ciężkości, zwiększenie wartości F qmax jest niedopuszczalne. 4.9 Demontaż silnika z adaptera ECH.. STOP! Niewłaściwe działanie w wyniku demontażu adaptera przez klienta przy przekładni planetarnej serwo! W żadnym razie nie należy samemu demontować adaptera ECH.. przekładni planetarnej serwo PS.C... Funkcjonalność przekładni planetarnej serwo PS.C.. zostanie zakłócona przez demontaż przez klienta a tym samym wygasną roszczenia dot. odpowiedzialności za wady. 4.9.1 Kolejność demontażu silnika z adaptera ECH.. 1. Wyłączyć napęd 2. Zabezpieczyć obciążenie 3. Odłączyć silnik od prądu 4. Odczekać, póki napęd dostatecznie nie ostygnie 5. Poluzować śruby zaciskowe tak, aby śruby wkręcone były o 3 obroty gwintu w otwory montażowe adaptera. 6. Odkręcić śruby połączeniowe pomiędzy silnikiem a adapterem 7. Zdjąć silnik nie powodując przesunięcia kątowego 28 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C..
Instalacja mechaniczna Montaż na silniku z adapterem EPH.. 4 4.10 Montaż na silniku z adapterem EPH.. Rys. 19: Montaż na silniku z adapterem EPH.. 62833AXX [1] Klucz dynamometryczny [2] Zatyczka zamykająca [3] Wał silnika [4] Silnik [5] Powierzchnia płaska [6] Śruba zaciskowa [7] Tuleja sprzęgła [8] Pierścień zaciskowy z śrubą imbusową [9] Wałek adaptera [10] Adapter EPH.. STOP! W trakcie montażu lub demontażu serwosilnika uważać, aby nie doszło do wygięcia adaptera EPH.., w przeciwnym razie nie można będzie zagwarantować prawidłowego działania mechanizmu przenoszenia momentu obrotowego. 4.10.1 Kolejność montażu Podczas montażu należy zachować następującą kolejność: 1. Silnik [4] o minimalnej dokładności ruchu obrotowego zgodnej z DIN 42955 można zamontować w każdym położeniu. Należy chronić czujniki prędkości obrotowej oraz inne montowane elementy. 2. Powierzchnie płaskie [5] silnika i adaptera sprawdzić pod względem wad odlewowych i w razie potrzeby wygładzić. 3. Wyczyścić i odtłuścić otwór wału drążonego sprzęgła [10] i wałek silnika [3]. 4. Usunąć jeden z 4 korków zamykających [2]. Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C.. 29
Instalacja mechaniczna 4 Montaż na silniku z adapterem EPH.. 5. Obracać sprzęgło [10] za pomocą pierścienia zaciskowego [8] dopóty, dopóki łeb śruby zaciskowej [6] nie pokryje się z odkrytym otworem montażowym montowanej obudowy. Odkręcić śrubę zaciskową [6]. W przypadku silników z wpustem pasowanym: Obrócić wpust pasowany o 90 względem szczelin wałka adaptera. W celu skompensowania niewyważenia zalecamy włożyć połowę pióra we wpust pasowany. 6. Jeśli stosowane będą tuleje sprzęgła [7], należy zwrócić uwagę na to, aby szczeliny tulei sprzęgła [7] pokrywały się ze szczelinami wałka adaptera [10] i pierścienia zaciskowego [8]. 7. Złożyć ostrożnie przekładnię i silnik [4]. 8. Przez otwory kołnierza silnika włożyć śruby połączeniowe w gwint kołnierza adaptera. 9. Dociągnąć śruby równomiernie na krzyż. 10.Dociągnąć śrubę zaciskową [6] za pomocą odpowiedniego klucza dynamometrycznego [1] z przepisowym momentem dociągającym. Typ adaptera Średnica wału silnika [mm] Liczba śrub zaciskowych Moment dociągający śruby zaciskowej [Nm] Wielkość klucza EPH01 11 1 10 4 EPH02 14 1 18 5 EPH03 14 1 18 5 EPH04 19 1 18 5 EPH05 24 1 43 6 EPH06 35 1 43 6 EPH07 32 1 43 6 EPH08 38 1 83 8 4.10.2 Dopuszczalna maksymalna masa silników.. środek ciężkości silnika 62834AXX X Fq.. odległość kołnierza adaptera - środek silnika.. siła poprzeczna 30 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C..
Instalacja mechaniczna Demontaż silnika z adaptera EPH.. 4 Typ przekładni Typ adaptera EPH.. X [mm] Fq [N] 1) PS.C221 PS.C222 PS.C321 PS.C322 PS.C521 PS.C522 PS.C621 PS.C622 EPH01/01-03 100 120 EPH02/04-08 120 150 EPH03/03-14 182 157 EPH04/03-15 182 157 EPH04/03-15 182 157 EPH05/14-20 290 273 EPH04/03-15 182 157 EPH05/14-20 290 273 EPH06/19 290 312 EPH07/20-22 290 312 EPH05/14-20 220 273 EPH06/19 290 312 EPH07/20-22 290 312 EPH08/22 351 600 1) Maksymalne obciążenie dla śrub złącznych z klasą wytrzymałości 8.8. Maksymalnie dopuszczalną siłę ciążenia silnika montażowego F qmax należy zredukować liniowo w przypadku zwiększenia odległości środka ciężkości. W przypadku zmniejszenia odległości środka ciężkości, zwiększenie wartości F qmax jest niedopuszczalne. 4.11 Demontaż silnika z adaptera EPH.. STOP! Niewłaściwe działanie w wyniku demontażu adaptera przez klienta przy przekładni planetarnej serwo! W żadnym razie nie należy samemu demontować adaptera EPH.. przekładni planetarnej serwo PS.C... Funkcjonalność przekładni planetarnej serwo PS.C.. zostanie zakłócona przez demontaż przez klienta a tym samym wygasną roszczenia dot. odpowiedzialności za wady. 4.11.1 Kolejność demontażu silnika z adaptera EPH.. 1. Wyłączyć napęd 2. Zabezpieczyć obciążenie 3. Odłączyć silnik od prądu 4. Odczekać, póki napęd dostatecznie nie ostygnie 5. Odkręcić śrubę zaciskową 6. Odkręcić śruby połączeniowe pomiędzy silnikiem a adapterem 7. Zdjąć silnik nie powodując przesunięcia kątowego Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C.. 31
Przeglądy i konserwacja 5 Konserwacja 5 Przeglądy i konserwacja 5.1 Konserwacja Przekładnie planetarne serwo PS.C.. zapewniają długotrwałość w przypadku użytkowania zgodnego z przeznaczeniem, określonym w katalogu. Należy wyłączyć z tego części podlegające normalnemu zużyciu jak np. łożyska, simeringi dla danej aplikacji oraz środki smarne. Prace konserwacyjne dla przekładni planetarnych serwo typoszeregu PS.C. należy przeprowadzać zgodnie z informacjami podanymi w poniższej tabeli: Częstotliwość Co należy zrobić? Co 3000 roboczogodzin, co najmniej raz na pół roku Skontrolować odgłosy tarcia pod względem występowania ewentualnych uszkodzeń w łożyskach Kontrola wzrokowa adaptera pod względem przecieków Przeprowadzić kontrolę wzrokową uszczelek pod względem przecieków Gdyby stwierdzono wyciek, wówczas należy skontaktować się telefonicznie z serwisem W razie potrzeby (w zależności od wpływów zewnętrznych) W zależności od warunków roboczych, jednak najpóźniej co 5 lat Poprawić lub wymienić powłokę antykorozyjną powierzchni Poprawić lub wymienić powłokę antykorozyjną powierzchni Wymienić pierścień uszczelniający wał STOP! Mieszanie środków smarnych! Stosowany fabrycznie smar nie może być mieszany z innymi smarami. 32 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C..
Usterki podczas pracy Dział obsługi klienta 6 6 Usterki podczas pracy 6.1 Dział obsługi klienta Jeśli pragną Państwo skorzystać z pomocy naszego serwisu, prosimy o podanie następujących danych: Pełne dane z tabliczki znamionowej Rodzaj i zakres usterki Czas wystąpienia i okoliczności towarzyszące usterce Przypuszczalną przyczynę 6.2 Usterki i ich usuwanie Usterka Możliwa przyczyna Sposób naprawy Niezwykłe, nierównomierne odgłosy podczas pracy Dźwięk odwijania/mielenia: uszkodzenie łożyska Stukanie: uszkodzenie zębów Skontaktować się z działem obsługi klienta Ustawienie regulatora Sprawdzić parametryzację falownika Wycieka olej Uszkodzenie uszczelki lub pozorny wyciek 1) Skontaktować się z działem obsługi klienta Z adaptera wycieka środek smarny Różnica temperatury w stosunku do otoczenia >70 K Uszkodzenie uszczelki lub pozorny wyciek 1) Skontaktować się z działem obsługi klienta Ograniczony dopływ powietrza Zadbać o dobry dopływ powietrza i/lub skonsultować się z serwisem klienta Zbyt wysoka prędkość obrotowa/moment obrotowy Sprawdzić układ i/lub skonsultować się z serwisem klienta 1) Chwilowy wyciek, spowodowany zbyt dużą ilością smaru pomiędzy wargą uszczelniającą a ochronną. Nadmierna ilość smaru wycieka jako pozorny wyciek na zewnątrz. Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C.. 33
Usterki podczas pracy 6 Wysyłka do naprawy 6.3 Wysyłka do naprawy Jeśli jakaś usterka byłaby niemożliwa do usunięcia, prosimy zwrócić się do serwisu SEW-EURODRIVE. WSKAZÓWKA Jeśli napęd zostanie odesłany do naprawy, należy podać następujące dane: Numer seryjny ( tabliczka znamionowa) Oznaczenie typu Cyfry kodu serwisowego Krótki opis aplikacji Podłączony silnik (typ silnika, napięcie, rodzaj połączenia w lub w, znamionową prędkość obrotową) Rodzaj błędu Zjawiska towarzyszące Własne przypuszczenia Uprzednie niezwykłe zachowania itd. 34 Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C..
Załącznik Indeks skrótów 7 7 Załącznik 7.1 Indeks skrótów Skrót PS.C.. DIN EN ISO WK Pełny opis / znaczenie Przekładnia planetarna serwo [ang.: Planetary Servo Competitive] Deutsches Institut für Normung e.v. Europejska Norma International Organization for Standardization ISO opracowuje normy ISO, które powinny być przejmowane przez kraje członkowskie bez zmian. Wielkość Klucza Instrukcja obsługi Przekładnia planetarna serwo PS.C.. 35
Spis adresów Spis adresów Niemcy Zarząd główny Zakład produkcyjny Service Competence Center Bruchsal Reg. centralny Reg. północny Reg. wschodni Reg. południowy Reg. zachodni SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Adres skrzynki pocztowej Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (przy Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (przy Monachium) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (przy Düsseldorf) Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Drive Service Hotline / Dyżur telefoniczny 24-h Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Niemczech na żądanie. Tel. +49 7251 75-0 Faks +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Faks +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Faks +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Faks +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Faks +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Faks +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Faks +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Francja Zakład produkcyjny Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Zakład produkcyjny Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Zakłady montażowe Bordeaux Lyon Paryż SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych we Francji na żądanie. Tel. +33 3 88 73 67 00 Faks +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Faks +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Faks +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 1 64 42 40 80 Faks +33 1 64 42 40 88 36 06/2008
Spis adresów Algieria Alger Réducom 16, rue des Frčres Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Faks +213 21 8222-84 reducom_sew@yahoo.fr Argentyna Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Faks +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar Australia Zakłady montażowe Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Faks +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Faks +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814 Tel. +61 7 4779 4333 Faks +61 7 4779 5333 enquires@sew-eurodrive.com.au Austria Wiedeń SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Faks +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belgia Bruksela SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Faks +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Competence Center Przekładnie przemysłowe SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Białoruś Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 (17) 298 38 50 Faks +375 (17) 29838 50 sales@sew.by Brazylia Zakład produkcyjny Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Brazylii na żądanie. Tel. +55 11 6489-9133 Faks +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Bułgaria Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Faks +359 2 9151166 bever@fastbg.net 06/2008 37
Spis adresów Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Adres skrzynki pocztowej Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Faks +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Chiny Zakład produkcyjny Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 P. R. China SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 P. R. China Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Chinach na żądanie. Tel. +86 22 25322612 Faks +86 22 25322611 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.cn Tel. +86 512 62581781 Faks +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 20 82267890 Faks +86 20 82267891 guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 24 25382538 Faks +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Chorwacja Zagrzeb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Faks +385 1 4613-158 kompeks@net.hr Dania Kopenhaga SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Faks +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Egipt Kair Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Faks +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Estonia Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Faks +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee 38 06/2008
Spis adresów Finlandia Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Faks +358 3 780-6211 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Zakład produkcyjny Karkkila SEW Industrial Gears OY Valurinkatu 6 FIN-03600 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gabun Libreville Electro-Services B.P. 1889 Libreville Tel. +241 7340-11 Faks +241 7340-12 Grecja Ateny Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Faks +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hiszpania Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Faks +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Holandia Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Faks +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Faks +852 2 7959129 contact@sew-eurodrive.hk Indie Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 2831086 Faks +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com mdoffice@seweurodriveindia.com Irlandia Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Faks +353 1 830-6458 info@alperton.ie Izrael Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Faks +972 3 5599512 office@liraz-handasa.co.il 06/2008 39
Spis adresów Japonia Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Faks +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Faks +237 33 431137 Kanada Zakłady montażowe Toronto Vancouver Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Kanadzie na żądanie. Tel. +1 905 791-1553 Faks +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Faks +1 604 946-2513 marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Faks +1 514 367-3677 marketing@sew-eurodrive.ca Kolumbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Faks +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Faks +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720-11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Faks +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr Liban Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Litwa Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Faks +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Tel. +370 315 79204 Faks +370 315 56175 info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Luksemburg Bruksela CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Faks +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be 40 06/2008
Spis adresów Łotwa Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +371 7139253 Faks +371 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Malezja Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Faks +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Maroko Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca Tel. +212 22618372 Faks +212 22618351 ali.alami@premium.net.ma Meksyk Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P. 76220 Queretaro, Mexico Tel. +52 442 1030-300 Faks +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Norwegia Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 241-020 Faks +47 69 241-040 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Nowa Zelandia Zakłady montażowe Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Faks +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Faks +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Faks +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polska Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź Tel. +48 42 67710-90 Faks +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl 24-h-Service Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugalia Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Faks +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt 06/2008 41
Spis adresów Republika Czeska Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 220121234 Faks +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Rosja St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Faks +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru RPA Zakłady montażowe Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Faks +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Faks +27 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Faks +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za Rumunia Bukareszt Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Faks +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Serbia Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +221 849 47-70 Faks +221 849 47-71 senemeca@sentoo.sn Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Faks +381 11 347 1337 dipar@yubc.net Singapur Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Faks +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com 42 06/2008
Spis adresów Słowacja Bratysława SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-83554 Bratislava Žilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK-010 01 Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-97411 Banská Bystrica Tel. +421 2 49595201 Faks +421 2 49595200 sew@sew-eurodrive.sk http://sk.sew-eurodrive.com Tel. +421 41 700 2513 Faks +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 48 414 6564 Faks +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Słowenia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Faks +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Szwajcaria Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Faks +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Szwecja Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442-00 Faks +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Tajlandia Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Faks +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Tunezja Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29 Faks +216 71 4329-76 tms@tms.com.tn Turcja Stambuł SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419163 / 164 3838014/15 Faks +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraina Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Faks +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua 06/2008 43
Spis adresów USA Zakład produkcyjny Zakłady montażowe Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w USA na żądanie. Tel. +1 864 439-7537 Faks Sales +1 864 439-7830 Faks Manuf. +1 864 439-9948 Faks Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tel. +1 510 487-3560 Faks +1 510 487-6381 cshayward@seweurodrive.com Tel. +1 856 467-2277 Faks +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Faks +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Faks +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Wenezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Faks +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Węgry Budapeszt SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Faks +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu Wielka Brytania Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Faks +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Włochy Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Faks +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Wybrzeże Kości Słoniowej Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel. +225 2579-44 Faks +225 2584-36 44 06/2008
SEW-EURODRIVE Driving the world
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ y Oto jak napędzamy świat Ludzie myślący szybko, opracowujący razem z Tobą przyszłościowe rozwiązania. Sieć serwisowa, która jest zawsze w zasięgu ręki na całym świecie. Napędy i urządzenia sterujące, automatycznie zwiększające wydajność pracy. Rozległa wiedza o najważniejszych gałęziach dzisiejszego przemysłu. Bezkompromisowa jakość, której wysokie standardy ułatwiają codzienną pracę. SEW-EURODRIVE Driving the world Globalna prezencja szybkie, przekonujące rozwiązania. W każdym miejscu. Innowacyjne pomysły, umożliwiające rozwiązanie przyszłych problemów już dziś. Oferta internetowa przez 24 godziny na dobę, dająca dostęp do informacji i uaktualnień oprogramowania. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com