instrukcja PŁYTKA UDOWA BLOKOWANA IMPLANTY INSTRUMENTARIUM TECHNIKA OPERACYJNA 31C 0197 ISO.9001 ISO.13485
SPIS TREŚCI Spis treści I. WSTĘP... 5 II. IMPLANTY... 6 III. NARZĘDZIA... 8 IV. TECHNIKA OPERACYJNA... 11 IV.1 Pozycja pacjenta... 11 IV.2 Dostęp operacyjny... 11 IV.2.1 Dostęp boczny... 11 IV.2.2 Dostęp przednio-boczny... 11 IV.3 Redukcja złamania... 12 IV.4 Dobór płytki... 12 IV.5 Złożenie płytki z celownikiem... 12 IV.6. Wprowadzenie płytki... 12 IV.7. Montaż celownika D... 13 IV.8. Tymczasowa stabilizacja płytki w części dalszej... 13 IV.9. Ustalenie celownika z płytką w części bliższej... 14 IV.10. Tymczasowa stabilizacja w części bliższej... 14 IV.11. Wprowadzenie wkrętów blokowanych w części dalszej... 15 IV.11.1. Wprowadzenie wkręta Ø4,5 w części dalszej płytki... 15 IV.11.2. Wprowadzenie wkręta blokowanego Ø7,3 w części dalszej płytki... 16 IV.11.3. Wprowadzenie wkrętów blokowanych Ø5,0 w części dalszej płytki... 18 IV.12. Wprowadzenie wkrętów w części trzonowej... 19 IV.12.1. Technika wprowadzania wkrętów korowych Ø4,5... 19 IV.12.2. Technika wprowadzania wkrętów blokowanych Ø5,0... 21 IV.12.3. Wprowadzenie wkręta w najbliższy otwór... 23 IV.13. Demontaż celownika... 23 IV.14. Zamknięcie rany... 24 V. Uwagi ogólne... 24 V.1. Oznaczenie tulei... 24 V.2. Użycie wkręta ustalająco-dociskowego... 25 V.3. Użycie dodatkowej tulei mocującej... 26 VI. Postępowanie pooperacyjne... 26 VII. Usunięcie implantu... 27 Instrukcja 31C z dnia 30.12.2010r. Ostatni przegląd dnia 30.12.2010r. ChM Sp. z o.o., Lewickie 3b, 16-061 Juchnowiec K., POLSKA tel. +48 85 713-13-20 25 fax +48 85 713-13-19 e-mail: chm@chm.eu
WSTĘP I. WSTĘP Płytka udowa blokowana 3.4023 (lewa) i 3.4024 (prawa) służy do leczenia dalszego odcinka kości udowej. Płytka jest częścią systemu płytek blokowanych ChLP opracowanego przez firmę ChM. Przedstawiony asortyment implantów wykonany jest z tytanu i jego stopów zgodnie ze standardem ISO 5832. Gwarancją wysokiej klasy wykonania implantów są Systemy Zarządzania Jakością, ISO 9001:2000, EN ISO 13485:2003 oraz spełniające wymogi Dyrektywy 93/42/EEC. W skład zestawu do zaopatrzenia dalszego odcinka kości udowej wchodzą: implanty (płytka udowa prawa i lewa, wkręty blokowane oraz standardowe wkręty korowe), instrumentarium w skład którego wchodzą narzędzia służące do przeprowadzenia zabiegu, instrukcja. Przeznaczenie Głównym celem chirurgicznego leczenia złamań kości udowej płytką 3.4023 (lewa) i 3.4024 (prawa) jest rekonstrukcja jej anatomicznej budowy i szybszy powrót do życia publicznego i zawodowego. Stabilizacja tą metodą wyróżnia się możliwością precyzyjnego nastawienia złamania, stabilnym kątowo unieruchomieniem odłamów kostnych, przy zachowaniu dopływu krwi. Płytka przeznaczona jest do leczenia: wielo-odłamowych złamań kości udowej w dalszej części oraz złamań rozszerzonych do trzonu kości udowej, złamań nadkłykciowych, złamań kłykciowych stawowych i zewnątrzstawych, nieprawidłowych zrostów kostnych, oraz braku zrostu kostnego. Przeciwwskazania infekcje, dzieci w fazie wzrostu. ChM Sp. z o.o., Lewickie 3b, 16-061 Juchnowiec K., POLSKA tel. +48 85 713-13-20 25 fax +48 85 713-13-19 e-mail: chm@chm.eu 5
IMPLANTY II..IMPLANTY Płytki 3.4023 i 3.4024 wchodzą w skład systemu 7,0ChLP. W skład systemu wchodzą płytki oraz współpracujące z nimi wkręty. Dla ułatwienia zarówno płytka jak i wkręty blokowane z nią współpracujące barwione są na niebiesko. Właściwości płytki: 6 otworów blokowanych stabilnych kątowo (A-E) w tym jeden większy otwór (B) pod wkręt kaniulowany o średnicy Ø7,3mm w części trzonowej otwory pozwalające na wprowadzenie konwencjonalnych wkrętów korowych, z kompresją lub bez, oraz wkrętów blokowanych Zakończenie umożliwia wprowadzenie płytki metodą małoinwazyjną Otwór [F]pod wkręt kompresyjny Ø4,5 ograniczony kontakt z kością dla zapewnienia lepszego ukrwienia tkanek okołowszczepowych Otowry do wstępnego ustalenia płytki na kości ponadto: kształt płytki jest dostosowany do anatomicznej budowy kości udowej, naprzemienne pochylenie kątowe wkrętów w części trzonowej zapewnia pewniejszą stabilizację, zmienna grubość płytki (cieńsza w części nakłykciowej) Rozstaw wkrętów blokowanych w płytce: A1 A2 B D C E A, C, D, E, 1, 2,... B Ø5,0 Ø7,3 tytan, titanium, Титан..1448.016-110 tytan, titanium, Титан..1664.00-095 1, 2,... 6
IMPLANTY 7,0chlp płytka kłykciowa udowa 7.0chlp condylar femur plate 7,0chlp Пластина для мыщелков бедренной к. Lewa, Left, Левая Nr katalogowy, catalogue no., по кат. O L.[mm] TYTAN, titanium, Титан 4 15.402.504 5 174.402.505 6 195.402.506 7 216.402.507 8 27.402.508 9 258.402.509 10 279.402.510 11 299.402.511 12 20.402.512 1 41.402.51 14 62.402.514 15 82.402.515 16 40.402.516 L Ø5,0 Ø4,5 tytan, titanium, Титан..1448.016-110 tytan, titanium, Титан..144.016-140 Prawa, Right, Правая Nr katalogowy, catalogue no., по кат. O L.[mm] TYTAN, titanium, Титан 4 15.4024.504 5 174.4024.505 6 195.4024.506 7 216.4024.507 8 27.4024.508 9 258.4024.509 10 279.4024.510 11 299.4024.511 12 20.4024.512 1 41.4024.51 14 62.4024.514 15 82.4024.515 16 40.4024.516 O - liczba otworów gwintowanych w części trzonowej płytki количество резьбовых отверстий в диафизной части пластины threaded holes number in shaft part of the plate L Ø7,3 R tytan, titanium, Титан..1664.00-095 Ø5,0 tytan, titanium, Титан..1448.016-110 7,0chlp Wkręt Ø 7,3 7.0chlp Screw Ø7.3 7,0chlp Винт Ø7,3 5,0,5 7,0chlp Wkręt Ø5,0 7.0chlp Screw Ø5.0 7,0chlp Винт Ø5,0 Nr katalogowy, catalogue no., по кат. L. [mm] TYTAN, titanium, Титан 0.1664.00 5.1664.05 40.1664.040 45.1664.045 50.1664.050 55.1664.055 60.1664.060 65.1664.065 70.1664.070 75.1664.075 80.1664.080 85.1664.085 90.1664.090 95.1664.095 Ø2,2 Ø9,0 Ø7, L samowiercący self-drilling самосверлящий Ø7,0 Ø5,0 L samogwintujący self-tapping самонарезающий Nr katalogowy, catalogue no., по кат. L. [mm] TYTAN, titanium, Титан 16.1448.016 18.1448.018 20.1448.020 22.1448.022 24.1448.024 26.1448.026 28.1448.028 0.1448.00 2.1448.02 4.1448.04 6.1448.06 8.1448.08 40.1448.040 42.1448.042 44.1448.044 46.1448.046 48.1448.048 50.1448.050 52.1448.052 54.1448.054 56.1448.056 58.1448.058 60.1448.060 65.1448.065 70.1448.070 75.1448.075 80.1448.080 85.1448.085 90.1448.090 95.1448.095 100.1448.100 105.1448.105 110.1448.110 7
lp. No.. INSTRUMENTARIUM iii NArZĘDZiA 40.5600.500 Instrumentarium do płytek udowych blokowanych Nr katalogowy, catalogue no., по кат. Nazwa Name Название 1 40.5601.500 Celownik płytki udowej - lewy Targeter of femur plate - left Целенаправитель бедренной пластины - левый 1 2 40.5602.500 Celownik płytki udowej - prawy Targeter of femur plate - right Целенаправитель бедренной пластины - правый 1 40.5609.500 Celownik płytki udowej D - długi lewy Targeter of femur plate D - long left Целенаправитель бедренной пластины D - длинный левый 1 4 40.5610.500 Celownik płytki udowej D - długi prawy Targeter of femur plate D - long right Целенаправитель бедренной пластины D - длинный правый 1 5 40.5616.540 Tulejka mocująca 7/4,0 Fixation sleeve 7.0/4.0 Втулка зажимная 7,0/4,0 2 6 40.5690.520 Tulejka prowadząca 7,0/2,0 Guide sleeve 7.0/2.0 Втулка направляющая 7,0/2,0 2 7 40.5690.52 Tulejka prowadząca 7,0/3,2 Guide sleeve 7.0/3.2 Втулка направляющая 7,0/3,2 2 8 40.5690.540 Tulejka prowadząca 7,0/4,0 Guide sleeve 7.0/4.0 Втулка направляющая 7,0/4,0 4 9 40.5691.52 Tuleja prowadząca 8,0/3,2 Guide sleeve 8.0/3.2 Втулка направляющая 8,0/3,2 2 10 40.569570 Tuleja ochronna 9,0/7,0 Protective guide 9.0/7.0 Втулка зажимная 9,0/7,0 4 11 40.5694.580 Tuleja ochronna 10,0/8,0 Protective guide 10.0/8.0 Втулка зажимная 10,0/8,0 2 12 40.5689.520 Tulejka prowadząca 5,0/2,0 Guide sleeve 5.0/2.0 Втулка направляющая 5,0/2,0 1 1 40.5689.550 Tulejka prowadząca 9,0/5,0 Guide sleeve 9.0/5.0 Втулка направляющая 9,0/5,0 1 14 40.5695.570 Trokar 7,0 Trocar 7.0 Троакар 7,0 1 15 40.5696.580 Trokar 8,0 Trocar 8.0 Троакар 8,0 1 16 40.5698.000 Wkręt ustalająco-dociskowy Setting-compressing screw Bинт установочно- нажимной 4 17 40.5700.000 Miarka długości wkrętów Screw length measure Измеритель длины винтов 1 18 40.5650.00 Wiertło 3,2/300 ze skalą Drill with scale 3.2/300 Сверло c измерительной шкалой 3,2/300 2 19 40.5651.00 Wiertło 4,0/300 ze skalą Drill with scale 4.0/300 Сверло c измерительной шкалой 4,0/300 2 20 40.5652.00 Wiertło kaniulowane ze skalą 5,0/2,2/300 Cannulated drill with scale 5.0/2.2/300 Сверло c измерительной шкалой канюлированная 5,0/2,2/300 1 21 40.4815.00 Drut Kirschnera 2/300 Kirschner wire 2.0/300 Проволока Киршнера 2,0/300 8 22 40.5686.000 Grot S3,5-1/4 Screwdriver tip S3.5-1/4 Наконечник S3,5-1/4 1 2 40.5687.000 Grot kaniulowany S5-1/4 Cannulated screwdriver tip S5-1/4 Наконечник канюлированная S3,5-1/4 1 24 40.5684.000 Grot T25-1/4 Screwdriver tip T25-1/4 Наконечник T25-1/4 1 25 40.5685.000 Grot kaniulowany T30-1/4 Cannulated screwdriver tip T30-1/4 Наконечник канюлированная T30-1/4 1 26 40.564.000 Rękojeść dynamometryczna 4Nm Torqe limiting handle 4Nm Динамометрическая рукоятка 4Nm 1 27 40.5627.000 Separator długi Tissue elevator long Cепаратор, длинный 1 28 40.5612.000 Zaślepka otworu celownika Targeter hole plug Заглушка отверстия целенаправителя 20 29 40.5619.500 Statyw do instrumentarium do płytki udowej blokowanej Stand Подставка 1 Szt., pcs, Шт. 40.5600.000 1. Celownik płytki udowej - lewy [40.5601.500] 2. Celownik płytki udowej - prawy [40.5602.500] 3. Celownik płytki udowej D - długi lewy [40.5609.500] 4. Celownik płytki udowej D - długi prawy [40.5610.500] 8
INSTRUMENTARIUM 5. Tulejka mocująca 7/4,0 [40.5616.540] 6. Tulejka prowadząca 7,0/2,0 [40.5690.520] 7. Tulejka prowadząca 7,0/3,2 [40.5690.532] 8. Tulejka prowadząca 7,0/4,0 [40.5690.540] 9. Tuleja prowadząca 8,0/3,2 [40.5691.532] 10. Tuleja ochronna 9,0/7,0 [40.5693570] 11. Tuleja ochronna 10,0/8,0 [40.5694.580] 12. Tulejka prowadząca 5,0/2,0 [40.5689.520] 13. Tulejka prowadząca 9,0/5,0 [40.5689.550] 14. Trokar 7,0 [40.5695.570] 15. Trokar 8,0 [40.5696.580] 16. Wkręt ustalająco-dociskowy [40.5698.000] 17. Miarka długości wkrętów [40.5700.000] 9
INSTRUMENTARIUM 18. Wiertło 3,2/300 ze skalą [40.5650.300] 19. Wiertło 4,0/300 ze skalą [40.5651.300] 20. Wiertło kaniulowane ze skalą 5,0/2,2/300[40.5652.300] 21. Drut Kirschnera 2/300 [40.4815.300] 22. Grot S3,5-1/4 [40.5686.000] 23. Grot kaniulowany S5-1/4 [40.5687.000] 24. Grot T25-1/4 [40.5684.000] 25. Grot kaniulowany T30-1/4 [40.5685.000] 26. Rękojeść dynamometryczna 4Nm [40.5634.000] 27. Separator długi [40.5627.000] 28. Zaślepka otworu celownika [40.5612.000] 29. Statyw do instrumentarium do płytki udowej blokowanej [40.5619.500] 10
IV..TECHNIKA.OPERACYJNA iv.1 pozycja pacjenta Ułożyć pacjenta w pozycji leżącej na plecach. Podeprzeć kolano, zapewniając swobodny ruch nogi. Upewnić się czy pozycja zapewnia uzyskanie prawidłowego zdjęcia RTG w widoku bocznym oraz przednio-tylnym A P. Z uwagi na siły mięśnia brzuchatego łydki mogące powodować przeprost dalszych odłamów należy unikać silnej trakcji oraz pełnego wyprostu kolana. W celu obniżenia sił mięśnia brzuchatego łydki zgięcie kolana powinno wynosić około 20 40. iv.2 Dostęp operacyjny Do wykonania zabiegu użyć preferowanej techniki dostępu i ekspozycji bocznej dalszego uda. Zależnie od rodzaju złamania zalecane są 2 rodzaje dostępów. iv.2.1 Dostęp boczny Cięcie boczne o długości ok. 80mm w kierunku bliższym rozpoczyna się od guzka Gerdy iego. W razie konieczności cięcie może być wydłużone. Cięcie zalecane w przypadku złamań zewnątrz-stawowych oraz prostych stawowych i przynasadowych złamań bez przemieszczeń.. iv.2.2 Dostęp przednio-boczny Wykonać cięcie boczne przy-rzepkowe. W celu odsłonięcia stawu i wykonania prawidłowego nastawienia i ustalenia odłamów wykonać artrotomię, odciągnąć rzepkę przyśrodkowo i rozszerzyć cięcie odpowiednio odsłaniając kłykieć kości udowej. Cięcie boczne przyrzepkowe zalecane jest w przypadku złamań stawowych bardziej złożonych, wieloodłamowych. 11
iv.3 redukcja złamania Konieczne jest dokładne anatomiczne nastawienie złamania przed zastosowaniem płytki udowej z wkrętami blokowanymi. Należy nastawić i tymczasowo ustabilizować odłamy stawowe za pomocą drutów Kirschnera i/lub szczypcami redukcyjnymi. Można zabezpieczyć kłykcie dodatkowymi niezależnymi wkrętami do kompresji między-odłamowej zwracając uwagę aby nie kolidowały z wprowadzaną później płytką i wkrętami blokowanymi. Jeżeli występuje złamanie Hoffa, nastawić tylny odłam stawowy i ustabilizować go drutami Kirschnera wprowadzonymi od strony przedniej do tylnej. W tym przypadku, należy pamiętać, aby łby wkrętów stabilizujących złamanie zagłębić poniżej powierzchni chrząstki stawowej. Potwierdzić prawidłowe ustawienie odłamów wykonując zdjęcie RTG. iv.4 Dobór płytki Zaleca się dobór dłuższych płytek udowych blokowanych. Zaletą dłuższych płyt jest bardziej korzystny rozkład sił niż w przypadku płyt krótszych Najbardziej odpowiednia jest płytka pozwalająca wprowadzić 5 wkrętów blokowanych ponad najbliższym odłamem złamania. iv.5 Złożenie płytki z celownikiem Założyć celownik [40.5601/40.5602] i dokręcić wkręt mocujący, 40.5601 lub 40.5602 iv.6. Wprowadzenie płytki Wprowadzić płytkę na kość pomiędzy mięśniami a okostną, utrzymując bliski kontakt jej bliższego końca z kością wprowadzać do momentu ustawienia dalszego końca na bocznym kłykciu. Uwaga: W celu przygotowania kanału do wprowadzenia płytki użyć można separatora długiego [40.5627.000]. Potwierdzić prawidłowe ustawienie wykonując boczne zdjęcie RTG. 12
iv.7. montaż celownika D Założyć celownik D [40.5609/40.5610] i dokręcić śrubę mocującą 40.5609 lub 40.5610 Na belce celownika D otwory odpowiadające trzonowym otworom w płytce oznaczone są cyframi od 1 16. Przy czym pierwszy otwór przy cyfrze służy do wprowadzenia wkręta blokowanego, drugi do wprowadzenia wkręta korowego Ø4,5. 40.5452.300 40.5609/40.5610 iv.8. tymczasowa stabilizacja płytki w części dalszej Wprowadzić druty Kirschnera 2,0 [40.4452.300] przez otwory w celowniku w celu uzyskania tymczasowego ustalenia płytki w części kłykciowej. 1
iv.9. Ustalenie celownika z płytką w części bliższej 40.5695.570] 40.5693.570 W otwór odpowiadający ilości otworów płytki wprowadzić tuleję ochronną 9,0/7,0 [40.5693.570] z trokarem 7,0 [40.5695.570]. Wykonać małe cięcie i dosunąć trokar z tuleją ochronną do płytki, następnie zablokować tuleję ochronną [40.5693.570] w ramieniu celownika D Usunąć trokar 7,0 [40.5695.570] i wprowadzić tulejkę prowadzącą 7,0/2,0 [40.5690.520]. Tuleję prowadzącą 7,0/2,0 [40.5690.520] zablokować w otworze blokowanym płytki, uzyskując sztywną konstrukcję płytki z celownikiem. 40.5690.520 40.5693.570 40.5690.520 40.5693.570 iv.10. tymczasowa stabilizacja w części bliższej Wprowadzić drut Kirschnera 2,0 [40.4815.300] przez tulejkę prowadzącą 7,0/2,0 [40.5690.520] w celu uzyskania tymczasowego ustalenia płytki w części bliższej. 40.4815.300 40.5690.520 40.5693.570 Potwierdzić prawidłowe ustawienie bliższego końca płytki w płaszczyźnie bocznej. Koniec płytki powinien być ustawiony na środku trzonu kości udowej (tak aby wkręty trzonowe przechodziły centralnie przez kanał śródszpikowy. 14
iv.11. Wprowadzenie wkrętów blokowanych w części dalszej Wprowadzić wkręty Ø5,0 oraz wkręt Ø7,3 w części nakłykciowej płytki (otwory A E). Wkręty mogą być wprowadzane w dowolnej kolejności. Zaleca się jednak rozpoczęcie od wkręta kaniulowanego Ø7,3. Należy pamiętać, że wprowadzone na tym etapie wkręty decydują o końcowym nastawieniu zgięcia/wyprostu kłykci. Konieczna jest więc ciągła kontrola RTG nastawienia złamania. 40.5691.532 40.5694.580 iv.11.1. Wprowadzenie wkręta Ø4,5 w części dalszej płytki. Wprowadzić wkręt Ø4,5 [3.1443.016 140] w otwór F części dalszej płytki. a) Wprowadzić tuleję ochronną 10,0/8,0 [40.5694.580] z tuleją prowadzącą 8,0/3,2 [40.5691.532]: 40.5650.300 40.5691.532 40.5694.580 b) Wiercić wiertłem 3,2/300 ze skalą [40.5650.300]: 40.5694.580 c) Usunąć tuleję wiertło i prowadzącą 8,0/3,2 [40.5691.532] 15
d) wprowadzić wkręt Ø4,5 [3.1443.016 140] przez tuleję ochronną 10,0/8,0 [40.5694.580] 3.1443.016 140 40.5694.580 e) usunąć tuleję i oznaczyć otwór zaślepką [40.5612.000] 40.5612.000 iv.11.2. Wprowadzenie wkręta blokowanego Ø7,3 w części dalszej płytki. 40.5689.520 40.5689.550 Wprowadzić wkręt Ø7,3 [3.1661.030 095] w otwór B w części dalszej płytki. a) W otwór B wprowadzić tuleję prowadzącą 9,0/5,0 [40.5689.550] z tuleją 5,0/2,0 [40.5689.520]: 16
b) Wprowadzić drut Kirschnera 2,0 [40.4815.300], określić długość wkręta za pomocą miarki [40.5700.000]: Uwaga: Ze względu na pomiar przez tuleją prowadzącą 5,0/2,0 [40.5689.520] od wyniku pomiaru należy odjąć 5mm. 40.4815.300 40.5700.000 c) Wyjąć tuleje prowadzące i wprowadzić wkręt kaniulowany Ø7,3 [3.1661.030 095] po drucie Kirschnera [40.4815.300] w otwór F płytki: 3.1661.030 095 40.4815.300 d) Wyjąć drut Kirschnera 2,0[40.4815.300] i oznaczyć otwór zaślepką [40.5612.000] 40.5612.000 17
iv.11.3. Wprowadzenie wkrętów blokowanych Ø5,0 w części dalszej płytki. 40.5690.540 40.5693.570 Wprowadzić wkręty blokowane Ø5,0 [3.1448.016 110] w pożądane otwory A1, A2, C, D, E. a) wprowadzić tuleję ochronną 9,0/7,0 [40.5693.570] z tuleją prowadzącą [40.5690.540] w właściwy otwór: 40.5651.300 b) wiercić wiertłem 4,0/300 ze skalą [40.5651.300] 40.5690.540 40.5693.570 c) wprowadzić wkręt Ø5,0 [3.1448.016 110] przez tuleję ochronną 9,0/7,0 [40.5693.570] 3.1448.016 110 40.5693.570 18
d) usunąć tuleję ochronną 9,0/7,0 [40.5693.570], oznaczyć otwór zaślepką [40.5612.000]. Analogicznie wprowadzić pozostałe, pożądane wkręty blokowane w części dalszej płytki. iv.12. Wprowadzenie wkrętów w części trzonowej Jeżeli konieczna jest kombinacja standardowych wkrętów korowych Ø4,5 [3.1443.016 140] z blokowanymi, ważne jest aby wprowadzić je przed wkrętami blokowanymi. Technika wprowadzania wkrętów korowych Ø4,5 [3.1443.016 140] opisana jest w punkcie 4.12.1. Uwaga: Należy pamiętać, że wprowadzenie wkrętów korowych Ø4,5 w odcinku trzonowym płytki należy wykonać przed użyciem wkrętów blokowanych Ø5,0. Wprowadzić odpowiednią ilość wkrętów blokowanych Ø5,0 [3.1448.016 110] w części trzonowej. Postępując dla każdego wkręta wg techniki opisanej w punkcie 4.12.2. 40.5608.080 40.5607.080 iv.12.1. technika wprowadzania wkrętów korowych Ø4,5 Wprowadzić wkręty korowe Ø4,5 [3.1443.016 140] w pożądane otwory części trzonowej płytki wg poniższych zaleceń. a) w odpowiedni otwór w celowniku D wprowadzić tuleję ochronną Ø10,0/8,0 [40.5607.080] oraz trokar Ø8,0 [40.5608.080] i zaznaczyć miejsce cięcia. Wykonać małe cięcie i dosunąć trokar z tuleją ochronną do płytki: 40.5691.532 b) Zablokować tuleję ochronną Ø10,0/8,0 [40.5607.080] w ramieniu celownika D. Usunąć trokar Ø8,0[40.5608.080] i wprowadzić tuleję prowadzącą 8,0/3,2 [40.5691.532] 19
c) Wiercić wiertłem 3,2/300 ze skalą [40.5650.300] przez dwie korówki: Określić długość pożądanego wkręta na podstawie podziałki na wiertle [40.5650.300] lub za pomocą miarki długości wkrętów [40.5700.000]. 40.5650.300 d) Usunąć tuleję prowadzącą 8,0/3,2 [40.5691.532] i wprowadzić wkręt korowy samogwintujący Ø4,5 [3.1443.016 140]. 3.1443.016 140 e) Usunąć tuleję ochronną Ø10,0/8,0 [40.5607.080] i oznaczyć otwór zaślepką [40.5612.000]. 40.5612.000 20
iv.12.2. technika wprowadzania wkrętów blokowanych Ø5,0. Wprowadzić wkręty blokowane Ø5,0 [3.1448.016 110] w pożądane otwory części trzonowej płytki wg poniższych zaleceń. 40.5695.570 40.5693.570 a) W odpowiedni otwór w celowniku D wprowadzić tuleję ochronną Ø9,0/7,0 [40.5693.570] oraz trokar Ø7,0 [40.5695.570]. Wykonać małe cięcie i dosunąć trokar z tuleją ochronną do płytki. 40.5690.540 b) Zablokować tuleję ochronną Ø9,0/7,0 [40.5693.570] w ramieniu celownika D. Usunąć trokar Ø7,0 [40.5695.570] i wprowadzić tuleję prowadzącą 7,0/4,0 [40.5690.540]: 40.5651.300 c) Wiercić wiertłem 4,0/250 ze skalą [40.5651.300]: Określić długość pożądanego wkręta na podstawie podziałki na wiertle lub za pomocą miarki długości wkrętów [40.5700.000]. 21
d) Wprowadzić wkręt Ø5,0 [3.1448.016 110]. e) Usunąć tuleję ochronną Ø9,0/7,0 [40.5693.570] i oznaczyć otwór zaślepką [40.5612.000]: f) Postępując analogicznie, wprowadzić pozostałe, pożądane wkręty blokowane w części dalszej płytki: 22
iv.12.3. Wprowadzenie wkręta w najbliższy otwór a) Usunąć drut Kirschnera Ø2,0 [40.4815.300] i tuleję prowadzącą 7,0/2,0 [40.5690.520]. 40.4815.300 40.5690.520 b) Wprowadzić wkręt blokowany Ø5,0 [3.1448.016 110] techniką opisaną w punkcie 4.12.2. iv.13. Demontaż celownika Odkręcić śrubę mocującą i zdjąć celownik D [40.5609.500/40.5610.500]: 40.5609.500/40.5610.500 2
Następnie odkręcić wkręt mocujący celownik [40.5601.500/40.5602.500] z płytką i zdemontować celownik. 40.5601.500/40.5602.500 iv.14. Zamknięcie rany Użyć odpowiedniej techniki chirurgicznej do zamknięcia rany. Przed zamknięciem upewnić się czy wszystkie wkręty zostały odpowiednio dokręcone. V..UwAgI.OgóLNE V.1. oznaczenie tulei Tuleje oraz trokary posiadają odpowiednio ukształtowane główki w celu ułatwienia ich identyfikacji i kojarzenia w złożenia: do standardowych wkrętów korowych Ø4,5 posiadają podcięcia przez całą główkę do blokowanych wkrętów posiadają częściowe podcięcia główki Ilość podcięć na tulejach prowadzących określa średnicę otworu: Ø2,0 Ø3,2 Ø4,0 24
V.2. Użycie wkręta ustalająco-dociskowego Wkręt ustalająco-dociskowy [40.5698.000] może być użyty do dociągnięcia lub odsunięcia odłamów kostnych względem płytki. Stabilizuje ustawienie płytki względem głównych odłamów, oraz umożliwia dokonanie ewentualnej dodatkowej korekcji przed wprowadzeniem wkrętów blokowanych. W otwór po usunięciu wkręta ustalająco-dociskowego można wprowadzić wkręt blokowany Ø5,0 [3.1448]. a) Wprowadzić tuleję ochronną 9,0/7,0 [40.5693.570] z trokarem 7,0 [40.5695.570] w otwór celownika. Wykonać małe cięcie i dosunąć trokar z tuleją ochronną do płytki, następnie zablokować tuleję ochronną [40.5693.570] w ramieniu celownika D: 40.5695.570 40.5693.570 b) Usunąć trokar 7,0 [40.5695.570]. Wprowadzić samowiercący i samogwintujący grot wkręta ustalająco-dociskowego [40.5698.000]: 40.5698.000 c) Dokręcić nakrętkę wkręta ustalająco-dociskowego [40.5698.000] pod kontrolą RTG do momentu osiągnięcia zamierzonego ustawienia odłamów kości: 40.5698.000 25
Uwaga: W zestawie znajdują się 4 wkręty ustalająco-dociskowe [40.5698.000]. Jeżeli użytych zostanie kilka wkrętów ustalająco-dociskowych jednocześnie, należy pamiętać aby zarezerwować jedną tuleję ochronną 9,0/7,0 [40.5693.570] do wprowadzania wkrętów blokowanych. W przypadku gdy brakuje wolnych tulei istnieje możliwość usunięcia tulei ochronnej 9,0/7,0 [40.5693.570] i dokręcenie nakrętki wkręta ustalająco-dociskowego [40.5698.000] bezpośrednio do ramienia celownika D: 40.5698.000 V.3. Użycie dodatkowej tulei mocującej W celu zapewnienia pewniejszego połączenie płytki z celownikiem przy wprowadzaniu implantu na kość, zaleca się użycie dodatkowej tulei mocującej 7/4,0 [40.5616.540]. W przystosowany otwór celownika wprowadzić tuleję mocującą 7/4,0 [40.5616.540]: Możliwe jest usunięcie tulei mocującej po ustabilizowaniu celownika z płytką na kości lub zaopatrzenie wykorzystanego otworu wkrętem blokującym jako ostatnim. Vi. postępowanie pooperacyjne Postępowanie jak w przypadku standardowych technik operacyjnych stabilizacji wewnętrznej. Aby zapobiec ograniczeniom w ruchu ćwiczenia pacjenta rozpocząć jak najszybciej po zabiegu. Należy jednak zwrócić szczególną uwagę aby nie obciążać kończyny pełnym obciążeniem przed całkowitym zrostem odłamów. 26
VII. Usunięcie implantu Implant może być usunięty tylko po pełnym zagojeniu złamania i przebudowie kanału śródszpikowego. a) Wykonać nacięcie nad częścią kłykciową płytki. Usunąć wkręty w części dalszej. b) W celu ułatwienia usunięcia płytki zamocować celownik [40.5601/40.5602] tulejkami mocującymi 7/4,0 [40.5616.540]. c) Przez małe nacięcia usunąć wkręty w części bliższej. Należy pamiętać aby w pierwszej kolejności odblokować wszystkie wkręty blokowane z płytki. Następnie całkowicie usunąć wkręty z kości. Pozwoli to uniknąć ewentualnego obracania się płytki przy usuwaniu ostatniego wkręta blokowanego. d) Trzymając za celownik [40.5601/40.5602] usunąć płytkę. ChM Sp. z o.o., Lewickie 3b, 16-061 Juchnowiec K., POLSKA tel. +48 85 713-13-20 25 fax +48 85 713-13-19 e-mail: chm@chm.eu 27
NARZĘDZIA CHIRURGICZNE I ORTOPEDYCZNE WIELOKROTNEGO UŻYTKU Narzędzia produkowane przez ChM Sp. z o.o. mogą być wykonane ze stali, stopów aluminium oraz tworzyw sztucznych stosowanych w medycynie zgodnie z obowiązującymi procedurami. Każdy instrument medyczny jest narażony na wystąpienie korozji, plam oraz uszkodzeń, jeżeli nie będzie traktowany z należytą starannością i poniższymi zaleceniami. 1. Materiały Narzędzia produkowane są ze stali odpornych na korozję. Ze względu na wysoką zawartość chromu stale nierdzewne tworzą na powierzchni ochronną warstwę, tzw. pasywną, która chroni instrument przed korozją. Narzędzia produkowane z aluminium to głównie palety, statywy i kuwety oraz niektóre części instrumentów takie jak rękojeści narzędzi np. wkrętaków, szydeł, kluczy, itp. Aluminium poprzez elektrochemiczną obróbkę powierzchni wytwarza odporną powłokę tlenkową, która może być barwiona lub mieć barwę naturalną (barwa srebrzystoszara). Wyroby wykonane z aluminium z obrobioną powierzchnią wykazuje dobrą odporność na korozję, jednak unikać należy kontaktu z silnie alkalicznymi środkami czyszczącymi i dezynfekującymi oraz roztworami, zawierającymi jod lub pewne sole metali, gdyż w tych warunkach dochodzi do ingerencji chemicznej na obrobionej powierzchni aluminiowej. Tworzywa sztuczne stosowane na narzędzia ChM to głównie POM-C (Kopolimer polioksymetylenowy), PEEK (Polieteroeteroketon) i teflon (PTFE). W/w tworzywa można procesować (tj.: czyścić, myć, sterylizować) w temperaturach nie wyższych niż 140 C i są one stabilne w wodnych roztworach środków myjąco-dezynfekujących o wartościach ph od 4 do 9,5. Jeżeli nie można stwierdzić, z jakiego materiału wykonany jest dany instrument, należy skontaktować się z przedstawicielem firmy ChM. 2. Dezynfekcja i czyszczenie Efektywne czyszczenie jest skomplikowaną procedurą uzależnioną od następujących czynników: jakość wody, jakość i typ użytego detergentu, techniki mycia (ręczne/maszynowe), odpowiedniego spłukania i suszenia, odpowiedniego przygotowania instrumentu, czasu, temperatury. Należy również przestrzegać wewnętrznych procedur sterylizatorni jak i zaleceń producentów środków czyszczących i dezynfekujących, a także automatów myjących i sterylizujących. Należy zapoznać się i postępować zgodnie z odpowiednimi instrukcjami i zastrzeżeniami podanymi przez producentów środków stosowanych przy dezynfekcji oraz czyszczeniu wyrobów. 1. Przed pierwszym użyciem należy wyrób dokładnie umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem środków myjąco-dezynfekujących standardowo dedykowanych przez ich producentów. Należy postępować zgodnie z instrukcjami i zastrzeżeniami podanymi przez producentów takich środków. Zaleca się stosowanie wodnych roztworów środków myjąco - dezynfekujących o ph neutralnym. 2. Po użyciu, wyrób należy niezwłocznie poddać moczeniu co najmniej przez 10 minut w wodnym roztworze detergentu enzymatycznego o wartości ph neutralnym (o właściwościach dezynfekujących) standardowo stosowanego dla narzędzi medycznych wielokrotnego użytku (nie należy dopuszczać do zaschnięcia wszelkich pozostałości organicznych znajdujących się na wyrobie. Należy postępować zgodnie z instrukcją podaną przez producenta danego detergentu enzymatycznego. 3. Dokładnie wyszorować / oczyścić powierzchnie oraz szczeliny wyrobu przy pomocy miękkiej tkaniny, niepozostawiającej nitek lub szczotek wykonanych z tworzyw sztucznych (zalecane są szczotki nylonowe). Zabrania się stosowania szczotek metalowych i wykonanych z włosia oraz materiałów, które mogłyby spowodować chemiczną lub fizyczną korozję. 4. Następnie dokładnie wypłukać instrument pod ciepłą bieżącą wodą, zwracając szczególną uwagę na dokładne wypłukanie szczelin. Podczas takiego płukania użyć szczotek czyszczących (nylonowych), którymi należy wykonywać wielokrotne ruchy posuwisto-zwrotne na powierzchni wyrobu. W celu uniknięcia powstawania plam wodnych zalecane jest płukanie w wodzie zdemineralizowanej. Stosowanie wody zdemineralizowanej pozwoli na uniknięcie korozji wywoływanej przez chlorki, znajdujące się w zwykłej wodzie, a także uniknięcie powstawania plam na powierzchni np. anodowanej aluminium i przyczyni się do stabilizacji powierzchni anodowanej mytych wyrobów aluminiowych. W trakcie płukania usuwa się ręcznie pozostałości ewentualnie przylegających do instrumentów zabrudzeń. 5. Wzrokowo skontrolować całą powierzchnie wyrobu dla zapewnienia, że usunięto wszystkie zanieczyszczenia. Jeśli nadal obecne są pozostałości tkanek ludzkich, zanieczyszczenia lub pył, należy powtórzyć proces czyszczenia. 6. Następnie taki wyrób poddać myciu maszynowemu w myjni-dezynfektorze (w środkach myjąco-dezynfekujących odpowiednich dla mycia narzędzi i instrumentów medycznych wielokrotnego użytku). Mycie w myjni-dezynfektorze należy przeprowadzić zgodnie z wewnątrz-szpitalnymi procedurami postępowania oraz zaleceniami producenta danego urządzenia myjąco-dezynfekującego, a także zgodnie z instrukcją stosowania danego środka myjąco-dezynfekującego opracowaną przez jego producenta. 3. Sterylizacja Każdorazowo przed sterylizacją i użyciem wyrobu, należy poddać go kontroli: wyrób powinien być sprawny, bez toksycznych związków jako pozostałości procesów dezynfekcji i sterylizacji oraz bez uszkodzeń struktury materiału (pęknięcia, odłamania, zgięcia, łuszczenie). Należy pamiętać, że sterylizacja nie zastępuje czyszczenia! Wyroby wykonane z tworzyw sztucznych (PEEK, PTFE, POM-C) mogą być sterylizowane każdą inną dostępną zwalidowaną w danym ośrodku metodą sterylizacji, gdzie temperatura sterylizacji nie jest wyższa niż 140 C. Sterylizację narzędzi chirurgicznych należy przeprowadzić przy użyciu urządzeń i w warunkach zgodnych z obowiązującymi normami. Narzędzie powinno być sterylizowane w sterylizatorach parowych, w których czynnikiem sterylizującym jest para wodna. Zalecane parametry sterylizacji parowej: temperatura min. 134 C, ciśnienie 2 atmosfery). Należy bezwzględnie przestrzegać powyższych parametrów sterylizacji. Dopuszcza się sterylizację wyrobów metodami zwalidowanymi, stosowanymi przez sterylizatornie. Trwałość i wytrzymałość narzędzi zależy w dużym stopniu od sposobu ich użytkowania. Ostrożne, staranne i zgodne z przeznaczeniem użytkowanie chroni wyrób przed uszkodzeniami i wydłuża jego żywotność.
ChM Sp. z o.o. Lewickie 3b 16-061 Juchnowiec K. Polska tel. +48 85 713-13-20 fax +48 85 713-13-19 e-mail: chm@chm.eu 4 7 8 9 10 11 15 17 18 19 20 21 22 23 24 25 27 28 29 30 31 32 34 35 36 37 38 Śródszpikowa osteosynteza kości ramiennej Śródszpikowa osteosynteza kości przedramienia i strzałkowej Dynamiczny stabilizator biodrowy (DSB) i kłykciowy (DSK) Stabilizator kręgosłupa BIALSTAB Stabilizator zewnętrzny Instrukcja protez kręgowych i międzykręgowych Ustawiak kątowy piszczelowy i udowy Gwóźdź teleskopowy udowy i piszczelowy Rekonstrukcja wiązadeł kolana ACL Przeszczepianie bloczków kostnych Endoproteza głowy kości promieniowej KPS Otwarta osteotomia klinowa Płytki blokowane 5,0; 7,0 Śródszpikowa osteosynteza kości udowej (metoda wsteczna) 40.3660 Śródszpikowa osteosynteza kości udowej 40.5090 Śródszpikowa osteosynteza kości piszczelowej 40.5370.500 Śródszpikowa osteosynteza kości piszczelowej (metoda wsteczna) Śródszpikowa osteosynteza kości udowej gwoźdźmi krętarzowymi ChFN 40.5520 Płytki szyjne Płytka ramienna bliższa Płytka udowa blokowana 4,0 ChLP Płytki do dalszej części kości promieniowej Śródszpikowa osteosynteza kości udowej gwoźdźmi anatomicznymi 40.5500 Stabilizacja kręgosłupa Usuwanie wkrętów ChLP Stabilizacja obszaru spojenia łonowego Śródszpikowa osteosynteza kości piszczelowej gwoźdźmi ChTN DZIAŁ HANDLOWY tel.: + 48 85 713-13-30 38 fax: + 48 85 713-13-39