1. Naiwne odniesienie : znaki odnoszą się do przedmiotów 2. Idealistyczne odniesienie : znaki odnoszą się do pojęć 3. Realistyczne odniesienie :

Podobne dokumenty
BIULETYN POLSKIEGO TOWARZYSTWA JĘZYKOZNAWCZEGO BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ POLONAISE DE LINGUISTIQUE

Wprowadzenie do składni

BIULETYN POLSKIEGO TOWARZYSTWA JĘZYKOZNAWCZEGO BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ POLONAISE DE LINGUISTIQUE

Cele kształcenia wymagania ogólne

kod nr w planie ECTS Przedmiot studiów Język francuski TR/1/J/FRA 2b 6

LES ÉTUDES FRANÇAISES DANS LES PAYS DE VISEGRÁD

kod nr w planie ECTS Przedmiot studiów JĘZYK FRANCUSKI TR/1/J/FRA 2b 6

2. Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności oraz kompetencji społecznych (jeśli obowiązują): BRAK

Język jako hierarchiczny system dwuklasowy

Gramatyka opisowa języka polskiego Kod przedmiotu

Tydzień 8 Podręcznik Zeszyt Ćwiczeń Funkcje Językowe Gramatyka Pisanie Poniedziałek Zeszyt Ćwiczeń Co lubisz robić? Czym się interesujesz?

Unité 2 D ici ou d ailleurs Leçon 5 Passeport pour l Europe

KARTA PRZEDMIOTU. M2/2/7 w języku polskim Gramatyka opisowa 2 w języku angielskim Descriptive grammar 2 USYTUOWANIE PRZEDMIOTU W SYSTEMIE STUDIÓW

Jagiellońskie Centrum Językowe UJ. Kursy ogólnodostępne. Program nauczania języka francuskiego na poziomie A1

309303

JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY

dr hab. Maciej Witek, prof. US PRAGMATYKA rok akademicki 2016/2017

JĘZYK Wiesław Gdowicz

Wprowadzenie do morfologii

Z punktu widzenia kognitywisty: język naturalny

PRZECZĄCYM 44 ROZKAZUJĄCYM ZAIMEK PRZYMIOTNY WSKAZUJĄCY (L'ADJECTIF DÉMONSTRATIF) 47 5

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

kod nr w planie ECTS Przedmiot studiów Język francuski TR/2/J/FRA 1e 6

Opis zdania złożonego w ujęciu Zenona Klemensiewicza. Typy zd. Typy zdań złożonych parataktycznie

Główne tezy Ferdinanda de Saussure a

kod nr w planie ECTS Przedmiot studiów JĘZYK FRANCUSKI TR/2/J/FRA 1e 6

RESPONSABILITÉS DES AUTORITÉS PUBLIQUES EN FRANCE ET EN POLOGNE

Voyage en Allemagne et en Pologne, commencé en 1776 francuska relacja podróżnicza z drugiej połowy XVIII wieku. Paulina Latek IINiSB UW

O PRAGMATYCZNEJ NATURZE PREDYKACJI (czyli o metainformacji w orzekaniu językowym)

PROGRAM OGÓLNOPOLSKIEJ KONFERENCJI FRANCUSKOJĘZYCZNEGO NAUCZANIA CHEMII. 6 7 grudnia 2010

Reguły gry zaliczenie przedmiotu wymaga zdania dwóch testów, z logiki (za ok. 5 tygodni) i z filozofii (w sesji); warunkiem koniecznym podejścia do

Umysł-język-świat 2012

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK FRANCUSKI

Wstęp do Językoznawstwa

Spis treści / Table des matières

WYMAGANIA PROGRAMOWE DLA KLASY IV SZKOŁY PODSTAWOWEJ Z PRZEDMIOTU JĘZYK POLSKI NA ROK SZKOLNY 2014/2015

JĘZYK FRANCUSKI POZIOM ROZSZERZONY

Kultura języka. Elementy językoznawstwa. Mateusz Zeifert

KRYTERIA WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK FRANCUSKI

WYMAGANIA EDUKACYJNE - JĘZYK POLSKI KRYTERIA OCENIANIA OSIĄGNIĘĆ UCZNIA. Wymagania na poszczególne stopnie szkolne

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

Test. Termin logopedia z języka greckiego lógos (mowa) + paideia (wychowanie) dosłownie oznacza: kształtowanie mowy rozwijanie mowy usprawnianie mowy

KRYTERIA WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

SPIS TREŚCI. Wykaz skrótów Przedmowa... 11

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2014/2015

Przebieg egzaminu oraz ogólna charakterystyka poszczególnych zadań są przedstawione w Tabeli 3.

Fiszka A1/A2 PIERWSZA TURA LISTY 50 FRANCUSKOJĘZYCZNYCH PRZEBOJÓW (od 17 marca do 28 marca 2012r.)

Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny (poziom IV.0-2 godziny tygodniowo) Język francuski- Danuta Kowalik kl. 1c

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Z punktu widzenia kognitywisty: język naturalny

Inne płaszczyzny wypowiedzenia. Struktura semantyczno-logiczna i funkcjonalna

KRYTERIA WYMAGAŃ EDUKACYJNYCH NA POSZCZEGÓLNE OCENY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

JĘZYK JAKO KOMUNIKAT WYZWANIA I PORADY Z CYKLU: PORADY DYDAKTYKA

Spis treści. Księgarnia PWN: Alicja Nagórko - Podręczna gramatyka języka polskiego. Przedmowa Wstęp Fonetyka...

Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK FRANCUSKI. Więcej arkuszy znajdziesz na stronie: arkusze.pl POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO ROK SZKOLNY 2009/2010 ZAKRES WYMAGANEJ WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI - ETAP REJONOWY

Szko ly strukturalizmu cz. 3.:glossematyka

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Jagiellońskie Centrum Językowe UJ. Kursy ogólnodostępne. Program nauczania języka francuskiego na poziomie A2

Wymagania edukacyjne na poszczególne oceny (poziom IV.0-2 godziny tygodniowo) Język francuski- Danuta Kowalik kl. 3a, 3cg

Filozofia z elementami logiki Język jako system znaków słownych część 2

Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu

Zezwolenie na pomoc państwa w ramach przepisów zawartych w art. 87 i 88 Traktatu WE Przypadki, względem których Komisja nie wnosi sprzeciwu

Co to jest znaczenie? Współczesne koncepcje znaczenia i najważn. i najważniejsze teorie semantyczne

ZAKRES WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI WYMAGANYCH NA POSZCZEGÓLNYCH STOPNIACH WOJEWÓDZKIEGO KONKURSU JĘZYKA FRANCUSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

Lokalizacja Oprogramowania

KARTA PRZEDMIOTU. 1. NAZWA PRZEDMIOTU: Lektorat języka francuskiego. 2. KIERUNEK: Politologia. 3. POZIOM STUDIÓW: I stopnia

Z punktu widzenia kognitywisty: język naturalny

Studia Antiquitatis Christianae, Series Nova 2

gramatyka na 6+ liczebnik, spójnik, zaimek

Spis treści. ROZDZIAŁ 2 Wzajemne oddziaływanie między leksykonem a innymi środkami służącymi kodowaniu informacji... 67

Kryteria oceniania z języka angielskiego, obejmujące zakres umiejętności ucznia na poszczególne oceny:

Plan wynikowy do podręcznika En Action! 1, Hachette, dla 90 jednostek lekcyjnych (unité 0-4)

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

Trójwarstwowa struktura informacji w treści wypowiedzi 1 (szkic o programie Gramatyki Rozproszonej)

Szko ly strukturalizmu cz. 1.:praska szko la funkcjonalna

Trójwarstwowa struktura informacji w treści wypowiedzi 1 (szkic o programie Gramatyki Rozproszonej)

Spis treści 5. Spis treści. Przedmowa Przedmowa do wydania II Część pierwsza MORFOLOGIA

Klasyfikacja tradycyjna Klasyfikacja Zygmunta Saloniego Przykład analizy. Części mowy. Anna Kozłowska. Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego

WYMAGANIA EDUKACYJNE I SZCZEGÓŁOWE KRYTERIA OCENIANIA DLA KLASY IV

Język jako hierarchiczny system dwuklasowy

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE. Session 2010 POLONAIS LANGUE VIVANTE 2. Série L : 3 heures coefficient 4

Program Jouer le français - zajęcia teatralne w języku francuskim

Wyroby medyczne Systemy zarządzania jakością Wymagania do celów przepisów prawnych

I. Tematyka: LE TRAVAIL ET L ARGENT. Zakres wiedzy i umiejętności:

Czasy i tryby we francuskich zdaniach podrzędnych. Podręcznik dla studentów języka francuskiego

JĘZYK POLSKI klasa IV

Podręcznik Adosphère 2 et Adosphère 3, wyd. Hachette.

OGÓLNE JEZYKOZNAWSTWO WYKŁAD 1: PRZEDMIOT I GŁÓWNE PROBLEMY JEZYKOZNAWSTWA OGÓLNEGO. 1 Czym jest językoznawstwo ogólne? Kognitywistyka UAM, rok II

KRYTERIA OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE V

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

PRÓBNY EGZAMIN GIMNAZJALNY Z NOWĄ ERĄ 2015/2016 JĘZYK POLSKI

Logika Stosowana. Wykład 7 - Zbiory i logiki rozmyte Część 3 Prawdziwościowa logika rozmyta. Marcin Szczuka. Instytut Informatyki UW

C urriculum v itae. Wiesław Stanisław B ANYŚ. ur r. w Olkuszu. Studia wyższe filologia romańska, UJ, Specjalizacja naukowa:

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK FRANCUSKI

Transkrypt:

1. Naiwne odniesienie : znaki odnoszą się do przedmiotów 2. Idealistyczne odniesienie : znaki odnoszą się do pojęć 3. Realistyczne odniesienie : znaki odnoszą się do przedmiotów poprzez pojęcia 4. Fenomenologiczne odniesienie (propozycja A. W.) : znaki odnoszą się do przedmiotów poprzez infony (pojęcia proste ) oraz noemy (pojęcia złożone)

Informacją nazywamy treść semantyczną wypowiedzenia Maria leczy syna. informacja

podmiot orzeczenie dopełnienie meta-informacja informacja Zatem wszystko, co wzbogaca informację o dodatkowe wskaźniki (pointers) jej dotyczące, winno być traktowane jako meta-informacja.

Maria leczy syna Meta-informacja aspiryną informacja

Topik Komentarz Fokus meta-informacja informacja Podmiot Dopełnienie Orzeczenie bliższe Dopełnienie dalsze

Na pierwszym etapie syntezy lub analizy wypowiedzenia nadawca lub odbiorca wybiera centrum uwagi globalne oraz lokalne oraz strategię przedstawienia informacji jako starej (O) lub nowej (N).

Prawda i Fałsz dotyczą wiedzy (tzw. dzisiaj ontologicznego, nie zaś semantycznego) wypowiedzenia. Sąd o prawdziwości wypowiedzenia zachodzi dopiero w fazie zrozumienia komunikatu, tj. odniesienie noemów do wiedzy o świecie.

Gramatyka jako sprzęg (interface) między formą a treścią TREŚĆ GRAMATYKA (interface) FORMA Pragmatyka (meta-informacja) Semantyka (informacja) Syntaksa i Parataksa Morfologia Fonologia i Intonacja Centra uwagi Honoryfikatywność Uczestniki aktu mowy itp. Byty oraz ich cechy semantyczne Sytuacje semantyczne, role ich uczestników Zakotwiczenia w czasie i przestrzeni itp. Syntagmatyczne i paradygmatyczne relacje składniowe Morfemy leksykalne i gramatyczne Fonemy Intonemy

Wypowiedzenie określamy jako jednostkę komunikacji oraz część składową tekstu. Spójność tekstu zależy od wyboru następujących po sobie centrów uwagi (CU) w wypowiedzeniach występujących jedne po drugich.

TYPY WYRAŻEŃ Wypowiedzenie proste Podmiot Wypowiedzenie rozszerzone Topik SKŁADNIKI Orzeczenie (Czasownik i Dopełnienie) Komentarz (Fokus i Tło)

TYP WYRAŻEŃ Globalne CENTRUM UWAGI Lokalne Wypowiedzenie proste Podmiot Dopełnienie Wypowiedzenie rozszerzone Topik Fokus Tekst/Dialog Temat ogólny Temat szczegółowy

Tylko wypowiedzenie rozszerzone jest podzielone na novum i datum. Topik jest globalnym Centrum Uwagi wypowiedzenia rozszerzonego i jako datum kontrastuje z komentarzem w statusie novum. Fokus jest lokalnym Centrum Uwagi wypowiedzenia rozszerzonego i jako novum kontrastuje z tłem w statusie datum. Fokus jest tylko tą częścią informacji nowej, która została uwydatniona (zob. uwydatniony remat Romuald HUSZCZA, UW).

Topik Podmiot Rola czynna Fokus Dopełnienie Rola bierna

Wypow. proste CU globalne Podmiot Orzeczenie Wypow. rozszerzone CU globalne Topik Komentarz Czasownik Dopełnienie bliższe CU lokalne Fokus Tło CU lokalne

Mówiący w wypowiedzeniu nadaje informacji status datum lub novum. Inaczej mówiąc: Osoba mówiącą może przedstawic informacje, tak jak ją pojmuje nawet wbrew opinii słuchającego. Tworzenie meta-informacji polega na przedstawianiu pewnego punktu widzenia, nie zaś na wyrażaniu prawdy lub fałszu. Osoba mowiąca może również sprzeciwić się ogólnie przyjętej prawdzie. Na przykład wypowiedzenie Kopernika: «Ziemia obraca się dookoła słońca.»

Generyczność Ogólność Habitualność Potencjalność Specyficzność Partykularność Okazjonalność Aktualność

Anaforyczność Kataforyczność

W j. polskim podmiot wypowiedzenia prostego (nie bedąc ani topikiem ani fokusem) może prwybierać formę zerową (1) Forma zerowa zaimków osobowych (2) Podmiot anonimowy (tzw. zdania bezosobowe)

Pierwsza osoba liczby pojedyńczej Formy ortotoniczne enklytyczne M ja (forma zerowa) D mnie mię (arch.) C mnie mi Druga osoba liczby pojedyńczej Formy ortotoniczne enklytyczne M ty (forma zerowa) D ciebie cię C tobie ci Formy zerowe zaimków: Słucham, co mówisz? Formy ortotonicze (w tym przykładzie jako topik): Ja cię kocham, a ty śpisz. (Mrożek, Tango)

Nowe #1 Odwiedził mnie wczoraj niespodziewanie dawny kolega mojego brata. Dane #2 Francuzi jadają żaby.

Aspekt jest związany z meta-informacyjnym statusem wypowiedzenia (dane/nowe), lecz nie jest to jego znaczenie kategorialne, n.p. anaforyczne znaczenie czasowników dokonanych. L Aspect verbal dans le contexte en polonais et russe, Hélène Wlodarczyk, 1997

Włodarczyk Hélène (1996) «Les Traits sémantiques du sujet anonyme en polonais, russe et français», Semantyka a konfrontacja językowa, Akademia Nauk, Instytut Slawistyki, Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, p. 179-198, Warszawa. (1999) «Les marqueurs de la validation des énoncés en français et polonais», Etudes cognitives / Studia kognitywne III, SOW, PAN, Warszawa. p. 135-162 (2003) «L Interprétation dynamique des centres d intérêt dans les dialogues français et polonais» Études linguistiques romano-slaves offertes à Stanisław Karolak, Oficyna Wydawnicza Edukacja, Cracovie p.511-528 (2004) «Les Centres d intérêt de l énoncé en polonais et en français», Énoncer l ordre informatif dans les langues sous la rédaction de Pierre Cotte, Martine Dalmas et Hélène Wlodarczyk, Collection Sémantiques, L Harmattan, Paris, p.33-48. Włodarczyk André 2003a, Les Homotopies du topique et du focus, Ordre et distinction dans la langue et le discours, Actes du colloque international de Metz (18-20 mars 1999, publiés par Bernard Combettes, Catherine Schnedecker, Anne Theissen, Paris, Honoré Champion éditeur, p.513-526. 2003b, Linguistique dynamique: évolution du discours dans le temps, Etudes linguistiques romano-slaves offertes à Stanisław Karolak, Oficyna Wydawnicza Edukacja, Cracovie 2003, p. 497-510. 2004, Centres d'intérêt et ordres communicatifs in Enoncer, l ordre informatif dans les langues, sous la rédaction de Cotte P., Dalmas M. et Wlodarczyk H., L Harmattan, Paris. 2005, From Japanese to General Linguistics : Starting with the wa and ga Particles, in Paris Lectures on Japanese Linguistics, edited by Wlodarczyk A., Kurosio Pub. Co., Tokyo. Włodarczyk André & Włodarczyk Hélène (2006a), Focus in the Meta-informative Centering Theory, in La Focalisation dans les langues, sous la rédaction de André Wlodarczyk et Hélène Wlodarczyk, Collection Sémantiques, L Harmattan, Paris. (2006b), Subject in the Meta-informative Centering Theory, in Etudes cognitives / Studia kognitywne VII, SOW, Warszawa.