* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00, 11:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30 7:00 PM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
Page 2 MAY 15, 2016 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - pastor/proboszcz Rev. Stanisław Chorągwicki CM Rev. Grzegorz Markulak CM Rev. Andrzej Stepanczuk CM Rev. Józef Szpilski CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 e-mail: skc11222@aol.com www.ststanskostka.org facebook.com/sskcbrooklyn St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christina Cieloszczyk - Principal 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org https://www.facebook.com/ststansacademy School Annex and Gym: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street Brooklyn, NY 11222 Saturday, May 14 - sobota, 14 maja 6:30am Hanna Glinka-mama 7:00am Eugeniusz Komosiński-od żony 8:00am Good health and God s Blessings for Muriel, John, Ellen & Edward-E. Donohoe 9:30am FIRST HOLY COMMUNION 4:00pm WEDDING: MARCIN DROZD EWELINA SZELKOWSKA 5:30pm Stanisław, Jan, Katarzyna i Andrzej Czarniecki- Włodimira S. 7:00pm Bronisław Marchewka (2r.śm)-żona Sunday, May 15 - niedziela, 15 maja 7:30am Janina i Izydor Suchocki-córka z rodz. 9:00am Frances Jasikiewicz-rodz. Dabrowskich 10:15am Robert Jutkiewicz-Ł. W. 11:00am Communion Breakfast-Our Lady of Fatima Soc. 11:30am W intencji dzieci I Komunii Świętej o światło Ducha Świętego i potrzebne łaski w 1-szą rocz. Przyjęcia I Komunii Świętej-Rodzice Konc.: Helena Biedrzycka (3r.śm.)-córka z rodz. 1:00pm Zofia Kulik-od córek Janiny i Mirosławy z rodz. Konc: 81 r. Śmierci Marszałka Józefa Piłsudskiego-od Instytutu J. Piłsudskiego 8:00pm Mirosława Pielak i zmarłych z rodz Pielak i Wala Monday, May 16 poniedziałek, 16 maja 6:30am Maria Danuta Zalewska (r.śm.)- Róże Różańcowe 7:00am Bronisława i Józef Wit-siostra Helena 8:00am Clement & Stella Zalewski-Jane Zalewski 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Theresa Bereznak-S. & C. Cieloszczyk Tuesday, May 17 Wtorek, 17 maja 6:30am Kazimierz Czartoryjski-rodzina 7:00am Tadeusz Wilczewski (r.śm.)-siostra 8:00am Irene Gutowski (r.śm.)-j. Krajnik 7:00pm Anna Bacławska-A. Jankowska Konc.: Maria Orzech (13r.śm.)-syn Wednesday, May 18 środa, 18 maja 6:30am Janusz Konik (r.śm.)-mama MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE 7:00am Anna Szarejko (r.śm.)-róże Różańcowe 8:00am Kasimir & Anna Romanowski-F. Romanowski 7:00pm ZBIOROWA Thursday, May 19 czwartek, 19 maja 6:30am Helena Paliwoda-Marian & Teresa Skibiński 7:00am Aleksander Misaiet (Anniv.)-daughter Mildred 8:00am For health and God s Blessings for Stella Bejnarowicz-Sr. Dorothea 7:00pm Aniela Ptak-syn z rodz. Friday, May 20 piątek, 20 maja 6:30am Michalina i Franciszek Jóźwik-rodzina 7:00am Anna Bacławska-mąż i dzieci z rodz. 8:00am Franciszek Fujarski (Anniv.) 7:00pm ZBIOROWA Saturday, May 21 - sobota, 21 maja 6:30am Adriana Wnuk-mama i siostry z rodz. 7:00am Bożenna Leszczynska-Ryszard Tkacz 8:00am Stanisław Paliwoda i za zmarłych z rodz. Paliwoda-Ania z rodz. 10:00am PIERWSZA KOMUNIA ŚWIĘTA 5:30pm Parishioners 7:00pm Jan Przystarz (10r.śm.)-żona i dzieci z rodz. Sunday, May 22 - niedziela, 22 maja 7:30am Leonia i Ludwik Kiwior-wnuczka Anna z rodz. 9:00am Frances Jasikiewicz-Zenon & Janina Szczyglak z rodz. 10:15am Kazimiera Pielak (2r.śm.)-dzieci 11:00am Józefa i Antoni Kulesza-wnuczki z rodz. 11:30am Anna Bacławska-przyjaciele i znajomi Konc.: Helena i Rafał Jąkalscy-wnuczka Renata z rodz. 1:00pm Jacek Kruszewski-R. Jankowska z rodz. 8:00pm Magdalena Bielawska-rodz. Bagienskich THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $7,437.00
PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS PENTECOST SUNDAY MAY 15, 2016 SUNDAY: We invite everyone to our parish Café on Sunday and Flea Market on Saturday and Sunday from 10:00am to 2:30pm this weekend. There is a BIG SALE happening this weekend. Please come!!! The second collection today is for our Parish Building and Maintenance Fund. MONDAY: May devotions in the English language with adoration of the Blessed Sacrament will be conducted at 6:30PM on Mondays followed by Mass and Novena. Tuesday through Friday May Devotions are in Polish at 7:00PM. The Parish Library is open Mondays from 6:30 to 8:00pm. SATURDAY: May God Bless those children who will receive First Holy Communion on Saturday, May 21. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is a diocesan collection for Catholic Relief Services. ******************************************************************************************************************************************************************** SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: WED / ŚRO Saint John 1, Pope and Martyr FRI / PIĄ SAT / SOB Saint Bernardine of Siena, Priest Saint Christopher Magallanes, Priest and Companions, Martyrs BVM ********************************************************************************************************************************************************************* New York Society of John Paul II Foundation Testimonial Banquet honoring Rev. Józef Szpilski, C.M. St. Stanislaus Kostka Parish in Greenpoint Chaplain of New York Society of John Paul II Foundation On the occasion of his 60th Anniversary of Priesthood Sunday, June 5, 2016 at 4:00pm Princess Manor 92 Nassau Avenue, Brooklyn, New York Anyone interested in attending, may contact the parish rectory. Koło Przyjaciół Fundacji Jana Pawła II w Nowym Jorku Serdecznie zaprasza na Bankiet honorujący Ks. Józefa Szpilskiego, C.M. Parafia Św. Stanisława Kostki Kapelana Koła Przyjaciół Nowojorskiej Fundacji Jana Pawła II Z okazji 60 rocznicy kapłaństwa Niedziala, 5 czerwca 2016 o godz. 16:00 Princess Manor 92 Nassau Avenue, Brooklyn, NY Zainteresowani proszeni są o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej. OGŁOSZENIA PARAFIALNE ZESŁANIE DUCHA ŚWIĘTEGO 15 maja 2016 NIEDZIELA: Kawiarenka Parafialna jest otwarta w niedzielę i Pchli Targ w sobotę i niedzielę od godz. 10:00 do 14:30. W sklepiku jest WIELKA WYPRZEDAŻ. Zapraszamy!!! Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych. Dzieci, które przyjęły Komunię święta w 2015 roku spotkają się na mszy świętej rocznicowej w niedzielę 15 maja o godzinie 11:30. Zmiana Tajemnic Żywego Różańca będzie dzisiaj, 15 maja, po mszy św o godz. 13:00. PONIEDZIAŁEK: Msza św. i Nowenna do M.B. od Cud. Medalika o godz. 9:00. Biblioteka jest czynna w poniedziałki od 18:30-20:00 WTOREK: Nabożeństwo Majowe połączone z adoracją Najświętszego Sakramentu odprawiamy we wtorek, środę, czwartek i piątek po mszy św. o godz. 19:00 w. j. polskim. ŚRODA: Msza św. i Nowenna do M.B. Nieustającej Pomocy o godz. 19:00. PIĄTEK: Zapraszamy serdecznie wszystkie nasze pociechy na majówki dla dzieci w każdy piątek o godz. 18:00. Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. Zapraszamy. Po wieczornej mszy świętej majówka. SOBOTA: W sobotę 21 maja o godz. 10:00 odbędzie się Pierwsza Komunia św. dzieci w j. polskim. Niech Dobry Bóg napełnia ich serca swoją miłością. Wspierajmy ich naszymi modlitwami. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę jest składką diecezjalną na pomoc Katolickim organizacjom charytatywnym ******************************************************************************************************************************************************************** PODZIĘKOWANIE Parafia Św. Stanisława Kostki składa serdeczne podziękowanie Radzie Dyrektorów Polsko Słowianskiej Unii Kredytowej w Nowym Jorku za docenienie działalności parafii Św. Stanisława Kostki w środowisku polonijnym i za pozytywne rozpatrzenie prośby parafii o wsparcie i przyznanie dotacji na wykonane remonty w budynku szkolnym przy Newel Street. Jesteśmy bardzo wdzięczni Polsko Słowianskiej Federalnej Unii Kredytowej za otrzymany czek w wysokości 10,000 dolarów, który wpłaciliśmy na konto parafii, aby pokryć część rachunków za remonty.
December Page 4 29, 2013 MAY 15, Page 20167 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY First Holy Communion English Group 9:30 May 14 Pierwsza Komunia grupa angielska 9:30 PENTECOST SUNDAY May 15 ZESŁANIE DUCHA ŚWIĘTEGO Drama Club Performance SSKCA 7 PM May 20 Koło Teatralne KASSK 19:00 First Holy Communion Polish Group 10:00 May 21 Pierwsza Komunia grupa polska 10:00 Drama Club Performance SSKCA 7 PM May 21 Koło Teatralne KASSK 19:00 HOLY TRINITY SUNDAY May 22 NIEDZIELA TRÓJCY ŚWIĘTEJ THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF JESUS UROCZYSTOŚĆ BOŻEGO CIAŁA May 29 CORPUS CHRISTI SUNDAY - CORPUS CHRISTI Procession with the Blessed Sacrament through the neighborhood after the 11:30 Mass May 29 Procesja Bożego Ciała - po mszy św. o godz. 11:30 MEMORIAL DAY May 30 Dzień Pamięci Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i June 2 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Zakonne - 18.30 Sacred Heart of Jesus Feast June 3 Najśw. Serca Pana Jezusa Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM June 3 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. 1st Friday: Adoration of the Blessed Sacrament: 8:30A 6:30P June 3 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 Spring Show 7 PM June 3 Przedstawienie wiosenne - SSKKA Krakowianki i Górale Spring Show 3PM June 5 Krakowianki i Górale przedstawienie 15:00 Banquet by John Paul II Foundation of New York Bankiet Fundacji Jana Pawła II w Nowym Jorku June 5 Rev. Joseph Szpilski honoree 4 PM - ks. Józef Szpilski gość honorowy - 16:00 FAMILY FUN DAY - SSKCA June 12 DZIEŃ DZIECKA Katolicka Akademia SSK Pilgrimage to the Shrine of Our Lady of the Island by Pielgrzymka do MB na Long Island organizowana przez June 12 Rosary Society Koło Żywego Różańca SSKCA Graduation Mass 7 PM June 17 KASSK Msza na zakończenie 8 klasy 19:00 JOIN OUR PARISH YOUTH GROUP ZAPRASZAMY DO GRUPY MŁODZIEŻOWEJ Drodzy Rodzice i Młodzieży Chcielibyśmy podziękować za cały rok współpracy i przygotowań do Sakramentu Bierzmowania. Bierzmowanie to początek dojrzałości chrześcijańskiej o którą należy dbać i pogłębiać. Zachęcamy i zapraszamy młodzież do kontynuacji i uczestnictwa w programie grupy młodzieżowej jeszcze w tym roku szkolnym. Spotkania odbywają się w środy 7:45pm w budynku parafialnym (tam gdzie znajduje się kawiarenka): Spotkania łączone są z modlitwą-adoracją, dyskusją, sportem i rekreacją, filmem i wycieczkami. Dear Parents and Youth Thank you for your cooperation in the preparation process for the sacrament of Confirmation. Although, we just ended our Confirmation preparation, we will be continuing the Youth Group program in our parish. Please join our group. Meetings take place every Wednesday at 7:45 pm. Included in the program are prayer, sports, movies and trips.
December MAY 15, 2016 29, 2013 Page 75 Wspólnota Żywego Różańca z Parafii św. Stanisława Kostki ZAPRASZA NA PIELGRZYMKĘ Shrine of OUR LADY OF THE ISLAND Sanktuarium Matki Bożej na Wyspie Niedziela, 12 czerwca 2016 r. Zbiórka o godz. 8.45 am przy 607 Humboldt St., Greenpoint Zapisy w Biurze parafialnym Koszt z lunchem: $50 "Sanktuarium Matki Bożej na Wyspie zostało założone przez Misjonarzy Wspólnoty Maryi, jako centrum autentycznej Maryjnej duchowości i pobożności, aby odnowić życie katolickie Pielgrzymów i diecezjan Rockville Center poprzez liturgię, głoszenie Słowa Bożego i formację". Pod Twoją Obronę uciekamy się Święta Boża Rodzicielko PROGRAM: 11.30 am - Msza św.; Lunch po Mszy św.; 2:00 pm - Różaniec na Dróżkach Różańcowych 3:00 pm - Godzina Święta; 4:30 pm - Wyruszamy w drogę powrotną. ZAPRASZAMY SERDECZNIE DO UDZIAŁU W PIELGRZYMCE PODZIĘKOWANIE Serdeczne słowa podziękowanie składamy wszystkim, którzy uczestniczyli w uroczystościach pogrzebowych zmarłej ś.p. ELŻBIETY BEDNARZ 30 kwietnia 2016. Szczególne podziękowania dla Róż Różańcowcyh za ich modlitwę i pomoc w organizacji, ks. Stanisławowi i ks. Grzegorzowi również za modlitwę i wsparcie duchowe oraz wszystkim przyjaciołom, sąsiadom, znajomym i rodzinie za msze św., kwiaty, modlitwę i uczestnictwo w uroczystościach. Serdeczne Bóg Zapłać od rodziny Bednarz ******************************************************************************************************************************** ALUMNI HONOR ROLL CATHEDRAL PREPARATORY SCHOOL AND SEMINARY has advised that the following student from our parish and school has been admitted to the Honor Roll for the present academic quarter: DAMIAN DABEK - 9th Grade - First Honors ******************* BISHOP KEARNEY HIGH SCHOOL has informed that the following student from our parish and school has made the honor roll this past quarter: NATALIA GUERRERO - 9th Grade - Second Honors CONGRATULATIONS! Our Parish is organizing a day of prayer and reflection in a peaceful setting at the Shrine of Our Lady of the Island on Sunday, June 12. The bus will depart at 9:00am and return around 6:00pm. The cost per person is $50.00, and included in this price is a picnic lunch. Please contact the rectory to reserve your seat on the bus. Everyone is invited CHLEB I WINO -- BREAD AND WINE w tygodniu od 16-22 maja są ofiarowane za duszę ś.p. MIROSŁAWY PIELAK prosi mąż z rodziną
December Page 6 29, 2013 Drodzy memu sercu. W niedzielę 8-go maja 2016 o godz. 10:15 w kościele św. Stanisława Kostki, Brooklyn, New York odprawiłem uroczystą Mszę św. dziękczynną, dziękując DOBREMU BOGU za dar Chrystusowego kapłaństwa i wspaniałych ludzi, jakich spotkałem w swoim życiu. Modliłem się również o liczne powołania do pracy w Winnicy Pańskiej. Sześćdziesiąt lat temu moja łódz Chrystusowego kapłaństwa wypłynęła na zmienne losy, na głębie Chrystusowych tajemnic. W tych dniach ta łódz zatrzymała się na chwile w tej przystani, z której ongiś wypłyneła. Rybak- sługa Boży - obejmie spojrzeniem dzieło 60-ciu lat i pożegluje dalej, dokąd Bóg pozwoli. Oby pozwolił jeszcze daleko, jak najdalej, aż po widnokręgi, gdzie wreszcie niebo oczekujące pochyla się ku ziemi stęsknionej, aby strudzonego wędrowca przyjąć w swe ramiona i wiekuiście wynagrodzić. Staropolskim "BÓG ZAPŁAĆ" pragnę serdecznie podziękować za życzenia, hojny prezent a przede wszystkim za piekną przyjaźń, ktorą sobie bardzo cenię. Szczególne podziekowanie pragne skierować do Grupy Pań, które przygotowały poczęstunek składający się z gorących potraw i różnego rodzaju słodyczy oraz Paniom, które udekorowały salę. Nie znajduję odpowiednich słów, aby wyrazić moją wdzięczność. Niech najlepszym podziękowaniem będzie zapewnienie o zawsze żywej i modlitewnej pamięci w codziennej Mszy św. Z wyrazami podziekowania i wdzięczności, Ks. Józef Szpilski, C.M. ********************************************************************************** ROSARY FOR LIFE - DAY OF RETREAT PRO-LIFE CAUSE IN THE YEAR OF MERCY PRESENTER: FATHER ARTHUR F. ROJAS SATURDAY, JUNE 18, 2016 RESURRECTION AUDITORIUM, 2331 GERRITSEN AVENUE, BROOKLYN $30 PER PERSON LUNCH INCLUDED FOR MORE INFO PLEASE CALL WYN AT 718-377-6920 ******************************************************************************************************************************************************************** A PRAYER TO THE SPIRIT Spirit of Jesus, poured out in flames of fire upon your disciples on the day of Pentecost, we pray to you: Set afire the hearts of your faithful so that they will announce in all the languages of the world the wonders of the salvation of God. From Come, Lord Jesus by Lucien Deiss, CSSP, copyright 1976, 1981, Lucien Deiss. Published by World Library Publications. p.182 MAY 15, Page 20167 My Dear and very best FRIENDS, On Sunday, May 8, 2016, at 10.15 a.m. I celebrated a Mass of Thanksgiving for God s most generous and precious gift of the Priesthood. As I reflect upon His gift to me for the Church these 60 years, I realize that He has given me everything I have ever wanted... a loving family, a share in His Priesthood, wonderful brothers in the Priesthood, men and women of faith to accompany me along the way, the Vincentian Fathers Community and a knowledge that there is so much more to come: not only for me, but for all of us. Many thanks for your thoughtful wishes, prayers and generous gifts on the occasion of my 60th anniversary in the ministerial priesthood of Jesus Christ. Your kindness is deeply appreciated and means a very great deal to me. You can be assured of my continuous prayers and best wishes. God Bless you. As always yours, Rev. Joseph Szpilski, C.M. ********************************************************************************************************************************************************************* Children s Smile Foundation zaprasza na HAWAJSKI DZIEŃ DZIECKA NIEDZIELA 5 CZERWCA 2016 od 2 do 7 po południu Knockdown Center, 52-19 Flushing Ave, Maspeth BILETY WSTĘPU $15 * DZIECI WSTĘP WOLNY! Dochód z festynu przeznaczony będzie na: Rehabilitację Gabrysi Weese Chemioterapię Anieli Płochockiej z nowotworem oka. ******************************************************************************************************************************************************************* Grupa Pro-Life Św. Max Kolbe zaprasza do udziału w diecezjalnej Krucjacie w Obronie Życia Poczętego, która rozpocznie się Mszą Św. o 7:30 rano w kościele Queen of Martyrs przy 110-06 Queens Blvd., Queens, w sobotę 21 maja. Po mszy procesja Różańcowa przejdzie pod klinikę aborcyjną na czuwanie modlitewne. Info: brat Jan 718 389 7785 ************************ Pro-Life Group of St. Max Kolbe invites you to participate in the diocesan Crusade in Defense of Life of Unborn Babies on Saturday, May 21, which will begin with Holy Mass at 7:30 am. in the Queen of Martyrs Church 110-06 Queens Blvd, Queens 11375 followed by a Rosary Procession to an abortion clinic. Info: Br John 718 389:7785 **************************************************************************************************************************************************************** WSPÓLNE MODLITWY SOBOTNIE: godz. 17:00, dolny kościół. Program: 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia N. M. P. 2. Litania Loretańska 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego. III Zakon Św. Franciszka zaprasza wszystkich chętnych ************************************************************************************************************************************************************************************** Zapraszamy wszystkich chętnych do wzięcia udziału w pielgrzymce rowerowej "Wierni w Wierze na Rowerze", która odbędzie się 15,16,17 lipca 2016 roku do Amerykańskiej Częstochowy Doylestown Pennsylvania. www.narowerze.us Po więcej informacji pisz do: boguslawnj@gmail.com
December MAY 15, 2016 29, 2013 Page 7
Page 8 MAY 15, 2016 WODA KANGEN. Zapraszamy na spotkanie edukacyjnorozwojowe o wodzie do picia. Dlaczego woda jest najważniejszym elementem naszego życia? Dlaczego należy pić wodę, dobrą wodę? Ile wody dziennie? Dlaczego woda o wysokim poziomie ph? Kiedy występuje ryzyko odwodnienia, bóle głowy, zmęczenie czy skurcze mięśni? Masz więcej pytan, to zapraszamy i prosimy o zabranie swojej ulubionej wody butelkowej lub wodę ze swojego kranu do testowania. Dla każdej osoby butelka wody kangen za darmo! Ilośc miejsc ograniczona. Wtorek: 11:00 AM, 3:15 PM lub 7:00 PM. >>> 119A Meserole Avenue #106 (2-piętro) Brooklyn (obok zakładu Hair Salon ) Dzwoń 347-955-6975. *************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** SUMMER SPORTS CAMPS BISHOP KEARNEY HIGH SCHOOL is offering summer sports programs for youth in 6th, 7th and 8th grade. Among the programs are Basketball, Cheer, Dance, Lacrosse, Softball, Soccer and Volleyball. For more information and registration: www.bishopkearneyhs.org/summer ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA MSGR. MCCLANCY MEMORIAL HIGH SCHOOL IS NOW ACCEPTING APPLICATIONS FOR THEIR SUMMER CAMPS. GIRLS: SOFTBALL, SOCCER, BASKETBALL AND VOLLEYBALL; BOYS BASEBALL, SOCCER, AND BASKETBALL. FOR MORE INFORMATION PLEASE CONTACT MS. FRAN ROCCO AT 718-898 388 EXT 3