SEKCJA STRONA

Podobne dokumenty
Maksymalna wejście na godzinę

W6636 East Avenue North, Onalaska, WI USA (608) Fax: (608) F D-09

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Układ doładowania z turbosprężarką spalin Demontaż i montaż turbosprężarki spalin

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

The Tube Instrukcja instalacji i użytkowania

INSTRUKCJA SERWISOWA

Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Moduły pneumatycznego czujnika poziomu Rhino VE/CE. Opis. Arkusz instrukcji P/N _01 - Polish -

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Termostat do urządzeń grzewczych i klimatyzacyjnych

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA SERWISOWA

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI

Instrukcja montażu krok po kroku

Podłączenia zasilania i sygnałów obiektowych z użyciem rozłącznych złącz zewnętrznych - suplement do instrukcji obsługi i montażu

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z013 WYDANIE I

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

Zasilacz impulsowy PS40

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

AR 200 E :\PLDU\ 35=Ï' $5 $5 %2. :,'2. = *Ï5< 35=Ï' $ AR )2.2 WHO ID[

INSTRUKCJA SERWISOWA

Zestaw hydrauliki pomocniczej o niskim wydatku Kompaktowa ładowarka TX 1000 OSTRZEŻENIE

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

Instrukcja instalowania dodatkowego układu zasilania paliwem LPG w samochodzie: MAZDA CX7 2,3 T DISI 16V. typ silnika: 7TKXT0235DB

Instrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E

Elektra F GB NO FR

lampy bakteriobójcze tma seria v

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Wymontowanie i zamontowanie pneumatycznej kolumny resorująco-tłumiącej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Grzejnik gazowy Rothenberger Industrial, 4.2 kw

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Instrukcja montażu. Czujnik zaniku ciągu kominowego w instalacji z dwoma kotłami Logano GE /2001 PL Instrukcja serwisowa

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z014 WYDANIE I

Kontrola działania silnika krokowego

Wymiana układu hydraulicznego

Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów

INSTRUKCJA SERWISOWA

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

MODELE: G10; G15; G30;

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY WYSOKA JAKOŚĆ, NISKA CENA

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze

DOŁADOWANIE. Zawór regulacyjny ciśnienia

Instrukcja konserwacji

Wymontowanie i zamontowanie paska zębatego

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

Zestaw układu wydechowego Koparka do rowów RT1200 OSTRZEŻENIE

INSTRUKCJA SERWISOWA

/2004 PL

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

INSTRUKCJA SERWISOWA FRYTKOWNICY TYP 04Z010 Wydanie 2

V Piec konwekcyjno-parowy piekarski MODEL:

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

INSTRUKCJA SERWISOWA OCZYSZCZACZA TYP 23Z030 WYDANIE I

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

GŁOWICA RUCHOMA LED 144W. Instrukcja Obsługi. Strona 1

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

WENTYLATOR SUFITOWY. PHAESUN GmbH INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 8

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Bezprzewodowy czujnik opadu deszczu RAIN SENSOR RS1000

Instrukcja obsługi palnika WK10/D4 str.1

Przezbrojenie na gaz płynny P (G31)

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

Wymontowywanie tablicy rozdzielczej

Transkrypt:

AD100 29,3 kw 150-28836-09

2

Table of Contents SEKCJA.............................................................STRONA Informacje ogólne....................................................................3 Specyfikacja grzejnika.................................................................4 Informacja o paliwie dla panstwa docelowego.............................................5 Środki ostrożności....................................................................6 Instrukcja instalowania................................................................8 Instrukcje ogóle...................................................................8 Instrukcja instalowania kanału powietrznego...........................................9 Instrukcja zawieszania............................................................10 Montaż osadnika................................................................10 Instalacja termostatu.............................................................11 Montaż zaworu ręcznego wyłączania, węża i regulatora.................................11 Instrukcja uruchamiania..............................................................12 Instrukcja wyłączania................................................................12 Regulacja temperatury...............................................................13 Instrukcja czyszczenia................................................................14 Instrukcje konserwacji urządzenia......................................................14 Instrukcje naprawcze.................................................................15 Ogólne.........................................................................15 Zespół silnika i wentylatora........................................................15 Wyłącznik z czujnikiem przepływu powietrza..........................................16 Wyłącznik ograniczający wysokiej temperatury z ręcznym zerowaniem.....................16 Regulator zapłonu................................................................17 Przekaźnik......................................................................17 Transformator...................................................................17 Bezpiecznik i wyłącznik zerowania..................................................17 Zapalnik i czujnik płomienia.......................................................18 Zawór kontrolny gazu i dysza palnika................................................18 Sprawdzanie ciśnienia gazu........................................................19 Instrukcja diagnostyczna..............................................................20 Połączenia elektryczne i schemat logiczny...............................................25 Funkcja elementów grzejnika..........................................................26 Identyfikacja części Schemat części..................................................................27 Spis części......................................................................28 Gwarancja.........................................................................29 Części zamienne i serwis.............................................................29 3

ł ę ł ę 4

Panstwa docelowe Panstwa docelowe 5

6

7

łą ż ą ń 8

ż ć ć ć ł ąś ć ę ą TABS NOTCHES IN MOUNTING OUT SCR FORME OUTLE DIVERTER HALVES 9 9

WALL E BOLT NUT WASHER WASHER NUT CHAIN HEATER TOP OTE: REGULATORS SHOULD ALWAYS BE MOUNTED OUTDOORS. IF CIRCUMSTANCES FORCE INSTALLING THE REGULATOR INDOORS, THE REGULATOR'S VENT MUST BE VENTED OUTDOORS USING VENT LINE NO SMALLER THAN VENT OPENING. VENT OF REGULATOR MUST MANUAL SHUT-OFF VALVE POINT DOWN AND REGULATOR CAN BE INSTALLED BEFORE MUST BE VENTED OUTDOORS THE REGULATOR, UNDER THE EAVE OF THE BUILDING, OR AFTER THE REGULATOR INSIDE THE BUILDING. CHAIN OR CABLE OPTIONAL INDOOR REGULATOR MOUNTING LOCATION GAS HOSE THERMOSTAT CORD AIR DIVERTER HEATER BLACK PIPE THROUGH WAL VENT LIN WALL OUTL POWER CORD THERMOSTAT 30.5CM 30.5CM SEDIMENT TRAP We wszystkich połączeniach rur gwintowanych stosować pastę uszczelniającą do gwintów odporną na gaz płynny i gaz ziemny. Dokręcić mocno wszystkie połączenia gwintowane zgodnie z poniższą instrukcją. Patrz Rysunek 4: -- Zmontować pułapkę osadową w następujący sposób: - wkręcić złączkę rurową 7,6 cm do trójnika oksydowanego - zaślepić zaślepką oksydowaną dolny koniec złączki rurowej 7,6 cm - usunąć plastykową zaślepkę ze złączki rurowej 6,3 cm i wkręcić ten koniec do trójnika oksydowanego - Połączyć z wlotem zaworu kontrolnego gazu. FIG. 4 Do TO wlotu GAS CONTROL zaworu kontrolnego VALVE INLET gazu Złączka rurowa 6,3 cm. Koniec złączki, z którego usunięto zaślepkę L Trójnik TEE Złączka NIPPLE rurowa 7,6 cm Zaślepka CAP Zapewnić aby po ostatecznym dokręceniu do zaworu kontrolnego gazu pułapka osadowa była w pozycji pionowej. Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń gazowych przy użyciu zaaprobowanego wykrywacza nieszczelności. 10

GAS FLOW łą ł łąć ą ł łąć REGULATOR VENT PIPING ADAPTER VALVE, MANUAL SHUT-OFF NIPPLE 1/2" REGULATOR PIPING ADAPTER ADAPTER GAS HOSE ADAPTER TO GAS CONTROL SEDIMENT TRAP VALVE INLET 11

I OFF ON ĄĆ Ć 12

13

14

OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo oparzenia Powierzchnie grzejnika pozostają gorące przez pewien czas po wyłączeniu grzejnik Przed wykonywaniem napraw serwisowych lub czyszczeniem odczekać aż grzejnik ostygnie. Nie stosowanie się do niniejszych ostrzeżeń może spowodować oparzenia i obrażenia cielesne. OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu. W razie usterek, wszystkie elementy i części muszą być wymieniane. Nie stosowanie się do niniejszych ostrzeżeń może spowodować pożar lub wybuch, a w konsekwencji, zniszczenia budynku, obrażenia cielesne lub śmierć. 1. Przed rozpoczęciem napraw, zamknąć zawór dopływu paliwa do grzejnika i odłączyć zasilanie elektryczne, chyba że jest ono konieczne w przeprowadzanej procedurze serwisowej. 2. Oczyścić dyszę grzejnika używając sprężone powietrze lub czystą suchą szmatkę. Do czyszczenia otworu dyszy nie używać pilników, wierteł, rozwiertaków ani podobnych narzędzi, gdyż zwiększy to otwór, powodując problemy z zapłonem i spalaniem. Jeśli dysza nie może być prawidłowo oczyszczona, należy ją wymienić. Ł 1. Odkręcić śruby mocujące płytę montażową silnika do obudowy wentylatora. Patrz Rys.10. 3. Działanie wyłącznika ograniczającego wysokiej temperatury, bezpiecznika i termostatu można sprawdzić poprzez odłączenie przewodów elementu i zwarcie ich.: -- Dołączyć zasilanie elektryczne i otworzyć zawory dopływu paliwa. -- Jeśli grzejnik zapali się, element jest wadliwy i musi być wymieniony. -- Nie pozostawiać zwartych przewodów i nie używać grzejnika z wadliwymi elementami. Niezwłocznie wymienić wadliwą część. Inną metodą sprawdzenia działania elementu jest sprawdzenie ciągłości obwodu 4. Nie zwierać wyłącznika z czujnikiem przepływu powietrza. Jeśli zostanie on zwarty, regulator zapłonu nie pozwoli na działanie grzejnika. 5. W celu dostępu do regulatora zapłonu, przekaźnika, transformatora przekaźnika, oprawy bezpiecznika oraz wyłącznika zerującego, otworzyć odpowiedni panel obudowy. 6. Wymieniając wadliwy element, odłączyć odpowiednie przewody elektryczne. 7. Przy ponownym montażu postępować według odpowiedniej procedury w odwrotnej kolejności. Upewnić się że przewody połączeń gazowych są mocno dokręcone. 8. Po zakończeniu naprawy serwisowej, uruchomić grzejnik aby upewnić się o jego prawidłowym działaniu, oraz sprawdzić czy nie ma przecieków gazu. 2. Wyciągnąć z obudowy zespół wentylatora i silnika ŚRUBY 3. Używając klucz, poluzować śrubę (śruby dociskowe) dociskową z kwadratowym łbem na wirniku wentylatora. 4. Ściągnąć wirnik wentylatora z trzpienia silnika. W razie potrzeby użyć ściągacz. 5. Wykręcić cztery (4) nakrętki mocujące silnik do płyty montażowej.remove the four (4) nuts securing the motor to the mounting plate. UWAGI: a. Przed dokręceniem śrub mocujących wirnik na trzpieniu silnika, ustawić odstęp 6,4 mm pomiędzy wirnikiem wentylatora a płytą montażową silnika. b. Dokręcając śruby dociskowe upewnić się, że znajdują się one na spłaszczeniach trzpienia silnika. PŁYTA MOTOR MONTAŻOWA MOUNT PLATE SILNIKA FAN WIRNIK WHEEL WENTYLATORA 15 MOTOR SILNIK CLEARANCE ODSTĘP

Aby umożliwić zapłon, wyłącznik z czujnikiem przepływu powietrza musi działać prawidłowo. Jeśli styki wyłącznika nie mają kontaktu po uruchomieniu silnika wentylatora, gdy wymagane jest grzanie, iskra nie będzie generowana i zapłon nie nastąpi. 1. Odkręcić dwa (2) blachowkręty mocujące wspornik wyłącznika do obudowy dmuchawy. Patrz Rys.12 2. Wyjąć zespół wyłącznika, obracając je tak, aby skrzydełko na dźwigni wyłącznika mogło przejść przez podłużny otwór w obudowie wentylatora 3. Odłączyć przewody od wyłącznika z czujnikiem przepływu powietrza. 1. Trzymając wyłącznik za jeden ze wsporników, podgrzewać małym płomieniem tylko obszar czujnika, w tylnej części wyłącznika. Przeprowadzając ten test zachować ostrożność, aby nie stopić plastykowej obudowy wyłącznika. 2. W ciągu jednej minuty powinno być słyszalne kliknięcie wewnątrz wyłącznika, świadczące o tym, że styki zostały rozwarte. Sprawdzić ciągłość obwodu, aby upewnić się, że styki wyłącznika zostały rozwarte. W celu zabezpieczenia przed przegrzaniem, w grzejniku zainstalowany jest wyłącznik ograniczający wysokiej temperatury. Wyłącznik zamocowany jest w komorze grzejnej (patrz Rys.13) i jest podłączony pomiędzy bezpiecznikiem i zaworem regulatora gazu. Wyłącznik ma styki normalnie zwarte. Jeśli nastąpi przegrzanie, styki wyłącznika zostaną rozwarte, tym samym rozłączając obwód zaworu regulatora gazu. Działanie wyłącznika ograniczającego wysokiej temperatury powinno być sprawdzane co najmniej raz do roku, przy dokładnym czyszczeniu grzejnika. 3. Odczekać około jednej minuty, aby czujnik ostygł, a następnie mocno wcisnąć przycisk zerowania na wyłączniku. 4. Sprawdzić ciągłość obwodu pomiędzy końcówkami wyłącznika, aby upewnić się, że styki wyłącznika zostały zwarte. 5. Zainstalować wyłącznik ponownie w grzejniku. Podłączyć grzejnik do zasilania. Uruchomić grzejnik i sprawdzić prawidłowość działania. RESET BUTTON Wyłącznik ograniczający, wysokiej temperatury TERMINAL MOUNTING LEG SENSING SURFACE FLAME 16 15

Ł W razie gdy zapłon gazu nie nastąpi, regulator zapłonu będzie trzy razy próbował zapalić gaz. Każda próba trwa około 15 sekund. Jeśli zapłon nie nastąpi, regulator wyłączy grzejnik: -- iskra zapalnika zostanie wyłączona -- motor wentylatora zatrzyma się. -- Aby ponownie uruchomić grzejnik, regulator zapłonu musi być wyzerowany. Przy wymianie regulatora zapłonu, ostrożnie wymontować z niego wiązkę kablową i kabel zapalnika. Regulator zapłony nie ma żadnych naprawialnych elementów. Jeśli regulator jest wadliwy, należy go wymienić. Nie usiłować go naprawić. Ź Przy podłączaniu i sprawdzaniu napięć, posługiwać się Rys.16 (na rysunku, dla jasności odłączone są przewody). Obok wtyków o szerokości 6,4 mm umieszczone są odnośne numery. Wtyk Funkcja 2 Wejście zasilania do regulatora zapłonu 4 Wyjście zasilania do silnika wentylatora 6 Przewód neutralny silnika wentylatora 8 Przewód neutralny regulatora zapłonu 0 Wejście zasilania 220/240 V prądu zmiennego do aktywowania przekaźnika (powoduje połączenie 220/240V z wtyku 2 do wtyku 4, by uruchomić silnik wentylatora. 1 Przewód neutralny przekaźnika Jeśli 220/240 V dochodzi do przekaźnika, a silnik wentylatora nie otrzymuje zasilania, przekaźnik jest wadliwy 0 2 4 1 6 8 Transformator redukuje napięcie 220/240 V prądu zmiennego na 24 V prądu zmiennego do zasilania zaworu kontrolnego gazu. W razie braku napięcia 24 V z transformatora, regulator gazu nie otworzy się i zapłon nie nastąpi. Patrz Rys.17 w celu lokalizacji transformatora i złącza wyjściowego. Złącze wyjściowe 24 V prądu zmiennego ŁĄ Lokalizacja obu elementów w górnej części skrzynki kontrolnej pokazana jest na Rys.18. Bezpiecznik: Przyciskać małym śrubokrętem w nacięciu oprawki bezpiecznika, jednocześnie obracając w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara. Wyjąć bezpiecznik z oprawki. Wyłącznik zerowania: Zdjąć z wyłącznika gumową osłonę. Wyłącznik zerowania z osłoną Zespół obudowy zpiecznika z bezpiecznikiem Aby stwierdzić czy któryś z tych elementów jest wadliwy, sprawdzić ich przewodność. 17

-- --- TO GAP IGNITER LOOSEN SCREW. MOVE ENCLOSURE UP OR DOWN TO ALLOW PROPER POSITIONING OF IGNITER TO BURNER. SENSOR IGNITER TO REMOVE IGNITER / SENSOR WITH ENCLOSURE REMOVE SCREW, LIFT ASSEMBLY FROM ITS MOUNTING SLOTS 4 MM HEAT CHAMBER FACE IGNITER / SENSOR ENCLOSURE BURNER 1. Wymontować następujące elementy w podanej kolejności: -- Odłączyć wąż gazowy i osadnik od wlotu zaworu regulatora gazu. -- Wykręcić dwie śruby przy wlocie zaworu regulatora gazu, mocujące zawór do obudowy. Patrz Rys.20. -- Odkręcić śruby z podkładkami mocujące kolektor do podstawy palnika. Patrz Rys.21. 2. Unieść i obrócić zawór gazowy z kolektorem, tak aby dysza palnika znalazła się poza zwężką Venturiego palnika. Patrz Rys.22. 3. W miarę potrzeby wymienić wadliwe elementy. IGNITER LEAD SENSOR LEAD ŚRUBA I PODKŁADKA (OD SPODU PODSTAWY) ZAWÓR ŚRUBY DYSZA

10 55 OUTLET PRESSURE TAP SCREW LOW PRESSURE GAUGE INLET PRESSURE TAP SCREW INTERNAL PRESSURE REGULATOR 5 20 15 0 25 30 35 40 45 50 55 65 60 ON OUTLET PRESSURE TAP LOW PRESSURE GAUGE 10 15 5 20 0 25 30 OFF INLET PRESSURE TAP 35 40 45 50 65 60 19

Nacisnąć i trzymać 20

21

22

23 Problem 22

CAUTION: REFER TO HEATERS ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM WHEN SERVICING THE HEATERS ELECTRICAL COMPONENTS TO AVOID WIRING ERRORS AND EQUIPMENT MALFUNCTION. CHECK FOR PROPER OPERATION AFTER SERVICING. WARNING: THIS HEATER MAY START AT ANY TIME HIGH VOLTAGE IGNITION LEAD IGNITER WHITE FLAME SENSOR BURNER GROUND GREEN/YELLOW GREEN/YELLOW GREEN/YELLOW GREEN/YELLOW WHITE JT2 JT1 J6 J5 DSI CONTROL J2 J3 J1 HIGH LIMIT GAS SWITCH CONTROL TRANSFORMER FUSE GREEN/YELLOW YELLOW YELLOW GREEN/YELLOW BROWN YELLOW BLUE GREEN/YELLOW GREEN/YELLOW MOTOR GREEN/YELLOW RELAY BLUE BLUE BLUE GREEN/YELLOW BLUE BROWN BLUE BLUE GREEN/YELLOW FAN BROWN MOTOR GREY BROWN BROWN BROWN WHITE BROWN AIR PROVING SWITCH BROWN BLUE RESET RED SWITCH WHITE BLUE BROWN 0 1 2 4 6 8 OPTIONAL THERMOSTAT BROWN BLUE GREEN/YELLOW GREEN/ YELLOW BLUE BROWN CASE GROUND POWER CORD GROUND GROUND BURNER GROUND GROUND NEUTRAL L1 SOLENOID(S) MOTOR ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM GROUND MOTOR RELAY GROUND HIGH LIMIT SWITCH OPTIONAL THERMOSTAT FUSE DSI CONTROL TRANSFORMER IGNITER J2 JT2 24V 240V JT1 J6 GROUND J3 J5 AIR PROVING SWITCH RESET SWITCH ELECTRICAL LADDER DIAGRAM FLAME SENSOR IF ANY OF THE ORIGINAL WIRE AS SUPPLIED WITH THE HEATER MUST BE REPLACED, IT MUST BE REPLACED WITH WIRING MATERIAL HAVING A TEMPERATURE RATING OF AT LEAST 302ºF (150ºC) J1 25

26

27

SPIS CZĘŚCI L.p. Opis Numer części 1 Złączka rury 29104* 2 Zawór odcinający, ręczny, ze złączką rurową 03399* 3 Regulator ze złączkami (propan) 21554* (gaz ziemny) 21569* 4 Złączka do węża 29105* 5 Wąż, 12,7 mm x 3 m 21555* 6 Osadnik 573111-09 7 Zawór kontrolny gazu (propan) 22420-09 (gaz ziemny) 22421-09 8 Śruba z nakrętką 25866 9 Kolektor z zaworem dławiącym i dyszą (propan) 573014 (gaz ziemny) 573013 10 Dysza palnika (propan) 572410 (gaz ziemny) 573012 11 Palnik z osprzętem montażowym 573015 12 Osprzęt montażowy palnika 570211 13 Zespół zapalnika i czujnika (z osłoną galwanizowaną) 525517 (z osłoną ze stali nierdzewnej) 573016 14 Wyłącznik ograniczający, wysokiej temperatury 573099 15 Komora grzejna (ze stali galwanizowanej) 573024 (ze stali nierdzewnej) 573023 16 Zespół zamka 20959 17 Drzwi, Prawe (ze stali galwanizowanej) 573129-09 (ze stali nierdzewnej) 573128-09 18 Drzwi, Lewe (ze stali galwanizowanej, propan) 573124-09 (ze stali nierdzewnej, propan) 573122-09 (ze stali galwanizowany, gaz ziemny) 573125-09 (ze stali nierdzewnej, gaz ziemny) 573123-09 19 Zespół obudowy z drzwiami i zamkami (galwanizowany, propan) 573030-09 (ze stali nierdzewnej, propan) 573029-09 (galwanizowany, gaz ziemny) 573028-09 (ze stali nierdzewnej, gaz ziemny) 573027-09 20 Bezpiecznik 571899 21 Zespół obudowy bezpiecznika z bezpiecznikiem 521681 22 Wyłącznik zerowania z osłoną 571907 23 Przekaźnik 571916 24 Transformator 571900 25 Regulator zapłonu 525516-09 26 Złącze wodoszczelne, kabel zasilania i termostat 22571 27 Kabel zasilania ze złączem 571734 28 Skrzynka kontrolna z osłoną i etykietkami (ze stali galwanizowanej) 573026-09 (ze stali nierdzewnej) 573025-09 29 Zestaw okablowania z wiązką kablową 573018 30 Silnik 571929-09 31 Osprzęt montażowy silnika (ze stali galwanizowanej) 570383-09 (ze stali nierdzewnej) 573019-09 32 Wirnik wentylatora 571928-09 33 Wyłącznik z czujnikiem przepływu powietrza z osprzętem montażowym (osłona galwanizowana) 573038 (osłona ze stali nierdzewnej) 573017 34 Zespół obudowy wentylatora z osprzętem montażowym silnika i wyłącznikiem z czujnikiem przepływu powietrza (ze stali galwanizowanej) 573039 (ze stali nierdzewnej) 573022 35 Podstawa (ze stali galwanizowanej) 573021 (ze stali nierdzewnej) 573020 28 * owe

29