Contract A5NU Strona 1 z 7 Niniejsza specyfikacja została zrewidowana jak zaznaczono w tabeli poniŝej. Proszę zniszczyć wszystkie poprzednie rewizje. Rewizja Nr Data Przygotował Nazwisko i inicjały Sprawdził Nazwisko i inicjały Stron A 09Jun2010 J. SOBON (JTS) R. OSLISLOK (RPO) 7 ZATWIERDZENIA PODPISY DATA InŜynier prowadzący: Kierownik projektu: R. OSLISLOK R. GULCZEWSKI Akceptacja Klienta: WYDANO DO : Projektowania Wykonawstwa X Inny Zapytania ofertowego
Contract A5NU Strona 2 z 7 Lista rewizji Rew. Nr Data Opis rewizji A 09Jun2010 Issued for Squad Check
Contract A5NU Strona 3 z 7 Spis treści 1.0 OGÓLNIE O SPECYFIKACJI...5 2.0 MINIMALNE DOPUSZCZALNE OBCIĄśENIA KRÓĆCÓW...6 3.0 RZECZYWISTE OBCIĄśENIA KRÓĆCÓW WYWOŁANE REAKCJAMI RUROCIĄGÓW...7 4.0 RZECZYWISTE DOPUSZCZALNE OBCIĄśENIA KRÓĆCÓW (PRZEZ WYTWÓRCĘ)...7 5.0 ZAŁĄCZNIKI...7
Contract A5NU Strona 4 z 7 SKRÓTY MOGĄCE WYSTĄPIĆ W TEKŚCIE AISC ASME ASTM API EMJA EPC FRP GEC GRP ISO MSS NEMA NPS OSBL PED PTFE P&ID SIF SK STD American Institute of Steel Construction American Society of Mechanical Engineers American Society for Testing Materials American Petroleum Institute Expansion Joint Manufacturers Association Projektowanie, Zakupy, Wykonawstwo Tworzywa sztuczne wzmocnione włóknem szklanym Global Execution Center (Office) Tworzywa sztuczne wzmocnione szkłem International Organization for Standardization Manufacturers Standardization Society National Electrical Manufacturers Association Nominalna Średnica Rury (cale) Outside Battery Limit Dyrektywa dotycząca urządzeń ciśnieniowych Policzterofluoroetylen Schemat procesowy instalacji Współczynnik intensyfikacji napręŝeń Szkic napręŝeń Standard
Contract A5NU Strona 5 z 7 1.0 OGÓLNIE O SPECYFIKACJI 1.1 Wstęp Ta specyfikacja opisuje ogólne wymagania weryfikacji obciąŝeń działających na króćce aparatów, tj. weryfikację sił i momentów jako efektów rozszerzalności cieplnej i masy przyłączonego orurowania. Aparaty podlegające wymienionym tu wymaganiom to kolumny, zbiorniki, wymienniki ciepła płytowe i i płaszczowo-rurowe, wykonane ze stali lub jej stopów. Wszystkie króćce o NPS 2 (DN 50) i większej powinny być zweryfikowane zgodnie z tą specyfikacją. Niniejsza specyfikacja jest tłumaczeniem specyfikacji SPECIFICATION FOR LOADING ON NOZZLES OF COLUMNS, DRUMS, VESSELS, PLATE AND SHELL AND TUBE HEAT EXCHANGERS, powstała na Ŝyczenie Synthos Dwory Sp. z o. o. i ma charakter informacyjny. NaleŜy zaznaczyc, iŝ dołoŝono wszelkich starań aby wersja polska specyfikacji była toŝsama w wersją oryginalna. W przypadku konfliktu pomiędzy wersją angielską a polską nieniejszej specyfikacji, decydujące są zapisy zawarte w wersji angielskiej. 1.2 Odniesienia Publikacje wymienione poniŝej są częścią tej specyfikacji. Stosowane powinny być ich najnowsze rewizje i załączniki (w stosunku do daty zamówienia), chyba Ŝe zaznaczono inaczej. Za wyjątkiem zmodyfikowanych wymagań wymienionych w tej specyfikacji lub na detalach rysunków, weryfikacja obciąŝeń powinna być zgodna z następującymi przepisami: A. ASME (American Society of Mechanical Engineers) B 31.3 Process Piping B. API (American Petroleum Institute) STD 662 Part 1 Plate Heat Exchangers for General Refinery Services Part 1 - Plate-and-Frame Heat Exchangers (ISO 15547-1) STD 662 Part 2 Plate Heat Exchangers for General Refinery Service C. ISO (International Organization for Standardization) Part 2 - Brazed Aluminum Plate-fin Heat Exchangers (ISO 15547-2) 15547-1 Petroleum, petrochemical and natural gas industries - Plate-type heat exchangers - Part 1 : plate-and-frame heat exchangers 15547-2 Petroleum, petrochemical and natural gas industries - Plate-type heat exchangers - Part 2 : brazed aluminium plate-fin heat exchangers Uwaga: ISO 15547 części 1 i 2 są z technicznego punktu widzenia odpowiednikami API Standard 662 część 1 i 2
Contract A5NU Strona 6 z 7 2.0 MINIMALNE DOPUSZCZALNE OBCIĄśENIA KRÓĆCÓW Dopuszczalne siły i momenty zdefiniowane w tej specyfikacji są traktowane jako minimalne kryteria pozwalające na ekonomiczne zaprojektowanie przyłączanego orurowania. 2.1 Płytowe wymienniki ciepła Dla płytowych wymienników ciepła zgodnych z API 662 / ISO 15547, króćce powinny być zdolne do przeniesienia obciąŝeń zgodnych z Part 1, Table 2, Severe-service nozzle loading. 2.2 Płaszczowo-rurowe wymienniki ciepła, kolumny i zbiorniki Obliczone dopuszczalne obciąŝenia króćców zaleŝą od dwóch parametrów: nominalnej średnicy króćca, D, w calach współczynnika korekcyjnego ß, zaleŝnego od klasy połączenia kołnierzowego. Patrz tabela poniŝej dla wartości ß KLASA KOŁNIERZA ß-wartość kolumny, ASME Euronorm wymiennik ciepła zbiorniki Class PN 150 10 & 16 0.75 0.60 300 25 & 40 0.75 0.70 600 64 & 100 1.25 0.80 900 160 3.00 1.80 1500 250 4.00 3.00 2500 420 5.60 3.30 Dla kołnierzy o klasie mniejszej niŝ 150 lub PN10 wartość ß powinna być brana jak dla klasy 150 lub PN10 Dla wyjaśnienia uŝytego nazewnictwa i orientacji sił i momentów patrz Załącznik 01. Następujące wzory są uŝywane dla obliczenia minimalnych dopuszczalnych sił i momentów działających na króćce: A. Króćce na płaszczach lub komorach WzdłuŜny moment gnący M L = ß 130 D 2 Nm Obwodowy moment gnący M ø = ß 100 D 2 Nm Wynikowy moment gnący M B = (M L 2 + M ø 2 ) ½ = ß 164 D 2 Nm Moment skręcający M T = ß 150 D 2 Nm Siła osiowa w płaszczyźnie kołnierza F L = ß 2000 D N Siła styczna w płaszczyźnie kołnierza F ø = ß 1500 D N Wynikowa siła tnąca F R = (F L 2 + F ø 2 ) ½ = ß 2500 D N Siła promieniowa ściskająca lub rozciągająca F A = ß 2000 D N B. Króćce na dennicach
Contract A5NU Strona 7 z 7 Wynikowy moment gnący M B = ß 164 D 2 Nm M B to wypadkowa M X i M Z Moment skręcający M T = ß 150 D 2 Nm Wynikowa siła tnąca F R = ß 2500 D N F R to wypadkowa F X i F Z Siła promieniowa ściskająca lub rozciągająca F A = ß 2000 D N Przyjmuje się, Ŝe wymienione wyŝej siły i momenty wywoływane są w 67% przez obciąŝenia termiczne i w 33% przez masy. Załącznik 02 pokazuje wyniki obliczeń dla króćców od NPS 2 (DN 50) do NPS 24 (DN 600). 3.0 RZECZYWISTE OBCIĄśENIA KRÓĆCÓW WYWOŁANE REAKCJAMI RUROCIĄGÓW ObciąŜenia wywierane na króćce przez reakcje orurowania powinny być określone przez obliczenie sił i momentów pochodzących od rozszerzalności cieplnej i masy rurociągów. Reakcje te będą obliczone w zgodzie z ASME B31.3 Section 319. Całkowita wartość obciąŝenia pochodząca od obciąŝeń ciągłych wraz z obciąŝeniem od ciśnienia obliczeniowego i rozszerzalności cieplnej powinna być mniejsza niŝ dopuszczalne siły i momenty wymienione w sekcji 2.0 i załączniku 02 niniejszej specyfikacji. 4.0 RZECZYWISTE DOPUSZCZALNE OBCIĄśENIA KRÓĆCÓW (PRZEZ WYTWÓRCĘ) Rury króćców i kołnierze powinny być zaprojektowane by wytrzymać siły i momenty pochodzące od rozszerzalnośći cieplnej lub kurczliwości, masy rurociągów i osiadania urządzeń. Odpowiedzialnością wytwórcy jest upewnienie się, Ŝe rzeczywiste dopuszczalne obciąŝenia króćców są równe lub większe od minimalnych wymaganych podanych w sekcji 2.0 i załączniku 02. Ilekroć napręŝenie wywołane ciśnieniem wewnętrznym i wymaganym minimalnym dopuszczalnym obcią- Ŝeniem króćca według sekcji 2.0 przekroczy dopuszczalne napręŝenie w materiale szyjki króćca, wytwórca powinien zastosować dodatkowe wzmocnienie. Wytwórca powinien zwiekszyć klasę kołnierza, za zgodą Kupującego, jeśli zewnętrzne obciąŝenie spowodować moŝe deformację kołnierza lub nieszczelność. 5.0 ZAŁĄCZNIKI Załącznik 01 Nazewnictwo i orientacja sił i momentów Załącznik 02 Wyniki obliczeń dla króćców od NPS 2 (DN 50) do NPS 24 (DN 600) Koniec specyfikacji