Systemy cięcia łukiem plazmowym



Podobne dokumenty
Systemy cięcia łukiem plazmowym

Duramax Retrofit Torch Palniki HRT 2 i MRT 2 do systemów

Duramax Retrofit Torch

Ręczne urządzenia do cięcia plazmowego

System plazmy powietrznej 100 A TECHNOLOGIA CIĘCIA CNC

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Instrukcja. Transformator izolacyjny 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

Jak poprawić jakość cięcia plazmą

Powermax65 Powermax85

Powermax105. Systemy cięcia łukiem plazmowym. Podręcznik operatora H Wesja 2 Polski Polish

Przecinarka plazmowa Stamos Selection S-PLASMA 85CNC S-PLASMA 85CNC Plasma Cutter CNC

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

Powermax125. System cięcia łukiem plazmowym. Podręcznik operatora

Powermax125. System cięcia łukiem plazmowym. Podręcznik operatora

Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI 525H

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

WARUNKI INSTALACYJNE. Spektrometry ICP serii Integra.

Trójfazowy wymuszalnik Wysokiego Napięcia " EMEX 2,5 kv " Instrukcja obsługi

Powermax30. System cięcia łukiem plazmowym. Podręcznik operatora H Wersja 3 Polski Polish

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

AWO 432 Blacha KD v.1.0

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

Dokument operacyjny Informacje uzupełniające

Zasilacz Buforowy LZB40V model: 1201

Siłowniki elektryczne

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

Instrukcja obsługi. Wskaźnik rotacji faz FLUKE Kwiecień Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

Zasilacz przewodowy Nr produktu

Specyfikacja techniczna

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA INSTALACJI

SYSTEMY AUTOMATYCZNEGO CIĘCIA AUTO-CUT XT

Oświetlenie zestaw dodatkowy

Instrukcja obsługi. SQCA244 instrukcja obsługi

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Specyfikacja techniczna

Instrukcja obsługi DR i DRP Strona 1/5

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

ODKURZACZ WARSZTATOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W)

Przejściówka przeciwprzepięciowa

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

ZASILACZ DC AX-3003L-3 AX-3005L-3. Instrukcja obsługi

KARTA TECHNICZNA INSTRUKCJA MONTAŻU. HydroFLOW AquaKLEAR P P60, P100, P120, P160

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_

Pirometr stacjonarny Pyro NFC

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

Zasilacz impulsowy PS40

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Wygaszasz bezprzewodowy RSLRD2 Nr produktu

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Akustyczny zestaw testowy Nr produktu

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

Sterownik ECON. Instrukcja obsługi i montażu

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Zasilacz Stabilizowany LZS60 model 1202

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

Zawory regulacji ciśnienia Zawory regulacji ciśnienia E/P Seria EV07. Broszura katalogowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-300 REGULATOR OŚWIETLENIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI GK

SOL10UC2. REGULATOR ŁADOWANIA SŁONECZNEGO 12/24VDC (max 10A) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wymiana układu hydraulicznego

Zasilacz Buforowy ZB IT - Informacja Techniczna

Instrukcja instalacji zestawów PR411DR-SET oraz PR402DR-SET

Zasilacz Niestabilizowany LZN60 model 1203

Kompresor programowalny Nr produktu

Transkrypt:

45 Systemy cięcia łukiem plazmowym Podręcznik operatora 80578H Wersja 1

Zarejestruj nowy system Hypertherm Aby zapewnić sobie wygodny dostęp do pomocy technicznej oraz gwarancyjnej, produkt można zarejestrować online pod adresem www.hypertherm.com/registration. Zarejestrowanie produktu umożliwia również otrzymywanie aktualnych informacji o produktach Hypertherm oraz jednorazowo bezpłatnego upominku będącego wyrazem naszej wdzięczności. Do przyszłego wykorzystania Numer seryjny: Data zakupu: Dystrybutor: Uwagi dotyczące serwisu:

powermax45 Podręcznik operatora Polski / Polish Wersja 1 październik 2010 Hypertherm, Inc. Hanover, NH Stany Zjednoczone www.hypertherm.com Adres e-mail: info@hypertherm.com 2010 Hypertherm, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone Hypertherm i Powermax to znaki handlowe firmy Hypertherm Inc. i mogą być zastrzeżone w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.

Hypertherm, Inc. Etna Road, P.O. Box 5010 Hanover, NH 03755 USA 603-643-3441 Tel (Main Office) 603-643-5352 Fax (All Departments) info@hypertherm.com (Main Office Email) 800-643-9878 Tel (Technical Service) technical.service@hypertherm.com (Technical Service Email) 800-737-2978 Tel (Customer Service) customer.service@hypertherm.com (Customer Service Email) Hypertherm Automation 5 Technology Drive, Suite 300 West Lebanon, NH 03784 USA 603-298-7970 Tel 603-298-7977 Fax Hypertherm Plasmatechnik GmbH Technologiepark Hanau Rodenbacher Chaussee 6 D-63457 Hanau-Wolfgang, Deutschland 49 6181 58 2100 Tel 49 6181 58 2134 Fax 49 6181 58 2123 (Technical Service) Hypertherm (S) Pte Ltd. 82 Genting Lane Media Centre Annexe Block #A01-01 Singapore 349567, Republic of Singapore 65 6841 2489 Tel 65 6841 2490 Fax 65 6841 2489 (Technical Service) Hypertherm Europe B.V. Vaartveld 9 4704 SE Roosendaal, Nederland 31 165 596907 Tel 31 165 596901 Fax 31 165 596908 Tel (Marketing) 31 165 596900 Tel (Technical Service) 00 800 4973 7843 Tel (Technical Service) Hypertherm Japan Ltd. Level 9, Edobori Center Building 2-1-1 Edobori, Nishi-ku Osaka 550-0002 Japan 81 6 6225 1183 Tel 81 6 6225 1184 Fax Hypertherm Brasil Ltda. Avenida Doutor Renato de Andrade Maia 350 Parque Renato Maia CEP 07114-000 Guarulhos, SP Brasil 55 11 2409 2636 Tel 55 11 2408 0462 Fax Hypertherm México, S.A. de C.V. Avenida Toluca No. 444, Anexo 1, Colonia Olivar de los Padres Delegación Álvaro Obregón México, D.F. C.P. 01780 52 55 5681 8109 Tel 52 55 5683 2127 Fax Hypertherm (Shanghai) Trading Co., Ltd. Unit A, 5th Floor, Careri Building 432 West Huai Hai Road Shanghai, 200052 PR China 86-21 5258 3330/1 Tel 86-21 5258 3332 Fax 12/17/09

KOMPAtYBILNOśĆ elektromagnetyczna (emc) Wprowadzenie Urządzenia firmy Hypertherm oznaczone symbolem CE wyprodukowano zgodnie z normą EN 60974-10. W celu zapewnienia kompatybilności elektromagnetycznej urządzenia należy zainstalować i używać zgodnie z przedstawionymi dalej informacjami. Wymogi przewidziane przez normę EN 60974-10 mogą nie wystarczać do całkowitego wyeliminowania zakłóceń występujących, gdy urządzenia znajdują się w bliskim sąsiedztwie źródeł zakłóceń lub gdy mają bardzo dużą czułość. W takich przypadkach może być konieczne zastosowanie innych środków ograniczających zakłócenia. Sprzęt tnący zaprojektowano wyłącznie do użytku w środowisku przemysłowym. Instalacja i obsługa Użytkownik jest odpowiedzialny za instalację i korzystanie z urządzenia plazmowego zgodnie z instrukcjami producenta. W przypadku wykrycia zakłóceń elektromagnetycznych odpowiedzialność za rozwiązanie tego problemu wspólnie z pracownikami pomocy technicznej zapewnianej przez producenta spoczywa wyłącznie na użytkowniku. W niektórych sytuacjach działanie zapobiegawcze może polegać wyłącznie na ponownym uziemieniu obwodu tnącego (patrz Uziemienie obrabianego elementu). W innych przypadkach może oznaczać konieczność zaprojektowania ekranu elektromagnetycznego zakrywającego źródło zasilania i miejsce pracy, współpracującego z odpowiednimi filtrami wejściowymi. W każdej sytuacji zakłócenia elektromagnetyczne należy ograniczyć do poziomu, który nie powoduje występowania dalszych problemów. Analiza obszaru Przed zainstalowaniem urządzenia użytkownik powinien przeprowadzić analizę sąsiadującego obszaru pod względem występowania potencjalnych problemów elektromagnetycznych. Należy wziąć pod uwagę następujące kwestie: a. inne kable zasilania, kable sterujące, kable sygnałowe i telefoniczne znajdujące się powyżej i poniżej sprzętu tnącego lub przylegające do niego; b. nadajniki i odbiorniki radiowe i telewizyjne; c. komputery i inne urządzenia sterujące; d. elementy istotne z punktu widzenia bezpieczeństwa takie jak zabezpieczenia sprzętu przemysłowego; e. zdrowie osób, na przykład w przypadku korzystania z rozruszników serca czy aparatów słuchowych; f. urządzenia używane do kalibracji i pomiarów; g. odporność pozostałych urządzeń znajdujących się w środowisku roboczym w celu zapewnienia zgodności tych urządzeń może być wymagane zastosowanie dodatkowych środków bezpieczeństwa; h. pora dnia, podczas której są wykonywane czynności związane z cięciem oraz pozostałe. Wielkość analizowanego obszaru zależy od konstrukcji budynku oraz innych wykonywanych w nim czynności. Otaczający obszar może być większy niż wynikający z przyjętych założeń. Informacje dotyczące zgodności emc-1 Wrzesień 2010

KOMPAtYBILNOśĆ elektromagnetyczna (emc) Metody ograniczania emisji Zasilanie sieciowe Sprzęt tnący należy podłączyć do zasilania sieciowego zgodnie z zaleceniami producenta. W przypadku występowania zakłóceń może być konieczne zastosowanie dodatkowych środków ostrożności, takich jak filtrowanie napięcia sieciowego. Należy rozważyć zastosowanie ekranowania (metalowej rurki lub odpowiednika) kabla zasilania trwale zainstalowanego sprzętu tnącego. Ekranowanie należy zapewnić na całej długości kabla. Ekran należy podłączyć do sieciowego źródła zasilania urządzenia do cięcia w taki sposób, aby zapewnić dobry styk elektryczny między kanałem kablowym a obudową źródła zasilania cięcia. Serwisowanie sprzętu tnącego Sprzęt tnący należy okresowo serwisować zgodnie z zaleceniami producenta. Podczas działania sprzętu tnącego wszystkie drzwiczki dostępowe i serwisowe powinny być zamknięte i prawidłowo zabezpieczone. Sprzętu tnącego nie wolno w żaden sposób modernizować. Nie dotyczy to modyfikacji wykonywanych zgodnie z pisemnymi instrukcjami przedstawionymi przez producenta. Na przykład należy zgodnie z zaleceniami producenta serwisować i regulować przerwy iskrowe zapłonu łuku oraz urządzenia stabilizujące. Kable tnące Kable tnące powinny być możliwie najkrótsze oraz poprowadzone wspólnie na podłodze lub w jej pobliżu. Spajanie ekwipotencjalne Należy rozważyć spojenie wszystkich metalowych komponentów instalacji tnącej oraz komponentów, które do niej przylegają. Jednak przyłączenie metalowych komponentów do elementu obrabianego zwiększa ryzyko porażenia operatora emc-2 Wrzesień 2010 prądem, gdy ten jednocześnie dotknie metalowego komponentu i elektrody (dyszy głowicy laserowej). Operator powinien być odizolowany od wszystkich spojonych komponentów metalowych. Uziemianie obrabianego elementu W sytuacjach, gdy obrabiany element nie jest uziemiony w celu zapewnienia bezpieczeństwa elektrycznego lub ze względu na swój rozmiar i umiejscowienie (np. kadłub okrętu lub stalowa konstrukcja budynku), przyłączenie obrabianego elementu do masy może w niektórych przypadkach ograniczyć emisję. Należy zachować ostrożność, aby zapobiec sytuacji, w której uziemienie obrabianego elementu zwiększa ryzyko występowania obrażeń u osób lub uszkodzeń sprzętu elektrycznego. Tam, gdzie to wymagane, przyłączenie elementu obrabianego do masy należy wykonać w sposób bezpośredni. W krajach, w których jest to zabronione, przyłączenie można zapewnić przez zastosowanie odpowiednich reaktancji pojemnościowych dobranych zgodnie z przepisami krajowymi. Uwaga: ze względów bezpieczeństwa obwód tnący można uziemić lub nie. Zmiana projektu uziemienia może być autoryzowana wyłącznie przez osobę, której wiedza jest wystarczającą do oceny, czy taka modyfikacja nie stwarza większego ryzyka odniesienia obrażeń (na przykład przez zapewnienie obwodu zwrotnego prądu cięcia równoległego, co może doprowadzić do uszkodzenia obwodów tnących innych urządzeń). Dalsze wytyczne podano w rozdziale 9 normy IEC 60974-9 dotyczącej instalacji i użytkowania urządzeń do spawania łukowego. ekranowanie i osłanianie Problemy dotyczące zakłóceń można ograniczyć przez selektywne ekranowanie i osłanianie kabli oraz urządzeń występujących w sąsiadującym obszarze. W niektórych zastosowaniach można rozważyć ekranowanie całej instalacji do cięcia plazmowego. Informacje dotyczące zgodności

GWArANcJA Uwaga W przypadku wymiany podzespołów systemu Hypertherm producent zaleca korzystać z oryginalnych części firmy Hypertherm. Wszelkie uszkodzenia lub obrażenia wynikające z zastosowania podzespołów innych niż oryginalne części firmy Hypertherm nie podlegają warunkom gwarancji udzielanej przez firmę Hypertherm i będą traktowane jako wynikające z nieprawidłowego użytkowania produktu firmy Hypertherm. Operator ponosi wyłączną odpowiedzialność za bezpieczne użytkowanie Produktu. Firma Hypertherm nie może ani nie udziela żadnych zapewnień bądź gwarancji dotyczących bezpiecznego korzystania z produktu w środowisku użytkownika. Informacje ogólne Firma Hypertherm Inc. udziela gwarancji na wady wykonawcze i produkcyjne swoich Produktów na określony, ustalony wcześniej czas i zgodnie z następującymi warunkami: jeśli firma Hypertherm zostanie powiadomiona o wadzie (i) dotyczącej źródła zasilania w okresie dwóch (2) lat od daty odebrania produktu, z wyjątkiem zasilaczy marki Powermax, w przypadku których okres ten wynosi trzy (3) lata od daty odebrania produktu, o wadzie (ii) dotyczącej palnika i przewodów w okresie jednego (1) roku od daty odebrania produktu, o wadzie dotyczącej zespołów podnośnika palnika w okresie jednego (1) roku od daty odebrania produktu, o wadzie dotyczącej głowic lasera w okresie jednego (1) roku od daty odebrania produktu oraz o wadzie dotyczącej produktów firmy Hypertherm Automation w okresie jednego (1) roku od daty odebrania produktu, z wyjątkiem systemu EDGE Pro CNC i układu kontroli wysokości palnika ArcGlide THC, w przypadku których okres ten wynosi dwa (2) lata od daty odebrania produktu. Niniejsza gwarancja nie dotyczy pozostałych zasilaczy marki Powermax, które są używany z przetwornicami fazowymi. Dodatkowo firma Hypertherm nie udziela gwarancji na systemy uszkodzone w wyniku dostarczenia napięcia zasilającego o nieodpowiednich parametrach, wynikających z zastosowania przetwornic fazowych bądź z jakości wejściowego napięcia sieciowego. Niniejsza gwarancji nie obejmuje Produktu, który został nieprawidłowo zainstalowany, zmodyfikowany lub zniszczony w inny sposób. Firma Hypertherm zapewnia naprawę, wymianę i regulację Produktu jako jedyny i wyłączny środek zapobiegawczy, tylko jeśli niniejsza gwarancja jest prawidłowo przestrzegana i stosowana. Firma Hypertherm zobowiązuje się do bezpłatnej naprawy, wymiany lub regulacji wszystkich wadliwych Produktów objętych warunkami niniejszej gwarancji, które po uprzedniej autoryzacji (która nie zostanie nieudzielona bez uzasadnionego powodu) i prawidłowym zapakowaniu zostaną zwrócone do siedziby firmy Hypertherm (Hanover, New Hampshire) lub do autoryzowanego punktu serwisowego firmy Hypertherm po opłaceniu przez użytkownika wszystkich kosztów związanych z ubezpieczeniem i dostawą. Firma Hypertherm nie odpowiada za żadne naprawy, wymiany i regulacje Produktu objęte warunkami niniejszej gwarancji, z wyjątkiem wykonywanych w myśl niniejszego paragrafu i po udzieleniu wyraźnej pisemnej zgody przez Hypertherm. Przedstawiona tutaj gwarancja jest typu wyłącznego i pozostaje w zgodzie z wszelkimi innymi gwarancjami (wyrażonymi bezpośrednio bezpośrednio, domniemanymi, ustawowymi) lub Informacje dotyczące zgodności W-1 Wrzesień 2010

GWArANcJA wynikającymi z nich następstwami dotyczącymi Produktu oraz ze wszystkimi innymi dorozumianymi gwarancjami i postanowieniami dotyczącymi jakości, przydatności handlowej lub przydatności do określonego celu bądź związanymi z nienaruszeniem praw innych osób. Powyższe stwierdzenie stanowi jedyny i wyłączny środek zapobiegawczy dotyczący jakiegokolwiek naruszenia warunków gwarancji przez firmę Hypertherm. Dystrybutorzy i sprzedawcy OEM mogą oferować inne lub dodatkowe gwarancje, ale nie są oni upoważnieni do udzielania żadnej dodatkowej ochrony gwarancyjnej ani do składania jakichkolwiek zapewnień, że taka ochrona jest udzielana zgodnie z warunkami gwarancji udzielanej przez firmę Hypertherm. Zabezpieczenie patentowe Z wyjątkiem przypadków produktów niewyprodukowanych przez firmę Hypertherm lub wyprodukowanych przez osobę spoza firmy Hypertherm w sposób niezgodny ze specyfikacjami firmy Hypertherm, a także w przypadku konstrukcji, procesów, rozwiązań i kombinacji niezaprojektowanych lub rzekomo zaprojektowanych przez firmę Hypertherm, firma Hypertherm ma prawo na swój własny koszt bronić lub wspierać użytkownika w każdej rozprawie lub postępowaniu wytoczonemu przeciwko niemu w związku z naruszaniem jakichkolwiek patentów podmiotów trzecich przez produkt firmy Hypertherm używany samodzielnie lub w połączeniu z innym produktem niedostarczonym przez firmę Hypertherm. W przypadku zaobserwowania jakichkolwiek działań lub gróźb działań połączonych z rzekomym naruszeniem (w każdym przypadku nie później niż czternaście (14) dni po uzyskaniu wiedzy o takim działaniu lub groźbie działania) należy powiadomić firmę Hypertherm. Firma Hypertherm jest zobowiązana do obrony użytkownika przed roszczeniami, prowadzonej pod wyłączną kontrolą firmy Hypertherm oraz we współpracy z podmiotem zagrożonym postępowaniem odszkodowawczym. Ograniczenie odpowiedzialności W żadnej sytuacji firma Hypertherm nie odpowiada przed jakąkolwiek osobą lub jakimkolwiek podmiotem za szkody przypadkowe, wynikowe, bezpośrednie, pośrednie ani moralne (z uwzględnieniem m.in. utraty zysku) niezależnie od tego, czy taka odpowiedzialność wynika z naruszenia warunków umowy, prawa o odpowiedzialności bezpośredniej, prawa o czynie niedozwolonym, naruszenia warunków gwarancji, niedochowaniu określonego celu lub innego, nawet jeśli powiadomiono o możliwości występowania takich szkód. Przepisy krajowe i lokalne Krajowe i lokalne przepisy dotyczące instalacji wodociągowych i elektrycznych mają pierwszeństwo przed wszelkimi instrukcjami znajdującymi się w niniejszym podręczniku. W żadnym przypadku firma Hypertherm nie jest odpowiedzialna za obrażenia osób ani uszkodzenia własności spowodowane naruszeniem wytycznych lub wykonywaniem czynności roboczych w nieodpowiedni sposób. Ograniczenie odpowiedzialności W żadnym przypadku jakakolwiek odpowiedzialność firmy Hypertherm za jakiekolwiek roszczenia lub postępowania prawne (sądowe, arbitrażowe, nadzorcze lub innego typu) wynikające lub związane W-2 Informacje dotyczące zgodności Wrzesień 2010

GWArANcJA z użytkowaniem Produktu, niezależnie czy wynikają ona z naruszenia warunków umowy, prawa o odpowiedzialności bezpośredniej, prawa o czynie niedozwolonym, naruszenia warunków gwarancji, niedochowaniu określonego celu lub innego, nie przekroczy łącznie kwoty zapłaconej za Produkt, który stanowi podstawę takiego roszczenia. Ubezpieczenie W każdej sytuacji użytkownik powinien mieć zapewnione odpowiednie ubezpieczenie, którego typ i zakres ochrony wystarcza do skutecznej obrony i nienarażania firmy Hypertherm na szkody wynikające z jakichkolwiek zdarzeń związanych z użytkowaniem produktów. Przeniesienie praw Wszelkie prawa wynikające z treści niniejszej gwarancji można przenieść wyłącznie w połączeniu ze sprzedażą wszystkich lub prawie wszystkich posiadanych środków trwałych lub kapitału akcyjnego na następcę, który akceptuje wszystkie warunki i postanowienia niniejszej Gwarancji. Warunkiem akceptacji przeniesienia praw przez firmę Hypertherm jest pisemne poinformowanie jej przez użytkownika o tym fakcie w terminie trzydziestu (30) dni przed nastąpieniem przeniesienia. W przypadku niedotrzymania terminu powiadomienia firmy Hypertherm i następującego później żądania akceptacji, niniejsza Gwarancja ulega anulowaniu i unieważnieniu, a użytkownik traci jakiekolwiek prawo korzystania z gwarancji firmy Hypertherm. Informacje dotyczące zgodności W-3 Wrzesień 2010

Informacje związane z bezpieczeństwem Przed rozpoczęciem obsługi systemu fi rmy Hypertherm zapoznaj się z treścią załączonego do niego osobnego Podręcznika bezpieczeństwa i zgodności (80669C), zawierającego ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa.

Spis treści Kompatybilność elektromagnetyczna...emc-1 Gwarancja... W-1 Rozdział 1 SPECYFIKACJE Opis systemu... 1-2 Gdzie znaleźć potrzebne informacje... 1-2 Wymiary i waga zasilacza... 1-3 Wymiary... 1-3 Waga... 1-3 Parametry znamionowe zasilaczy... 1-4 Wymiary palnika T45v... 1-5 Wymiary palnika T45m... 1-5 Specyfikacje palników T45v i T45m... 1-6 Symbole i oznaczenia...1-7 Symbole IEC... 1-8 Rozdział 2 USTAWIENIE ZASILANIA Rozpakowanie systemu Powermax45... 2-2 Reklamacje... 2-2 Spis treści... 2-2 Miejsce ustawienia zasilania... 2-3 Przygotowanie zasilania... 2-3 Konfiguracje napięcia... 2-3 Montaż przełącznika odłączenia linii... 2-4 Wymagania dotyczące uziemienia... 2-4 Uwagi dotyczące przewodu zasilającego... 2-5 Zalecenia dotyczące przewodu przedłużającego... 2-5 Zalecenia dotyczące generatora...2-7 Przygotowanie zasilania gazem...2-7 Podłączenie zasilania gazem... 2-8 Dodatkowa filtracja gazu... 2-8 powermax45 Podręcznik operatora i

Spis treści Rozdział 3 USTAWIENIE PALNIKA Wprowadzenie... 3-2 Trwałość materiałów eksploatacyjnych... 3-2 Ustawienie palnika ręcznego... 3-3 Wybór materiałów eksploatacyjnych... 3-3 Instalowanie materiałów eksploatacyjnych... 3-5 Ustawienie palnika zmechanizowanego... 3-6 Montaż palnika... 3-6 Wybór materiałów eksploatacyjnych (wykresy cięcia)... 3-8 Wyrównanie palnika...3-26 Podłączanie włącznika zdalnego...3-26 Podłączenie kabla przejściowego maszyny...3-27 Podłączanie przewodu palnika...3-30 Rozdział 4 DZIAŁANIE Elementy sterowania i wskaźniki... 4-2 Elementy sterujące i diody LED z przodu urządzenia... 4-2 Elementy sterujące z tyłu urządzenia... 4-3 Obsługa systemu Powermax45... 4-4 Podłączenie zasilania elektrycznego i zasilania gazem... 4-4 Włączyć system (ON)... 4-4 Ustawianie przełącznika trybu pracy... 4-5 Regulacja ciśnienia gazu... 4-5 Sprawdzanie diod kontrolnych LED... 4-6 Mocowanie zacisku roboczego...4-7 Ograniczenia dotyczące cyklu pracy...4-7 Sposób korzystania z palnika ręcznego... 4-8 Obsługa spustu bezpieczeństwa... 4-8 Wskazówki dotyczące cięcia palnikiem ręcznym... 4-9 Rozpoczynanie cięcia od krawędzi elementu obrabianego... 4-10 Przebijanie elementu obrabianego...4-11 Żłobienie elementu obrabianego...4-12 Najczęstsze błędy popełniane podczas cięcia ręcznego...4-14 ii powermax45 Podręcznik operatora

Spis treści Sposób korzystania z wykresów cięcia...4-15 Sprawdzanie prawidłowości ustawienia palnika i stołu...4-15 Rozpoznawanie i optymalizacja jakości cięcia...4-15 Przebijanie elementu obrabianego za pomocą palnika zmechanizowanego...4-17 Najczęstsze błędy popełniane podczas cięcia zmechanizowanego...4-18 Rozdział 5 SERWIS I NAPRAWA Rutynowa konserwacja... 5-2 Sprawdzanie materiałów eksploatacyjnych... 5-3 Podstawowe rozwiązywanie problemów... 5-4 Naprawy... 5-8 Zdjęcie i wymiana obudowy oraz bariery ekranującej z tworzywa Mylar... 5-8 Wymiana przewodu roboczego (CSA i CE)... 5-10 Wymiana wkładki filtru gazu...5-11 Rozdział 6 CZĘŚCI Części zasilacza... 6-2 Części palnika ręcznego T45v... 6-5 Materiały eksploatacyjne do palnika ręcznego T45v... 6-6 T30v (Powermax30) 30 A materiały eksploatacyjne... 6-6 Części palnika zmechanizowanego T45m...6-7 Materiały eksploatacyjne do palnika zmechanizowanego T45m... 6-8 Akcesoria... 6-8 Powermax45, etykiety... 6-8 powermax45 Podręcznik operatora iii

Spis treści iv powermax45 Podręcznik operatora

Rozdział 1 SPECYFIKACJE W tym rozdziale: Opis systemu... 1-2 Gdzie znaleźć potrzebne informacje... 1-2 Wymiary i waga zasilacza... 1-3 Wymiary... 1-3 Waga... 1-3 Parametry znamionowe zasilaczy... 1-4 Wymiary palnika T45v... 1-5 Wymiary palnika T45m... 1-5 Specyfikacje palników T45v i T45m... 1-6 Symbole i oznaczenia...1-7 Symbole IEC... 1-8 powermax45 Podręcznik operatora 1-1

Specyfikacje Opis systemu Powermax45 to ręczny lub zmechanizowany przenośny system cięcia plazmowego o mocy 45 A przeznaczony do szerokiego zakresu zastosowań. W systemie Powermax45 do cięcia metali przewodzących, takich jak stal miękka, stal nierdzewna czy aluminium, jest wykorzystywane powietrze lub azot. System ten umożliwia cięcie elementów o grubości do 25,4 mm oraz przebijanie elementów o grubości do 9,5 mm. W wersji podstawowej system Powermax45 obejmuje zestaw materiałów eksploatacyjnych niezbędnych do cięcia (osłona, nasadka, pierścień zawirowujący, dysza, elektroda), 2 zapasowe elektrody, 2 zapasowe dysze, materiały eksploatacyjne do żłobienia (tylko w wersji z palnikiem ręcznym), przyłącze powietrza szybkiego odłączania (1/4 NPT w wersji CSA oraz 1/4 NPT x G-1/4 BSPP w wersji CE), pojemnik na materiały eksploatacyjne, pasek na ramię, podręcznik operatora, skrócony przewodnik ustawiania oraz płytę konfiguracyjną DVD. Wersje ze zmechanizowanym palnikiem są również wyposażone we włącznik zdalny. Na zamówienie, u każdego dystrybutora firmy Hypertherm są dostępne dodatkowe materiały eksploatacyjne i akcesoria, np. przewodnik po zagadnieniach związanych z cięciem plazmowym. Lista części zamiennych i opcjonalnych znajduje się w rozdziale 6, Części. Przewody zasilające zasilaczy CSA są dostarczane z wtyczką 50 A, 250 V (NEMA 6-50P). Wersje CE są dostarczane bez wtyczki na końcu przewodu zasilającego. Więcej informacji znajduje się w części pt. Przygotowanie zasilania w rozdziale 2. Gdzie znaleźć potrzebne informacje W tym rozdziale można znaleźć specyfikacje systemu, takie jak wymiary, waga, szczegółowe specyfikacje elektryczne oraz szybkości cięcia. Aby uzyskać więcej informacji na temat: Bezpieczeństwa patrz Podręcznik bezpieczeństwa i zgodności. Wymogów konfiguracyjnych, w tym wymogów dotyczących zasilania, uziemienia, przewodu zasilającego, przewodu przedłużającego oraz zaleceń związanych z agregatem prądotwórczym patrz rozdział 2, Ustawienie zasilanie. Materiałów eksploatacyjnych do palnika ręcznego i zmechanizowanego, wykresów cięcia oraz ustawiania palnika patrz rozdział 3, Ustawienie palnika. Przyrządów sterujących i diod LED, etapów obsługi systemu oraz wskazówek dotyczących jakości cięcia patrz rozdział 4, Działanie. Rutynowej konserwacji i napraw patrz rozdział 5, Serwis i naprawa. Numerów części i sposobu zamawiania akcesoriów, materiałów eksploatacyjnych oraz części zamiennych patrz rozdział 6, Części. 1-2 powermax45 Podręcznik operatora

Specyfikacje Wymiary i waga zasilacza Wymiary 34,8 cm 31 cm 42,6 cm 17,2 cm Waga Podana niżej waga zasilacza obejmuje palnik ręczny z przewodem o długości 6,1 m, przewodem roboczym o długości 6,1 m oraz przewodem zasilającym o długości 3 m. Zasilacz CSA: 16,8 kg Zasilacz CE 230 V: 16,6 kg Zasilacz CE 400 V: 15,9 kg powermax45 Podręcznik operatora 1-3

Specyfikacje Parametry znamionowe zasilaczy Znamionowe napięcie obwodu otwartego (U 0 ) CSA/CE, 1-fazowe CE, 3-fazowe Znamionowy prąd wyjściowy (I 2 ) Znamionowe napięcie wyjściowe (U 2 ) Cykl pracy w temp. 40 C (więcej informacji na temat cyklu pracy podano na tabliczce znamionowej zasilacza) Temperatura pracy Temperatura przechowywania Współczynnik mocy 200 240 V CSA, 230 V CE, 1-fazowe 400 V, 3-fazowe CE Napięcie wejścia (U 1 ) / prąd wejściowy (I 1 ) przy napięciu znamionowym (U 2 MAKS., l 2 MAX ) (dodatkowe informacje znajdują się w rozdziale 3, Ustawienie zasilacza). 275 V DC 20 do 45 A 132 V DC 50% (I 2 =45 A, U 2 =132 V) 60% (I 2 =41 A, U 2 =132 V) 100% (I 2 =32 A, U 2 =132 V) Od -10 C do +40 C Od -25 C do +55 C 0,99 0,94 200 240 V AC / 34 28 A (CSA) 230 V AC / 30 A (230 V CE)* 400 VAC 10 A (400 V CE)** Typ gazu Powietrze Azot Jakość gazu Czysty, suchy, bezolejowy, zgodny z wymogami normy ISO 8573-1 Klasa 1.2.2 Czystość 99,995% Zalecane ciśnienie wlotowe gazu / szybkość przepływu 170 l/min przy 6,2 bara * Urządzenie zgodne z wymogami normy IEC 61000-3-12. ** Urządzenie spełnia wymogi normy IEC 61000-3-12, o ile moc zwarciowa S sc jest wyższa lub równa 692 kva w miejscu doprowadzenia zasilania z sieci zewnętrznej. Instalator lub użytkownik urządzenia ma obowiązek upewnić się, zasięgając informacji u operatora sieci dystrybucyjnej, że urządzenie jest podłączone do zasilania o mocy zwarciowej S sc wyższej lub równej 692 kva. 1-4 powermax45 Podręcznik operatora

Specyfikacje Wymiary palnika T45v 22,1 cm 21,6 cm 8,3 cm 4,9 cm Kąt 75 4,0 cm 2,5 cm Wymiary palnika T45m 36,5 cm 2,5 cm 3,6 cm wymiar zewnętrzny, 30,5 cm 3,3 cm spłaszczone boki 33,0 cm powermax45 Podręcznik operatora 1-5

Specyfikacje Specyfikacje palników T45v i T45m Wydajność cięcia palnika ręcznego (grubość materiału) Zalecana wydajność cięcia (cięcie ręczne) 12,7 mm Maksymalna wydajność cięcia (cięcie ręczne lub zmechanizowane od początku krawędzi) Możliwość odcinania (cięcie ręczne lub zmechanizowane od początku krawędzi) Wydajność przebijania zmechanizowanego (grubość materiału) Wydajność przebijania (w przypadku cięcia od początku krawędzi obowiązują te same wartości co w przypadku wydajności cięcia palnika ręcznego) Zalecana prędkość cięcia (stal miękka) 19,1 mm 25,4 mm 9,5 mm 6,35 mm 1524 mm/min 9,53 mm 813 mm/min 12 mm 508 mm/min 18 mm 203 mm/min 24 mm 102 mm/min Wydajność żłobienia Szybkość usuwania materiału dla stali miękkiej Masa Sam palnik T45v Palnik T45v z przewodem 6,1 m Palnik T45v z przewodem 15,24 m Sam palnik T45m Palnik T45m z przewodem 7,62 m Palnik T45m z przewodem 10,7 m Palnik T45m z przewodem 15,24 m 2,8 kg/h 0,27 kg 1,55 kg 3,54 kg 0,45 kg 2,27 kg 2,9 kg 3,85 kg 1-6 powermax45 Podręcznik operatora

Specyfikacje Symbole i oznaczenia Na tabliczce znamionowej produktu firmy Hypertherm może się znajdować jedno lub wiele oznaczeń. Z powodu różnic i sprzeczności przepisów obowiązujących w różnych krajach nie wszystkie oznaczenia są istotne dla każdej wersji produktu. Symbol S Symbol S wskazuje, że zasilacz i palnik nadają się do użytku w środowisku o zwiększonym ryzyku porażenia prądem i spełniają wymogi normy IEC 60974-1. Oznaczenie CSA Produkty Hypertherm ze znakiem CSA spełniają wymogi przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie. Te produkty zostały ocenione, przetestowane i zatwierdzone przez organizację CSA-International. Produkt może także nosić znak jednego z krajowych laboratoriów testowych (NRTL, Nationally Recognized Testing Laboratories) akredytowanych zarówno w Stanach Zjednoczonych, jak i Kanadzie, np. Underwriters Laboratories, Incorporated (UL) lub TÜV. Oznaczenie CE Symbol CE oznacza zgodność produktu z dyrektywami i normami obowiązującymi w Unii Europejskiej. Tylko te wersje produktów Hypertherm, które zostały opatrzone oznaczeniami CE na tabliczkach znamionowych lub obok nich, były testowane pod kątem zgodności z europejską Dyrektywą niskonapięciową oraz Dyrektywą w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC). Filtry EMC, które są zgodne z europejską dyrektywą EMC, stanowią integralną część wyposażenia produktów oznaczonych symbolem CE. Oznaczenie GOST-R Wersje produktów Hypertherm z oznaczeniem CE oraz znakiem zgodności GOST-R spełniają wymagania bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej przy eksporcie do krajów Federacji Rosyjskiej. Oznaczenie c-tick Wersje produktów Hypertherm z oznaczeniem CE oraz znakiem c-tick spełniają wymogi przepisów EMC obowiązujących przy sprzedaży do Australii i Nowej Zelandii. Oznaczenie CCC Oznaczenie China Compulsory Certification (CCC) wskazuje, że produkt był testowany i został uznany jako zgodny z przepisami bezpieczeństwa obowiązującymi przy sprzedaży do Chin. powermax45 Podręcznik operatora 1-7

Specyfikacje Symbole IEC Na tabliczce znamionowej, etykietach, przełącznikach oraz diodach LED zasilacza mogą występować następujące symbole: Prąd stały (DC) Prąd zmienny (AC) l O Zasilanie jest włączone (ON) Zasilanie jest wyłączone (OFF) Cięcie palnikiem plazmowym 1~ f 1 f 2 Zasilacz inwertorowy jedno- lub trójfazowy Cięcie płyt metalowych Krzywa napięcia/natężenia, charakterystyka opadająca Cięcie siatki Żłobienie Złącze zasilania prądem zmiennym Zestyk zewnętrznego przewodu ochronnego (uziemienia) Tryb testu gazu AC Zasilanie jest włączone (ON) (dioda LED) Usterka systemu (dioda LED) Ciśnienie wlotowe gazu (dioda LED) Brakujące lub poluzowane materiały eksploatacyjne (dioda LED) Temperatura zasilacza poza zakresem (dioda LED) 1-8 powermax45 Podręcznik operatora

Rozdział 2 USTAWIENIE ZASILANIA W tym rozdziale: Rozpakowanie systemu Powermax45... 2-2 Reklamacje... 2-2 Spis treści... 2-2 Miejsce ustawienia zasilania... 2-3 Przygotowanie zasilania... 2-3 Konfiguracje napięcia... 2-3 Montaż przełącznika odłączenia linii... 2-4 Wymagania dotyczące uziemienia... 2-4 Uwagi dotyczące przewodu zasilającego... 2-5 Zalecenia dotyczące przewodu przedłużającego... 2-5 Zalecenia dotyczące generatora...2-7 Przygotowanie zasilania gazem...2-7 Podłączenie zasilania gazem... 2-8 Dodatkowa filtracja gazu... 2-8 powermax45 Podręcznik operatora 2-1

Ustawienie ZASILANIA Rozpakowanie systemu Powermax45 1. Sprawdzić, czy wszystkie zamówione elementy zostały dostarczone i czy są w dobrym stanie. Jeżeli jakakolwiek z części jest uszkodzona lub nie została dostarczona, należy skontaktować się z dystrybutorem. 2. Sprawdzić, czy zasilacz nie został uszkodzony podczas transportu. W razie zauważenia śladów uszkodzenia, patrz Reklamacje poniżej. Wszelka korespondencja związana z niniejszym wyposażeniem musi zawierać numer modelu oraz numer seryjny, które są umieszczone na spodzie zasilacza. 3. Przed ustawieniem i uruchomieniem systemu Hypertherm należy przeczytać Podręcznik bezpieczeństwa i zgodności. Reklamacje Reklamacje dotyczące uszkodzeń powstałych podczas transportu jeżeli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, reklamacje należy kierować do przewoźnika. Firma Hypertherm może wydać na żądanie użytkownika kopię listu przewozowego. W przypadku pytań należy się skontaktować z najbliższym biurem Hypertherm. Dane kontaktowe biur można znaleźć na początku niniejszej instrukcji. Reklamacje dotyczące uszkodzonych lub brakujących towarów jeżeli jakikolwiek komponent został uszkodzony lub zagubiony, należy skontaktować się z dystrybutorem. W przypadku pytań należy skontaktować się z najbliższym biurem Hypertherm. Dane kontaktowe biur można znaleźć na początku niniejszej instrukcji. Spis treści Porównać zawartość opakowania z elementami pokazanymi na ilustracji. Podręcznik operatora Skrócony przewodnik ustawiania Karta rejestracyjna Płyta konfiguracyjna DVD lub (CSA) 230 V (CE) 400 V (CE) Pojemnik z dodatkowymi materiałami eksploatacyjnymi Włącznik zdalny (opcja) Pasek na ramię 2-2 powermax45 Podręcznik operatora

Ustawienie ZASILANIA Miejsce ustawienia zasilania System Powermax45 należy ustawić w pobliżu odpowiedniego gniazda zasilającego o napięciu 200 240 V (w przypadku zasilanie jednofazowego CSA lub CE) lub 400 V (w przypadku zasilanie trójfazowego CE). Zasilanie Powermax45 jest wyposażony w przewód zasilający o długości 3 m. W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji wokół zasilanie należy pozostawić pas wolnej przestrzeni o szerokości co najmniej 0,25 m. Przygotowanie zasilania Maksymalne napięcie wyjściowe zależy od napięcia wejścia oraz natężenia prądu w obwodzie. Ponieważ wartość poboru prądu zmienia się w czasie uruchomienia, zaleca się zastosowanie bezpieczników zwłocznych zgodnie z wartościami podanymi w poniższej tabeli. Bezpiecznik zwłoczny wytrzymuje krótkotrwały wzrost natężenia prądu do wartości przekraczającej nawet dziesięciokrotnie wartość znamionową bezpiecznika. Konfiguracje napięcia W poniższej tabeli podano maksymalne znamionowe napięcie wyjściowe dla typowych kombinacji napięcia wejścia i prądu znamionowego. Dopuszczalne napięcie wejścia może odbiegać o ±10% od wartości podanych poniżej. Uwaga: Instalację należy zabezpieczyć bezpiecznikami zwłocznymi o odpowiednich parametrach oraz przełącznikiem odłączenia linii. Model CSA CE CE/CCC Napięcie wejścia Fazy Znamionowe napięcie wyjściowe Natężenie prądu wejściowego przy mocy 6 kw Natężenie prądu wejściowego podczas rozciągania łuku Zalecany bezpiecznik zwłoczny 200 240 V AC 1 45 A, 132 V 34 28 A 55 45 A 50 A 208 V AC 1 45 A, 132 V 33 A 54,5 A 50 A 200 240 V AC 1 45 A, 132 V 34 28 A 55 45 A 35 lub 50* A 400 V AC 3 45 A, 132 V 10 A 15,5 A 15 lub 20* A 220 V AC 1 45 A, 132 V 31 A 53 A 35 lub 50* A 380 V AC 3 45 A, 132 V 11 A 14 A 15 A * Do zastosowań wymagających dużego rozciągania łuku należy użyć bezpieczników o większym prądzie znamionowym. powermax45 Podręcznik operatora 2-3

Ustawienie ZASILANIA Montaż przełącznika odłączenia linii Przełącznik odłączenia linii należy stosować w każdym zasilaczu, tak aby operator mógł w nagłym wypadku szybko wyłączyć zasilanie urządzenia. Wyłącznik należy umieścić w miejscu łatwo dostępnym dla operatora. Instalacja musi być wykonana przez uprawnionego elektryka i zgodnie z odpowiednimi przepisami krajowymi oraz lokalnymi. Wartość prądu wyłączenia wyłącznika musi być większa lub równa wartości znamionowej bezpieczników dla pracy ciągłej. Wyłącznik powinien dodatkowo: izolować sprzęt elektryczny i odłączać wszystkie przewody pod napięciem, gdy znajduje się w położeniu wyłączenia (OFF) mieć jedną pozycję wyłączenia (OFF) i jedną włączenia (ON), wyraźnie oznaczone symbolami O (wyłączony) i l (włączony) być wyposażony w zewnętrzny uchwyt umożliwiający zablokowanie go w pozycji wyłączenia (OFF) posiadać mechanizm zabezpieczający, pełniący funkcję wyłącznika awaryjnego być wyposażony w bezpieczniki zwłoczne zgodne z zaleceniami w tabeli na poprzedniej stronie Wymagania dotyczące uziemienia Dla zapewnienia bezpieczeństwa pracy, prawidłowej obsługi oraz w celu zminimalizowania skutków zakłóceń elektromagnetycznych system Powermax45 musi zostać odpowiednio uziemiony. Zasilacz należy uziemić za pośrednictwem przewodu zasilającego zgodnie z krajowymi i lokalnymi przepisami. Instalacja jednofazowa musi być poprowadzona przewodami trójżyłowymi z przewodem ochronnym (uziemiającym) w kolorze zielonym lub zielono-żółtym. Musi także spełniać wymogi krajowych i lokalnych przepisów. Nie podłączać do instalacji z przewodami dwużyłowymi. Instalacja trójfazowa (tylko typ CE) musi być poprowadzona przewodami czterożyłowymi z przewodem ochronnym (uziemiającym) w kolorze zielonym lub zielono-żółtym. Musi także spełniać wymogi krajowych i lokalnych przepisów. Więcej informacji znajduje się w rozdziale Bezpieczeństwo wyposażenia uziemiającego w Podręczniku bezpieczeństwa i zgodności. 2-4 powermax45 Podręcznik operatora

Ustawienie ZASILANIA Uwagi dotyczące przewodu zasilającego Zasilacze Powermax45 dostarczane są z przewodem zasilającym typu CSA lub CE. Przewody zasilające zasilaczy CSA są dostarczane z wtyczką 50 A, 250 V (NEMA 6-50P). Zasilacze typu CE są dostarczane bez wtyczki na końcu przewodu zasilającego. Należy nabyć wtyczkę odpowiednią do rodzaju zasilania danego systemu (230 V lub 400 V) oraz miejsca ustawienia i zlecić jej montaż wykwalifikowanemu elektrykowi. Zalecenia dotyczące przewodu przedłużającego Przekrój przewodu przedłużającego musi być odpowiednio dobrany do długości przewodu i napięcia instalacji. Należy używać przewodu spełniającego wymogi przepisów krajowych i lokalnych. W tabelach przedstawionych na następnej stronie podano zalecenia odnośnie średnicy przewodów dla różnych długości i wartości napięcia wejścia. Długości podane w tabelach dotyczą długości samego przewodu przedłużającego; nie dotyczą przewodu zasilającego zasilacza. powermax45 Podręcznik operatora 2-5

Ustawienie ZASILANIA Zalecenia dotyczące przewodu przedłużającego System imperialny Napięcie wejścia Fazy < 10 stóp 10-25 stóp 25-50 stóp 50-100 stóp 100-150 stóp 208 V AC 1 8 AWG 8 AWG 8 AWG 6 AWG 4 AWG 220 V AC 1 8 AWG 8 AWG 8 AWG 6 AWG 4 AWG 200 240 V AC 1 8 AWG 8 AWG 8 AWG 6 AWG 4 AWG 380 V AC 3 12 AWG 12 AWG 12 AWG 10 AWG 10 AWG 400 V AC 3 12 AWG 12 AWG 12 AWG 10 AWG 10 AWG System metryczny Napięcie wejścia Fazy < 3 m 3-7,5 m 7,5-15 m 15-30 m 30-45 m 208 V AC 1 10 mm 2 10 mm 2 10 mm 2 16 mm 2 25 mm 2 220 V AC 1 10 mm 2 10 mm 2 10 mm 2 16 mm 2 25 mm 2 200 240 V AC 1 10 mm 2 10 mm 2 10 mm 2 16 mm 2 25 mm 2 380 V AC 3 4 mm 2 4 mm 2 4 mm 2 6 mm 2 6 mm 2 400 V AC 3 4 mm 2 4 mm 2 4 mm 2 6 mm 2 6 mm 2 2-6 powermax45 Podręcznik operatora

Ustawienie ZASILANIA Zalecenia dotyczące generatora Generator używany do zasilania systemu Powermax45 powinien wytwarzać prąd znamionowy 240 V AC. Znamionowa moc silnika Moc wyjściowa silnika Wydajność 8 kw 33 A Dobre rozciągnięcie łuku przy 45 A prądu cięcia 6 kw 25 A Ograniczone rozciągnięcie łuku przy 45 A prądu cięcia Dobre rozciągnięcie łuku przy 30 A prądu cięcia Uwagi: Prąd cięcia należy dobrać odpowiednio do parametrów, wieku i stanu generatora. W razie awarii generatora podczas pracy, szybkie wyłączenie (OFF), a następnie szybkie włączenie (ON) zasilania (tzw. szybki reset ) może nie wystarczyć do usunięcia usterki. Dlatego po wyłączeniu (OFF) zasilania należy zaczekać od 30 do 45 sekund przed ponownym włączeniem (ON). Przygotowanie zasilania gazem Zasilanie gazem systemu Powermax45 może odbywać się ze sprężarki warsztatowej lub przenośnej sprężarki tłokowej. W obu przypadkach należy zastosować regulator wysokiego ciśnienia i zapewnić przepływ gazu do filtra powietrza zasilacza z szybkością 170 l/min przy ciśnieniu 6,2 bara. OSTRZEŻENIE Ciśnienie zasilania gazem nie może przekroczyć 9,3 bara. Przekroczenie dopuszczalnej wartości ciśnienia może doprowadzić do eksplozji pułapki filtru. Niska jakość gazu zasilającego powoduje zmniejszenie szybkości i pogorszenie jakości cięcia, ograniczenie grubości cięcia oraz zmniejszenia trwałości materiałów eksploatacyjnych. Dla zapewnienia optymalnej wydajności gaz powinien mieć następujące parametry: maksymalna dopuszczalna wielkość cząstek stałych 0,1 mikrona przy maksymalnym stężeniu 0,1 mg/m 3, maksymalna temperatura rosy -40 C oraz maksymalne stężenie oleju 0,1 mg/m 3 (zgodnie z wymogami normy ISO 8573-1, klasa 1.2.2). powermax45 Podręcznik operatora 2-7

Ustawienie ZASILANIA Podłączenie zasilania gazem Jako przewodu zasilania gazem należy użyć przewodu gazu obojętnego oraz szybkozłączki o średnicy wewnętrznej 9,5 mm z gwintem 1/4 NPT lub szybkozłączki 1/4 NPT x G-1/4 BSPP (wersje CE). Ciśnienie zasilania gazem 5,5 6,9 bara (maksymalnie 9,3 bara) przy szybkości przepływu co najmniej 165,2 l/min. Zalecana szybkość przepływu to 170 l/min przy ciśnieniu 6,2 bara. Dodatkowa filtracja gazu Jeżeli warunki występujące w miejscu eksploatacji powodują przedostawanie się wilgoci, oleju lub innych zanieczyszczeń do przewodu gazowego, konieczne jest wprowadzenie trójstopniowego systemu filtra koalescencyjnego, np. zestawu filtru oczyszczającego powietrze Eliminizer (numer części 128647), który można nabyć u dystrybutora produktów Hypertherm. Poniżej przedstawiono schemat budowy systemu filtra trójstopniowego do usuwania zanieczyszczeń z układu zasilania gazem. Filtr wody i cząstek stałych Filtr oleju Filtr par oleju Zasilanie gazem Powermax45 System filtrujący należy instalować między szybkozłączem a zasilaczem. 2-8 powermax45 Podręcznik operatora

Rozdział 3 USTAWIENIE PALNIKA W tym rozdziale: Wprowadzenie... 3-2 Trwałość materiałów eksploatacyjnych... 3-2 Ustawienie palnika ręcznego... 3-3 Wybór materiałów eksploatacyjnych... 3-3 Instalowanie materiałów eksploatacyjnych... 3-5 Ustawienie palnika zmechanizowanego... 3-6 Montaż palnika... 3-6 Wybór materiałów eksploatacyjnych (wykresy cięcia)... 3-8 Wyrównanie palnika...3-26 Podłączanie włącznika zdalnego...3-26 Podłączenie kabla przejściowego maszyny...3-27 Podłączanie przewodu palnika...3-30 powermax45 Podręcznik operatora 3-1

Ustawienie palnika Wprowadzenie System Powermax45 jest dostępny zarówno z palnikiem ręcznym T45v, jak i z palnikiem zmechanizowanym T45m. Szybkozłączka umożliwia szybki demontaż palnika na czas przenoszenia systemu lub w celu wymiany palnika, jeśli charakter pracy wymaga zastosowania różnych palników. W niniejszym rozdziale opisano procedurę ustawiania palnika i doboru materiałów eksploatacyjnych odpowiednich do prowadzonych prac. Trwałość materiałów eksploatacyjnych Częstotliwość wymiany materiałów eksploatacyjnych w systemie Powermax45 zależy od kilku czynników: Grubości ciętego metalu Średniej długości cięcia Tego, czy jest używany system do cięcia zmechanizowanego czy cięcia ręcznego Jakości powietrza (obecność oleju, wilgoci lub innych zanieczyszczeń) Tego, czy jest wykonywane przebijanie metalu czy cięcie rozpoczynane od krawędzi Prawidłowego roboczego odsunięcia palnika podczas żłobienia lub cięcia z wykorzystaniem nieosłoniętych materiałów eksploatacyjnych Prawidłowej wysokości przebijania Rodzaju używanych materiałów eksploatacyjnych. Stosowanie materiałów eksploatacyjnych przeznaczonych dla palnika T30v (Powermax30) 30 A do palnika T45v spowoduje ich szybsze zużycie. Pozwoli jednak zapewnić optymalną jakość cięcia w przypadku niektórych zastosowań. W normalnych warunkach w czasie cięcia zmechanizowanego zużyciu ulega najpierw elektroda, a w przypadku cięcia ręcznego najszybciej zużywa się dysza. Przyjmuje się, że trwałość zestawu materiałów eksploatacyjnych wynosi około 1 2 godzin rzeczywistej pracy przy włączonym łuku podczas cięcia ręcznego w zależności od powyższych czynników. W przypadku cięcia zmechanizowanego trwałość materiałów eksploatacyjnych wynosi od 3 do 5 godzin. Więcej informacji na temat prawidłowych technik cięcia znajduje się w rozdziale 4, Działanie. 3-2 powermax45 Podręcznik operatora

Ustawienie palnika Ustawienie palnika ręcznego Materiały eksploatacyjne Spust bezpieczeństwa Wybór materiałów eksploatacyjnych System Powermax45 z palnikiem ręcznym T45v obejmuje pełen zestaw materiałów eksploatacyjnych do cięcia zamontowanych do palnika, a także zapasowe elektrody i dysze oraz materiały do żłobienia w osobnym pojemniku na materiały eksploatacyjne. W krajach, w których nie obowiązują przepisy Unii Europejskiej można również nabyć materiały eksploatacyjne bez osłony przydatne w niektórych zastosowaniach. Umożliwiają one np. ciągnięcie końcówki palnika po powierzchni metalu. W przypadku materiałów eksploatacyjnych bez osłony palnik musi się znajdować w odległości ok. 2 mm od powierzchni metalu. Materiały eksploatacyjne bez osłony odznaczają się zasadniczo mniejszą trwałością niż materiały eksploatacyjne z osłoną, jednak w niektórych zastosowaniach zapewniają lepszą widoczność łuku i dostęp. Materiały eksploatacyjne do cięcia ręcznego pokazano na następnej stronie. Należy zauważyć, że do cięcia w osłonie, bez osłony oraz żłobienia stosuje się tę samą nasadkę, pierścień zawirowujący oraz elektrodę. Różne są jedynie takie elementy jak deflektor (osłona dla nieosłoniętych materiałów eksploatacyjnych) i dysza. W celu uzyskania lepszej jakości cięcia materiałów o mniejszej grubości można zmniejszyć ustawienie natężenia prądu do 30 A i stosować materiały eksploatacyjne do systemu T30v (Powermax30) 30 A. powermax45 Podręcznik operatora 3-3

Ustawienie palnika T45v materiały eksploatacyjne z osłoną 220674 Osłona 220713 Nasadka 220671 Dysza 220670 Pierścień zawirowujący 220669 Elektroda T45v materiały eksploatacyjne do żłobienia 220675 Osłona 220713 Nasadka 220672 Dysza 220670 Pierścień zawirowujący 220669 Elektroda T45v materiały eksploatacyjne bez osłony* 220717 Deflektor 220713 Nasadka 220718 Dysza 220670 Pierścień zawirowujący 220669 Elektroda * Materiały eksploatacyjne bez osłony nie są dostępne w krajach, w których obowiązuje ustawodawstwo Unii Europejskiej. T30v (Powermax30) 30 A materiały eksploatacyjne 220569 Opcjonalny deflektor 220483 Nasadka 220480 Dysza 220479 Pierścień zawirowujący 220478 Elektroda 3-4 powermax45 Podręcznik operatora

Ustawienie palnika Instalowanie materiałów eksploatacyjnych OSTRZEŻENIE PALNIKI O BEZPOŚREDNIEJ AKTYWACJI ŁUK PLAZMOWY MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA I POPARZENIA I O Łuk plazmowy powstaje natychmiast po włączeniu palnika. Przed rozpoczęciem wymiany materiałów eksploatacyjnych należy się upewnić, że zasilanie jest wyłączone (OFF). Aby korzystać z palnika T45v, należy zainstalować komplet materiałów eksploatacyjnych: osłonę lub deflektor, nasadkę, dyszę, pierścień zawirowujący i elektrodę. Po ustawieniu wyłącznika zasilania w położeniu O (OFF) należy sprawdzić, czy materiały eksploatacyjne palnika są zainstalowane w sposób przedstawiony poniżej. Elektroda Pierścień zawirowujący Dysza Nasadka Osłona lub deflektor Między materiałem eksploatacyjnym a rękojeścią palnika musi być pewna szczelina. Podczas pracy powietrze będzie uchodzić przez tę szczelinę. Uwaga: Dokręcać bez użycia narzędzi. Nadmierne dokręcenie spowoduje nieodpalenie palnika. powermax45 Podręcznik operatora 3-5

Ustawienie palnika Ustawienie palnika zmechanizowanego Materiały eksploatacyjne Tuleja pozycjonująca Zębatka Mosiężna ochrona przed odkształceniami Ochrona przed odkształceniami Przed użyciem palnika T45m trzeba: Zamocować palnik do stołu cięcia lub innego wyposażenia. Wybrać i zainstalować materiały eksploatacyjne. Wyrównać palnik. Podłączyć przewód palnika do zasilacza. Skonfigurować zasilacz do zdalnego uruchomienia za pomocą włącznika zdalnego lub kabla przejściowego. Montaż palnika W zależności od typu stołu cięcia może być konieczne rozłożenie palnika, tak aby można go było przeprowadzić przez tor i zamocować. Jeżeli tor stołu cięcia jest na tyle szeroki, że przeprowadzenie palnika nie wymaga odłączania korpusu palnika od przewodu, palnik należy przeprowadzić bez rozłączania, a następnie zamocować do podnośnika zgodnie z instrukcjami producenta. Uwaga: Palniki T45m można mocować do różnych stołów X-Y, przecinarek szynowych, ukosowarek do rur i innych urządzeń. Montaż palnika należy przeprowadzić zgodnie z instrukcjami producenta, a w razie konieczności zgodnie z zamieszczonymi poniżej instrukcjami demontażu. Jeśli trzeba zdemontować palnik, należy postępować następująco: 1. Odłącz przewód palnika od zasilacza i usuń z palnika materiały eksploatacyjne. 2. Usuń zębatkę z tulei pozycjonującej, odkręcając 2 czarne śruby mocujące. Odkręć 6 śrub (po 3 z każdej strony) mocujących tuleję pozycjonującą do mosiężnej ochrony przed odkształceniami i do korpusu palnika. Zsuń tuleję pozycjonującą z palnika. 3-6 powermax45 Podręcznik operatora

Ustawienie palnika 3. Odłącz przewody przełącznika czujnikowego nasadki od środkowego złącza. Złącze przewodu zasilania gazem Śruba mocująca przewód zasilający do ruchomego trzpienia Złącze przewodu przełącznika czujnikowego nasadki 4. Użyć wkrętaka Phillips nr 2 i klucza do nakrętek 1/4 (albo klucza nastawnego) do odkręcenia śrub i nakrętek mocujących przewód zasilający palnika do ruchomego trzpienia (w razie potrzeby obrócić ruchomy trzpień, aby uzyskać dostęp do śruby). 5. Za pomocą klucza 5/16 cala oraz klucza 3/8 cala lub za pomocą klucza nastawnego odkręć nakrętkę mocującą przewód zasilania gazem do przewodu palnika. Odłóż korpus palnika na bok. Uwaga: Koniec przewodu gazowego na przewodzie palnika należy okleić taśmą, aby zapobiec przedostawaniu się zanieczyszczeń do wnętrza przewodu gazowego podczas przeprowadzania go przez tor. 6. Przeprowadź przewód palnika przez tor stołu cięcia. 7. Ponownie przykręć przewód zasilania palnika do ruchomego trzpienia wkrętem i nakrętką. Obróć ruchomy trzpień tak, by śruba nie wchodziła w kontakt z przełącznikiem czujnikowym nasadki. 8. Ponownie podłącz przewód gazowy do przewodu palnika. 9. Ściśnij dwie części złącza przewodu przełącznika czujnikowego nasadki. 10. Przesuń tuleję pozycjonującą nad korpus palnika i sprawdź położenie otworów na śruby. Włóż po trzy śruby na każdym końcu. 11. Jeśli będziesz używać zębatki, przykręć ją 2 czarnymi śrubami, które zostały wcześniej wykręcone. 12. Zamocuj palnik do podnośnika zgodnie z instrukcjami producenta. powermax45 Podręcznik operatora 3-7

Ustawienie palnika Wybór materiałów eksploatacyjnych (wykresy cięcia) I O OSTRZEŻENIE PALNIKI O BEZPOŚREDNIEJ AKTYWACJI ŁUK PLAZMOWY MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA I POPARZENIA Łuk plazmowy powstaje natychmiast po włączeniu palnika. Przed rozpoczęciem wymiany materiałów eksploatacyjnych należy się upewnić, że zasilanie jest wyłączone (OFF). Palnik zmechanizowany T45m dostarczany jest z kompletnym zestawem materiałów eksploatacyjnych. Dodatkowo jest dostępna nasadka z kontaktem omowym przeznaczona do stosowania razem z osłoniętymi materiałami eksploatacyjnymi do T45m. Materiały eksploatacyjne bez osłony oraz materiały do T30v (Powermax30) 30 A można również stosować do palnika T45m. Sposób korzystania z wykresów cięcia W następnych rozdziałach podano rysunki zestawów materiałów eksploatacyjnych i wykresy cięcia dla każdego zestawu. Maksymalne szybkości cięcia to najwyższe wartości szybkości, jakie można osiągnąć bez spadku jakości cięcia. Najlepszym punktem wyjścia do znalezienia najlepszej jakości cięcia (najlepszy kąt, najmniejsza ilość żużlu oraz największa gładkość powierzchni cięcia) jest zastosowanie się do zalecanej szybkości cięcia. Aby uzyskać oczekiwaną jakość cięcia, szybkość należy dostosować do warunków cięcia i stołu roboczego. T45m materiały eksploatacyjne z osłoną 220673 Osłona 220713 Nasadka lub 220671 Dysza 220670 Pierścień zawirowujący 220669 Elektroda 220719 Nasadka z kontaktem omowym Wykresy cięcia dla tych materiałów eksploatacyjnych pokazano na następnej stronie. 3-8 powermax45 Podręcznik operatora

Ustawienie palnika T45m materiały eksploatacyjne z osłoną Stal miękka System metryczny Szybkość przepływu powietrza (l/min) Gorące 151 Zimne 165,2 Natężenie prądu łuku (A) Grubość materiału (mm) Robocze odsunięcie palnika (mm) Początkowa wysokość przebijania Opóźnienie przebijania (s) Zalecana wartość Szybkość cięcia (mm/min) Napięcie (V) Maksymalna wartość Szybkość cięcia (mm/min) Napięcie (V) 0,5 9150 117 10160* 118 30 0,8 0,0 8650 116 10160* 117 1,5 3,8 mm 250% 0,9 8100 115 10160* 117 1,5 0,2 5650 111 7100 115 0,9 9652 115 10160* 112 0,0 1,5 8890 116 10160* 115 1,9 0,1 7100 117 9144 115 2,7 0,3 4800 117 6096 115 3,8 mm 250% 3,4 0,4 3550 117 4445 115 45 4,8 0,5 2150 118 2794 115 1,5 6,4 0,6 1500 120 1905 116 9,5 0,9 810 122 1016 116 12,7 510 132 635 125 15,9 280 138 356 127 Zalecany początek krawędzi 19,1 200 140 254 131 25,4 100 146 127 142 *Maksymalna szybkość cięcia jest ograniczona maksymalną szybkością dla testowego stołu cięcia (10160 mm/min). powermax45 Podręcznik operatora 3-9