St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 www.stcamilluschicago.org Of ice hours: Monday & Wednesday 9:00 AM 8:00 PM Tuesday, Thursday & Friday 9:00 6:00 PM The Voice from Saint Camillus August 24, 2014 Twenty- irst Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin Pastor Rev. Waclaw Lech, OCD Associate Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Business Manager Mrs. Stella Jarvis Coordinator of Religious Education Ms. Hanna M. Drewniak Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Pawel Buras Parish Secretary Ms. Hanna M. Drewniak Associate Secretary Mrs. Sophie A. Kozak Sacristan Mr. Peter Mrowca Convent 5434 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-1471 Reflecting on God s Word Certain questions change lives, depending on our answer: Do you take this person to be your husband/wife? Do you want this job? Can you forgive me? The question Jesus asks today is one that certainly changes lives. Our response is not simply an academic exercise, a matter of knowing the right answer we learned from a book. Our answer must lead to a commitment that is to be lived out each day of our lives. Peter s answer certainly changed the course of his life. Jesus recognized that it was not Peter s innate knowledge, or that of any other person, that had given Peter his response: You are the Christ, the Son of the living God. It was the Father. And so Jesus declares that Peter will be the one to lead the other disciples and all who would come after. Simon, son of John, isherman, husband, brother and one who would deny he ever knew Christ! he was to be the rock on which Jesus would build the church. His response was life-changing. Peter s answer was not a perfect one, as we shall see next week. Even so, Jesus accepts it as an indication that his Father is at work in those called to be with him who would continue his work. The Father chose to work in fallible human beings. We may not think of ourselves as rocks, but the future of the church depends on how well each one of us lives out the answer to this question, Who do you say that I am? James A. Wallace, C.Ss.R. Copyright 2012, World Library Publications. All rights reserved. Twenty-first Sunday in Ordinary Time August 24, 2014 Whatever you bind on earth shall be bound in heaven; and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven. Matthew 16:19
Page Two August 24, 2014 Mass Intentions Intencje Mszalne Sunday, August 24th, Twenty- irst Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Kazimiera i Edward Fałat (Rodzina) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Ewy Łapczyńskiej z racji urodzin - Wojciech i Aniela Mrugała (Syn z Rodziną) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Franciszka Mrugała z racji urodzin (Rodzice i Rodzeństwo) - O zdrowie, błogosławieństwo Boże i opiekę Matki Najświętszej dla Jadwigi Mrożek z okazji 60tych urodzin (Córka) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Krystyny i Józefa - Janusz Dmuchała 14ta rocznica śmierci (Rodzina) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Emilii z okazji 16tych urodzin (Rodzice) 9:00 Florence Smith (Gerry James) 10:30 (PL) Aniela i Władysław Romańczuk 12:30 PM Health & God s blessings for Fr. Paul Furdzik on his 25th Anniversary of Religious Vows - Health & God s blessings for Joe & Dee Noga on their 50th Wedding Anniversary - Władysław Mulica rocznica śmierci (Syn z Rodziną) - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - Bernard i Bernice Ptaszkowski (Rodzina) - Julia, Piotr, Stefan i Łucja Stompor Monday, August 25th 7:00 Stanisław Zaliński (Rodzina) 8:30 (PL) Anna i Ryszard Bieda (Mama) Tuesday, August 26th 7:00 Beverly Nykiel (Husband & Family) 8:30 (PL) Ludwik Janiak i Bolesław, Jan Cholewa Wednesday, August 27th 7:00 Edward J. Florek (Frank & Leona Florek) 8:30 (PL) Maria Roszko 3 rocznica śmierci (Chrzestny Ojciec) Thursday, August 28th 7:00 Za dusze w czyśćcu cierpiące 8:30 (PL) Maciej Max Komperda (Rodzina Komperdów) Friday, August 29th 7:00 8:30 (PL) Za zmarłych z rodziny Ziębów (Córka/Siostra) Saturday, August 30th 7:00 Louis Zelazo (Lucyna Kaminski) 8:30 (PL) Franciszka Bielańska (Rodzina) 5:00 PM Casimir Kurdziel (Wife) Sunday, August 31st,Twenty second Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) - Paweł i Bronisława Leśny - Edward Urbanowicz (Żona i Mama) - Andrzej Antolak i Teresa Maśnica (Rodzice) - Bronisław Janociak (Przyjaciele) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Krystyny i Józefa - Karol Żak 24ta rocznica śmierci (Syn) 9:00 Władysław Bugara 1sza rocznica śmierci (Rodzina) 10:30 (PL) Helena Komperda 3cia rocznica śmierci (Córka) 12:30 PM Health & God s blessings for Maria & Kazimierz Kubinski (Córka z Rodziną) - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - Stanisław i Maria Komperda - Lucja Kopala oraz Jan i Janina Kopala (Mama/ Córka) - Bernard i Bernice Ptaszkowski (Rodzina) COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii para ialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią para ialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM (PL), 12:30PM, 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM, 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 7:00AM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 1:30 PM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place the last Monday of the month at 7:00 PM in the Rectory Basement. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii para ialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 1:30 PM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w każdy ostatni poniedziałek miesiąca o godzinie 7:00PM na plebanii. TACA NIEDZIELNA $1,596.00 RECEIVED IN 185 ENVELOPES $1,206.00 LOOSE MONEY $2,802.00 TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 08-10-2014 $1,389.00 PARISH MAINTENANCE THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wsparcie naszej para ii. IN SYMPATHY FOR OUR BELOVED DEAD Jan Kasprzak May his soul and the souls of all the faithful departed, through the mercy of God, Rest in Peace. We extend our sincerest condolences to the families. Eternal rest grant unto him, o Lord, and let perpetual light shine upon him.
1989 2014 25 th Anniversar of Religious Vows of Rev. Paul Furdzik, OCD Father Paul Peter Furdzik was born on May 16, 1969 in Wadowice. After completing studies at the General Liberal Arts High School in Wadowice and successfully passing his maturity exam, he entered the Polish Province of the Discalced Carmelites in 1988. Fr. Paul professed his irst Religious Vows on October 10, 1989. He carried out his novitiate at Czerna near Kraków, studied philosophy in Poznań, and studied theology in Rome at the Ponti ical Theological Faculty, the Teresianum. In 1994, he began studies for his master s degree in the Department of Theoretical Philosophy at the Catholic University in Lublin. In 1995 he was ordained a priest. In 1998 he received the degree of Master of Philosophy, and in 2003 he defended his doctoral dissertation, entitled Contemplation as a manifestation of man s most perfect personal life according to the formulation of St. Thomas Aquinas. In the years 2002-2006 he worked on the editorial staff at the publishing house of the Krakow Province of the Discalced Carmelites in Kraków, and carried out priestly duties as well. In 2006, he came to the Discalced Carmelite Fathers Monastery in Munster, Indiana, where he stayed until 2010, carrying out pastoral work at this church and among Polish-Americans. On December 1, 2010, Francis Cardinal George, Archbishop of the Archdiocese of Chicago, appointed Father Paul associated pastor of St. Camillus Parish. Twenty- irst Sunday in Ordinary Time Page Three 1989 2014 25 lecie Ślubów Zakonnych Ojca Pawła Furdzika, OCD O. Paweł Piotr Furdzik urodził się 16 maja 1969 roku w Wadowicach. Po ukończeniu Liceum Ogólnokształcącego w Wadowicach i pomyślnym zdaniu matury, w 1988 r. wstąpił do Polskiej Prowincji Karmelitów Bosych. Śluby zakonne Ojciec Paweł złożył w dniu 10 października 1989 r. Nowicjat odbył w Czernej koło Krakowa, ilozo ię studiował w Poznaniu, a teologię w Rzymie, w Papieskim Wydziale Teologicznym "Teresianum". W 1994 r. rozpoczął studia magisterskie na Wydziale Filozo ii Teoretycznej w KUL-u. W 1995 r. otrzymał święcenia kapłańskie. W 1998 r. otrzymał tytuł magistra ilozo ii, a w 2003 obronił pracę doktorską pt. Kontemplacja jako przejaw najdoskonalszego życia osobowego człowieka w ujęciu świętego Tomasza z Akwinu. W latach 2002-2006 pracował w Wydawnictwie Krakowskiej Prowincji Karmelitów Bosych w Krakowie na stanowisku redaktorskim oraz sprawował posługę kapłańską. W 2006 roku przyjechał do klasztoru Karmelitów Bosych w Munster, Indiana, gdzie przebywał do roku 2010 pracując duszpastersko w tutejszym kościele i wśród polonii amerykańskiej. W dniu 1 grudnia 2010, roku Arcybiskup Archidiecezji Chicagowskiej, Ks. Kardynał Francis George mianował Ojca Pawła wikariuszem para ii św. Kamila w Chicago. Father Paul, A Jubilee is a time to celebrate faithful years of dedication, love and service. May God bless you and show you how very much we appreciate your life. Congratulations! Moving? Please let us know! Each month we must pay for envelopes returned by the post of ice when families move and fail to notify us. If you are moving, please call our parish of ice at 773-767-8183 to let us know. Congratulations to the Couple who were Married at St. Camillus Piotr Tomasz Sobek & Barbara M. Mikolajczyk May God grant them many blessings as they begin their new life as husband and wife.
WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Clara Augustine Grazyna Babicz Aniela Bartyzol Emily Beasley Maria Bielak Renata Chwedyk Jadwiga Czerwinska Bronislaw Czubiak Frances Danno Lottie Folga Krystyna Greczek Victoria Grzyb Carol Holzman Maria Jarzębska Jean Kozmic Toni Leja Regina Lewis Teresa Limanowski Edward Michalowski John Mielnicki Mary Mikos John Mrugala Robert Nawojski Helen Nowicki Emily Paciga Zachary Ramos Joanna Saczek Zo ia Scislowska Genevieve Skap Jan Slodyczka Wayne Spirala Florence Stebner Agnes Turziak Aniela Wilczek Richard Wlodarski Anna Wrobel Laverne Ziomek Divine Mercy Lamp Lampka Miłosierdzia From 08/24/2014 to 08/30/2014 Health and God s Blessings for Helen Halaj on Her 96th Birthday (Family)
Zapisz się do naszej polskiej szkoły!!! pod adresem 5426 S. Lockwood Ave., Chicago przy kościele św. Kamila W roku szkolnym 2014/2015 będziemy prowadzić zajęcia w piątki od 5:00 do 6:00 PM religia od godz. 6:00 do 9:00 PM Polska Szkoła w soboty od 9:00 do 10:00 AM religia od godz. 10:00 AM do 1:00 PM Polska Szkoła Oferujemy Program Naucznia Religii od przedszkola do klasy ósmej. Prężnie działająca drużyna harcerska, zespół muzyczny i kółko teatralne. Wspaniała atmosfera i doświadczona kadra pedagogiczna. Zapraszamy! Po więcej informacji dzwoń pod numer 773-470-6587 lub odwiedź naszą stronę internetową www.szkolacholewinskiego.org Zapisy do Polskiej Szkoły i na lekcje nauki religii W niedzielę 24 sierpnia po Mszy św. o godz. 10:30 w budynku szkoły będą prowadzone zapisy do Polskiej Szkoły im. Ks. Prałata Stanisława Cholewińskiego i na lekcje religii. Religious Education Program 2014 2015 Registration for Religious Education Program started on Monday, August 18th. On Tuesday we will have only one C.C.D. program in the English language. Classes will be taught from 6:00PM 6:50PM. Registration takes place in the Rectory, Monday through Friday from 12:00 PM 5:00 PM. Program Nauczania Religii 2014 2015 W poniedziałek, 18 sierpnia rozpoczęliśmy zapisy na lekcje religii dla dzieci uczęszczających do szkół publicznych W roku szkolnym 2014/15 będziemy prowadzić naukę religii w programie wtorkowym tylko w języku angielskim. Zajęcia będą odbywały się od godz. 6:00PM 6:50PM. Zapisy będą przyjmowane w kancelarii para ialnej, od poniedziałku do piątku w godz. od 12:00PM 5:00 PM.
Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 an Official Travel Agency of AOS-USA www.catholiccruisesandtours.com RIDGE FUNERAL HOME & CREMATION SERVICES EDWARD A. TYLKA DIRECTOR/MANAGER PRE-ARRANGEMENTS 10% OFF with this bulletin 6620 W. ARCHER AVE. 773.586.7900 MARGARET RADZISZEWSKI, DDS DAZZLING DENTISTRY, INC. Your First Visit $ 50 00 OFF With This Ad Mowimy Po Polsku 773-586-5040 6941 S. Archer Ave. HOME OF THE PIZZA KING VILLA ROSA PIZZA ITALIAN RESTAURANT & CATERING Coupon $2 OFF 16 or 18 PIZZA NOT VALID W/OTHER OFFERS Coupon $10 OFF CATERING ORDER FOR 20 OR MORE NOT VALID W/OTHER OFFERS 5786 S. ARCHER VillaRosaPizza.com 773.585.8367 912024 St Camillus Church LAURA JEAN NALEPKA Attorney At Law Real Estate Wills Trust Probate 4422 W. 63 RD St., Chicago, IL 773.585.7111 ED THE PLUMBER ED THE CARPENTER Best Work Best Rate Satisfaction Guaranteed As We Do All Our Own Work Lic# 055-026066 $$ Parishioner Discount $$ 773-471-1444 Maria s Hair Creations 5926 S. Archer New Clients 10% Off 773-767-6111 Mowimy Po Polsku HERITAGE ROOFING FULLY INSURED 773.259.7869 PEACHES & PEARS Restaurant Open 7 Days at 7 AM Breakfast * Lunch * Dinner 10% OFF With This Ad 6435 W. Archer 773-229-9208 Lic # PL16438 PIPES R US PLUMBING & SEWER 24 Hr. Emergency Service SENIOR-POLICE-FIREMAN DISCOUNTS Free Estimates 773.699.9255 6274 S. Archer, Chicago Open 7 Days 6am to 5pm THREE SONS PANCAKE HOUSE FAMILY RESTAURANT 6200 S. ARCHER 773.585.2767 GEORGE S PLUMBING & SEWER Flood Control Specialists All Types of Plumbing Repairs Bathroom Installations Sump Pumps Toilets, Tubs, Sinks, Faucets Sewers Inspected by camera Foundation Leaks Repaired Battery Backup Systems Quality Work - Reasonable Prices 40 yrs. exp. Lic #SL574 (708) 952-1833 Richard-Midway Funeral Home Family Owned & Operated 773-767-1840 773-767-8807 5749 Archer Ave., Chicago Jeffrey Anderzunas, Owner/Director Robert M. Lewandowski, Director Andrew Kopnicky, Director THADDEUS S. KOWALCZYK Attorney At Law Mowie Po Polsku Office Hrs. By Appointment 6052 W. 63rd St. Office (773) 788-0800 Fax (773) 788-2323 www.richardmidwayfh.com BELCHER LAW OFFICE Graduating from Catholic grade school, high school and law school has provided me the foundation of social justice I ve relied upon the last 20 years helping injured people like you and your family members. I hope you call me for a FREE CONSULTATION. Matt Belcher BEZPLATNY NUMER PO BEZPLATNA PORADE www.1-800-adwokat.com 1-800-239-6528 Family Owned & Operated Since 1947 ATTORNEY - ADWOKAT ALL MAJOR BRANDS ZBIGNIEW ZIGGY KOIS CUSTOM GLASS SECTIONS SALES & SERVICE 708.467.0033 FREE IN HOME ESTIMATE 7163 W. 84TH ST., BURBANK 708.458.2345 www.ar-be.com WWW.TWOJADWOKAT.COM Ask For Parishioner Discount www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170, AR-BE GARAGE DOORS AND OPENERS,