INSTRUKCJA OBSŁUGI Fontann 50Hz 4400 EJF, 8400EJF, 3.1EJF,3.1EVFX

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Fontann 50Hz 2400 EVFX, 3400 EVFX, 4400 EVFX, 2400 EJF, 3400 EJF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZESTAWU OŚWIETLENIOWEGO FONTANNY LE 275 & LE 375

SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000, 1600 z roku 2012 i nowsze

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

Written By: Dozuki System

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

GEKOBOX. Instrukcja montażu

Nr kat. instrukcji: Wersja 01. Otterbine Barebo Inc. Seria urządzeń frakcyjnych Instrukcja instalacji CE

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.

INSTRUKCJA OBSŁUGI FOTOBUDKA SMOVE FBOX COMPACT.

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

Instrukcja naprawy. Kontrola i wymiana anody magnezowej /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

WYMIANA FABRYCZNEGO WENTYLATORA CHŁODNICY GV 650 NA WENTYLATOR OD KAWASAKI ZX6R

INSTRUKCJA SERWISOWA

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

INSTRUKCJA OBSŁUGI. 1. BEZPIECZEŃSTWO Pompa filtrująca musi być włączona przez cały czas, gdy podłączony jest panel słoneczny

I N S T R U K C J A M O N T A Ż U. Zestaw ułatwiający montaż na dachu płaskim K420 / K423 / ST230DE

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Poradnik montażu podblatowej kostkarki do lodu ICE-O-MATIC model ICEU: 035A, 045A, 065A, 085A, 105A, 145A, 185A

14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW

Zestaw lamp LED Kosiarki Greensmaster serii 800, 1000 lub 1600, Flex serii 1820/2120 oraz eflex serii 1820/2120 o numerze seryjnym i wyższym

PGP-ATR Zraszacze MONTAŻ JEDNOSTKI PGP-ATR

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi TRACER 4000 GR 0030 HMI 4000

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

OGÓLNE WARUNKI MONTAŻU

Instrukcja obsługi DOLPHIN M200

Pompa fontannowa AP-388t

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI

Blokada parkingowa na pilota

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

G119XA X NEVADA PLUS. PRODUCENT: BH FITNESS EXERCYCLE S.L. P.O. BOX Vitoria Spain

Zestaw udoskonalający czujnik krzywki 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

AutoDome Junior HD VJR-A3-IC. Instrukcja instalacji

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC

Adapter Nr produktu

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

OSTRZEŻENIE I.L.2C12861H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 3 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL31C-W i IZM-MIL33C-W

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Instalacja. Zestaw wiązki zasilania Zespół jezdny Groundsmaster serii 7200 lub Elementy luzem. Instrukcja instalacji.

Jakiekolwiek użycie niezgodne z opisanym powyżej doprowadzi do uszkodzenia produktu, powstania zagrożenia zwarcia, pożaru, porażenia prądem, etc.

Instrukcja montażu Moduł zewnętrzny

Oczyszczacz powietrza samochodowy. Philips GoPure Compact 100 AirMax INSTRUKCJA OBSŁUGI. Produkt nr

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

INSTRUKCJA SKŁADANIA DRABINKI WYSOKOŚĆ 91,107,122 CM

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

7. Zasilacz, podgrzewany stolik i uchwyt na

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI WENTYLATORA COMMERCIAL

Dodatek do instrukcji obsługi

FX 4000 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zestaw świateł Kosiarki serii Groundsmaster 7200 Model nr Numer seryjny i wyższe

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

Instrukcja obsługi Crocodile

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Fontann 50Hz 4400 EJF, 8400EJF, 3.1EJF,3.1EVFX 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2 2. SPECYFIKACJA URZĄDZENIA 2 3. INSTALACJA HERMETYCZNEGO PODWODNEGO ZŁĄCZA KABLOWEGO 2 4. DOBÓR KABLA ORAZ DŁAWIKÓW 4 5. ELEMENTY ZESTAWÓW FONTANNOWYCH 8400 EJF, 3.1 EJF, 3.1 EVFX 5 6. MONTAŻ FONTANN 8400 EJF, 3.1 EJF, 3.1 EVFX 6 7. TABELA ROZMIARÓW OBRAZÓW WODNYCH DLA FONTANN SERII EVFX 8 8. OPCJE DOTYCZĄCE DYSZ W FONTANNACH 4400 EJF, 8400 EJF i 3.1 EJF 8 9. CZĘŚCI DO FONTANNY 4400EJF 10 10. MONTAŻ FONTANNY 4400 EJF 10 11. ZALECENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI 11 12. ZALECENIA DOTYCZĄCE KONSERWACJI 12 13. PORADY DOTYCZĄCE ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW 13 MADE IN USA 1

UWAGA! Te międzynarodowe symbole dotyczące bezpieczeństwa są wykorzystywane w poniższej instrukcji obsługi celem poinformowania użytkowników o przeciwwskazaniach i uwagach niezbędnych dla prawidłowego i bezpiecznego użytkowania sprzętu. Sposoby podłączenia urządzenia muszą być zgodne z lokalnymi i krajowymi zasadami podłączania przewodów elektrycznych. W sprawie podłączenia urządzenia należy skonsultować się z wykwalifikowanym elektrykiem. 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Pod ŻADNYM pozorem nie wchodzić do wody, gdy urządzenie elektryczne jest podłączone i / lub włączone. Nie zaleca się w ŻADNYM razie wchodzić do wody, gdy sprzęt jest uruchomiony. Należy zachować ostrożność przy posługiwaniu się urządzeniem elektrycznym posiadającym ruchome części. NIGDY nie należy uruchamiać urządzenia bez wody. Może to spowodować uszkodzenie pompy i stworzenie sytuacji niebezpiecznej dla osoby obsługującej urządzenie. Należy zachować szczególną ostrożność w pobliżu wody, zwłaszcza wody zimnej, takiej jak wiosną, jesienią i zimą gdyż niesie ona niebezpieczeństwo sama w sobie. NIGDY nie należy podnosić i ciągnąć urządzenia za przewód zasilający. Jeśli trzeba ustawić urządzenie na brzegu zbiornika wodnego, należy użyć lin do zamocowania (zakotwiczania) urządzenia. Nie należy używać wysokich gumowców w zbiornikach wodnych / głębokich jeziorach lub zbiornikach wodnych / jeziorach z gwałtownymi uskokami dna lub zamulonym dnem. Nie należy używać łodzi, które chwieją się podczas instalacji fontann (np. kajaki). Należy postępować zgodnie z przepisami bezpieczeństwa żeglugi, co oznacza, że należy mieć na sobie kapok. 2. SPECYFIKACJA URZĄDZENIA Model Napięcie Natężenie Natężenie rozruchowe silnika 3,1 EVFX 208-240 V 12,5A 240V 60A 240V 4400 EJF 208-240V 6,5A 240V 20A 240V 8400 EJF 208-240V 9,5A 240V 40A 240V 3,1 EJF 208-240V 13,2A 240V 60A 240V 3. INSTALACJA HERMETYCZNEGO PODWODNEGO ZŁĄCZA KABLOWEGO Ważne - Przeczytaj uważnie przed zainstalowaniem Przed rozpoczęciem użytkowania złącza kablowego wskazane jest wnikliwe zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Należy upewnić się, że złącze jest całkowicie wodoodporne i elektrycznie bezpieczne. W RAZIE WĄTPLIWOŚCI, NALEŻY ZASIĘGNĄĆ RADY WYKWALIFIKOWANEGO ELEKTRYKA. Gniazdo (końcówka żeńska) złącza musi być zamontowana od strony zasilania (napięcia). Wtyczka (końcówka męska) złącza musi prowadzić do silnika pompy lub oświetlenia fontannowego. Urządzenie jest fabrycznie przystosowane do pracy przy częstotliwości prądu 50Hz. Dla zapewnienia skutecznego podłączenia, należy używać tylko okrągłych przewodów. Wtyczka (instalowana na kablu urządzenia elektrycznego przez producenta) Urządzenie wymaga uziemienia. By zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, należy upewnić się, że urządzenie jest podłączone do obwodu chronionego przez wyłącznik różnicowo-prądowy. Wtyczka Tuleja (obudowa) Dławik Nakrętka dławika 2

Gniazdo (instalowane przez użytkownika) Gniazdo Tuleja (obudowa) Dławik Nakrętka dławika Uwaga: Dławik szary do kabli o średnicy zewnętrznej 7-9 mm Dławik biały do kabli o średnicy zewnętrznej 9-11mm Dławik czarny do kabli o średnicy zewnętrznej 11-13mm Dławik żółty do kabli o średnicy zewnętrznej 13-15mm Krok czwarty Włóż odizolowane końcówki kabla w zaciski L, N, E w tylnej części gniazda/wtyczki i dokręć całkowicie śruby przytrzymujące kabel. Zwróć szczególną uwagę na odpowiednie zainstalowanie przewodów (patrz zdjęcie poniżej). Połączenia przewodów. Przewód brązowy w zacisk L. Przewód niebieski w zacisk N. Przewód żółto-zielony w zacisk E. Instrukcja montażu hermetycznego podwodnego złącza kablowego Krok pierwszy Usunąć wkład gniazda ze złącza. Użyj płaskiego śrubokręta w środku wkładu gniazda. Uwaga: wkłady mają lewe gwinty i powinny być odkręcane zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Krok drugi Odkręć nakrętkę dławika. Nasuń dławik na kabel i przesuń go do tyłu. Upewnij się, że dławik jest skierowany stopniowanym (piętrowym) końcem w stronę nakrętki dławika (zobacz fotografia) Gdy kable zostaną dobrze połączone (przykręcone) do gniazda (wtyczki), umocuj gniazdo (wtyczkę) w tulei (obudowie) przy użyciu płaskiego śrubokręta. Uwaga: wkłady mają lewe gwinty i powinny być zakręcane przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Krok piąty Przygotuj dostarczony zestaw z żywicą usuwając zamknięcie z tuby i zainstaluj igłę wsuwając ją do tuby. Następnie przekręć igłę celem jej zablokowania. dławik Tłok Tuba z żywicą Igła Krok trzeci Przygotuj kabel i odsłoń jego końcówki jak na zdjęciu. W celu uzyskania prawidłowej mieszanki epoksydowej uwolnij niewielką ilość żywicy przed rozpoczęciem wypełnienia tulei (obudowy) hermetycznego podwodnego złącza kablowego. Czynność ta ma na celu wyrównanie proporcji dozowania żywicy w stosunku 1:1. Następnie nałóż odpowiednią ilość żywicy do obudowy w celu pokrycia przewodu i połączeń elektrycznych. Żywica powinna pokrywać ok. 30 mm osłony przewodu zasilającego (nie powinna wypływać poza pierścień (przewężenie) tulei (obudowy). 3

Uwaga: Zaaplikowanie zbyt dużej ilości żywicy może spowodować problem z prawidłowym osadzeniem dławika oraz wkręceniem nakrętki dławika, a nadmiar żywicy będzie się wydobywał na zewnątrz złącza. Uwaga: Należy zachować małą przestrzeń po dokręceniu W czasie sezonowych przerw w pracy urządzenia, hermetyczne podwodne złącze kablowe powinno być wyposażone w opcjonalną wodoodporną obudowę. O szczegóły pytaj u autoryzowanych dystrybutorów firmy Kasco Marine Zdjęcie powyżej ilustruje prawidłowe wypełnienie złącza. Dla celów poglądowych użyto żywicy przezroczystej. Należy zwrócić uwagę na ilość żywicy, która pokryje osłonę przewodu elektrycznego. Krok szósty Przeciągnij dławik i wsuń do tulei (obudowy) hermetycznego podwodnego złącza kablowego. Następnie dokręć nakrętkę dławika. Podczas tej czynności utrzymuj tuleję w pozycji pionowej w taki sposób, aby żywica nie mogła się wydostać na zewnątrz. Nie jest konieczne by żywica wyschła przed montażem dławika i nakrętki dławika. Czas schnięcia żywicy wynosi 24 h. Maksymalna głębokość zanurzenia złącza w wodzie wynosi 1 m. Ogranicznik naprężenia kabla. Ogranicznik naprężenia kabla musi być zainstalowany, by chronić hermetyczne podwodne złącze kablowe oraz kabel zasilający urządzenie przed nadmiernym naprężeniem. Ogranicznik powinien być zainstalowany wzdłuż przewodu elektrycznego zainstalowanego przez użytkownika (nie na odcinku kabla dostarczonym przez producenta wraz z urządzeniem). Powinien być umieszczony około 15 cm od hermetycznego podwodnego złącza kablowego. By zainstalować kabel do elementu zabezpieczającego przed nadmiernym naprężeniem należy ułożyć go na podstawie ogranicznika (część wyposażona w łańcuch) a następnie nasunąć element kotwiczący kabel w taki sposób, aby prowadnice w/w elementu były względem siebie równoległe. Ogranicznik naprężenia kabla powinien zostać dołączony do pływaka lub do filtra metalowego zabezpieczającego przed zanieczyszczeniami (ogranicznik nie występuje w modelach wyposażonych w 10 m kabel zasilający). Krok siódmy Gdy montaż poszczególnych elementów zostanie zakończony, można połączyć gniazdo z wtyczką ze sobą. Połączenie gniazda z wtyczką następuje poprzez dokręcenie niebieskiej nakrętki. Nakrętka niebieska powinna być dokręcona ręką. (Patrz rysunek obok). 4. DOBÓR KABLA ORAZ DŁAWIKÓW W poniższej tabeli zostały wymienione typy dławików z przypisanymi im rozmiarami kabli. Dane odnoszą się do średnic zewnętrznych kabla. Powinno się używać 4

przewodów gładkich i okrągłych przeznaczonych do zanurzenia w wodzie (np. kabel OGŁ). Tabela rozmiarów dławika dla hermetycznego podwodnego złącza kablowego. Dławik szary biały czarny żółty Tabela doboru kabla. Napięcie 230V. Średnica zewnętrzna kabla 7-9 mm 9-11 mm 11-13 mm 13-15 mm Model Długość kabla 10 m 30 m 60 m 90m 4400 6,5A 1,5 1,5 2,5 4 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 8400 9,5A 1,5 2,5 4 6 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 3,1 13,2A 1,5 2,5 6 6 mm 2 mm 2 mm 2 mm 2 5. ELEMENTY ZESTAWÓW FONTANNOWYCH 8400 EJF, 3.1 EJF, 3.1 EVFX A. POMPA FONTANNY NAPOWIETRZAJĄCEJ EVFX LUB EJF (URZĄDZENIE Z PRZEWODEM ZASILAJĄCYM LUB Z HERMETYCZNYM PODWODNYM ZŁĄCZEM KABLOWYM, BRAK NA ZDJĘCIU)-1 SZT. B. ELEMENTY WCHODZĄCE W SKŁAD PŁYWAKA (ZOBACZ ZDJĘCIE) 1. moduły pływaka-3 szt. 2. górne metalowe mocowania (podpórki) silnika fontanny z pływakiem-3szt. 3. dolne metalowe mocowania (podpórki) pływaka z trzema linami cumowniczymi o długości 15m 4. długa sześciokątna śruba łącząca moduły pływaka (kolor czarny)-6 szt. 5. sześciokątna nakrętka z zabezpieczeniem przed odkręceniem służąca do skręcenia pływaka-6szt. 6. element metalowy (sworzeń) z nagwintowanymi otworami służący do połączenia pompy fontanny z pływakiem-3szt. (nie występuje w modelu 3.1 EVFX) 7. śruba sześciokątna 9 szt. 8. podkładka sprężysta 12 szt. 9. filtr metalowy zabezpieczający przed zanieczyszczeniami, dolny-1 szt. 10. filtr metalowy zabezpieczający przed zanieczyszczeniami, górny-1szt. 11. klamry (mocowania) górnego filtra metalowego zabezpieczającego przed zanieczyszczeniami (kolor czarny)-3szt. 12. nakrętka sześciokątna (brak na zdjęciu)-6 szt. 13. klamry (mocowania) dolnego filtra metalowego zabezpieczającego przed zanieczyszczeniami-3 szt. 14. krzyżakowa lub płaska śruba mosiężna-3 szt. Zdjęcie: elementy wchodzące w skład pływaka c. WYMIENNE DYSZE (TYLKO MODELE EJF) 1. wkręt do mocowania dysz Sekwoja Kolumnowa oraz Świerk-3 szt. 2. sześciokątna śruba długa (około 10 cm)-1 szt. 3. Dysza Lipa-1szt. 4. Wkład Y instalowany w środku dyszy nr 7 w celu otrzymania wzoru Sekwoja Kolumnowa -1szt. 5. Dysza Jałowiec-1szt. 6. Dysza Wierzba-1szt. 7. Dysza Świerk (bez wkładu Y)-1szt. 8. Dysza Sekwoja (wyłącznie w modelu 3.1EJF)-1szt. 9. sześciokątna śruba krótka (około 6 cm)-1 szt. (wyłącznie w modelu 3.1 EJF) Uwaga: możliwe jest dodatkowe doposażenie w inne dysze. 5

Do zmontowania fontanny potrzebne są: 1. zapewnienie w pobliżu zbiornika wodnego dostępu do zasilania elektrycznego 230V; 2. trzy ocynkowane (galwanizowane) rury o długości 30 cm i średnicy około 2,5 cm każda dla obciążenia lin cumowniczych; 3. klucz nasadowy (11mm) 4. klucz płaski (11mm) 5. klucz nasadowy (14mm) 6. klucz płaski (14mm) 7. śrubokręt płaski 8. śrubokręt krzyżakowy 6. MONTAŻ FONTANN 8400 EJF, 3.1 EJF, 3.1 EVFX Krok pierwszy Wyjmij całą zawartość opakowania i umieść na czystej i równej powierzchni. Sprawdź czy żadna część nie nosi śladów uszkodzenia. Upewnij się, że masz wszystkie niezbędne części. Krok drugi Rozmieść moduły pływaka (część B1) na płaskiej powierzchni i ułóż je w ten sposób, aby poszczególne elementy nachodziły na siebie. Wszystkie zsunięte do siebie elementy stworzą pierścień pływaka. (patrz zdjęcie poniżej). części pływaka (część B4) w montowane elementy. Może to wymagać ponownego przesunięcia części pływaka, tak aby udało się wsunąć śruby do końca. Nie używaj zbyt dużo siły aby zainstalować śruby. Powtórz czynności z pozostałymi elementami (prawidłowe zainstalowanie elementów przedstawia zdjęcie poniżej). Krok czwarty Odwróć zmontowane urządzenie do góry nogami i zamontuj dolne metalowe mocowania (podpórki) pływaka z trzema linami cumowniczymi o długości 15m (części B3) na śrubach, których końcówki powinny wystawać poza montowane urządzenie. Zainstaluj na końcach śrub sześciokątne nakrętki z zabezpieczeniem przed odkręceniem (części B5). Nakrętek nie dokręcaj. Połącz zamontowane elementy (część B2 i część B3) ze sobą przy użyciu trzech śrub sześciokątnych (części B7), trzech podkładek sprężystych (część B8) i nakrętek sześciokątnych (część B12). Dokręć wszystko przy użyciu odpowiedniego klucza. Krok trzeci Przesuwaj górne metalowe mocowania (podpórkę) silnika fontanny z pływakiem (część B2) tak by otwory na śruby w pływaku pokryły się z otworami na śruby w górnym metalowym mocowaniu silnika fontanny. Włóż dwie czarne długie sześciokątne śruby łączące Krok piąty Odwróć montowane urządzenie na bok i przymocuj filtr metalowy zabezpieczający przed zanieczyszczeniami, górny (część B10) do górnego metalowego mocowania silnika fontanny z pływakiem (część B2). Umocuj filtr tak, aby klamry (mocowania) górnego filtra metalowego zabezpieczającego przed zanieczyszczeniami (część B11) nachodziły na dwa wewnętrzne pierścienie filtra metalowego oraz otwór w górnym metalowym 6

mocowaniu (podpórki) silnika fontanny z pływakiem (część B2). Do skręcenia wyżej wymienionych elementów użyj śruby mosiężnej (część B14), podkładki sprężystej (część B8) oraz nakrętki sześciokątnej (część B12). Krok szósty (modele 8400 EJF & 3.1 EJF) Odwróć montowany pływak do góry nogami tak aby filtr metalowy zabezpieczający przed zanieczyszczeniami, górny (część B10) leżak na płaskiej powierzchni i umieść silnik (obudowa ze stali nierdzewnej do góry, czarna pompa ku dołowi) w środku pływaka. Przymocuj pompę fontanny do pływaka używając elementu metalowego (sworznia) z nagwintowanymi otworami służącego do połączenia pompy fontanny z pływakiem (część B6). Wyżłobienie (nacięcie) po środku elementu metalowego (sworznia część B6) powinno znaleźć się pod metalowym pierścieniem (klatką metalową) obudowy pompy fontanny i zostać przymocowane do górnego metalowego mocowania (podpórki) silnika fontanny (część B2) przy wykorzystania dwóch otworów, śrub sześciokątnych (część B6) podkładek sprężystych (część B8) oraz nakrętek sześciokątnych (część B12). Zobacz zdjęcie. Uwaga: jeśli masz problem z pozycjonowaniem pompy fontanny z górnym metalowym mocowaniem (podpórką) wykorzystaj śrubokręt aby wypośrodkować elementy.. Krok szósty (model 3.1 EVFX) Odwróć montowany pływak do góry nogami tak, aby filtr metalowy zabezpieczający przed zanieczyszczeniami, górny (część B10) leżał na płaskiej powierzchni i umieść silnik w środku pływaka (obudowa ze stali nierdzewnej do góry, czarna pompa ku dołowi). Wyrównaj pompę fontanny z górnym metalowym mocowaniem (podpórką) silnika fontanny (część B2) w taki sposób, aby można było obie części skręcić. Do połączenia elementów użyj śrub o długości około 2,5 cm (brak na zdjęciach) oraz podkładki sprężystej (część B8). W/w śruby powinny być wkręcone bezpośrednio w obudowę pompy wykonanej z tworzywa sztucznego. Krok siódmy Umieść metalowy filtr zabezpieczający przed zanieczyszczeniami, dolny (część B9) na pływaku. Upewnij się, że poszerzony otwór filtra jest na wprost pływaka. Zdejmij trzy wewnętrzne nakrętki (część B5) ze śrub (część B4) i zamontuj klamry (mocowania) dolnego metalowego filtra zabezpieczającego przed zanieczyszczeniami (część B13) na śrubach tak jak na zdjęciu. Przewód zasilający może zostać przeciągnięty pod filtrem w miejscu gdzie części pływaka łączą się ze sobą. Wkręć ponownie trzy wewnętrzne nakrętki i dokręć wszystko używając odpowiedniego klucza. 7

Krok ósmy Ustaw urządzenie w naturalnej pozycji pracy i wybierz dyszę, którą chciałbyś zamontować (zobacz rozdział o dyszach i konfiguracji). Wybierz odpowiednią śrubę lub śruby do zamocowania dyszy (część C1, C2 lub C9) i zainstaluj ją. Aby wykonać instalację dyszy Lipa, Wierzba, Jałowiec, Sekwoja oraz Brzoza wystarczy zamontować odpowiednią śrubę w dyszy (część C2 lub część C9) i wkręcić ją do górnej części fontanny (element w kształcie stożka). zainstalowanego na łańcuchu i dołącz do pływaka lub do metalowego filtra zabezpieczającego przed zanieczyszczeniami, dolnego. Jeśli w wyposażeniu fontanny nie ma ogranicznika naprężenia kabla, użyj opaski z tworzywa sztucznego by przymocować przewód elektryczny i uniknąć uszkodzeń. W przypadku kiedy urządzenie ma zainstalowany ogranicznik naprężenia kabla wówczas opaska z tworzywa sztucznego nie jest konieczna. W przypadku fontann wyposażonych w hermetyczne podwodne złącze kablowe należy zwrócić szczególną uwagę na prawidłowe połączenie elementów w celu uniknięcia nieszczelności. Jeśli jesteś gotowy by zainstalować urządzenie w zbiorniku wodnym, przejdź do instrukcji dotyczących instalacji. Aby zainstalować dyszę Sekwoja Kolumnowa, upewnij się, że wkład Y (część C4) został zainstalowany i umieszczony prawidłowo w dyszy. Wciśnij dyszę w górną cześć fontanny (element w kształcie stożka). Może to wymagać lekkiego uderzenia dłonią lub gumowym młotkiem w górną część dyszy tak, aby element poprawnie został zamocowany w fontannie. Następnie użyj trzech wkrętów (część C1) wsuwając je w trzy otwory dyszy i dokręć śruby. Przestań dokręcać, gdy poczujesz opór. Aby zainstalować dyszę Świerk, powtórz te same kroki, co w przypadku dyszy Sekwoja Kolumnowa z wyjątkiem instalacji wkładu Y. 7. TABELA ROZMIARÓW OBRAZÓW WODNYCH DLA FONTANN SERII EVFX Wszystkie posiadają rozwinięcie w kształcie litery V Model Wysokość Szerokość 3.1 EVFX 2,0 m 7,3 m 8. OPCJE DOTYCZĄCE DYSZ W FONTANNACH 4400 EJF, 8400EJF & 3.1 EJF UWAGA: rozmiary wymienionych konfiguracji są przybliżone. Spadki napięcia spowodowane przez lokalnego dostawcę energii elektrycznej jak również zbyt długi kabel zasilający (lub kabel o zbyt małym przekroju) mogą wywoływać redukcję katalogowych rozmiarów obrazów wodnych. Krok dziewiąty Ustaw urządzenie w normalnej pozycji (obudową silnika na płaskiej powierzchni). Jeśli fontanna zawiera ogranicznik naprężenia kabla użyj złącza 8

Dysza Sekwoja Kolumnowa do montażu wymaga trzech śrub C1 oraz zainstalowania wkład Y C4 w środku dyszy. Dysza Jałowiec oznakowana jest symbolem J i montuje się ją przy użyciu śruby długiej C2. Model Moc Wysokość Szerokość 4400 EJF 0,75 kw 1,8 m 8,8 m 8400 EJF 1,5 kw 1,8 m 13,4 m 3.1 EJF 2,2 kw 2,7 m 12,2 m Model Moc Wysokość Szerokość 4400 EJF 0,75 kw 4,9 m 1,5 m 8400 EJF 1,5 kw 5,5 m 1,5 m 3.1 EJF 2,2 kw 6,1 m 0,9 m Dysza Świerk do montażu wymaga trzech śrub C1 oraz usunięcia wkładu Y C4 ze środka dyszy.. Dysza Lipa oznakowana jest symbolem L i montuje się ją przy użyciu śruby długiej C2. Model Moc Wysokość Szerokość 4400 EJF 0,75 kw 4,1 m 3 m 8400 EJF 1,5 kw 5,5 m 3 m 3.1 EJF 2,2 kw 5,8 m 2,1 m Model Moc Wysokość Szerokość 4400 EJF 0,75 kw 3,4 m 7,3 m 8400 EJF 1,5 kw 4,7 m 10,4 m 3.1 EJF 2,2 kw 4,1 m 9,8 m Dysza Wierzba oznakowana jest symbolem W i montuje się ją przy użyciu śruby długiej C2. Dysza Brzoza nie posiada ani dyszy ani śrub. Jest to fontanna, która pracuje bez dyszy i zapewnia użytkownikom najlepszą wydajność i najlepsze napowietrzanie! Model HP Wysokość Szerokość 4400 EJF 0,75 kw 2,4 m 7,0 m 8400 EJF 1,5 kw 3,4 m 10,4 m 3.1 EJF 2,2 kw 3,6 m 8,2 m Model Moc Wysokość Szerokość 4400 EJF 0,75 kw 2,6 m 1,8 m 8400 EJF 1,5 kw 3,5 m 1,8 m 3.1 EJF 2,2 kw 3,0 m 4,0 m 9

Dysza Sekwoja oznakowana jest symbolem S i montuje się ją przy użyciu śruby krótkiej C9. WYŁĄCZNIE W MODELU 3.1 EJF 10. MONTAŻ FONTANN 4400 EJF Krok pierwszy Wyjmij całą zawartość opakowania i umieść na czystej i równej powierzchni. Sprawdź czy żadna część nie nosi śladów uszkodzenia. Upewnij się, że masz wszystkie niezbędne części. Krok drugi Przeciągaj dwie liny cumownicze o długości 15 m przez pływak, a następnie skieruj je na zewnątrz pływaka i rozmieść je naprzeciwko siebie. Model Moc Wysokość Szerokość 3.1 EJF 2,2 kw 4,6 m 3,0 m Krok trzeci 9. CZĘŚCI DO FONTANNY 4400 EJF Zawiera: A. pompa fontanny EJF (urządzenie z przewodem zasilającym lub z hermetycznym podwodnym złączem kablowym)-1szt. B pływak z dołączonymi dwiema linami cumowniczymi o długości 15 m-1 szt. Uwaga: na zdjęciu możliwe jest uwzględnienie dodatkowego sprzętu. Do zmontowania fontanny potrzebujesz: 1. zapewnić w pobliżu zbiornika wodnego dostęp do zasilania elektrycznego 230V; 2. dwie ocynkowane (galwanizowane) rury o długości około 30 cm i średnicy około 2,5 cm każda dla obciążenia lin cumowniczych; 3. śrubokręt krzyżakowy 4. śrubokręt płaski 5. klucz płaski 11mm 6. klucz płaski 14 mm Odkręć śruby i nakrętki z lewej strony każdej podpórki pływaka. Odwróć montowany pływak do góry nogami (podpórki na dół). Umieść metalowy filtr zabezpieczający przed zanieczyszczeniami na dnie pływaka. Upewnij się, że poszerzony otwór filtra jest na wprost pływaka. Zamontuj ponownie śruby i nakrętki, które zostały uprzednio wyjęte, wraz z trzema elementami kotwiczącymi, które muszą przechodzić przez pierścień filtra (a nie przez uchwyty). Zobacz zdjęcie. Umieść pływak minimum 46 cm powyżej powierzchni podłogi. Opuść pompę fontanny na pływak, upewniając 10

się, że przewód zasilający wychodzi na zewnętrzną część pływaka i umieszczony jest pomiędzy podpórkami pływaka. Upewnij się, że obudowa pompy fontanny jest dobrze zainstalowana na podpórkach montażowych. 11. ZALECENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI Krok czwarty Ustaw urządzenie w normalnej pozycji (obudową silnika na płaskiej powierzchni). Jeśli fontanna zawiera ogranicznik naprężenia kabla użyj złącza zainstalowanego na łańcuchu i dołącz do pływaka lub do metalowego filtra zabezpieczającego przed zanieczyszczeniami. Jeśli w wyposażeniu fontanny nie ma ogranicznika naprężenia kabla, użyj opaski z tworzywa sztucznego by przymocować przewód elektryczny i uniknąć uszkodzeń. W przypadku kiedy urządzenie ma zainstalowany ogranicznik naprężenia kabla wówczas opaska z tworzywa sztucznego nie jest konieczna. W przypadku fontann wyposażonych w hermetyczne podwodne złącze kablowe należy zwrócić szczególną uwagę na prawidłowe połączenie elementów w celu uniknięcia nieszczelności. Krok piąty Umieść wierzchni filtr dokładnie na środku wnętrza trzech podpórek montażowych. Umocuj filtr tak, by każda czarna klamra (mocowanie) górnego filtra zabezpieczającego przed zanieczyszczeniami nachodziła na otwór podpórki pływaka. By przymocować filtr do pływaka, użyj mosiężnych śrub tak aby wchodziły bezpośrednio w otwór na podpórce pływaka. Zobacz zdjęcie. Krok pierwszy Użyj lin cumowniczych, aby odpowiednio ustawić urządzenie w wybranym przez siebie miejscu na zbiorniku wodnym/jeziorze (zabezpiecz wtyczkę zasilającą, aby uniknąć wciągnięcia do wody). Przymocuj liny cumownicze do elementów kotwiczących (np. kostki betonowej) lub przywiąż je na brzegu tak, by nie miały za dużo luzu, ale i nie były napięte. Aby zapobiec skręceniu lin z powodu rotacji urządzenia, musisz umieścić liny cumownicze przynajmniej 3 metry od pływaka na każdy metr głębokości (np. zbiornik wodny o głębokości 3 metrów powinien mieć umocowanie długości 9 metrów od pływaka w poziomie). Dla ułatwienia montażu możesz zakotwiczyć przynajmniej jedną linę do brzegu płytko pod powierzchnią wody czyniąc kotwiczenie niewidocznym. Mocowanie prawidłowe Mocowanie nieprawidłowe 11

Krok drugi (instalacja alternatywna) 12. ZALECENIA DOTYCZĄCE KONSERWACJI W zbiornikach wodnych, w których poziom wody ulega znacznym wahaniom, może być konieczne powieszenie niewielkiego obciążnika (30 cm ocynkowanej rury o średnicy około 2,5 cm) po środku liny tak. aby uzyskać efekt naciągnięcia, gdy poziom wody się obniży. Obciążnik powinien być na tyle lekki by urządzenie mogło się podnieść, gdy poziom wody wyrówna się. Może to pomóc ukryć liny pozwalając im skryć się głębiej pod powierzchnią. Poziom normalny wody Lina umocowująca Panel sterujący, Obciążniki dodatkowe Przewód zasilający Niski poziom wody Pod ŻADNYM pozorem nie wchodzić do wody, gdy fontanna jest włączona. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy wyłączyć przewód zasilający i odłączyć urządzenie z prądu elektrycznego. Wyłącznik różnicowo-prądowy jest elementem bezpieczeństwa, który informuje użytkownika o wszelkich przepięciach prądu. Jest niezwykle ważne, by sprawdzić wyłącznik jeszcze w czasie instalacji fontanny, i raz w miesiącu upewnić się o prawidłowym działaniu tego urządzenia. W przypadku powtarzających się i stałych wyłączeń prądu przez wyłącznik różnicowo-prądowy, urządzenie powinno być odłączone i wyjęte z wody. Przewód zasilający powinien zostać dokładnie sprawdzony w celu stwierdzenia czy nie nosi on śladów uszkodzeń. Dla uzyskania szczegółowych informacji powinno się skontaktować ze sprzedawcą lub autoryzowanym dystrybutorem firmy KASCO MARINE. Wysoki poziom wody Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić przez autoryzowane centrum serwisowe lub wykwalifikowane osoby, celem uniknięcia niebezpieczeństwa. Krok trzeci Zamontuj zabezpieczenie silnika fontanny przed przeciążeniem, suchobiegiem oraz nadnapięciem. Urządzenie nie jest dostarczane z fontanną. Dodatkowo możesz wyposażyć fontannę w programator sterujący oświetleniem i czasem pracy urządzenia. O szczegóły pytaj sprzedawcę lub autoryzowanego dystrybutora KASCO MARINE. Od tego momentu fontanna jest gotowa do uruchomienia. Można ją bezpiecznie podłączyć do źródła prądu na brzegu zbiornika wodnego. UWAGA: Prawidłowo działający sprzęt powinien być regularnie sprawdzany (codziennie, jeśli to możliwe), tak by sprawdzić czy nie ma jakichkolwiek zmian w jego wydajności. PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA ZIMĄ: W obszarach, gdzie zima charakteryzuje się niskimi temperaturami (i jest ryzyko zamarznięcia wody), fontanny powinny być wyjęte z wody dla zabezpieczenia ich przed niszczącym działaniem lodu. Idealnym miejscem przechowywania fontanny będzie pomieszczenie zaciemnione o temperaturze powyżej 0 C. 12

CZYSZCZENIE: Sprzęt powinien być wyjmowany z wody przynajmniej raz w roku (na koniec sezonu w zimnym klimacie) celem wyczyszczenia go, w szczególności obudowy silnika wykonanej ze stali nierdzewnej. Obudowa silnika jest powierzchnią, która oddaje nadmiar ciepła wydzielanego przez silnik. Gromadzące się zanieczyszczenia na powierzchni obudowy silnika znacząco obniżają przewodność cieplną, co w konsekwencji może doprowadzić do uszkodzenia silnika fontanny. W rejonach cieplejszych zaleca się by silnik był wyjmowany i czyszczony przynajmniej 2-3 razy w roku, w zależności od warunków używania sprzętu. W większości przypadków, jeśli obudowa silnika będzie wilgotna, umycie urządzenia strumieniem wody będzie wystarczającym sposobem czyszczenia. WYMIANA USZCZELEK I OLEJU: urządzenie posiada uszczelniony silnik, a uszczelki zużywają się stopniowo (podobnie jak klocki hamulcowe w samochodzie). Wymiana uszczelek i oleju po trzech latach użytkowania sprzętu pozwoli zapewnić dłuższą sprawność silnika i zabezpieczy użytkownika przed kosztownymi naprawami. W ciepłym klimacie, gdy urządzenie pracuje przez większą cześć roku, dobrym rozwiązaniem jest regularna wymiana uszczelek, częściej niż ma to miejsce w klimacie chłodnym, gdy urządzenie jest poza wodą większą część roku. Wyżej wymienioną czynność zleć autoryzowanemu serwisowi firmy KASCO MARINE. ANODA CYNKOWA: KASCO MARINE stosuje anody cynkowe na wale silnika wszystkich fontann pływających w celu ochrony urządzeń przed korozją i elektrolizą. Anoda cynkowa powinna zostać wymieniona, jeśli zmniejszy się do połowy swojego rozmiaru początkowego albo jeśli stanie się biała. Korozja przez elektrolizę jest często efektem kontaktu z wodą morską lub wodą słonawą i dlatego ważne jest, by okresowo sprawdzać anodę cynkową we wszystkich urządzeniach (co najmniej raz na dwa lub trzy miesiące). Wszystkie czynności serwisowo naprawcze powinny być wykonywane przez autoryzowane centrum serwisowe firmy KASCO MARINE. Skontaktuj się ze sprzedawcą autoryzowanym dystrybutorem KASCO MARINE by dowiedzieć się gdzie znajduje się najbliższy autoryzowany serwis. 13. PORADY DOTYCZĄCE ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW By uzyskać więcej porad i informacji, skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym dystrybutorem KASCO MARINE. Wyłączny dystrybutor w Polsce firmy KASCO MARINE INC. KORRO PLUS ul. Sochaczewska 3 85-769 Bydgoszcz tel/fax: +48 (052) 347 55 05 e-mail: biuro@fontanny24.pl e-mail: fontanny@korro.com.pl www.fontanny24.pl PRODUCENT KASCO MARINE INC. 800 DEERE RD PRESCOTT, WI 54021-1241 TEL. (715) 262-4488 ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z KORZYSTANIA Z URZĄDZEŃ KASCO! 13