Biuletyn techniczny. Grawitacyjny pistolet do natryskiwania ADVANCE HD HVLP i Trans-tech

Podobne dokumenty
Seria pistoletów HVLP I TRANSTECH do natryskiwania zasilanych ciśnieniowo i próżniowo ADVANCE HD

Instrukcja obsługi Cobra 1 automatyczny pistolet do natryskiwania

Instrukcja obsługi Viper automatyczny pistolet do natryskiwania

Instrukcja obsługi Cobra 2 automatyczny pistolet do natryskiwania

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIJĄCA DLA POMPY 40-50

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc )

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

SB-E ISS.01. Biuletyn techniczny ADVANCE HD HVLP i Trans-Tech Pistolet natryskowy z zasilaniem grawitacyjnym oraz kubkiem pod ciśnieniem

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

Agregat Malarski 2HP Instrukcja Obsługi Zasady bezpieczeństwa:

SB-E ISS.06. Biuletyn techniczny Konwencjonalny pistolet natryskowy ADVANCE HD z zasilaniem grawitacyjnym

Instrukcja obsługi COBRA 3C Automatyczny pistolet natryskowy

SB-E ISS.06. Biuletyn techniczny ADVANCE HD HVLP i Trans Tech Pistolet natryskowy z zasilaniem grawitacyjnym

DOKUMENTACJA DODATKOWA POMPY F

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010

NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE

Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej

DOKUMENTACJA DODATKOWA DO POMPY F

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

PTL PRZEMYSŁOWE TECHNIKI LAKIERNICZE RESIN

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

SB-E ISS.06. ADVANCE HD asortyment pistoletów natryskowych z zasilaniem ssącym i ciśnieniowym HVLP I TRANS TECH

Bateria Art. R Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody.

Dodatek do instrukcji obsługi

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

Instrukcja uzytkowania JGV Pistolet dolnozasilany

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

CZĘŚCI ZAMIENNE : Zespół naścienny (dok ) Silnik (dok ) Hydraulika (dok )

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO 3000 SERIES

PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200

PGP-ATR Zraszacze MONTAŻ JEDNOSTKI PGP-ATR

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

Przygotowanie maszyny. Wymontowanie dotychczasowego silnika. Zestaw silnika Walcarka GreensPro 1200 Greens Roller. Procedura

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE

ES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny

ORYGINAŁ KREMLIN REXSON. 150, avenue de Stalingrad STAINS CEDEX France : 33 (0) Fax : 33 (0)

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO MK819/SP1900

Techniczny biuletyn PRO asortyment pistoletów natryskowych z zasilaniem grawitacyjnym do podkładów, lakierów bazowych i bezbarwnych.

Instrukcja obsługi i konserwacji pistoletu do piaskowania

Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

OSTRZEŻENIE I.L.2C12860H01. Instrukcja montażu blokady mechanicznej dla 2 wyłączników wysuwnych IZM typ IZM-MIL2C-W

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F180C1 EVO

Pistolety do powietrza TEMA. Pistolety do powietrza JWL URZĄDZENIA I AKCESORIA. Pistolety do powietrza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

PIASKARKA Z ODKURZACZEM INSTRUKCJA OBSŁUGI

SB-E ISS.07. Asortyment konwencjonalnych pistoletów natryskowych ADVANCE HD z zasilaniem ssącym i grawitacyjnym

Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G 79/ G79 SE/ RP

Techniczny biuletyn JGA PRO asortyment pistoletów natryskowych z zasilaniem ssącym i ciśnieniowym

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Elektryczny pistolet lakierniczy LL-08

Kompresor LA 10 Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

TŁUMACZENIE ORYGINALNEGO DOKUMENTU

Baterie : Art. R 711, R 702, R 704. Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

PIASKARKA KABINOWA. Instrukcja obsługi

Materiał : Stal nierdzewna

FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA F24C, FD24C, FD24C/S

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Bateria Art. R Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody.

Specyfikacja techniczna:

PNEUMATYKA - elementy przygotowania powietrza. Filtr FIL. Rozmiar: element seria przyłącze stopień filtracji spust kondensatu

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Instrukcja instalacji & Utrzymania 10/15

Instrukcja obsługi Pistolet natryskowy z zasilaniem ciśnieniowym JGA

Zawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182

Instrukcja do wyciągania zerwanych świec Do świec z gwintem M10x1

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Zawór upustowy typ 620

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl

ZAWORY RÓWNOWAŻĄCE. ZAWÓR DO ODBIORNIKÓW KOŃCOWYCH Zawór TBV do odbiorników końcowych pozwala na dokładne równoważenie hydrauliczne.

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE [HD210B]

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SZLIFIERKO-FREZARKA PNEUMATYCZNA PROSTA SF25, SFD25

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

Transkrypt:

Biuletyn techniczny Grawitacyjny pistolet do natryskiwania ADVANCE HD HVLP i Trans-tech

Spis treści Temat Strona Deklaracja zgodności WE 3 Numery części 3 Opis działania 3 Zawartość zestawu 4 Właściwości konstrukcyjne 4 Materiały konstrukcyjne 4 Specyfikacje i dane techniczne 4 Środki bezpieczeństwa 5 Lista części 6 Rysunek złożeniowy części 7 Instalacja, eksploatacja, konserwacja zapobiegawcza i czyszczenie 8 Wymiana części/konserwacja 9 A. Serwisowanie zaworu powietrza 9 B. Wymiana zaworu powietrza 10 C. Uszczelnienie igły, wkładka cieczy, zespół zaworu natryskiwania11 D. WYMIANA USZCZELKI SEPARATORA 12 E. Wykres 1 Kołpaki powietrza, wykres 2 Dysze cieczy i igły cieczy 13 Usuwanie możliwych usterek podczas pracy 14 Akcesoria 16 Gwarancja 16

Deklaracja zgodności WE My, firma ITW Finishing UK, Ringwood Rd, Bournemouth, Dorset, BH11 9LH, UK, jako producent pistoletu do natryskiwania, model Advance HD, deklarujemy z wyłączna odpowiedzialnością, że urządzenie, którego dotyczy dokument, pozostaje w zgodności z następującymi normami i innymi dokumentami normatywnymi: BS EN 292-1 CZĘŚCI 1 i 2: 1991, BS EN 1953: 1999; a zatem pozostaje w zgodności w wymaganiami Dyrektywy Rady 98/37/EEC związanymi z Dyrektywą Bezpieczeństwa Maszyn oraz; EN 13463-1:2001, Dyrektywy Rady 94/9/WE związanej z urządzeniami i systemami zabezpieczającymi przeznaczonymi do stosowania w potencjalnie wybuchowej atmosferze, poziom ochrony II 2 G C. B. Holt, V-ce prezes 1 grudnia 2008 Firma Finishing Systems and Products zastrzega sobie prawo do modyfikacji specyfikacji urządzenia bez wcześniejszego poinformowania. Numery części Kod zamówienia pistoletu do natryskiwania Advance HD jest; np. ADV-G510-13 gdzie; 510 = 510 kołpak powietrza 13 = 13 dysza Patrz wykresy 1 i 2 str. 13 odnośnie dostępnych wielkości kołpaków powietrza/dyszy Opis działania Ten pistolet do natryskiwania Advance HD jest profesjonalnym, wysokiej jakości pistoletem o dużej wydajności, technologii niskociśnieniowej (HVLP) lub zgodności z EPA, technologia Trans-Tech. Technologia HVLP zmniejsza nakładanie i redukuje ciśnienie kołpaka powietrza do 0,7 bar (10 psi). Trans-Tech jest zgodny z EPA dzięki uzyskaniu wydajności transferu powyżej 65%. WAŻNE: Te pistolety do natryskiwania są przystosowane zarówno do materiałów na bazie wody, jak i na bazie rozpuszczalników. Pistolety te nie są przeznaczone do stosowania z materiałami wysoce korozyjnymi oraz/lub ściernymi i w przypadku stosowania z takimi materiałami należy się spodziewać konieczności czyszczenia oraz/lub wymiany części. W razie wątpliwości odnośnie przydatności określonych materiałów prosimy o kontakt z dystrybutorem DeVilbiss lub bezpośrednio z firmą DeVilbiss. WSKAZÓWKA: Ten pistolet nie jest przeznaczony do stosowania z rozpuszczalnikami lub środkami czyszczącymi na bazie węglowodorów halogenowych, takich jak 1,1,1,-trójchloroetan lub chlorek metylenu. Rozpuszczalniki te mogą reagować z komponentami aluminiowymi stosowanymi w tym pistolecie i kielichu. Reakcja ta może być gwałtowna i może prowadzić do wybuchu urządzenia.

Skład zestawu (wszystkie modele) 1 1 1 1 Pistolet ADVANCE HD zasilany grawitacyjnie 1 Kielich GFC zasilany grawitacyjnie 1 Filtr kielicha 1 Zestaw 4 barwnych pierścieni identyfikacyjnych 1 Klucz (10 mm i 14 mm A/F) Torx/śrubokręt z płaskim ostrzem Szczotka do czyszczenia Biuletyn serwisowy 1 Kołpak powietrza (niklowany mosiądz zapewniający długą żywotność) 2 Pierścień ustalający kołpaka powietrza (umożliwia łatwe obroty kołpaka powietrza) 3 Dysza cieczy (idealna dla większości systemów lakierowania) Cechy konstrukcyjne 10 Regulacja powietrza wentylatora (bezstopniowa regulacja wentylatora do zaokrąglania natrysk.) 1 Regulacja cieczy (bezstopniowa regulacja 1 objętości cieczy) 12 Wymienny system identyfikacji kolorów (dostarczane pierścienie w 4 kolorach) 4 Igła cieczy (rowkowany trzon ułatwiający wyjmowanie) 13 Korpus pistoletu z anodowanego, kutego aluminium (ergonomiczny, estetyczny i trwały, łatwy w czyszczeniu) 5 Wlot cieczy (gwint 3/8 BSP akceptuje DeVilbiss oraz większość innych systemów kielichów) 6 Wlot powietrza (gwint uniwersalny, akceptuje G 1/4 & 1/4 NPS) 7 Samoregulowane uszczelnienie igły (zapewniające bezproblemową pracę) 14 Kielich acetalowy 500 cc (łatwy do czyszczenia, antystatyczny) 15 Pokrywa kielicha z zaworem zapobiegającym przed kapaniem 1 6 Zawór powietrza (projekt umożliwia niewielkie siły ciągnięcia i mały spadek ciśnienia) 8 Spust (ergonomiczny, dla większego komfortu) 17 Pistolet do lakierów na bazie wody i rozpuszczalnika 9 Kołek i śruba spustu (projekt ułatwiający wymianę) Materiały konstrukcyjne Korpus pistoletu Kołpak powietrza Dysza cieczy, igła cieczy, wlot cieczy, kołek spustu Pokrętła regulacyjne Sprężyny, zatrzaski, śruby Uszczelki, uszczelnienia Spust Wlot powietrza, tuleja korpusu, korpus zaworu natryskiwania, nakrętka zaworu pow., pierścień ustalający kołpaka pow., Zespół zaworu powietrza Anodowane aluminium Niklowany mosiądz Stal nierdzewna Anodowane aluminium Stal nierdzewna Odporne na rozpuszczalniki Stal chromowana Mosiądz chromowany Stal nierdzewna, HPDE Specyfikacje i dane techniczne Przyłącze powietrza Maksymalne ciśnienie wlotowe powietrza statycznego Ciśnienie wlotowe powietrza pistoletu HVLP (505) i Trans-Tech (510) oba w przypadku zwolnionego pistoletu. Przyłącze cieczy Temperatura pracy Ciężar pistoletu (tylko pistolet) (z kielichem) Uniwersalne 1/4" BSP i 1/4" NPS męskie P1 = 12 bar (175 psi) 1,3 bar (20 psi) 2,0 bar (29 psi) 3/8" BSP 0 do 40 C (32 do 104 F) 482 g 1142 g

WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE Pożar i eksplozja Rozpuszczalniki i materiały powlekające mogą być łatwopalne lub zapalne podczas natryskiwania. ZAWSZE należy postępować zgodnie z instrukcjami dostawcy materiału powlekającego oraz z arkuszami COSHH przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Użytkownicy muszą przestrzegać wszystkich lokalnych i krajowych kodeksów praktyki oraz wymogów firmy ubezpieczeniowej odnośnie wentylacji, ochrony ppoż., użytkowania oraz porządku w obszarach roboczych. To urządzenie w stanie dostarczonym nie nadaje się do stosowania z węglowodorami halogenowymi. Elektryczność statyczna może być generowana przez ciecze oraz/lub powietrze przedostające się przez węże, w procesie natryskiwania oraz podczas czyszczenia nieprzewodzących części za pomocą tkaniny. Aby zapobiec wyładowaniom statycznym należy zachować ciągłość uziemienia pistoletu i innych stosowanych urządzeń metalowych. Ważne jest stosowanie przewodzących węży powietrza oraz/lub cieczy. Sprzęt ochrony osobistej Toksyczne opary Podczas natryskiwania niektóre materiały mogą być trujące, mogą powodować podrażnienia lub być w inny sposób szkodliwe dla zdrowia. Należy zawsze zapoznać się z wszelkimi etykietami, kartami charakterystyki i przestrzegać zaleceń dla materiału przed jego nałożeniem. W razie wątpliwości skontaktuj się z dostawcą materiału. Zaleca się używanie środków ochrony dróg oddechowych przez cały czas. Typ urządzeń musi być kompatybilny z natryskiwanym materiałem. Podczas malowania lub czyszczenia pistoletu zawsze zakładaj okulary ochronne. Podczas malowania lub czyszczenia urządzeń należy zakładać rękawice ochronne. Szkolenie - personel musi przejść odpowiednie szkolenie w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzeń do natryskiwania. Nadużycie Nie wolno kierować pistoletu na części ciała. Nie wolno przekraczać maksymalnego zalecanego ciśnienia roboczego dla urządzeń. Stos. niezalecanych lub nieoryginalnych części zamiennych może powodować zagrożenie. Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odciąć i zwolnić ciśnienie w urządzeniach. Produkt należy czyścić za pomocą maszyny do czyszczenia pistoletów. Jednakże nie wolno pozostawiać urządzeń wewnątrz maszyn do czyszczenia przez dłuższy okres czasu. Poziomy hałasu A-ważony poziom hałasu generowanego przez pistolet do malowania może przekraczać 85 db (A) w zależności od stosowanych ustawień. Szczegóły dotyczące aktualnych poziomów hałasu są dostępne na życzenie. Zaleca się ciągłe używanie środków Obsługa Urządzenia do natryskiwania wykorzystujące wysokie ciśnienie mogą podlegać siłom odrzutu. W pewnych okolicznościach takie siły mogą powodować obrażenia operatora związane z nadwyrężeniem dłoni.

LISTA CZĘŚCI NR REF. OPIS NR CZĘŚCI ILOŚĆ NR REF. OPIS NR CZĘŚCI ILOŚĆ 1 Pierścień ustalający - 1 31 Klatka zaworu powietrza - 1 kołpaka powietrza 2 Pierścień ślizgowy - 1 32 Zatrzask zaworu - 1 powietrza 3 Kołpak powietrza - 1 33 Sprężyna zaworu powietrza - 1 4 Zacisk ustalający kołpaka powietrza JGA-156-K5 1 34 Podkładka sprężyny zaworu powietrza - 1 5 Uszczelka pierścienia - 1 35 Uszczelka zaworu SN-34-K5 1 ustalającego powietrza 6 Kołpak powietrza i Patrz wykres 1 36 Zespół zaworu powietrza SN-402-K 1 pierścień 1 str.13 7 Pierścień ustalający i ADV-403-K 1 *37 Śruba kolka spustu - 1 uszcz. kołpaka powietrza (T20 TORX) 8 Dysza cieczy - 1 38 Spust - 1 9 Separator SP-626-K5 1 *39 Kołek spustu - 1 10 Zestaw dyszy cieczy Patrz wykres 1 40 Zestaw spust, kołek i SN-63-K 1 2 str.13 śruba *12 Uszczelka tulei korpusu - 1 42 Wlot powietrza SN-9-K 1 13 Tuleja korpusu - 1 43 Zestaw pierścieni ident. SN-26-K4 1 barwnej (4 kolory) 14 Tuleja i uszczelka korpusu SN-6-K 1 44 Zawór przepływu ADV-402-K 1 powietrza 15 Igła cieczy Patrz wykres 1 48 Korpus zaworu - 1 2 str.13 *16 Sprężyna igły - 1 49 Trzon zaworu - 1 *17 Podkładka sprężyny igły - 1 51 Zestaw kielicha GFC-501 1 grawitacyjnego 18 Pokrętło regulacji cieczy - 1 52 Pokrywa kontroli ocieku GFC-2-K5 1 (zestaw 5 szt.) 19 Pokrętło regul. cieczy, ADV-6-K 1 53 Pokrywa kielicha GFC-402 1 zest. sprężyny i podkładki grawitacyjnego *20 Zatrzask ustalający - 2 54 Kielich grawitacyjny - 1 21 Korpus zaworu - 1 56 Narzędzie serwisowe do - 1 natryskiwania zaworu powietrza *22 Uszczelka zaworu - 2 57 Klucz Torx SPN-8-K2 1 natryskiwania 23 Pokrętło regulacyjne - 1 58 Zestaw kołek i śruba SN-405-K5 1 zaworu natryskiwania *24 Sworzeń zaworu - 2 59 Klucz SN-28-K 1 natryskiwania 25 Zespół zaworu ADV-402-K 1 natryskiwania *26 Uszczelnienie igły - 1 *27 Sprężyna uszczelnienia - 1 CZĘŚCI SERWISOWE *28 Nakrętka uszczelnienia - 1 Zestaw naprawczy pist. do PRO-415-1 natrysk. (obejmuje poz. 29 Zestaw uszczelnienia, sprężyny i nakrętki uszcz. SN-404-K 1 Zestaw uszczelki i kołka, zestaw 5 szt. (poz. 20, 22 i 24) GTI-428-K5 30 Korpus zaworu powietrza - 1 Akcesoria patrz strona 17

INSTALACJA Aby zapewnić maksymalną wydajność transferu nie wolno stosować ciśnienia większego, niż wymaganego do atomizacji nakładanego materiału. WSKAZÓWKA: W przypadku stosowania 505 HVLP nie przekraczać ciśnienia wlotowego 1,3 bar. 1. Podłącz pistolet do czystego, nie zawierającego wilgoci ani oleju powietrza za pomocą przewodzącego węża o średnicy wewnętrznej min. 8 mm. WSKAZÓWKA W zależności od długości węża mogą być wymagane większe średnice wewn. węża. Zainstaluj manometr powietrza na uchwycie. Po zwolnieniu pistoletu ustaw regulowane ciśnienie na 2,0 bar dla kołpaków powietrznych Trans-tech i 1,3 bar dla HVLP. Nie używaj większego ciśnienia, niż wymagane od atomizacji nakładanego materiału. Nadmierne ciśnienie spowoduje dodatkowe natryskiwanie i zmniejszy wydajność transferu. WSKAZÓWKA Jeżeli wymagane jest stosowanie szybkozłączek, stosuj wyłącznie szybkozłączki dużego przepływu zatwierdzone do zastos. HVLP. Inne typy nie zapewnią odpowiedniego przepływu powietrza dla prawidłowej pracy pistoletu. WSKAZÓWKA W przypadku stosowania zaworu regulacji powietrza na wlocie pistoletu, zastosuj manometr cyfrowy DGIPRO-502- bar. Niektóre zawory regulacyjne innych producentów charakteryzują się znacznym spadkiem ciśnienia, co może mieć niekorzystny wpływ na wydajność natryskiwania. Manometr cyfrowy DGIPRO posiada minimalny spadek ciśnienia, co jest ważne podczas natryskiwania HVLP. 2. Włóż filtr (39) do wlotu kielicha grawitacyjnego. Upewnij się, że korpus filtra został całkowicie wciśnięty, dzięki czemu korpus filtra nie wystaje z wkładki kielicha. 3. Przymocuj kielich podawania grawitacyjnego do wlotu materiału. WSKAZÓWKA Przed rozpoczęciem użytkowania pistoletu przepłucz go rozpuszczalnikiem, aby się upewnić, że kanały cieczy są czyste. UŻYTKOWANIE 1. Zmieszaj nakładany materiał zgodnie z instrukcjami producenta. 2. Wypełnij kielich do wysokości maks. 20 mm od górnej krawędzi. NIE PRZEPEŁNIAJ 3. Załóż pokrywkę kielicha. 4. Obróć pokrętło regulacji cieczy (18) w prawo, aby zapobiec ruchowi igły cieczy. 5. Obróć pokrętło regulacji zaworu powlekania (23) w lewo, całkowicie go otwierając. 6. W razie konieczności dokonaj regulacji ciśn. pow. wlotowego. 7. Obróć pokrętło regulacji cieczy (18) w prawo, aby zapobiec ruchowi igły cieczy. 8. Natrysk próbny. Jeżeli powierzchnia jest zbyt sucha, zmniejsz przepływ powietrza redukując ciśnienie powietrza wlotowego. 9. Jeżeli powłoka jest zbyt mokra, zmniejsz przepływ cieczy obracając pokrętło regulacji cieczy (18) w prawo. Jeżeli atomizacja jest zbyt gruboziarnista, zwiększ ciśnienie powietrza wlotowego. Jeżeli jest zbyt drobna, zmniejsz ciśnienie wlotowe. 10. Kształt wachlarza można zmniejszyć obracając pokrętło zaworu powlekania (23) w prawo. 11. Trzymaj pistolet prostopadle do natryskiwanej powierzchni. Przechylanie może spowodować nierównomierne powlekanie. 12. Zalecana odległość natryskiwania wynosi 150-200 mm. 13. Pomaluj najpierw krawędzie. Nakładaj każde pociągnięcie na poprzednie no najmniej w 75% Przesuwaj pistolet ze stałą prędkością. 14. Zawsze wyłączaj sprężone powietrze i zwalniaj ciśnienie, gdy pistolet nie jest używany. KONSERWACJA ZAPOBIEGAWCZA I CZYSZCZENIE Aby wyczyścić kołpak powietrza i dyszę cieczy należy wyczyścić wnętrze szczotką z twardej szczeciny. W razie konieczności wyczyszczenia otworów kołpaka należy użyć wykałaczki. W przypadku stosowania drutu lub innego twardego przedmiotu należy zachować szczególną uwagę, aby nie zarysować otworów, co może spowodować zniekształcenie wachlarza natryskiwania. Aby wyczyścić kanały cieczy należy usunąć nadmiar materiału z kielicha, a następnie przepłukać roztworem do czyszczenia pistoletu. Wytrzyj zewnętrznie pistolet wilgotną szmatką. Nie zanurzaj całkowicie w rozpuszczalniku lub w roztworze do czyszczenia, ponieważ jest to niekorzystne dla smarów i żywotności pistoletu. WSKAZÓWKA Podczas wymiany dyszy cieczy lub igły cieczy należy wymieniać oba te elementy równocześnie. Stosowanie zużytych elementów może spowodować wyciek cieczy. Patrz strona 13 wykres 2. Wymień równie wówczas uszczelkę igły. Dokręć dyszę cieczy momentem 9-11 Nm. Nie przykręcaj zbyt mocno. UWAGA Aby zapobiec uszkodzeniu dyszy cieczy (8) lub igły cieczy (15), upewnij się, aby 1) pociągnąć i przytrzymać spust podczas naprężania luz luzowania dyszy cieczy, lub 2) wyciągnąć pokrętło regulacji przepływu (18) w celu zwolnienia nacisku sprężyny na kołnierz igły. UWAGA WAŻNE kielich grawitacyjny jest wykonany z materiałów antystatycznych, lecz należy unikać generowania ładunków statycznych. Kielicha nie wolno czyścić lub pocierać suchą tkaniną ani papierem. Możliwe jest wytwarzanie ładunku statycznego przez pocieranie, a w przypadku rozładowania na uziemionym obiekcie może powstać iskra, która może zapalić opary rozpuszczalnika. Podczas czyszczenia ręcznego w obszarze niebezpiecznym stosować tylko wilgotne lub antystatyczne szmatki.

Wymiana części/konserwacja Rys. 1 Rys. 2 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ZAWORU POWIETRZA Serwisowanie zaworu powietrza Powody, dla których należy serwisować zawór powietrza: A) Zawór powietrza nie działa prawidłowo (może wymagać czyszczenia). B) Rutynowa konserwacja. Rys. 3 Rys. 4 C) Przecieki powietrza (zalecana wymiana, patrz str. 10) 1. Wyjmij spust za pomocą dostarczonego narzędzia (57) lub klucza TORX T20. (Patrz rys. 1 i 2) 2. Odkręć zawór powietrza za pomocą klucza 14 mm (59). (Patrz rys. 3) 3. Wyjmij zawór powietrza chwytając za trzon. (Patrz rys. 4) 4. Wyjmij sprężynę z podkładką sprężyny. (Patrz rys. 5) 5. NIE WYJMUJ TYLNEJ SPRĘŻYNY (35) Z KORPUSU PISTOLETU. (Patrz rys. 6) 6. NIE WYJMUJ KLATKI Z TWORZYWA Z KORPUSU ZAWORU POWIETRZA, PONIEWAŻ MOŻE TO SPOWODOWAĆ USZKODZENIE KLATKI. (Patrz rys. 7) 7. WYCZYŚĆ a. Usuń nawarstwioną farbę. (Patrz rys. 8) b. 4 otwory zatrzaskowe muszą być czyste. (Patrz rys. 9) c. Trzon musi się swobodnie przesuwać w zatrzasku. (Patrz rys. 10) d. Trzon musi się przesuwać przez otwór klatki z niewielkim oporem (ze względu na uszczelkę). e. Tylna uszczelka musi być czysta i osadzona dokładnie w otworze. (Patrz rys. 6) f. Jeżeli nie można tego zapewnić, wymień zawór powietrza (patrz wymiana zaworu powietrza str. 10) Rys. 5 Rys. 6 Rys. 7 Rys. 8 klatka (30) korpus (31) Rys. 9 Rys. 10 Wyczyść Rys. 11 Rys. 12

Rys. 13 Rys. 14 Wymiana zaworu powietrza Powody, dla których należy wymieniać zawór powietrza: A) Wyciek powietrza przez pistolet. B) Zawór powietrza nie działa prawidłowo. Rys. 15 Rys. 16 Rys. 17 Rys. 18 Rys. 19 Rys. 20 Rys. 21 Rys. 22 1. Wyjmij spust za pomocą dostarczonego w zestawie narzędzia (57) lub klucza TORX T20. (Patrz rys. 13 i 14) 2. Odkręć zawór powietrza za pomocą klucza 14 mm (59). (Patrz rys. 15) 3. Wyjmij zawór powietrza chwytając za trzon. (Patrz rys. 16) 4. Wyjmij sprężynę z podkładką sprężyny. (Patrz rys. 17) 5. Odczep tylną uszczelkę za pomocą narzędzia serwisowego (56). (Patrz rys. 18 i 19) 6. Wyczyść otwory zaworu powietrza w korpusie pistoletu szczotką dostarczoną w zestawie. 7. Włóż nową tylną uszczelkę do narzędzia serwisowego (56); rowki muszą zostać dopasowane do narzędzia serwisowego. (Patrz rys. 20) 8. Wciśnij mocno tylną uszczelkę do ramienia za pomocą narzędzia serwisowego. (Patrz rys. 21 i 22) 9. Włóż nową sprężynę, upewniając się, że końcówka z podkładką łożyskową z tworzywa wchodzi pierwsza. (Patrz rys. 17) 10. Włóż zespół zaworu powietrza do pistoletu i ostrożnie wprowadź nad sprężyną i przez tylną uszczelkę. (Patrz rys. 23) 11. Dokręć zespół zaworu powietrza najpierw palcami, a następnie dokręć kluczem 14 mm (59). (Patrz rys. 24 i 15) 12. Wymień spust. (Patrz rys. 14 i 13) Rys. 23 Rys. 24

Wymiana części/konserwacja INSTRUKCJE WYMIANY USZCZELKI IGŁY 13. Wyjmij spust za pomocą klucza (57) lub klucza TORX (T20). (Patrz rys. 25 i 26) 14. Wyjmij pokrętło regulacji cieczy i sprężynę igły wraz z podkładką sprężyny z pistoletu. (Patrz rys. 27 i 28) 15. Wyjmij igłę cieczy z korpusu pistoletu. (Patrz rys. 29) 16. Odkręć i wyjmij nakrętkę uszczelnienia za pomocą klucza (57) lub śrubokręta z prostym ostrzem. (Patrz rys. 30 i 31) 17. Usuń stare uszczelnienie i sprężynę uszczelnienia podczas wymiany. Wyczyść uszczelnienie, jeżeli zostanie użyte ponownie. Wyczyść również sprężynę i nakrętkę uszczelnienia. (Patrz rys. 32) 18. Zamontuj uszczelnienie (patrz rys. 32) Zamontuj do korpusu pistoletu ręką (patrz ilustr. 33), a następnie dokręć. (Patrz rys. 30 i 31) 19. Włóż igłę cieczy do korpusu pistoletu, osadzając ją w dyszy cieczy (patrz rys. 34). 20. Włóż sprężynę igły, podkładkę sprężyny i pokrętło regulacji cieczy. (Patrz rys. 28 i 27) Zamontuj spust. (Patrz rys. 25 i 26) 21. Wciśnij całkowicie spust pistoletu i wkręć pokrętło regulacji cieczy do oporu. Odkręć o ½ obrotu, pistolet osiągnie pełny przebieg igły. 22. Naciśnij kilka razy spust pistoletu w celu sprawdzenia prawidłowości działania. Rys. 25 Rys. 26 Rys. 27 Rys. 28 Rys. 29 Rys. 30 Rys. 31 Rys. 32 WKŁADKA CIECZY Wkładka cieczy i uszczelka nie są wymienne. Nie wyjmuj tych części. Te części nie wymagają konserwacji innego rodzaju, niż regularne czyszczenie. Rys. 33 Rys. 34 ZESPÓŁ ZAWORU NATRYSKIWANIA, WYMIANA/ KONSERWACJA Zespół zaworu natryskiwania można wymienić w przypadku uszkodzenia. Wyjmij za pomocą klucza 14 mm (59) (Patrz rys. 35 i 36). Można wymienić zewnętrzną uszczelkę, znajduje się ona w zestawie przebudowy pistoletu ADVANCE HD PRO. Rys. 35 Rys. 36

Rys. 37 Rys. 38 Rys. 39 Rys. 40 Rys. 41 Rys. 42 Rys. 43 Rys. 44 Rys. 45 Rys. 46 Wymiana części/konserwacja WYMIANA USZCZELKI SEPARATORA 1. Wyjmij kołpak powietrza i pierścień ustalający. (Patrz rys. 37) 2. Wyjmij pokrętło regulacji cieczy, sprężynę i podkładkę sprężyny. (Patrz rys. 38 i 39) 3. Wyjmij igłę cieczy z korpusu pistoletu. (Patrz rys. 40) 4. Wyjmij dyszę cieczy za pomocą klucza 10mm (59). (Patrz rys. 41 i 42) 5. Wyjmij separator. (Patrz rys. 43) 6. W razie konieczności wyczyść przód pistoletu za pomocą miękkiej szczotki oraz dyszę cieczy, kołpak powietrza i pierścień ustalający. 7. Włóż nową uszczelkę separatora z przodu pistoletu upewniając się, że eliptyczna strona uszczelki weszła we wgłębienie w pistolecie. (Patrz rys. 44) 8. Załóż dyszę cieczy, kołpak powietrza i pierścień ustalający. Dokręć dyszę cieczy momentem 9-11 Nm (80-100 lbs.in). Nie dokręcaj nadmiernie dyszy cieczy. (Patrz rys. 45, 46 i 37) 9. Włóż igłę cieczy do korpusu pistoletu, osadzając ją w dyszy cieczy. (Patrz rys. 47) 10. Zamontuj ponownie sprężynę igły, podkładkę sprężyny i pokrętło regulacji cieczy. (Patrz rys. 47) 11. Wciśnij całkowicie spust pistoletu i wkręć pokrętło regulacji cieczy do oporu. Odkręć o 3 obroty, pistolet osiągnie pełny przebieg igły. 12. Naciśnij kilka razy spust pistoletu w celu sprawdzenia prawidłowości działania (patrz rys. 48). Rys. 47 Rys. 48

Wymiana części/konserwacja Wykres 1 Kołpaki powietrza Nr CZĘŚCI DLA KOŁPAKA POWIETRZA TECHNOLOGIA OZNACZENIE NA KOŁPAKU POWIETRZA ZALECANE CIŚNIENIE WLOTOWE (bar) PRZEPŁYW POWIETRZA (l/min) @ 3 bar SP-100-505-K HVLP 505 1.3 385 SP-100-510-K TRANS-TECH 510 2.0 283 SP-100-513-K TRANS-TECH 513 2.0 394 WSKAZÓWKA: Podczas wyjmowania kołpaka powietrza z pierścienia ustalającego nie wolno wyjmować pierścienia ślizgowego (2) lub uszczelki pierścienia ustalającego (5) z pierścienia ustalającego. Może nastąpić uszkodzenie części. Pierścień ślizgowy i uszczelka pierścienia ustalającego nie są dostępne jako części zamienne. Wytrzyj części do czysta i zamontuj wraz z nowym lub wyczyszczonym kołpakiem powietrza. Wykres 2 Dysza cieczy i igła cieczy Nr CZĘŚCI NA DYSZY CIECZY SP-200S-085-K SP-200S-10-K SP-200S-12-K SP-200S-13-K SP-200S-14-K SP-200S-16-K SP-200S-18-K SP-200S-20-K SP-200S-22-K NR CZĘŚCI IGŁA ADV-310-085-K ADV-310-10-K ADV-310-12-K ADV-310-13-K ADV-310-14-K ADV-310-16-K ADV-310-18-K ADV-310-20-K ADV-310-22-K WSKAZÓWKA: Podczas wymiany dyszy cieczy lub igły cieczy należy wymieniać oba te elementy równocześnie. Dokręć momentem 9 11 Nm (80 100 ft-ins). Nie dokręcaj nadmiernie dyszy cieczy. Użyj klucza SN-28 10 mm dostarczonego z pistoletem i sprawdź kluczem dynamometrycznym.

Usuwanie możliwych usterek podczas pracy WARUNEK PRZYCZYNA KOREKTA Zbyt gruby wachlarz u dołu lub u góry Zbyt gruby wachlarz z prawej lub lewej strony Zatkane otwory wylotowe. Zatkana górna lub dolna część dyszy cieczy. Zanieczyszczone gniazdo kołpaka lub dyszy. Zatkany otwór z prawej lub lewej strony. Wyczyść. Rozkalibruj niemetalowym ostrzem. Wyczyść. Wyczyść. Wyczyść. Rozkalibruj niemetalowym ostrzem. Wyczyść. Sposób postępowania w przypadku zbyt grubego wachlarza u góry, u dołu, z prawej lun z lewej strony: 1. Sprawdź, czy zatkany jest kołpak powietrza, czy dysza cieczy. W tym celu przeprowadź natryskiwanie próbne. Następnie obróć kołpak o pół obrotu i wykonaj ponowny natrysk. Jeżeli defekt odwrócił się, zatkany jest kołpak powietrza. Wyczyść kołpak powietrza zgodnie z poprzednią instrukcją. Sprawdź również pod kątem wysuszonej farby wewnątrz otworu środkowego kołpaka; usuń zanieczyszczenia zmywając rozpuszczalnikiem. 2. Jeżeli defekt nie odwrócił się, zatkana jest dysza cieczy. Wyczyść dyszę. W razie potrzeby wymień dyszę. Gruby wachlarz w środku Zbyt mała wartość nastawy zaworu regulacji natryskiwania. Zbyt niskie ciśnienie atomizacji. Zbyt gruby materiał. Obróć w lewo, aby otrzymać prawidłowy wachlarz. Zwiększ ciśnienie. Rozcieńcz uzyskując Rozdzielony wachlarz Przerywane lub drżące natryskiwanie Pęcherzyki farby w kielichu Zbyt duże ciśnienie powietrza. Za bardzo obrócone pokrętło regulacji cieczy. Zawór regulacji natryskiwania ustawiony na zbyt dużą wartość. Luźna/ uszkodz. dysza/gniazdo cieczy Luźna/złamana złączka kielicha Zbyt niski poziom materiału Za bardzo nachylony zbiornik Zatkany kanał cieczy Luźna nakrętka uszczeln. igły cieczy Uszkodzone uszczelnienie igły cieczy Dysza cieczy nieszczelna. Zmniejsz na regulat. lub uchwycie Obróć w lewo w celu uzyskania prawidłowego wachlarza Obróć w lewo w celu Dokręć lub wymień Dokręć lub wymień kielich Uzupełnij Trzymaj prosto Przepłucz rozpuszczalnikiem Dokręć Wymień Dysza cieczy nieszczelna. Dokręć momentem 14 16 Nm lbs). Wyciek lub kapanie cieczy z pokrywy kielicha Luźna pokrywa kielicha Zanieczyszcz. kielich lub pokrywa Pęknięty kielich lub pokrywa Dociśnij lub wymień. Wyczyść. Wymień kielich lub pokrywę.

Usuwanie ewentualnych problemów podczas eksploatacji (c.d.) Za mały wachlarz natryskiwania Nieodpowiedni przepływ materiału. Zatkane odpowietrzenie pokrywy kielicha. Niskie ciśnienie powietrza atomizacji. Wychyl pokrętło regulacji cieczy lub wymień na większą dyszę Wyczyść pokrywę i odblokuj odpowietrzenie Zwiększ ciśnienie powietrza i wyważ pistolet Nadmierne nakładanie Za duże ciśnienie powietrza. Zmniejsz ciśnienie powietrza. Suche natryskiwanie Wyciek cieczy spod nakrętki uszczelnienia Wyciek lub kapanie cieczy z przodu pistoletu Pistolet za daleko powierzchni. Za duże ciśnienie powietrza. Pistolet za daleko powierzchni. Za szybki ruch pistoletu. Za wolny przepływ cieczy. Zużyte uszczelnienie. Zużyta lub uszkodzona dysza cieczy lub igła cieczy. Ciało obce w dyszy cieczy. Zanieczyszczona igła cieczy lub zatkane uszczelnienie igły. Nieprawidłowa wielkość igły cieczy lub dyszy cieczy. Ustaw na prawidłową odległość. Zmniejsz ciśnienie powietrza. Ustaw prawidłową odległość. Zwolnij. Odkręć śrubę regulacji igły lub użyj większej dyszy. Wymień. Wymień dyszę cieczy i igłę cieczy. Wyczyść. Wyczyść. Wymień dyszę cieczy i igłę cieczy. Wyciek lub kapanie cieczy z dołu kielicha Zacieki Luźny kielich na pistolecie. Zanieczyszczona uszczelka wlotu cieczy kielicha. Za duży przepływ materiału. Zbyt rzadki materiał. Pistolet nachylony pod kątem lub zbyt wolny ruch pistoletu Dokręć. Wyczyść. Obróć pokrętło regulacji cieczy w prawo lub zmień na mniejszą dyszę cieczy i igłę cieczy. Zmieszaj prawidłowo lub nakładaj cieńsze warstwy. Trzymaj pistolet pod odpow. kątem i stosuj odpowiednią technikę pracy

AKCESORIA Manometr cyfrowy DGi DGI-501-BAR Stojak pistoletu GFV-50-F Klucz SN-28-K MC-1-K50 Śrubokręt Torx SPN-8-K2 Gumowy wąż powietrza o otworze 10m x 8mm ze złączkami ¼ Kielichy mieszania 600 cc, opakowanie 50 szt. H-6065-B (BSP) H-6065-N (NPS) Połączenie obrotowe MPV MPV-60-K3 Opakowanie 4 złączek QD MPV-463 Szczotka do czyszczenia 4900-5-1-K3 GWARANCJA Produkt jest objęty roczną gwarancją ITW Finishing Systems and Products Limited. ITW Finishing Systems and Products ITW Oberflächentechnik GmbH & Co. KG Ringwood Road, Justus-von-Liebig-Straße 31 Bournemouth, 63128 Dietzenbach BH11 9LH, UK Tel (060 74) 403-1 Tel. No. (01202) 571111 Telefax: (060 74) 403300 Telefax No. (01202) 581940, Strona www: http://www.devilbisseu.com Strona www: http://www.devilbisseu.com ITW Automotive Finishing UK ITW Surfaces Et Finitions Anchorbrook Industrial Estate 163-171 avenue des Auréats B.P. 1453 Lockside 26014 VALENCE CEDEX FRANCE Aldridge, Tél. (33) 475-75-27-00 Walsall, UK. Télex 345 719F DVILBIS Tel. No. (01922) 423700 Téléfax: (33) 475-75-27-99 Telefax No. (01922) 423705, http://www.devilbisseu.com Strona www: http://www.itweuropeanfinishing.com ITW Finishing Systems and Products jest działem ITW Ltd. Siedziba firmy: Admiral House, St Leonard s Road, Windsor, Berkshire,SL4 3BL,UK. Zarejestrowana w Anglii: Nr 559693 Nr VAT 619 5461 24