8658/15 dj/mm 1 DG D 2B

Podobne dokumenty
10654/15 lo/dj/mm 1 DG D 2B

III AKTY PRZYJĘTE NA MOCY TYTUŁU VI TRAKTATU UE

AKTY PRAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY PROJEKT DECYZJI RAMOWEJ RADY dotyczącej przekazywania postępowań w sprawach karnych

DECYZJA RAMOWA RADY 2003/568/WSISW(1) z dnia 22 lipca 2003 r. w sprawie zwalczania korupcji w sektorze prywatnym RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 23 kwietnia 2015 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 października 2017 r. (OR. en)

III. (Akty przygotowawcze) RADA

Wytyczne w zakresie podejmowania decyzji o tym, w której jurysdykcji powinno odbywać się ściganie

POSTANOWIENIE. SSN Stanisław Zabłocki (przewodniczący) SSN Rafał Malarski (sprawozdawca) SSA del. do SN Jacek Błaszczyk

9116/19 IT/alb JAI.2. Bruksela, 21 maja 2019 r. (OR. en) 9116/19

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 9 lipca 2010 r. (14.07) (OR. en) 11439/10 COPEN 144

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Konwencji Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi (CETS No.

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 29 lutego 2008 r. (05.03) (OR. de, en) 7026/08 COPEN 39

Wniosek DECYZJA RADY

DECYZJA RAMOWA RADY 2005/222/WSiSW z dnia 24 lutego 2005 r. w sprawie ataków na systemy informatyczne

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 maja 2017 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA RADY

Warszawa, dnia 2 października 2012 r. Poz. 1091

AKTY PRZYJĘTE NA MOCY TYTUŁU VI TRAKTATU UE

Pan Marek Borowski Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej

Rozdział 61. Immunitety osób należących do przedstawicielstw dyplomatycznych i urzędów konsularnych państw obcych

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 1 lutego 2010 r. (OR. en) 5306/10. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7

Wniosek DECYZJA RADY

DECYZJA RAMOWA RADY 2003/80/WSiSW. z dnia 27 stycznia 2003 r. w sprawie ochrony środowiska poprzez prawo karne

SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

7235/19 ADD 1 1 JAI LIMITE PL

9666/19 mb/mi/mk 1 JAI.2

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. Protokolant Danuta Bratkrajc

Europejski nakaz dowodowy dotyczący dowodów, które mają zostać wykorzystane w postępowaniach w sprawach karnych *

L 66/38 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej III. (Akty przygotowawcze) RADA (2008/C 52/01)

6945/18 nj/krk/mg 1 DGG 2B

Nazwa projektu dokumentu: Opis założeń do projektu informatycznego pn.

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. SPRAWIEDLIWOŚCI I KONSUMENTÓW

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument na powyższy temat, w brzmieniu uzgodnionym przez Radę ds. WSiSW w dniu 20 lipca 2015 r.

ZAŁĄCZNIK. Przeciwdziałanie skutkom wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii bez umowy: skoordynowane podejście Unii

Wniosek DECYZJA RADY

Spis treści VII. Przedmowa... XIX Wykaz skrótów... XXI

WSPÓŁPRACA WYMIARÓW SPRAWIEDLIWOŚCI W SPRAWACH KARNYCH. Dr Agnieszka Nitszke IE ćw. 2016/17 (9)

UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI

Wniosek DECYZJA RADY

DECYZJA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE)

Rezolucja CM / Res (2008) 3 o zasadach regulujących przyznanie Nagrody Krajobrazowej Rady Europy

W załączniku delegacje otrzymują skonsolidowaną wersję zaświadczenia dotyczącego wykonywania kar o charakterze pieniężnym.

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego DECYZJI RADY

SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Druk nr 2663 Warszawa, 26 czerwca 2018 r.

15349/16 dh/mo/as 1 DGD 2A

PISMO PRZEWODNIE Republika Francuska, Irlandia, Królestwo Szwecji i Zjednoczone Królestwo data otrzymania: 28 kwietnia 2004 r.

PARLAMENT EUROPEJSKI Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności

10159/17 krk/dj/mf 1 DGD 1C

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 października 2016 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 lutego 2017 r. (OR. en)

SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Druk nr 420 Warszawa, 9 marca 2006 r.

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 17 listopada 2009 r. (OR. en) 14902/09. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2009/0031 (CNS) JUSTCIV 216

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY

Europejska Sieć Sądowa i Eurojust. Co możemy dla Ciebie zrobić?

Jednolity europejski dokument zamówienia (ESPD)

KOMISJA DECYZJE Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 173/17

Spis treści WYKAZ SKRÓTÓW SŁOWO WSTĘPNE WPROWADZENIE CZĘŚĆ I. PRZECIWDZIAŁANIE I ZWALCZANIE PRZESTĘPCZOŚCI W UNII EUROPEJSKIEJ

POSTANOWIENIE. Sygn. akt III KO 82/13. Dnia 6 lutego 2014 r. Sąd Najwyższy w składzie:

Wniosek DECYZJA RADY

- o zmianie ustawy - Kodeks postępowania karnego.

REGULAMIN. Punktu Informacji Obywatelskiej

Problem wykonywania obowiązku osobistego stawiennictwa w przypadku wyjazdu skazanego bądź ukaranego za granicę.

DECYZJA KOMISJI z dnia 27 lipca 2017 r. ustanawiająca Grupę Ekspercką Komisji na Wysokim Szczeblu ds. Radykalizacji Postaw (2017/C 252/04)

USTAWA z dnia 2011 r.

USTAWA. z dnia 12 lutego 2010 r.

UCHWAŁA Z DNIA 26 SIERPNIA 2004 R. I KZP 16/04

Przyszłość Eurojustu

9452/16 mo/mb/mak 1 DG G 2B

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 grudnia 2015 r. (OR. en)

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Republiki Litewskiej, zwane dalej "Stronami",

ROZPORZĄDZENIE RADY (EURATOM, WE) NR 2185/96. z dnia 11 listopada 1996 r.

Wystąpienie na konferencję ETOH-u

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 stycznia 2019 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r.

Handlem ludźmi jest werbowanie, transport, dostarczanie, przekazywanie, przechowywanie lub przyjmowanie osoby z zastosowaniem:

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 czerwca 2017 r. (OR. en)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 22 października 2015 r. (OR. en)

Wniosek DECYZJA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 kwietnia 2017 r. (OR. en)

*** PROJEKT ZALECENIA

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 stycznia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

(Akty ustawodawcze) DYREKTYWY

Protokół w sprawie obaw narodu irlandzkiego co do Traktatu z Lizbony

Jednolity europejski dokument zamówienia (ESPD)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 sierpnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

6182/1/17 REV 1 ADD 1 mo/kkm 1 DRI

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 345. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Tom grudnia Wydanie polskie.

Warszawa, dnia 10 maja 2007 r. Rzecznik Praw Obywatelskich dr Janusz KOCHANOWSKI RP II/O7/DK. Wielce Szanowny Panie Ministrze

Jednolity europejski dokument zamówienia (ESPD)

Informacje na temat handlu ludźmi

OŚRODEK POMOCY DLA OSÓB POKRZYWDZONYCH PRZESTĘPSTWEM PODSTAWY PRAWNE FUNKCJONOWANIA

Wniosek DECYZJA RADY

Wniosek DECYZJA RADY

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 16 września 2013 r. (OR. en) 12400/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0219 (NLE) PESC 890 COLAC 4

SPRAWOZDANIE KOMISJI DLA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Transkrypt:

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 maja 2015 r. (OR. en) 8658/15 COPEN 115 EUROJUST 93 EJN 42 NOTA Od: Anne Vibe Bengtsen, attaché do spraw wymiaru sprawiedliwości, Stałe Przedstawicielstwo Danii przy Unii Europejskiej Data: 14 kwietnia 2015 r. Do: Dotyczy: Szanowny Panie! Rafael Fernández-Pita y González, dyrektor generalny, Rada Unii Europejskiej Wdrożenie decyzji ramowej Rady 2009/948/WSiSW w sprawie zapobiegania konfliktom jurysdykcji w postępowaniu karnym i w sprawie rozstrzygania takich konfliktów Notyfikacja zgłoszona przez Danię Duńskie Ministerstwo Sprawiedliwości pragnie przekazać Radzie i Komisji następujące informacje: 1. Wprowadzenie Decyzja ramowa Rady z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie zapobiegania konfliktom jurysdykcji w postępowaniu karnym i w sprawie rozstrzygania takich konfliktów ma wprowadzić mechanizm służący do zajmowania się przypadkami, w których dwa lub więcej państw członkowskich sprawuje jurysdykcję w odniesieniu do danego przestępstwa i chce wykonywać tę jurysdykcję w celu przeprowadzenia postępowania sądowego (konflikt jurysdykcji). 8658/15 dj/mm 1

W decyzji ramowej określono zasady wymiany informacji w przypadkach, w których istnieją powody do przypuszczeń, że toczą się postępowania równoległe, oraz zasady bezpośrednich konsultacji w przypadku stwierdzenia, że takie postępowania równoległe występują. Przyjęcie decyzji ramowej Rady w sprawie zapobiegania konfliktom jurysdykcji w postępowaniu karnym i w sprawie rozstrzygania takich konfliktów nie spowodowało zmian w duńskim prawie, ponieważ duńskie przepisy uważa się za doskonale adekwatne pod względem wdrażania decyzji ramowej. Od czasu gdy decyzja ramowa weszła w życie, Dania spełnia jej wymagania. Niestety, z powodu godnego ubolewania błędu Dania nie przekazała w stosownym terminie Sekretariatowi Generalnemu Rady i Komisji tekstu odpowiednich duńskich przepisów prawnych, jak to przewiduje art. 16 decyzji ramowej. Stwierdzić należy, że Ministerstwo Sprawiedliwości zwróciło się z tą datą do Prokuratury Generalnej o zadbanie o to, by prokuratura działała zgodnie z procedurami przedstawionymi w przepisach przedmiotowej decyzji ramowej. Jak tylko Prokurator Generalny to uczyni, Sekretariat Generalny Rady i Komisja zostaną o tym poinformowane. Uwzględniając, na przykład, art. 4 i 16 decyzji ramowej Ministerstwo Sprawiedliwości może poinformować Sekretariat Generalny Rady i Komisję o następujących kwestiach: 2. Transpozycja do prawa duńskiego, o czym mowa w art. 16 Na mocy art. 16 decyzji ramowej państwa członkowskie miały obowiązek przyjąć do 15 czerwca 2012 r. środki konieczne do zapewnienia zgodności z decyzją ramową i w tym samym terminie przekazać tekst przepisów transponujących do ich prawa krajowego wymogi nałożone na nie decyzją ramową. W tym względzie rząd duński stwierdza, że decyzja ramowa nie spowodowała zmian w duńskim ustawodawstwie. Obowiązujące obecnie przepisy w tej dziedzinie są zwięźle opisane poniżej: 8658/15 dj/mm 2

Jurysdykcja w postępowaniach sądowych Sekcje 6 12 duńskiego kodeksu karnego zawierają przepisy ogólne dotyczące przypadków, gdy dane przestępstwo kryminalne podlega duńskiej jurysdykcji karnej. Przepisy te wyszczególniają na przykład postępowania karne, co do których duńskie sądy sprawują jurysdykcję. Generalną zasadą rządzącą duńską jurysdykcją jest tzw. zasada terytorialności, określona w sekcji 6 duńskiego kodeksu karnego, która stwierdza, że czyny popełnione w Danii podlegają duńskiej jurysdykcji karnej. Ponadto z sekcji 7 8b duńskiego kodeksu karnego wynika, że w pewnych określonych przypadkach duńskiej jurysdykcji karnej podlegają czyny popełnione poza Danią. Ma to na przykład zastosowanie, gdy przestępstwo zostało popełnione za granicą przez obywatela duńskiego lub wobec obywatela duńskiego (zob. sekcja 7 i 7(a) duńskiego kodeksu karnego w odniesieniu odpowiednio do zasady narodowości podmiotowej i narodowości przedmiotowej). Co do zasady duński kodeks karny nie zawiera przepisów regulujących konkretnie możliwość sprawowania jurysdykcji karnej przez Danię w przypadkach, gdy inne państwa również sprawują jurysdykcję w odniesieniu do konkretnego przestępstwa, tj. w przypadku, gdy występuje konflikt jurysdykcji. Jednak w stosunku do przypadków, gdy inne państwo również sprawuje jurysdykcję i skorzystało z tej jurysdykcji w celu przeprowadzenia postępowania karnego, należy zwrócić uwagę na sekcję 10a duńskiego kodeksu karnego, w której stwierdza się, że osoba skazana za przestępstwo karne poza terytorium Danii nie może, co do zasady, być sądzona w Danii za ten sam czyn. Przepis ten odzwierciedla zasadę ne bis in idem, zgodnie z którą dana osoba nie może być sądzona dwukrotnie za to samo przestępstwo. Kopia sekcji 6 12 duńskiego kodeksu karnego w załączeniu (załącznik 1). Konflikty jurysdykcji Prawodawstwo duńskie nie określa, czy Dania lub inne państwo powinno wszczynać postępowanie sądowe w odniesieniu do przestępstwa, które jest objęte zarówno jurysdykcją duńską, jak i jurysdykcją obcą (konflikt jurysdykcji). Jeśli występuje spór co do tego, czy w danym przypadku postępowanie powinna prowadzić Dania czy inne państwo, konflikt jurysdykcji będzie rozstrzygany w drodze kontaktów nieformalnych pomiędzy duńską prokuraturą i organami tego drugiego państwa. 8658/15 dj/mm 3

Co do ewentualnego konfliktu jurysdykcji między Danią a innymi państwami członkowskimi, w sprawę można włączyć Eurojust, zgodnie z decyzją dotyczącą Eurojustu. Przekazywanie postępowań w sprawach karnych Przestępstwa objęte Europejską konwencją o przekazywaniu ścigania w sprawach karnych z 15 maja 1972 r. mogą być ścigane zgodnie z zasadami określonymi w częściach I IV konwencji i przepisami ustawy nr 252 z dnia 12 czerwca 1975 r. o przekazywaniu ścigania w sprawach karnych do innego państwa. Kopia ustawy w załączeniu (zob. załącznik 2). Na mocy sekcji 5 tej ustawy minister sprawiedliwości może zdecydować, że ustawa ta ma również zastosowanie do stosunków między Danią a państwem, które nie jest stroną konwencji. Europejską konwencję o przekazywaniu ścigania w sprawach karnych z 15 maja 1972 r. uzupełnia porozumienie o współpracy z 1970 r. pomiędzy nordyckimi prokuratorami generalnymi w sprawie postępowań sądowych w kraju nordyckim innym niż ten, w którym popełniono przestępstwo. 3. Wyznaczenie właściwych organów, o którym mowa w art. 4 ust. 2 Zgodnie z art. 4 ust. 2 decyzji ramowej każde państwo członkowskie musi poinformować Sekretariat Generalny Rady o tym, które organy są na mocy prawa krajowego właściwe do podejmowania działań przewidzianych w przedmiotowej decyzji ramowej. W tym względzie Ministerstwo Sprawiedliwości informuje, że organem właściwym w odniesieniu do wdrażania decyzji ramowej w Danii jest w praktyce duńska prokuratura. Należy zauważyć, że jak określono w art. 4 ust. 3 decyzji ramowej Dania wyznaczyła Prokuratora Generalnego jako organ centralny odpowiedzialny za przekazywanie i otrzymywanie wniosków w sprawie informacji w odniesieniu do art. 5 decyzji ramowej lub do celów wspierania właściwych organów w procesie konsultacyjnym. 8658/15 dj/mm 4

4. Przepisy, o których mowa w art. 14 Co do języków, o których mowa w art. 14 decyzji ramowej, uprasza się o odnotowanie, że w procedurze nawiązywania kontaktu zgodnie z rozdziałem 2 decyzji ramowej stosować można język duński i angielski. Ministerstwo Sprawiedliwości pragnie przeprosić za zbyt późne przekazanie tych informacji. Wszelkie zapytania dotyczące wdrażania decyzji ramowej przez Danię należy przesyłać na następujący adres: Camilla Brinch Rasmussen Ministry of Justice (Ministerstwo Sprawiedliwości) Slotsholmsgade 10 DK - 1216 København Nr tel.: (+45 7226 8523) E-mail: crr@jm.dk Uprasza się o odnotowanie, że w dniu dzisiejszym te same informacje otrzymała Komisja. (zwrot grzecznościowy) (podpis) Anne Vibe Bengtsen 8658/15 dj/mm 5