Ubezpieczenia armatorskie casco, cz.4. Piotr Radwański



Podobne dokumenty
INSTITUTE TIME CLAUSES HULLS

Abandon ubezpieczeniowy a piractwo morskie.

UBEZPIECZENIE KALKULACJA SKŁADEK

SPEDYCJA ćwiczenia dotyczące ubezpieczeń w spedycji dla 5 sem. TiL stacjonarne

1/1/82 Zastrzega się pierwszeństwo tekstu oryginalnego INSTYTUTOWE KLAUZULE STRAJKOWE (ŁADUNKOWE)

Ubezpieczenia armatorskie casco, cz.6. Piotr Radwański

INSTYTUTOWE KLAUZULE ŁADUNKOWE (B)

Instytutowe klauzule wojenne (dla ładunków w przewozie lotniczym) 1/1/09. (Z wyłączeniem przesyłek pocztowych.)

Instytutowe klauzule strajkowe (ładunkowe) 1/1/09

INSTYTUTOWE KLAUZULE ŁADUNKOWE ( A )

1/1/09 INSTYTUTOWE KLAUZULE ŁADUNKOWE (A)

Art Zakład ubezpieczeń udziela ochrony ubezpieczeniowej na podstawie umowy ubezpieczenia zawartej z ubezpieczającym. 2. Umowa ubezpieczenia

Załącznik nr 1 do SIWZ Część 04- Opis Przedmiotu Zamówienia Szczegółowe Warunki Ubezpieczenia

TŁUMACZENIE POŚWIADCZONE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

TU HDI Samopomoc S.A. - Ogólne warunki ubezpieczenia budynków i lokali mieszkalnych od ognia i innych zdarzeń losowych

Zastrzega się pierwszeństwo tekstu oryginalnego 1/1/09 INSTYTUTOWE KLAUZULE ŁADUNKOWE (A)

1/1/09 INSTYTUTOWE KLAUZULE ŁADUNKOWE (A)

ODPOWIEDZI NA PYTANIA ORAZ ZMIANY DO SIWZ NR. 14/18/02/2011/NO/Sopot

1.1 strajkujących, robotników objętych lokautem lub osoby biorące udział w niepokojach robotniczych, rozruchach lub zamieszkach społecznych,

Ubezpieczenia Sumplement do wykładów

TŁUMACZENIE POŚWIADCZONE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

1.3 porzucone miny, torpedy, bomby lub inną porzuconą broń wojenną.

Instytutowe klauzule wojenne (ładunkowe) 1/1/09

Zastrzega się pierwszeństwo 1/1/82 tekstu oryginalnego INSTYTUTOWE KLAUZULE ŁADUNKOWE (C)

Instytutowe klauzule strajkowe (dla ładunków w przewozie lotniczym) 1/1/09

TŁUMACZENIE POŚWIADCZONE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

Spedycja wykład 11 dla 5 sem. TiL (stacjonarne)

Instytutowe klauzule ładunkowe (A) 1/1/09

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia do części nr II

Załącznik nr 8 do siwz

PRAWNY TRANSFER RYZYKA WARSZAWA, STYCZEŃ 2016

Ubezpieczenia armatorskie casco, cz.1. Piotr Radwański. Co ubezpieczamy?

(Z wyłączeniem przesyłek pocztowych.)

Wykaz skrótów... Słownik pojęć... Wprowadzenie...

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA - WARUNKI UBEZPIECZENIA

Załącznik nr 2 Insytutowa Klauza Ładunkowa (Lotnicza) z wyłączeniem przesyłek pocztowych 1/1/09 RYZYKA OBJĘTE UBEZPIECZENIEM

ODPOWIEDZI NA PYTANIA DO SIWZ

TŁUMACZENIE POŚWIADCZONE Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

pilotażowe staże dla nauczycieli i instruktorów kształcenia zawodowego w przedsiębiorstwach

Opis przedmiotu zamówienia

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA na ubezpieczenie jednostek pływających Politechniki Gdańskiej część B ubezpieczenie jachtów pełnomorskich

KANCELARIA ŚLĄZAK, ZAPIÓR I WSPÓLNICY WAKACJE ZGODNE Z PRAWEM

Piotr Radwański. Ubezpieczenia armatorskie - Casco, cz. 9

SZCZEGÓŁOWE WARUNKI ZAMÓWIENIA 1. UBEZPIECZENIA KOMUNIKACYJNE

Artykuł Wyższego odszkodowania można żądać jedynie w przypadku zadeklarowania wartości towaru ( ), zgodnie z artykułami 24 ( ).

Licencjonowani zarządcy nieruchomości podlegają obowiązkowi ubezpieczenia odpowiedzialności cywilnej z tytułu wykonywania czynności zawodowych.

Spis treści. Wykaz skrótów Słownik pojęć Wprowadzenie

Porównanie zakresu ubezpieczenia OC za produkt u przykładowych ubezpieczycieli

Ubezpieczenia gospodarcze (majątkowe i osobowe) są jeszcze niedocenianym elementem działalności wielu zamawiających.

Abandon (ang. abandonment, niem. Abandon, franc. délaissement) jest instytucją prawa ubezpieczeń morskich, którego istota polega na możliwości

WYMAGANIA DOTYCZĄCE GWARANCJI UBEZPIECZENIOWEJ

dr Małgorzata Serwach, Uniwersytet Medyczny w Łodzi, Uniwersytet Łódzki

Obsługa ubezpieczeń i szkód transportowych

SUPRA BROKERS. Strona 1 z 5 F178. Wrocław, r.

Klauzule dodatkowe i inne postanowienia szczególne fakultatywne

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia

W związku z tym, iż Zamawiający pominął odpowiedź na pytanie nr 28 dlatego jeszcze raz umieszcza odpowiedzi do przetargu ZP/26/PN/14.

INFORMATOR UBEZPIECZENIA NADWYŻKOWE ODPOWIEDZIALNOŚCI CYWILNEJ RADCÓW PRAWNYCH NA ROK 2008

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA - WARUNKI UBEZPIECZENIA

Ubezpieczenia armatorskie casco, cz.5. Piotr Radwański

(ZNAK SPRAWY 5/ubezpieczenie ZUOP/2017)

Klauzule dodatkowe. ubezpieczenia przyjętych we wniosku i ogólnych/indywidualnych warunkach ubezpieczenia

ODPOWIEDZI NA PYTANIA DO SIWZ NR 115/2014/N/Środa Śląska

2. Ubezpieczenie casco jachtów, łodzi motorowych i sprzętu wodnego (CASCO).

DRUK NR 4 UMOWA GENERALNA

SZCZEGÓŁOWE WARUNKI ZAMÓWIENIA 1. UBEZPIECZENIA KOMUNIKACYJNE

ODPOWIEDZI NA PYTANIA/ZMIANY DO SIWZ NR. 109/26/04/2013/N/Bogatynia

UMOWA UBEZPIECZENIA OBOWIĄZKOWEGO ODPOWIEDZIALNOŚCI CYWILNEJ BIUR USŁUG PŁATNICZYCH

ZG PKS Załącznik do SIWZ Szczegółowe Warunki Ubezpieczenia Opis Przedmiotu Zamówienia UBEZPIECZENIA KOMUNIKACYJNE

Wykonawca zapewni ubezpieczenie ubezpieczy w imieniu swoim ( )

Pytanie 70: W odniesieniu do pkt czy Zamawiający może zrezygnować z objęcia zakresem ubezpieczenia mienia określonego w tym punkcie?

UMOWA W SPRAWIE ZAMÓWIENIA PUBLICZNEGO PAKIET I (WZÓR)

Strona 1 z 5 SUPRA BROKERS F178 01

Procedura dochodzenia roszczenia UBEZPIECZENIE MAJĄTKU PRYWATNEGO CONCORDIA DOM

Warunki ubezpieczenia:

INSTITUTE TIME CLAUSES HULLS

SAMODZIELNY WOJEWÓDZKI PUBLICZNY ZESPÓŁ ZAKŁADÓW PSYCHIATRYCZNEJ OPIEKI ZDROWOTNEJ Radom, ul. Krychnowicka 1

Szczegółowy opis Przedmiotu Zamówienia

1/1/09 INSTYTUTOWE KLAUZULE ŁADUNKOWE (A)

Ubezpieczenia morskie. Piotr Radwański. Ubezpieczenia armatorskie. P&I

Załącznik nr 2. OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA CZĘŚĆ nr 2. I. Informacje ogólne. ul. Dywizjonu 303 nr 35, Dęblin NIP: REGON:

Załącznik nr 5 do SIWZ, dotyczący części I

SZCZEGÓŁOWE WARUNKI ZAMÓWIENIA 1. UBEZPIECZENIA KOMUNIKACYJNE

INFORMATOR UBEZPIECZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI CYWILNEJ RADCÓW PRAWNYCH NA ROK 2008

Wyszczególnienie zakresu ryzyk dodatkowych podlegających ocenie przez Zamawiającego

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia do części Nr II

DZIAŁ I POSTANOWIENIA OGÓLNE

URZĄD MIEJSKI W GLIWICACH

Rozdział V: Istotne dla stron postanowienia umowy - UMOWY GENERALNE: 1. UMOWA GENERALNA Zadanie A+B. 2. UMOWA GENERALNA - Zadanie C

Załącznik nr 1 do SWZ- OPIS I WYMAGANE WARUNKI UBEZPIECZENIA

Definicja ryzyka ubezpieczeniowego, cechy ryzyka, faktory ryzyka.

Podstawowa Ochrona Ubezpieczeniowa LINK4 obejmuje ochroną ubezpieczeniową: Pojazd, czyli samochód osobowy lub ciężarowy o masie do 3,5 tony

URZĄD MIASTA MILANÓWKA

ROZDZIAŁ V Istotne dla Stron Postanowienia Umowy - Umowa Generalna na Zadanie A+B. Nr sprawy 122-9/14

SZCZEGÓŁOWE WARUNKI ZAMÓWIENIA PAKIET I 1. OBOWIĄZKOWE UBEZPIECZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI CYWILNEJ PODMIOTU WYKONUJACEGO DZIAŁALNOŚĆ LECZNICZĄ

Klauzule dodatkowe i inne postanowienia szczególne fakultatywne

Lublin, dnia 09 lipca 2012 r. EDZ /12. Do Wykonawców zainteresowanych udziałem w postępowaniu

157/16/07/2013/N/Sulęcin

(Jan Łazowski, Wstęp do nauki o ubezpieczeniach)

Transkrypt:

Piotr Radwański Poniżej prezentujemy Państwu dalszy ciąg opisu poszczególnych klauzul angielskich warunków ubezpieczeniowych ITC-Hulls, które są najpopularniejszą tego rodzaju regulacją na świecie. Warto wiedzieć, iż na warunki instytutowe często powołują się w polisach polscy ubezpieczyciele (np. WARTA) przy ubezpieczaniu krajowych przedsiębiorstw i armatorów na podstawie polskiego prawa. Polega to na tym, iż w polisie umieszcza się zapis odsyłający do ITC-Hulls, natomiast naturalnie obok tego może być zawarty szereg wyłączeń lub zmian wprowadzonych za porozumieniem stron. W tym numerze The Maritime Workera analizujemy klauzule dotyczące awarii wspólnej czyli możliwości rozłożenia kosztów napraw i wydatków powstałych w wyniku szkody na kilka podmiotów uczestniczących w feralnej wyprawie morskiej, tzn. na statek (czyli armatora), na operatora/frachtującego ładunek (właściciela frachtu np. czarterującego), na właścicieli paliwa (bunkru) oraz na właścicieli przewożonego ładunku. Notyfikowanie awarii wspólnej przez armatora jest korzystne dla ubezpieczyciela statku, gdyż koszty napraw rozkładane są na większą liczbę podmiotów, ale również mogą być korzystne dla ubezpieczycieli ładunku, z uwagi na możliwość zapobieżenia większym stratom ładunkowym. Zgłoszeniu awarii wspólnej zazwyczaj towarzyszy wspólne rozliczenie kosztów ratownictwa z tytułu pomocy poawaryjnej holowników lub jednostek ratowniczych (lub innych statków biorących udział w akcji ratunkowej). W dalszej części artykułu opisujemy pewne formy wyłączeń z zakresu ubezpieczenia oraz sposoby zabezpieczania się zakładu ubezpieczeń zarówno przed zasypywaniem roszczeniami z tytułu małych szkód, jak i przed ewentalnym nadużyciami ze strony armatora, które powstają w przypadku zbyt późnej notyfikacji o szkodzie (np. pozbawienie ubezpieczyciela możliwości przeprowadzenie ustaleń dotyczących przyczyny szkody). Tą pierwszą funkcję spełnia franszyza redukcyjna będąca naturalnym składnikiem każdej polisy morskiej, a w drugim przypadku rola straszaka jest realizowana dzięki możliwości odmowy bądź obniżenia odszkodowania przez ubezpieczyciela.

INSTITUTE TIME CLAUSES HULLS 10 GENERAL AVERAGE AND SALVAGE 10.1 Awaria wspólna i ratownictwo to nierozłączna para, którą w tej klauzuli łączy idea rozłożenia kosztów ratownictwa i strat z tytułu poniesienia szkody na wszystkich uczestników wyprawy morskiej. 10.2 Nad podstawie tej klauzuli ubezpieczyciele pokrywają proporcjonalny udział statku w ratownictwie i awarii wspólnej zgodnie z prawem i praktyką obowiązującą w miejscu zakończenia podróży. W przypadku wystąpienia szkody portem tym jest zazwyczaj port schronienia. 10.3 Treść tej klauzuli nie narusza zasad wynagrodzenia za ratownictwo i zasad kompensacji środków prewencyjnych podejmowanych w celu zapobieżenia zanieczyszczeniom środowiska zawartych w międzynarodowej konwencji o ratownictwie z 1989. 11 DUTY OF ASSURED (SUE AND LABOUR) 11.1 W klauzuli tej określa się reguły dotyczące kompensacji strat przez ubezpieczyciela poniesionych rozsądnie i rozważnie (reasonably and prudently) w celu uniknięcia lub zmniejszenia szkody przez ubezpieczonego, jego pracowników lub agentów. 11.2 W przypadku, gdy statek jest ubezpieczony poniżej swojej wartości, działa zasada proporcjonalnego zmniejszenia odszkodowania. 11.3 Suma, jaką można odzyskać na podstawie tej klauzuli, jest dodatkiem do odszkodowania wypłacanego na podstawie innych klauzul tegoż ubezpieczenia. Nie może ona wszakże przekroczyć sumy ubezpieczenia statku. 12 DEDUCTIBLE 12.1 Ubezpieczyciel zastrzega, że żadne odszkodowanie nie zostanie wypłacone, jeżeli suma wszystkich roszczeń obliczana w skali wypadku nie przekroczy ustalonej w polisie kwoty (franszyzy redukcyjnej). 12.2 Klauzula 12 o sumie potrącanej (deductible) nie odnosi się do kosztów oględzin Strona 2 z 6

dna, gdy statek osiadł na mieliźnie i do straty całkowitej rzeczywistej lub straty konstruktywna. 13 NOTICE OF CLAIM AND TENDERS 13.1 Jednym z podstawowych obowiązków ubezpieczonego jest niezwłoczne powiadomienie ubezpieczyciela o wypadku. Jeżeli ubezpieczony nie wywiąże się z tego obowiązku w ciągu 12 miesięcy od chwili, kiedy dowiedział się lub powinien był dowiedzieć się o szkodzie, to według tej klauzuli utraci prawo do odszkodowania, chyba że ubezpieczyciel zgodził się na przedłużenie terminu na piśmie. 13.2 Po uzyskaniu informacji ubezpieczyciel ma prawo wskazać port, do którego statek ma być skierowany w celu dokowania lub naprawy i prawo veta co do miejsca naprawy i wyboru firmy remontowej. W myśl tej klauzuli ubezpieczyciel może również organizować przetargi lub żądać zorganizowania przetargów ofert na remont statku. 13.3 Jeśli ubezpieczony nie dochował obowiązku z punktu 13.2 ubezpieczyciel ma prawo do odliczenia 15 % od kwoty ustalonego roszczenia. 14 NEW FOR OLD 14.1 W klauzuli 14 nowe za stare przewiduje się, że przy wypłacie odszkodowań nie będą stosowane potrącenia z tytułu zastąpienia starych części nowymi, co było praktykowane wcześniej. 14.2 Odejście od zasad stosowanych w czasach statków żaglowych jest niezwykle cennym osiągnięciem ubezpieczycieli Lloyd`s i innych towarzystw ubezpieczeniowych. Nowa idea zwiększa stopień bezpieczeństwa żeglugi, a tym samym przyczynia się do obniżenia szkodowości. 15 BOTTOM TREATMENT 15.1 Cztery następne klauzule wprowadzają regulacje, które zmierzają do uniknięcia sytuacji, w której ubezpieczony mógłby odnieść nieuzasadnioną korzyść. 15.2 Zatem nie są akceptowane roszczenia dotyczące konserwacji i malowania dna, o ile czynność ta nie zostania uznana za niezbędny element naprawy. 16 WAGES AND MAINTENANCE Strona 3 z 6

16.1 Do zakresu roszczenia nie wchodzą również płace i utrzymanie załogi, chyba że kwalifikują się do rozliczenia awarii wspólnej oraz w przypadku gdy zostały poniesione wyłącznie podczas koniecznego przemieszczenia statku z jednego portu do drugiego na potrzeby naprawy poszkodowej objętej ubezpieczeniem lub przeprowadzenia prób poawaryjnych w morzu. 17 AGENCY COMMISSION 17.1 Nie uznawane są również roszczenia z tytułu prowizji firm zarządzających i agencyjnych. 18 UNREPAIRED DAMAGE 18.1 Klauzula ta pozwala ubezpieczonemu uzyskać odszkodowanie w przypadku gdy statek, który uległ szkodzie nie został jeszcze naprawiony, a w trakcie roku polisowego wygasła umowa ubezpieczenia np. z powodu sprzedaży jednostki. 18.2 Odszkodowanie oszacowuje się wówczas na podstawie rozsądnej wyceny kosztorysowej napraw po uwzględnieniu amortyzacji statku. 18.3 Ubezpieczyciel nie odpowiada za szkodę nie naprawioną (unrepaired damage), po której nastąpi strata całkowita w okresie objętym ubezpieczeniem. 19 CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS 19.1 Klauzula o stracie całkowitej konstruktywnej (CTL) polega na tym, że ubezpieczyciele nie płacą pełnej sumy ubezpieczenia (co jest zasadą przy stracie całkowitej), wówczas gdy koszt odzyskania i naprawy statku przekracza jego wartość rynkową, ale pozostaje poniżej jego wartości ubezpieczeniowej (czyli tej na jaką został ubezpieczony statek). 19.2 Przy kalkulacji pomija się wartość wraku lub złomu, a koszt naprawy oblicza się w skali jednego zdarzenia lub serii szkód powstałych wskutek jednego zdarzenia. 20 FREIGHT WAIVER 20.1 Strata całkowita rzeczywista, jak i konstruktywna pociąga za sobą wiele różnorodnych wydatków. ITC-Hulls pozbawia ubezpieczyciela prawa do roszczeń o fracht (czyli opłatę za przewóz towarów drogą morską) i to niezależnie od tego, czy Strona 4 z 6

zostanie zgłoszony abandon. Piotr Radwański Wykaz pojęć Awaria wspólna instytucja prawa morskiego, która polega na poświęceniu części ładunku lub statku albo poniesieniu nadzwyczajnych wydatków w celu uratowania przed grożącym, wspólnym i realnym niebezpieczeństwem całości mienia zaangażowanego w wyprawie morskiej. Koszty awarii wspólnej ponoszone są proporcjonalnie przez każdego z właścicieli uratowanego ładunku, frachtu, bunkru i statku, a w konsekwencji przez ich ubezpieczycieli. Rozliczenie awarii wspólnej jest najtrudniejszą metodą kalkulacji odszkodowania ubezpieczeniowego i przeprowadzane jest przez profesjonalnych rzeczoznawców, w Polsce noszących miano dyspaszerów. Strata całkowita rzeczywista i konstruktywna obie są instytucjami prawa morskiego i polegają na tym, że ubezpieczyciel ma obowiązek wypłacić pełne odszkodowanie ubezpieczonemu (czyli sumę ubezpieczenia, którą zazwyczaj jest wartość statku z dnia zawarcia umowy). Różnicą pomiędzy stratą całkowitą rzeczywistą a konstruktywną jest to, że w pierwszym przypadku statek ulega całkowitemu unicestwieniu (zatonięcie, wysadzenie w powietrze, kradzież), a przy sracie konstruktywnej koszty potencjalnych napraw i części przewyższają wartość statku i nieopłacalnym by było jego reperowanie (może wystąpić nawet przy awarii silnika). Wówczas możliwy jest tzw. odzysk w postaci kwoty za sprzedany wrak lub mniej korzystny dla ubezpieczyciela abandon czyli przejęcie na własność wraku i wszelkich praw i obowiązków z niego pochodzących. Franszyza (zwane klauzulą umowną) postanowienie umowy ubezpieczenia przerzucające na ubezpieczającego część poniesionej szkody. Wyróżniamy franszyzę: integralną (inaczej warunkową) - ubezpieczyciel nie odpowiada za szkody, których wartość nie przekracza przyjętego w umowie minimum. Wysokość tego minimum może być oznaczona kwotowo albo jako procent sumy ubezpieczenia. Jeżeli szkoda jest wyższa od minimum, wówczas franszyzy integralnej nie stosuje się. Strona 5 z 6

redukcyjną (inaczej bezwarunkową) - jeżeli ubezpieczyciel bez względu na wysokość szkody obniża odszkodowanie o część określoną w pieniądzu lub jako procent sumy ubezpieczenia. Uzasadnieniem franszyzy redukcyjnej jest potrzeba wyłączenia drobnych strat niezwiązanych ze szkodami losowymi, na przykład ubytki naturalne. W praktyce termin ten błędnie utożsamia się z pojęciem udziału własnego. Opracowano na podstawie: Zdzisław Brodecki, Prawo ubezpieczeń morskich, Sopot 1999 Strona 6 z 6