Filtry do gazu / Gas filters

Podobne dokumenty
Zawór EVRM wersja gwintowana. Zawór EVRM wersja kołnierzowa CIŚNIENIE 6 BAR (EVRM6-NA) MODEL PRZYŁĄCZE

Zawory bezpieczeństwa z funkcją odcięcia przepływu i zawory upustowe serii MB-MS Slam shut-off valves and Relief valves Serie MB-MS

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

KATALOG. AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA

KATALOG. AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA

WYPRODUKOWANO WE WŁOSZECH. Gas pressure regulator Reduktor ciśnienia gazu FG/FGB 100/ / / /510

SZYBKOZŁĄCZKI I KRÓĆCE AUTOMATIC QUICK COUPLINGS

ZAWÓR ZWROTNY CHECK VALVE materiał kadłuba body material

KATALOG. AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE ZAWORY REGULACYJNE DO GAZU I POWIETRZA

ZAWÓR ZAPOROWY STOP VALVE materiał kadłuba body material

KATALOG. AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA

ZAWÓR ZAPOROWY STOP VALVE

KATALOG. AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL I DYSTRYBUTOR W POLSCE ZAWORY ZABEZPIECZAJĄCE DO GAZU I POWIETRZA

Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive

D 06F Regulator ciśnienia

FILTRY NA WKŁADY CARTRIDGE FILTERS FILTRY TYPU 10.../50...

f i l t r h o n e y w e l l f f 0 6

filtr honeywell f78ts

Automatyczne zawory napełniające AL, ALM, ALD, ALOD

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

ZAWORY DŁAWIĄCE I DŁAWIĄCO-ZWROTNE ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS

D05F Regulator ciśnienia

Zawory równoważące serii SRV/SRVOL

Typ VFR. Circular flow adjustment dampers for the adjustment of volume flow rates and pressures in supply air and extract air systems

FY 69P Filtr skośny kołnierzowy

Reduktory cisnienia serii R

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

KATALOG. ZAWORY Z RĘCZNYM OTWARCIEM DO SYSTEMÓW DETEKCJI GAZU i ZABEZPIECZANIA PALNIKÓW GAZOWYCH

PM 512. Zawory nadmiarowo-upustowe Regulator nadmiarowo upustowy

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

PN-EN 1515 DIN 2509 DIN 2510 PN-H 74302

FMCZ cartridge filter

Strona główna > Produkty > Filtry i wkłady filtracyjne > Obudowy filtrów do montażu kanałowego > Spigots > Typ KSFSSP. Typ KSFSSP

Stacja filtracyjna MCP-16RC

ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY AIR - RELEASE VALVE

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

FF06. Filtry do wody. z opłukiwaniem ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

BLACKLIGHT SPOT 400W F

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

f i l t r h o n e y w e l l f k 0 6

Filtr typu FIA (½ - 8 cal.) REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Dokumentacja techniczna

FilterMax DF. Modular dust multi purpose collector

Regulator ciśnienia FRS

Materiał : Żeliwo sferoidalne

FlexFilter 13 and 18 EX

D 06F Regulator ciśnienia

HUPF. Honeywell STABILIZATOR CIŚNIENIA GAZU Z FILTREM OPIS PRODUKTU ZASTOSOWANIE INSTRUKCJA

BLOKI UZDATNIANIA POWIETRZA alto

FNS 060 Wyposażony w regulator przepływu Ciśnienie robocze do 320 bar Maksymalne natężenie przepływu do 6 l/min

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

CATALOGUE CARD KM S L XL KARTA KATALOGOWA KM S L XL

ZAWÓR ZAPOROWY Z NAPĘDEM TYPU AUMA STOP VALVE WITH ACTUATOR TYPE AUMA

Dostawy będą realizowane w okresie 3 lat z częstotliwością 1 dostawy w ciągu roku wg niżej zamieszczonego opisu. Loco dostawy Tłocznia gazu Wronów

Zawory z gniazdem kątowym VZXF

Niezależny od ciśnienia zawór równoważący i regulacyjny (PIBCV)

SZYBKOZ CZKI I KRÓÆCE AUTOMATIC QUICK COUPLINGS

RV PP-H. Filtr siatkowy. Podczas prac konserwacyjnych nie ma konieczności wymontowywania filtra, jego korpus może pozostać w instalacji.

Filtr napowietrzający

Typ SCF FITTING OF FILTER ELEMENTS FOR THE SEPARATION OF COARSE AND FINE DUST

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA

Filtr kartridżowy FMC

ZAWÓR MIESZKOWY Z NAPĘDEM PSL BELLOW VALVE WITH PSL ACTUATOR

KTCM 512. Zawory równoważące i regulacyjne do małych odbiorników Niezależny od ciśnienia zawór równoważący i regulacyjny (PIBCV)

FN 060 FN 300 Montaż liniowy Maksymalne ciśnienie robocze do 12 bar Nominalne natężenie przepływu do 650 l/min

filtr honeywell f74cs

ZAWORY D AWI CE I D AWI CO-ZWROTNE ADJUSTABLE RESTRICTOR VALVES

PM 512. Regulator nadmiarowo upustowy ENGINEERING ADVANTAGE

Typ VME FOR THE MEASUREMENT OF VOLUME FLOW RATES IN DUCTS

RV PVC-U. Filtr siatkowy

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

MULTI EVO-E P EWOLUCJA

RV PP-H. Filtr siatkowy. < 2 >

DAL 516. Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego

RV PVC-C. Filtr siatkowy. < 2 >

FMK casette filter. Modular cassette dust collector, built for continuous use in industrial process filtration and dust collection applications

- Special Springs może dostarczyć przetestowaną i gotową do użytku płytę wg specyfikacji klienta.

Instrukcja monta u i obs³ugi EB PL. Regulator ciœnienia typu Wydanie: czerwiec 2009 (01/09) o zwiêkszonej wydajnoœci powietrza

Zawory do klimakonwektorów serii

RV PVC-U. Filtr siatkowy. < 2 >

filtr honeywell fk74cs

FM Reduktory ciśnienia

FF06. Filtry do wody. z opłukiwaniem ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

Filtry siatkowe i dyskowe ILCRBY AMIAD AMIAD. Filtr siatkowy NDJ 1,5" ARKAL

Odpowietrznik / Vent Charakterystyka pracy / Performance characteristic: Wykres ciœnienia wyjœciowego p2 w funkcji ciœnienia steruj¹cego p4 Diagram -

Zawory bezpieczeństwa serii MSL - MSV - SV

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE

FY 32. Filtr skośny gwintowany. Karta katalogowa

ARMATURA GAZOWA. Słowo wstępne KATALOG PRODUKTÓW

Zawory bezpieczeństwa dla instalacji grzewczych i wodociągowych

FK06. Filtry do wody. Filtr do wody z regulatorem ciśnienia z opłukiwaniem ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

Ognioodporne wentylatory dachowe

Filtry. KH11/08/08/01 - jesteś w dobrych rękach

WENTYLATORY PROMIENIOWE SINGLE-INLET DRUM BĘBNOWE JEDNOSTRUMIENIOWE CENTRIFUGAL FAN

ZŁĄCZE KOMPENSACYJNE EPDM LUB NBR PN10/16

PRODUKTY DO KONSERWACJI POJAZDÓW

Transkrypt:

Filtry do gazu / Gas filters Główne cechy Filtry serii 706.. przeznaczone są do gazów z rodziny, 2 i, oraz innych neutralnych mediów gazowych i powietrza. Main features The filter 706.. series are suitable for gases of families, 2 and, other neutral gaseous media and air.

SPECYFIKCJ TECHNICZN Typ:... 70609-70608 Przyłącza gwintowane:... PN-EN 0226-:2006 Maksymalne ciśnienie wlotowe :... 0,5 bar 2 Stopień filtracji :... 50 µm Temperatura pracy :... od -0 C do +80 C Wytrzymałość mechaniczna:. zgodnie z PN-EN 6+2:20 Wykonanie: korpus z aluminium, pokrywa ze stali galwanizowanej, wkład filtrujący o zwiększonej trwałości (Viledon P5/500S) oraz zwiększonej pochłanialności zanieczyszczeń, zgodnie z PN-EN 779:202; kosz wkładu filtrującego z materiału syntetycznego; o-ring pokrywy kauczuk NBR. Paliwa: gazy z następujących grup: gazy przemysłowe (gaz miejski), gazy naturalne (grupa H - metan), LPG, gazy neutralne. WSZYSTKIE CZYNNOŚCI INSTLCYJNE ORZ KONSERWCYJNE MOGĄ BYĆ PRZEPROWDZNE WYŁĄCZNIE PRZEZ WYKWLIFIKOWNY PERSONEL. Zgodnie z PN-EN 26 Dostępne homologacje innych krajów. Wymiary / Overall dimensions TECHNICL SPECIFICTIONS Type:... 70609-70608 Threaded connections :... Rp UNI-ISO 7/ Maximum inlet pressure :... 0,5 bar Filtration degree :... 50 µm Working temperature :... -0 C +80 C Mechanical strength :.. according to EN 6 (group ) Materials : body in aluminum; cover in galvanized steel; filter element with long-life Viledon P5/500S panels with remarkable dust absorption in according to DIN EN779 specifications; cage for filters in synthetic material; NBR cover o-ring. Fuels : gas of the following groups: manufactured gases (town gas); natural gases (group H - methane); liquid petrol gas (lpg); non aggressive gases. LL INSTLLTION ND MINTENNCE OPERTIONS MUST BE CRRIED OUT SOLELY BY QULIFIED PERSONNEL. UNI-EN 26 approved Other countries homologations available. Typ/Type 70609 70608 D B C E Typ/Type B C D E 70609 Rp /2" 7 22 9 70 70608 Rp /" 7 22 9 70 Wykres strat ciśnienia / Diagram of flow rates - Pressure drops 20 70609 70608 5 0 7 5 Metan - Methane dv: 0,62 2 Gaz miejski -Town gas dv: 0,5 Powietrze - ir dv: Propan - butan - L.P.G. dv:,56 Δp (mbar) 2 0,7 0,5 0, 0, 0,2 0, 2 5 7 0 20 0 50 70 00 2 2 5 7 0 20 0 0 50 70 00 2 5 6 7 0 20 0 0 50 70 00 2 5 6 7 0 20 0 0 50 70 00 Q (m H)

FILTRI GS / GS FILTER SPECYFIKCJ TECHNICZN Typ:...... 706../B 706..F/6B Przyłącza gwintowane :... PN-EN 0226-:2006 Przyłącza kołnierzowe :... PN-EN 092-2:999 - Pn 6 Maksymalne ciśnienie wlotowe : - filtry gwintowane :... bar - filtry kołnierzowe :... 6 bar Stopień filtracji :... 50 µm Temperatura pracy :... od -20 C do +80 C Wytrzymałość mechaniczna : zgodnie z PN-EN 6+2:20 Wykonanie : korpus i pokrywa z aluminium, podwójny wkład filtrujący o zwiększonej trwałości (Viledon P5/500S) oraz zwiększonej pochłanialności zanieczyszczeń, zgodnie z PN-EN 779:202. Kosz wkładu filtrującego dla filtrów gwintowanych z materiału syntetycznego; dla filtrów kołnierzowych wykonanie kosza ze wzmocnionej stali galwanizowanej, o-ring pokrywy kauczuk NBR. Paliwa : gazy z następujących grup: gazy przemysłowe (gaz miejski), gazy naturalne (grupa H - metan), LPG, gazy neutralne. Konstrukcja: wszystkie filtry kołnierzowe są wyposażone na wlocie i wylocie w przyłącza manometryczne. TECHNICL SPECIFICTIONS Type:... 706../B 706..F/6B Threaded connections :... Rp UNI-ISO 7/ Flanged connections :... ISO 7005/2 - Pn 6 Maximum inlet pressure - threaded filters :... bar - flanged filters :... 6 bar Filtration degree :... 50 µm Working temperature :... -20 C +80 C Mechanical strength :.. according to EN6 (group 2) Materials : body and covers in aluminum. Filter element with two long-life (Viledon P5/500S) panels with remarkable dust absorption in according to DIN EN779 specifications; cage for threaded filters in synthetic material; galvanized steel reinforcements for flanged filters; NBR cover o-ring. Fuels : gas of the following groups: manufactured gases (town gas); natural gases (group H - methane); liquid petrol gas (lpg); non aggressive gases. Construction : all flanged filters are fitted with connections for inlet or outlet pressure taps. Zgodnie z PN-EN 26 UNI-EN 26 approved Zgodnie z dyrektywą 97/2/CE Dla średnic od DN 25 do DN 50. Dostępne homologacje innych krajów. Wymiary / Overall dimensions ccording to the 97/2/CE regulation Forseen for the DN 25 and 50 models. Other countries homologations available. ØF ØD ØF B ØC H E H L L Typ/Type B C D E F H L 706/B Rp /2" 92 - - - 20 7 20 7062/B Rp /" 92 - - - 20 7 20 70602/B Rp " 0 - - - 60 50 60 7060/B Rp "/ 0 - - - 60 50 60 7060/B Rp "/2 0 - - - 60 50 60 706/B Rp 2" 0 - - - 86 7 86 7060F/6B DN 0-0 8 50 0 60 200 706F/6B DN 50-25 8 65 8 70 20 7060F/6B DN 65-5 8 85 22 9 290 70620F/6B DN 80-60 8 200 20 06 20 7060F/6B DN 00-80 8 220 280 26 80 70650F/6B DN 25-20 8 250 280 5 80 70660F/6B DN 50-20 22 288 0 5 50 Typ/Type 706..- 706..F

Wykres strat ciśnienia / Diagram of flow rates - Pressure drops /2 /./ DN0./2 DN50 2 DN65 DN80 DN00 DN25 DN50 20 5 0 7 5 Δp (mbar) 2 0,7 0,5 0, 0, 0,2 0, 2 5 7 0 20 0 50 70 00 200 00 500 000 2 2 5 7 0 20 0 0 50 70 00 200 00 500 000 2 5 6 7 0 20 0 0 50 70 00 200 00 500 000 2 5 6 7 0 20 0 0 50 70 Q (m H) 00 200 00 500 000 Metan - Methane dv: 0,62 2 Gaz miejski -Town gas dv: 0,5 Powietrze - ir dv: Propan - butan - L.P.G. dv:,56

FILTRI GS / GS SPECYFIKCJ TECHNICZN Typ:..... 706../6B Przyłącza :... PN-EN 0226-:2006 Maksymalne ciśnienie wlotowe :... 6 bar Stopień filtracji :... 50 µm Temperatura pracy :.... od -20 C do +80 C Wytrzymałość mechaniczna :... zgodnie z PN-EN 6+2:20 Wykonanie : korpus i pokrywa z aluminium, podwójny wkład filtrujący o zwiększonej trwałości (Viledon P5/500S) oraz zwiększonej pochłanialności zanieczyszczeń, zgodnie z PN-EN 779:202. Kosz wkładu filtrującego z materiału syntetycznego ze wzmocnieniami ze stali galwanizowanej; o-ring pokrywy kauczuk NBR. Paliwa : gazy z następujących grup: gazy przemysłowe (gaz miejski), gazy naturalne (grupa H - metan), LPG, gazy neutralne. Konstrukcja: wszystkie filtry są wyposażone na wlocie i wylocie w przyłącza manometryczne. MONTŻ Sprawdź, czy używasz filtra zgodnie z jego przeznaczeniem, oraz czy żaden z parametrów technicznych nie jest przekroczony. Nie instaluj filtra w pobliżu ścian otynkowanych. Montując filtr używaj odpowiednich narzędzi oraz chroń jego gwinty przed uszkodzeniem. Zamontuj filtr w sposób, pozwalający na łatwe usunięcie pokrywy w celu przeprowadzenia kontroli lub czyszczenia. Upewnij się, że filtr został zamontowany zgodnie z kierunkiem przepływu gazu. Filtry mogą być montowane zarówno w pozycji poziomej jak i pionowej. Zgodnie z PN-EN 26 TECHNICL SPECIFICTIONS Type:.. 706../6B Connections :... Rp UNI-ISO 7/ Maximum inlet pressure :... 6 bar Filtration degree :... 50 µm 5 Working temperature :... -20 C +80 C Mechanical strength : according to EN6 (gruppo 2) Materials : body and covers in aluminum. Filter element with two long-life (Viledon P5/500S) panels with remarkable dust absorption in according to DIN EN779 specifications; cage in synthetic material with galvanized steel reinforcement; NBR cover o-ring. Fuels : gas of the following groups: manufactured gases (town gas); natural gases (group H - methane); liquid petrol gas (lpg); non aggressive gases. Construction : all filters are fitted with connections for inlet or outlet pressure taps. INSTLLTION Check that the filter suits the proper use and that all technical data are not exceeded. Do not install the filter on plastered walls. To install the filter use suitable tools and operate on the threading hubs. ssemble the filter in such a way that the cover can be easily removed for inspection or cleaning. Ensure that the gas flow direction is that indicated on the filter. It can be assembled both on horizontal and vertical piping. UNI-EN 26 approved Zgodnie z dyrektywą 97/2/CE Dostępne homologacje innych krajów. ccording to the 97/2/CE regulation Other countries homologations available. Wymiary / Overall dimensions B 8 C Ø9 ØE Typ/Type 706../6B Typ/Type B C D E 706/6B Rp /2" 92 7 20 20 7062/6B Rp /" 92 7 20 20 70602/6B Rp " 0 50 60 60 7060/6B Rp "/ 0 50 60 60 7060/6B Rp "/2 0 50 60 60 706/6B Rp 2" 0 7 86 86

Wykres strat ciśnienia / Diagram of flow rates - Pressure drops 6 /2 /././2 2 20 5 0 7 5 Δp (mbar) 2 0,7 0,5 0, 0, 0,2 0, 2 5 7 0 20 0 50 70 00 200 00 500 000 2 2 5 7 0 20 0 0 50 70 00 200 00 500 000 2 5 6 7 0 20 0 0 50 70 00 200 00 500 000 2 5 6 7 0 20 0 0 50 70 00 200 00 500 000 Q (m H) Metan - Methane dv: 0,62 2 Gaz miejski -Town gas dv: 0,5 Powietrze - ir dv: Propan - butan - L.P.G. dv:,56

FILTRO GS D LT EFFICENZ / HIGH FILTRY DO GZU / GS FILTERS SPECYFIKCJ TECHNICZN Typ:..... 7068. Przyłącza :... PN-EN 0226-:2006 Maksymalne ciśnienie pracy :... 6 bar Temperatura pracy :... od -20 C do +80 C Wytrzymałość mechaniczna :... zgodnie z PN-EN 6+2:20 Wykonanie filtra : Filc poliestrowy połączony z siatką aluminiową. Efektywność filtracji : 98% dla cząstek większych lub równych mikrony; 99% dla cząstek większych lub równych 5 mikronów. Powierzchnia filtrująca :... 250 cm 2 Kierunek filtrowania :... zewnętrzny/wewnętrzny Wykonanie : korpus i pokrywa z aluminium; uszczelki gumowe kauczuk NBR. Paliwa : wszystkie trzy rodziny gazów: gazy przemysłowe (gaz miejski), gazy naturalne (grupa H - metan), gaz płynny olej napędowy (LPG); gazy neutralne. MONTŻ Sprawdź, czy używasz filtra zgodnie z jego przeznaczeniem, oraz czy żaden z parametrów technicznych nie jest przekroczony. Nie instaluj filtra na ścianach otynkowanych. Montując filtr używaj odpowiednich narzędzi oraz chroń jego gwinty przed uszkodzeniem. Zamontuj filtr w sposób, pozwalający na łatwe usunięcie pokrywy w celu przeprowadzenia kontroli lub czyszczenia. Upewnij się, że filtr został zamontowany zgodnie z kierunkiem przepływu gazu. Filtry mogą być montowane zarówno w pozycji poziomej jak i pionowej; pozycja filtra nie ma znaczenia. TECHNICL SPECIFICTIONS Type:... 7068. Connections :... Rp UNI ISO 7- Maximum working pressure :... 6 bar Working temperature :... -20 C +80 C 7 Mechanical strength :.. according to EN6 (group 2) Filter material : Polyester felt coupled with aluminum mesh Efficiency : 98% of particles bigger than or equal to micron; 99% of particles bigger than or equal to 5 micron. Filtering surface :... 250 cm 2 Filtering direction :... external/internal Materials : luminum cover and body, NBR rubber gaskets Fuels : all three families of gas: manufactured gas (town gas); natural gas (group H - methane); liquefied petrol gas (LPG); non-aggressive gases. INSTLLTION Ensure that the filter is suitable for the use envisaged and that all the technical specifications have been respected. Do not install the filter in contact with plastered walls. Use appropriate tools for the installation and intervene on the threaded hubs. Mount the filter so that it is conveniently placed for any future inspections or cleaning. ssure that the gas flow is as indicated on the filter. It can be installed both on horizontal and vertical pipes; the filter position is irrelevant. LL INSTLLTION ND MINTENNCE OPERTIONS MUST BE CRRIED OUT SOLELY BY QULIFIED PERSONNEL. WSZYSTKIE CZYNNOŚCI INSTLCYJNE ORZ KONSERWCYJNE MOGĄ BYĆ PRZEPROWDZONE WYŁĄCZNIE PRZEZ WYKWLIFIKOWNY PERSONEL. Zgodnie z PN-EN 26 UNI-EN 26 approved Dostępne homologacje innych krajów. Wymiary / Overall dimensions P2 C B P Other countries homologations available. P : ciśnienie wlotowe P2 : ciśnienie wylotowe Do przyłączy manometrycznych P i P2 (Rp /2 ") można zamontować manometr różnicowy lub presostat do sprawdzania spadku ciśnienia na filtrze. P : inlet pressure tap P2 : outlet pressure tap Between P and P2 (Rp /2 ) it s possible to fit a differential pressure gauge or a pressure switch to check the pressure drop on the filter element. Typ/Type B C D 7068 Rp " Rp " 90 255 70685 Rp./" Rp./" 90 255 70686 Rp./2" Rp./2" 90 255 70687 Rp 2" Rp 2" 82 275 Typ/Type 7068.

Wykres strat ciśnienia / Diagram of flow rates - Pressure drops 8././2 2 00 70 50 0 0 20 5 Δp (mbar) 0 7 5 2 0 5 20 0 0 50 70 00 50 200 00 00 500 800 000 2 8 9 0 5 20 0 0 50 70 00 50 200 00 00 500 800 7 8 9 0 5 20 0 0 50 70 00 50 200 00 00 500 700 5 20 0 0 50 70 00 50 200 00 00 500 700 000 Q (m H) Metan - Methane dv: 0,62 2 Gaz miejski -Town gas dv: 0,5 Powietrze - ir dv: Propan - butan - L.P.G. dv:,56 Opisy oraz fotografie zawarte w specyfikacji produktu mają charakter wyłącznie informacyjny i nie są wiążące. Watts Industries zastrzega sobie prawo do przeprowadzania zmian technicznych i projektowych w produktach bez wcześniejszego uprzedzenia. pl_g_filtry_do_gazu_706.._200228 The descriptions and photographs contained in this product specification sheet are supplied by way of information only and are not binding. Watts Industries reserves the right to carry out any technical and design improvements to its products without prior notice. Division of Watts Water Technologies Inc. Watts Industries Polska Sp. z o. o. ul. Puławska 0, 05-500 Piaseczno, Polska Telefon: +8 22 702 68 00, Fax: +8 22 702 68 6 biuro@wattsindustries.com www.wattsindustries.pl