Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EB Luty 2014

Podobne dokumenty
Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount 0065/0185

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount tom 1

Przetwornik temperatury Rosemount 148. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EA Luty 2014

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AE Marzec Zdalny wskaźnik Rosemount 751

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Przetworniki temperatury Rosemount Modele 644H i 644R

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Luty Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BA Luty Czujnik temperatury z obejmą zaciskową Rosemount 0085

Przetwornik temperatury Rosemount 644

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

Przetwornik temperatury Rosemount 644

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EA Czerwiec Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount

Przetwornik temperatury Rosemount 148. Skrócona instrukcja obsługi , wersja HA Czerwiec 2018

Inteligentne przetworniki temperatury Rosemount 644H (urządzenie w wersji 7 lub starszej) i 644R

Produktwycofanyzprodukcji

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. BC Marzec 2019 r.

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja obsługi , wersja JB Kwiecień 2019

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja JA Styczeń Przetwornik temperatury Rosemount 3144P z protokołem HART

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja EB Kwiecień Przetworniki temperatury Rosemount 3144P z protokołem FOUNDTAION fieldbus

Ośmiowejściowy przetwornik temperatury Rosemount 848T

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090P i 2090F

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. AD Lipiec 2016

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja CA Styczeń Przetworniki temperatury Rosemount 3144P z protokołem FOUNDTAION fieldbus

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Przetwornik temperatury Rosemount 248. Skrócona instrukcja obsługi , wersja JA Czerwiec 2018

Przetworniki temperatury Rosemount 644H z protokołem FOUNDATION Fieldbus

GI-22-2, GIX-22-2 Programowalny przetwornik dwuprzewodowy

Programowalny przetwornik temperatury Model Rosemount 144

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AB Luty Zdalny wskaźnik Rosemount 751

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 848T. Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DA Grudzień 2014

Symulator czujnika magnetycznego Rosemount 8714D (kalibrator) Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DA Marzec 2014

Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088A MultiVariable z protokołem Modbus

Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem

Certyfikaty urządzenia , Rev CC Kwiecień Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu Rosemount z serii 3308, 3308A

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2051 zprotokołem FOUNDATION Fieldbus

Przetwornik temperatury Rosemount 3144P

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DB Luty Moduły zasilania SmartPower

Przetwornik ciśnienia Rosemount 2051 i przepływomierze Rosemount z serii 2051CF DP

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. AE Kwiecień 2017 r.

Przetwornik temperatury Rosemount 3144P HART

Przetwornik ciśnienia Rosemount 1151 Smart

Rosemount 753R Zdalny wskaźnik z dostępem przez WWW

Ośmiowejściowy przetwornik temperatury Rosemount 848T

Przetwornik ciśnienia Rosemount z serii 3051S i przepływomierz Rosemount z serii 3051SF

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 248

Przetworniki temperatury Rosemount 644H

Przetworniki ciśnienia Rosemount 2088, 2090F i 2090P

Instrukcja instalacji czujników

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051 i przepływomierze Rosemount z serii 3051CF DP

Przetworniki Micro Motion Model 2400S

Czujniki Micro Motion z serii T

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. DB Maj Zespół czujników Rosemount 0065/0185

Skrócona instrukcja obsługi , Wersja BB Sierpień Zewnętrzny moduł antenowy firmy Emerson 781

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. FA Kwiecień Zespół czujników Rosemount 0065/0185

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 4 mm. 2,2 ma Płyta pomiarowa wykryta

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BA Grudzień Moduły zasilania SmartPower

Wielofunkcyjny przetwornik Rosemount 4088B MultiVariable z protokołami BSAP/MVS

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Skrócona instrukcja obsługi , wersja EA Kwiecień Zespoły czujników Rosemount tom 1

Przetwornik poziomu Rosemount 5400

Bezprzewodowy przetwornik wejść dyskretnych Rosemount 702

Separator rezystancji. KCD2-RR-Ex1. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 2 Div. 2. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2

Micro Motion model 775

Przetwornik ciśnienia Rosemount 951 do suchego gazu

Indukcyjny czujnik szczelinowy

Przetworniki temperatury Rosemount 644H Profibus PA

Wielofunkcyjny przetwornik temperatury Rosemount 3244MVF

Dokumentacja Techniczna

Czujniki Micro Motion z serii H

Przetwornik i zespół do monitorowania temperatury Rosemount 248

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjścia Nominalny zasięg działania s n 3 mm

HART-COM - modem / przenośny komunikator HART

KFD0-TR-Ex1. Konwerter Pt100. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div. 2

Czujnik indukcyjny z wyjściem analogowym BI15-M30-LI-EXI

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania s n 1 mm

Radarowy przetwornik z falą prowadzoną służący do pomiaru poziomu i granicy podziału

Czujniki Micro Motion z serii R

Wymiary. Dane techniczne

Ultradźwiękowy miernik poziomu

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.

Programowalne przetworniki temperatury Modele 244ER

DM700I, DM700XI 10 lat gwarancji

Wymiary. Dane techniczne

Bezprzewodowy przetwornik temperatury Rosemount 648. Start

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051P z protokołem 4 20 ma HART (wersja 5 i 7)

Instrukcja Obsługi BARTEC. Polska Sp. z o.o. Iskrobezpieczny Czujnik Temperatury Typu ICT-*.**

Wymiary. Dane techniczne

Zespół do monitorowania temperatury Model 248

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inteligentny, 2-przewodowy przetwornik temperatury montowany na szynie DIN IPAQ -L/LX. Wydanie listopad 2007

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 3 mm

AX-850 Instrukcja obsługi

Przetwornik ciśnienia Rosemount 3051

Transkrypt:

Przetwornik temperatury Rosemount 248 00825-0114-4825, wersja EB

UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera tylko podstawowe informacje o bezprzewodowym przetworniku Rosemount 248. Nie zawiera szczegółowych informacji na temat konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji i wykrywania niesprawności lub instalacji. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi bezprzewodowego przetwornika Rosemount 248 (numer dokumentu 00809-0100-4248). Instrukcja obsługi i niniejsza skrócona instrukcja instalacji są dostępne w Internecie na stronie www.rosemount.com. OSTRZEŻENIE Wybuch może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała: Instalacja tego przetwornika w środowisku zagrożonym wybuchem musi odbywać się zgodnie z lokalnymi, krajowymi i międzynarodowymi normami, przepisami i procedurami. Przed instalacją należy zapoznać się z atestami do pracy w obszarach zagrożonych, które mogą zawierać ograniczenia związane z bezpieczeństwem instalacji. Wyciek medium procesowego może spowodować obrażenia ciała lub śmierć Przed podaniem ciśnienia należy zainstalować i dokręcić osłony lub czujniki. Nie wolno demontować osłony czujnika podczas działania instalacji procesowej. Porażenie prądem elektrycznym może być przyczyną poważnych obrażeń ciała lub śmierci Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. Przewody mogą znajdować się pod wysokim napięciem, grożącym porażeniem elektrycznym. Porażenie prądem elektrycznym może być przyczyną poważnych obrażeń ciała lub śmierci Jeśli nie zaznaczono inaczej, osłony kablowe/przepusty mają gwint 1 /2 14 NPT. Przepusty oznaczone M20 mają gwint M20 x 1,5. W przypadku urządzeń z kilkoma przepustami, wszystkie przepusty mają ten sam gwint. Wolno stosować tylko zaślepki, adaptery, dławiki kablowe i osłony kablowe wyposażone w kompatybilne gwinty. Jeśli urządzenie jest instalowane w obszarze zagrożonym, w przepustach kablowych można stosować tylko zaślepki, adaptery lub dławiki kablowe wymienione w niniejszej instrukcji lub posiadające certyfikat Ex. Spis treści Konfiguracja (kalibracja warsztatowa)........................ strona 3 Montaż przetwornika....................................... strona 7 Podłączenie okablowania.................................. strona 11 Test pętli................................................ strona 14 Atesty produktu.......................................... strona 15 2

Krok 1: Konfiguracja (kalibracja warsztatowa) Przetwornik Rosemount 248 może być skonfigurowany na trzy sposoby: przy wykorzystaniu komunikatora ręcznego 375/475, zestawu do programowania przetworników Rosemount 248 lub u producenta zgodnie z konfiguracją użytkownika, jeśli wybrano opcję C1. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi przetwornika Rosemount 248 (numer dokumentu 00809-0100-4825) i w instrukcji obsługi komunikatora polowego 375 (http://www.fieldcommunicator.com/suppmanu.htm). Podłączanie komunikatora polowego Dla uzyskania pełnej funkcjonalności, komunikator polowy wymaga wersji opisów urządzeń Dev v1, DD v1. Ilustracja 1. Podłączenie komunikatora do pętli w warunkach warsztatowych. A B D C A. Przetwornik Rosemount 248 B. 250 R L 1100 C. Komunikator polowy D. Zasilacz Uwaga Nie wolno obsługiwać przetwornika, jeśli napięcie na jego zaciskach zasilania jest mniejsze od 12 Vdc. 3

Weryfikacja konfiguracji przetwornika W celu weryfikacji działania przy użyciu komunikatora polowego patrz skróty klawiszowe poniżej. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi przetworników Rosemount 248 (numer dokumentu 00809-0100-4825). Funkcja Skrót klawiszowy Funkcja Adres sieciowy 1, 3, 3, 3, 1 Poziom alarmowy wyjścia analogowego Skrót klawiszowy 1, 3, 3, 2, 1 Aktywny kalibrator 1, 2, 2, 1, 3 Procent zakresu pomiarowego 1, 1, 5 Alarm/Nasycenie 1, 3, 3, 2 Przegląd 1, 4 Data 1, 3, 4, 2 Przesunięcie poziomu stałego dla 1, 3, 2, 1, 2, 1 czujnika 2-przewodowego Detekcja przerwanego obwodu 1, 3, 5, 4 Przypisanie zmiennych 1, 3, 1 Diagnostyka i obsługa 1, 2 Reakcja przetwornika na rozwarcie 1, 3, 5, 3 czujnika Fabryczna kalibracja cyfrowa 1, 2, 2, 1, 2 Status 1, 2, 1, 4 czujnika 1 Filtr 50/60 Hz 1, 3, 5, 1 Temperatura procesowa 1, 1 Filtrowanie pomiarów 1, 3, 5 Temperatura zacisków 1, 3, 2, 2, Jednostki głównej zmiennej 1, 3, 3, 1, 4 Test pętli 1, 2, 1, 1 procesowej Kalibracja 1, 2, 2 Test urządzenia 1, 2, 1 Kalibracja cyfrowa przetwornika C/A 1, 2, 2, 2 Tłumienie głównej zmiennej 1, 3, 3, 1, 3 procesowej Kalibracja cyfrowa przetwornika C/A 1, 2, 2, 3 Tryb nadawania 1, 3, 3, 3, 3 w innej skali Komunikat 1, 3, 4, 4 Typ czujnika 1, 3, 2, 1, 1 Konfiguracja 1, 3 URV (górna wartość graniczna 1, 1, 7 zakresu pomiarowego) Konfiguracja czujnika 1 1, 3, 2, 1, 2 USL (górna wartość graniczna 1, 1, 9 zakresu roboczego czujnika) Konfiguracja wyjścia urządzenia 1, 3, 3 Wartości graniczne zakresu 1, 3, 3, 1 pomiarowego Liczba przewodów czujnika 1, 3, 2, 1, 1 Wartości tłumienia 1, 1, 10 Liczba wymaganych nagłówków 1, 3, 3, 3, 2 Wersja oprogramowania 1, 4, 1 LRV (dolna wartość graniczna 1, 1, 6 Wersja sprzętu 1, 4, 1 zakresu pomiarowego) LSL (Dolna wartość graniczna 1, 1, 8 Zabezpieczenie przed zapisem 1, 2, 3 zakresu roboczego czujnika) Numer seryjny czujnika 1, 3, 2, 1, 3 Zmiana przypisania zmiennych 1, 3, 1, 3 Opcja trybu nadawania 1, 3, 3, 3, 4 Zmienne procesowe 1, 1 Opis 1, 3, 4, 3 4

W przypadku urządzeń ze zmodyfikowanym interfejsem patrz skróty klawiszowe poniżej. Funkcja Skrót klawiszowy Funkcja Skrót klawiszowy Adres sieciowy 2, 2, 4, 1 Oznaczenie technologiczne 2, 2, 3, 1,1 Aktywny kalibrator 3, 4, 1, 3 Poziom alarmowy wyjścia 2, 2, 2, 5 analogowego Alarm/Nasycenie 2, 2, 2, 5 Procent zakresu pomiarowego 2, 2, 2, 3 Data 2, 2, 3, 1, 2 Przesunięcie poziomu stałego dla 2, 2, 1, 5 czujnika 2-przewodowego Fabryczna kalibracja cyfrowa 3, 4, 1, 2 Reakcja przetwornika na rozwarcie 2, 2, 3, 4 czujnika 1 czujnika Filtr 50/60 Hz 2, 2, 3, 7, 1 Status 1, 1 Informacje o urządzeniu 1, 7 Temperatura procesowa 1, 3 Jednostki głównej zmiennej procesowej 2, 2, 1, 4 Terminal Temperature (temperatura zacisków) 3, 3, 2 Kalibracja 3, 4, 1, 1 Test pętli 3, 5, 1 Kalibracja cyfrowa czujnika 1 3, 4, 1, 1 Tłumienie głównej zmiennej 2, 2, 1, 6 procesowej Kalibracja cyfrowa przetwornika C/A 3, 4 Tryb nadawania 2, 2, 4, 2 Kalibracja cyfrowa przetwornika C/A 3, 4, 3 Typ czujnika 2, 2, 1, 2 w innej skali Komunikat 2, 2, 3,1,3 URV (górna wartość graniczna 2, 2, 2, 4, 2 zakresu pomiarowego) Konfiguracja 2, 2, 2, 4 USL (górna wartość graniczna 2, 2, 1, 8 zakresu roboczego czujnika) Konfiguracja czujnika 1 2, 1, 1 Wartości graniczne zakresu 2, 2, 2, 4 pomiarowego Konfiguracja wyjścia urządzenia 2, 2, 2, 4 Wartości tłumienia 2, 2, 1, 6 Liczba przewodów czujnika 2, 2, 1, 3 Wersja oprogramowania 1, 7, 2, 4 LRV (dolna wartość graniczna 2, 2, 2, 4, 3 Wersja sprzętu 1, 7, 2, 3 zakresu pomiarowego) LSL (Dolna wartość graniczna 2, 2, 1, 9 Wyjście Hart 1, 7, 2, 1 zakresu roboczego czujnika) Numer seryjny czujnika 1, 7, 1, 4 Zabezpieczenie przed zapisem 2, 2, 3, 6 Opis 2, 2, 3, 1, 4 Zmienne procesowe 3, 2, 1 Instalacja zestawu do programowania przetwornika Rosemount 248 przy wykorzystaniu komputera PC 1. Zainstalować oprogramowanie potrzebne do konfiguracji przetwornika Rosemount 248: a. Zainstalować oprogramowanie Rosemount 248C Umieścić dysk CD-ROM 248C w napędzie. W systemach Windows NT, 2000 lub XP uruchomić plik setup.exe b. Przed rozpoczęciem konfiguracji warsztatowej przy użyciu systemu programowania Rosemount 248 PC należy zainstalować sterowniki modemu HART MACTek. 5

Uwaga W przypadku modemu USB: Przed pierwszym użyciem należy prawidłowo skonfigurować porty COM przy użyciu programu Rosemount 248PC, wybierając opcję Port Settings (konfiguracja portów) z menu Communicate (komunikacja). Sterownik modemu USB emuluje port COM, który jest dodawany do wykazu dostępnych portów w rozwijanej liście. W innym przypadku oprogramowanie wybierze domyślnie pierwszy dostępny port COM, który może być nieprawidłowy. 2. Konfiguracja sprzętu: a. Podłączyć szeregowo przetwornik i rezystor obciążenia (250 1100 omów) do zasilacza (przy konfiguracji przetwornik Rosemount 248 wymaga podłączenia zewnętrznego zasilacza 12 42,4 Vdc). b. Podłączyć modem HART równolegle do rezystora obciążenia ipodłączyć go do komputera PC. W tabeli 1 przedstawiono numery zamówieniowe zestawów do programowania. Szczegółowe informacje można uzyskać w instrukcji obsługi przetwornika Rosemount 248 (numer dokumentu 00809-0100-4825). Tabela 1. Numery katalogowe zestawów do programowania Rosemount 248 Opis produktu Numer katalogowy Oprogramowanie do programowania (CD) 00248-1603-0002 Zestaw do programowania Rosemount 248 USB 00248-1603-0003 Zestaw do programowania Rosemount 248 szeregowy 00248-1603-0004 6

Krok 2: Montaż przetwornika Przetwornik należy zainstalować w wysokim punkcie biegu osłony rurowej, aby uniemożliwić przedostanie się wody do wnętrza obudowy przetwornika. Typowa instalacja europejska i azjatycka Montaż przetwornika w główce z czujnikiem typu DIN 1. Zamocować osłonę procesową w rurociągu lub w ścianie zbiornika. Osłonę należy zainstalować i dokręcić przed doprowadzeniem ciśnienia procesowego. 2. Dołączyć przetwornik do czujnika. Włożyć śruby montażowe przetwornika w otwory w płycie montażowej czujnika i umieścić pierścienie zatrzaskowe (opcjonalne) w nacięciach łbów każdej ze śrub przetwornika. 3. Podłączyć czujnik do przetwornika. 4. Włożyć zespół czujnik-przetwornik w główkę przyłączeniową. Wkręcić śruby montażowe przetwornika w otwory montażowe główki przyłączeniowej. Zamocować przedłużenie do główki przyłączeniowej. Wsunąć złożony zespół do osłony. 5. Przełożyć kabel ekranowany przez dławik kablowy. 6. Zacisnąć dławik kablowy na kablu ekranowanym. 7. Przełożyć końcówki kabla ekranowanego przez przepust kablowy do wnętrza główki przyłączeniowej. Umocować i dokręcić dławik kablowy. 8. Podłączyć końcówki kabla ekranowanego do zacisków zasilania przetwornika. Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami czujnika. 9. Założyć i dokręcić pokrywę główki przyłączeniowej. Uwaga Aby spełnione były wymagania norm dotyczących instalacji przeciwwybuchowych, pokrywy obudowy muszą być szczelnie dokręcone. A B C D E F A. Przetwornik Rosemount 248 D. Śruby montażowe przetwornika B. Główka przyłączeniowa C. Osłona procesowa F. Przedłużenie E. Czujnik do montażu zintegrowanego z wolnymi końcówkami 7

Typowa instalacja amerykańska Montaż przetwornika w główce z czujnikiem z przyłączem gwintowanym 1. Zamocować osłonę procesową w rurociągu lub w ścianie zbiornika. Osłonę należy zainstalować i dokręcić przed doprowadzeniem ciśnienia procesowego. 2. W osłonę wkręcić niezbędne złączki wkrętne przedłużenia i adaptery. Gwinty złączki i adaptera należy uszczelnić taśmą silikonową. 3. Wkręcić czujnik w osłonę. W agresywnych środowiskach lub jeśli wymagają tego przepisy lokalne, uszczelnić spust. 4. Przełożyć końcówki kabla czujnika przez główkę uniwersalną i przetwornik. Zamontować przetwornik w główce uniwersalnej wkręcając śruby montażowe przetwornika w otwory montażowe w główce uniwersalnej. 5. Zamocować w osłonie złożony zespół przetwornik-czujnik. Gwinty adaptera uszczelnić taśmą silikonową. 6. W przepuście główki uniwersalnej zainstalować osłonę kablową do okablowania polowego. Uszczelnić gwint przepustu kablowego przy użyciu taśmy silikonowej 7. Przełożyć przewody okablowania polowego przez osłonę kablową do wnętrza główki uniwersalnej. Podłączyć przewody czujnika i przewody zasilające do przetwornika. Należy unikać kontaktu z innymi zaciskami. 8. Założyć i dokręcić pokrywę główki uniwersalnej. Uwaga Aby spełnione były wymagania norm dotyczących instalacji przeciwwybuchowych, pokrywy obudowy muszą być szczelnie dokręcone. A B D C E A. Osłona procesowa z przyłączem gwintowym D. Główka uniwersalna B. Czujnik z przyłączem gwintowym E. Przepust kablowy C. Standardowe przedłużenie 8

Montaż na szynie DIN Do montażu przetwornika Rosemount 248H na szynie DIN wymagane jest użycie właściwego zestawu montażowego (część numer 00248-1601-0001). A B C A. Elementy mocujące B. Przetwornik C. Zacisk do montażu szynowego Przetwornik do montażu szynowego z czujnikiem do montażu zdalnego Najmniej skomplikowany zespół obejmuje: przetwornik do montażu zdalnego czujnik do montażu zintegrowanego z listwą zaciskową główka przyłączeniowa do montażu zintegrowanego standardowe przedłużenie osłona z przyłączem gwintowym Szczegółowe informacje na temat czujnika i zestawów montażowych można znaleźć w karcie katalogowej czujników (numer dokumentu 00813-0101-2654). W celu zakończenia montażu, należy wykonać poniższą procedurę. 1. Zamocować przetwornik na właściwej szynie lub w panelu. 2. Zamocować osłonę procesową w rurociągu lub w ścianie zbiornika. Osłonę należy zainstalować i dokręcić przed doprowadzeniem ciśnienia procesowego. 3. Zamocować przetwornik w główce uniwersalnej i zamontować cały zespół w osłonie. 4. Kabel czujnika o odpowiedniej długości podłączyć do listwy zaciskowej czujnika. 5. Założyć i dokręcić pokrywę główki przyłączeniowej. Aby spełnione były wymagania norm dotyczących instalacji przeciwwybuchowych, pokrywy obudowy muszą być szczelnie dokręcone. 6. Poprowadzić przewody od zespołu czujnika do przetwornika. 7. Podłączyć przewody czujnika i przewody zasilające do przetwornika. Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. 9

A C B D E F A. Przetwornik do montażu szynowego D. Główka przyłączeniowa B. Przewód czujnika z dławikiem kablowym E. Standardowe przedłużenie C. Czujnik do montażu zintegrowanego z listwą zaciskową F. Osłona z przyłączem gwintowym Montaż przetwornika w główce z czujnikiem z przyłączem gwintowanym Najmniej skomplikowany zespół obejmuje: czujnik z przyłączem gwintowym z wolnymi końcówkami główka przyłączeniowa do czujnika z przyłączem gwintowym zespół łącznika i złączki wkrętnej przedłużenia osłona z przyłączem gwintowym Szczegółowe informacje na temat czujnika i elementów montażowych można znaleźć w tomie 1 karty katalogowej czujników Rosemount (numer dokumentu 00813-0100-2654). 10 W celu zakończenia montażu, należy wykonać poniższą procedurę. 1. Zamocować przetwornik na właściwej szynie lub w panelu. 2. Zamocować osłonę procesową w rurociągu lub w ściance zbiornika. Osłonę należy zainstalować i dokręcić przed doprowadzeniem ciśnienia procesowego. 3. Zamontować wymagane złączki wkrętne przedłużenia i adaptery. Gwinty złączki i adaptera należy uszczelnić taśmą silikonową. 4. Wkręcić czujnik w osłonę. W agresywnych środowiskach lub jeśli wymagają tego przepisy lokalne, uszczelnić spust. 5. Przykręcić główkę przyłączeniową do czujnika. 6. Podłączyć przewody czujnika do zacisków główki przyłączeniowej. 7. Podłączyć dodatkowe przewody czujnika z główki przyłączeniowej do przetwornika. 8. Założyć i dokręcić pokrywę główki przyłączeniowej. Aby spełnione były wymagania norm dotyczących instalacji przeciwwybuchowych, pokrywy obudowy muszą być szczelnie dokręcone.

9. Podłączyć przewody czujnika i przewody zasilające do przetwornika. Należy unikać kontaktu z przewodami i zaciskami. A B C D E A. Przetwornik do montażu szynowego D. Standardowe przedłużenie B. Główka przyłączeniowa czujnika gwintowanego E. Osłona z przyłączem gwintowym C. Czujnik z przyłączem gwintowym Krok 3: Podłączenie okablowania Schematy połączeń elektrycznych znajdują się na górnej naklejce przetwornika. Do zasilania przetwornika potrzebny jest zewnętrzny zasilacz. Napięcie na zaciskach zasilania przetwornika musi zawierać się w przedziale od 12 do 42,4 Vdc (dopuszczalne napięcie wynosi 42,4 Vdc). Uwaga Aby uniknąć uszkodzenia przetwornika, podczas zmiany parametrów konfiguracji napięcie na zaciskach przetwornikach nie może spaść poniżej 12,0 Vdc. Włączenie zasilania przetwornika 1. Przewód od dodatniego zacisku zasilacza podłączyć do zacisku oznaczonego +. Przewód od ujemnego zacisku zasilacza podłączyć do zacisku oznaczonego -. 2. Dokręcić śruby zacisków. 3. Włączyć zasilanie (12 42 V dc). Ilustracja 2. Zaciski zasilania, komunikacyjne i czujnika A _ + B A. Zaciski czujnika B. Zaciski zasilania i komunikacyjne 11

Uziemienie przetwornika Podłączenie nieuziemionego czujnika termoelektrycznego, sygnału miliwoltowego, czujnika rezystancyjnego lub sygnału omowego Każda instalacja procesowa wymaga innego sposobu uziemienia. Uziemienie należy wykonać zgodnie z zaleceniami dla konkretnego typu czujnika lub w sposób podany poniżej, rozpoczynając od opcji 1 (najczęściej stosowana). Opcja 1 (dla uziemionej obudowy): 1. Połączyć ekran okablowania czujnika z obudową czujnika. 2. Sprawdzić, czy ekran czujnika jest elektrycznie odizolowany od innych potencjalnie uziemionych urządzeń. 3. Ekran okablowania sygnałowego uziemić od strony zasilacza. A B C D A. Zaciski czujnika B. Przetwornik C. Pętla 4 20 ma D. Punkt uziemienia ekranu D Opcja 2 (dla nieuziemionej obudowy): 1. Połączyć ekran okablowania sygnałowego z ekranem okablowania czujnika. 2. Sprawdzić, czy ekrany zostały połączone i elektrycznie odizolowane od obudowy przetwornika. 3. Ekran okablowania uziemić tylko od strony zasilacza. 4. Sprawdzić, czy ekran czujnika jest elektrycznie odizolowany od innych uziemionych urządzeń. A B C Połączenie ekranów odizolowanych elektrycznie od przetwornika A. Zaciski czujnika B. Przetwornik C. Pętla 4 20 ma D. Punkt uziemienia ekranu D 12

Opcja 3 (dla obudowy uziemionej lub nieuziemionej): 1. Ekran okablowania czujnika uziemić od strony czujnika, jeśli to możliwe. 2. Sprawdzić, czy ekrany okablowania czujnika i okablowania sygnałowego są odizolowane elektrycznie od obudowy przetwornika. 3. Nie wolno łączyć ekranu okablowania czujnika z ekranem okablowania sygnałowego. 4. Ekran okablowania sygnałowego uziemić od strony zasilacza. A B C D D A. Zaciski czujnika B. Przetwornik C. Pętla 4 20 ma D. Punkt uziemienia ekranu Podłączenie uziemionego czujnika termoelektrycznego Opcja 4 1. Ekran okablowania czujnika uziemić od strony czujnika. 2. Sprawdzić, czy ekrany okablowania czujnika i okablowania sygnałowego są odizolowane elektrycznie od obudowy przetwornika. 3. Nie wolno łączyć ekranu okablowania czujnika z ekranem okablowania sygnałowego. 4. Ekran okablowania sygnałowego uziemić od strony zasilacza. A B C A. Zaciski czujnika B. Przetwornik C. Pętla 4 20 ma D. Punkt uziemienia ekranu D D 13

Krok 4: Test pętli Test pętli sprawdza układy wyjściowe przetwornika, integralności pętli sygnałowej oraz poprawność działania urządzeń rejestrujących lub pomiarowych pracujących w pętli sygnałowej. Uwaga: Ta opcja nie jest dostępna z interfejsem konfiguracyjnym 248C. Inicjalizacja testu pętli: 1. Dodatkowy amperomierz podłączyć w pętli szeregowo do przetwornika (aby ten sam prąd przepływał przez przetwornik i amperomierz). 2. Z ekranu Home wybrać kolejno: 1) Device Setup (konfiguracja urządzenia), 2) Diag/Serv (diagnostyka/serwis), 1) Test Device (test urządzenia), 1) Loop Test (test pętli). 3. Wybrać poziom sygnału analogowego, który ma wygenerować przetwornik. W menu Choose Analog Output (wybierz sygnał wyjscia analogowego), wybrać: 1) 4 ma, 2) 20 ma, lub 3) Other (inna wartość), aby ręcznie wybrać prąd z zakresu od 4 do 20 ma. 4. Wybrać Enter w celu wyświetlenia sygnału wyjściowego. 5. Wybrać OK. 6. Sprawdzić, czy wartość natężenia prądu wprowadzona i wskazywana przez podłączony w pętli miernik są identyczne. Uwaga Jeśli odczyt jest inny, to albo układy wyjściowe przetwornika wymagają kalibracji cyfrowej, albo miernik jest niesprawny. Po zakończeniu testu, wyświetlacz powraca do ekranu testu pętli, co umożliwia wybór innej wartości sygnału wyjściowego. Zakończyć test pętli. 1. Wybrać 5) End (koniec). 2. Wybrać Enter. 14

Atesty produktu Lokalizacje zakładów produkcyjnych Rosemount Inc. Chanhassen, Minnesota, USA Rosemount Temperature GmbH Niemcy Emerson Process Management Asia Pacific Singapur Informacje o dyrektywach europejskich Kopia Deklaracji zgodności WE znajduje się na końcu niniejszej skróconej instrukcji uruchomienia. Najnowszą wersję Deklaracji zgodności WE można znaleźć na stronie www.rosemount.com. Certyfikaty do pracy w obszarze bezpiecznym wydawane przez producenta Przetworniki są standardowo badane i testowane w celu sprawdzenia ich zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi ipożarowymi. Badania prowadzone są w laboratorium akredytowanym przez Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Ameryka Północna E5 Atest przeciwwybuchowości, niezapalności pyłów i niezapalności Certyfikat numer: 3016555 Wykorzystane normy: FM Class 3600:1998, FM Class 3611:2004, FM Class 3615:1989, FM Class 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, IEC 60529: 2001, NEMA - 250: 1991 Oznaczenia: Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa 1, grupy B, C, D; Niezapalność pyłów w klasie II/III, strefa 1, grupy E, F, G jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00248-1065. T5 ( 40 C T otoczenia +85 C); Niezapalność w klasie 1, strefa 2, grupy A, B, C, D T6 ( 40 C T otoczenia +40 C), T5 ( 40 C T otoczenia +75 C) jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00248-1055; typ 4X; IP66/68 I5 Atest iskrobezpieczeństwa i niezapalności wydawany przez producenta Certyfikat numer: 3016555 Wykorzystane normy: FM Class 3600:1998, FM Class 3610:2010, FM Class 3611:2004, FM Class 3810:2005, ANSI/ISA 60079-0:2009, ANSI/ISA 60079-11:2009, IEC 60529: 2001, NEMA - 250: 1991 Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I/II/III, strefa 1, grupy A, B, C, D, E, F, G; Niezapalność w klasie 1, strefa 2, grupy A, B, C, D T6 ( 40 C T otoczenia +40 C), T5 ( 40 C T otoczenia +75 C) jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00248-1055; typ 4X; IP66/68 15

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Jeśli zamówiono przetwornik bez obudowy, to przetwornik temperatury 248 należy zainstalować w obudowie spełniającej wymagania norm ANSI/ISA S82.01 i S82.03 lub innych obowiązujących standardów lokalnych. 2. Wybór braku obudowy lub główki typu Buz nie gwarantuje zapewnienia klasy ochrony typ 4X. 3. Konieczny jest wybór obudowy dla zagwarantowania klasy ochrony typ 4. I6 Atest iskrobezpieczeństwa i strefy 2 CSA Certyfikat numer: 1091070 Wykorzystane normy: CAN/CSA C22.2 No. 0 M90, CSA Std. C22.2 No. 25-1966, CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CAN/CSA C22.2 No. 157-92, CSA C22.2 No. 213-M1987, C22.2 No 60529-05 Oznaczenia: Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1 grupy A, B, C, D jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00248-1056; przeznaczony do klasy I strefa 2 grupy A, B, C, D jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00248-1055; T6 ( 50 C T otoczenia +40 C), T5 ( 50 C T otoczenia +60 C); typ 4X, IP66/68 w przypadku obudów kody opcji A, G, H, U ; Uszczelnienie niewymagane (patrz schemat 00248-1066) K6 Atest przeciwwybuchowości, iskrobezpieczeństwa i strefy 2 CSA Certyfikat numer: 1091070 Wykorzystane normy: CAN/CSA C22.2 No. 0 M90, CSA Std. C22.2 No. 25-1966, CSA Std. C22.2 No. 30-M1986, CAN/CSA C22.2 No. 94-M91, CSA Std. C22.2 No.142-M1987, CAN/CSA C22.2 No. 157-92, CSA C22.2 No. 213-M1987, C22.2 No 60529-05 Oznaczenia: Przeciwwybuchowość w klasie I/II/III, strefa 1, grupy B, C, D, E, F, G jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00248-1066; Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1 grupy A, B, C, D jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00248-1056; Możliwość stosowania w klasie I strefa 2 grupy A, B, C, D jeśli zainstalowano zgodnie ze schematem Rosemount 00248-1055; T6 ( 50 C T otoczenia +40 C), T5 ( 50 C T otoczenia +60 C); typ 4X, IP66/68 w przypadku obudów kody opcji A, G, H, U ; Uszczelnienie niewymagane (patrz schemat 00248-1066) Europa E1 Atest ognioszczelności ATEX Certyfikat numer: FM12ATEX0065X Wykorzystane normy: EN 60079-0: 2012, EN 60079-1: 2007, EN 60529:1991 +A1:2000 Oznaczenia: II 2 G Ex d IIC T6...T1 Gb, T6 ( 50 C T otoczenia +40 C), T5...T1 ( 50 C T otoczenia +60 C) Patrz tabela 2 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie podano informacje o temperaturach procesowych. 16

Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Dopuszczalne temperatury otoczenia podano w certyfikacie. 2. Niemetaliczna naklejka może gromadzić ładunki elektrostatyczne i stać się źródłem zapłonu w środowisku oznaczonym jako grupa III. 3. Chronić pokrywę wyświetlacza LCD przed uderzeniami o energii większej niż 4 J. 4. Informacje o wymiarach połączeń ognioszczelnych można uzyskać u producenta. I1 Atest iskrobezpieczeństwa ATEX Certyfikat numer: Baseefa03ATEX0030X Wykorzystane normy: EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012 Oznaczenia: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5 ( 60 C T otoczenia +80 C), T6 ( 60 C T otoczenia 60 C); Patrz tabela 3 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie podano informacje o parametrach dopuszczalnych. Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie musi być zainstalowane w obudowie, która zapewnia klasę ochrony co najmniej IP20. Obudowy niemetaliczne muszą mieć rezystancję powierzchniową mniejszą od 1 G, obudowy ze stopu lekkiego lub cyrkonu muszą być po instalacji zabezpieczone przed uszkodzeniami mechanicznymi. N1 Atest niezapalności ATEX typu n (przetwornik w obudowie) Certyfikat numer: BAS00ATEX3145 Wykorzystane normy: EN 60079-15:2012, EN 60079-1:2010 Oznaczenia: II 3G Ex na IIC T5 Gc ( 40 C T otoczenia +70 C NC Atest niezapalności ATEX typu n (przetwornik bez obudowy) Certyfikat numer: Baseefa13ATEX0045X Wykorzystane normy: EN 60079-15:2012, EN 60079-1:2010 Oznaczenia: II 3G Ex na IIC T5/T6 Gc, T5 ( 60 C T otoczenia +80 C) T6 ( 60 C T otoczenia +60 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Przetwornik temperatury 248 musi być zainstalowany w certyfikowanej obudowie gwarantującej zapewnienie właściwej klasy ochrony, co najmniej IP54 zgodnie z normami IEC 60529 i EN 60079-15. ND Atest niezapalności pyłów ATEX Certyfikat numer: FM12ATEX0065X Wykorzystane normy: EN 60079-0: 2012, EN 60079-31: 2009, EN 60529:1991 +A1:2000 Oznaczenia: II 2 D Ex tb IIIC T130 C Db, ( 40 C T otoczenia +70 C); IP66 Patrz tabela 2 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie podano informacje o temperaturach procesowych. Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Dopuszczalne temperatury otoczenia podano w certyfikacie. 2. Niemetaliczna naklejka może gromadzić ładunki elektrostatyczne i stać się źródłem zapłonu w środowisku oznaczonym jako grupa III. 3. Chronić pokrywę wyświetlacza LCD przed uderzeniami o energii większej niż 4 J. 4. Informacje o wymiarach połączeń ognioszczelnych można uzyskać u producenta. 17

Międzynarodowe E7 Atest ognioszczelności i pyłoszczelności IECEx Certyfikat numer: IECEx FMG 12.0022X Wykorzystane normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007-04, IEC 60079-31:2008 Oznaczenia: Ex d IIC T6...T1 Gb, T6 ( 50 C T otoczenia +40 C), T5...T1 ( 50 C T otoczenia +60 C) Ex tb IIIC T130 C Db, ( 40 C Totoczenia +70 C); IP66 Patrz tabela 2 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie podano informacje o temperaturach procesowych. Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Dopuszczalne temperatury otoczenia podano w certyfikacie. 2. Niemetaliczna naklejka może gromadzić ładunki elektrostatyczne i stać się źródłem zapłonu w środowisku oznaczonym jako grupa III. 3. Chronić pokrywę wyświetlacza LCD przed uderzeniami o energii większej niż 4 J. 4. Informacje o wymiarach połączeń ognioszczelnych można uzyskać u producenta. I7 Atest iskrobezpieczeństwa IECEx Certyfikat numer: IECEx BAS 07.0086X Wykorzystane normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Oznaczenia: Ex ia IIC T5/T6 Ga, T5 ( 60 C T otoczenia +80 C), T6 ( 60 C T otoczenia +60 C); Patrz tabela 3 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie podano informacje o parametrach dopuszczalnych. Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie musi być zainstalowane w obudowie, która zapewnia klasę ochrony co najmniej IP20. Obudowy niemetaliczne muszą mieć rezystancję powierzchniową mniejszą od 1 G, obudowy ze stopu lekkiego lub cyrkonu muszą być po instalacji zabezpieczone przed uszkodzeniami mechanicznymi. N7 Atest niezapalności IECEx typu n (przetwornik w obudowie) Certyfikat numer: IECEx BAS 07.0055 Wykorzystane normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Oznaczenia: Ex na IIC T5 Gc; T5 ( 40 C T otoczenia +70 C) NG Atest niezapalności IECEX typu n (przetwornik bez obudowy) Certyfikat numer: IECEx BAS 13.0029X Wykorzystane normy: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Oznaczenia: Ex na IIC T5/T6 Gc; T5 ( 60 C T otoczenia +80 C), T6 ( 60 C T otoczenia +60 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Przetwornik temperatury 248 musi być zainstalowany w certyfikowanej obudowie gwarantującej zapewnienie właściwej klasy ochrony, co najmniej IP54 zgodnie z normami IEC 60529 i IEC 60079-15. 18

Brazylia E2 Atest ognioszczelności INMETRO Certyfikat numer: UL-BR 13.0535X Wykorzystane normy: ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-1:2009 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC 60079-31:2011 Oznaczenia: Ex d IIC T* Gb: T6 ( 50 C T otoczenia +40 C), T5 T1 ( 50 C T otoczenia +60 C); Ex tb IIIC T130 C Db ( 40 C Totoczenia +70 C); IP66 Patrz tabela 2 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie podano informacje o temperaturach procesowych. Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Dopuszczalne temperatury otoczenia i dopuszczalne temperatury procesowe podano w opisie urządzenia. 2. Niemetaliczna naklejka może gromadzić ładunki elektrostatyczne i stać się źródłem zapłonu w środowisku oznaczonym jako grupa III. 3. Chronić pokrywę wyświetlacza LCD przed uderzeniami o energii większej niż 4 J. 4. Informacje o wymiarach połączeń ognioszczelnych można uzyskać u producenta. N2 Atest niezapalności INMETRO typu n Certyfikat numer: NCC 12.1155X Oznaczenia: Ex na IIC T5/T6 Gc; T5 ( 60 C T otoczenia +80 C), T6 ( 60 C T otoczenia +60 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Urządzenie musi być zainstalowane w atestowanej obudowie, która zapewnia klasę ochrony co najmniej IP54. Obudowy niemetaliczne muszą mieć rezystancję powierzchniową mniejszą od 1 G, obudowy ze stopu lekkiego lub cyrkonu muszą być po instalacji zabezpieczone przed uszkodzeniami mechanicznymi. 2. Należy zastosować zewnętrzne urządzenia zabezpieczające napięcie zasilania (42,4 Vdc) przed przepięciami większymi od 40%. 3. Najwyższa temperatura otoczenia stanowi najniższą z dopuszczalnych temperatur dla urządzenia, kabli, dławików kablowych i zaślepek. Chiny E3 Atest ognioszczelności Certyfikat numer: GYJ11.1534X Wykorzystane normy: GB3836.1-2000, GB3836.2-2010 Oznaczenia: Ex d IIC T6 Gb ( 40 C T otoczenia +65 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Zakres temperatur otoczenia 40 C T otoczenia +65 C. 2. Połączenie uziemienia w obudowie powinno być wykonane w staranny sposób. 3. Nie wolno instalować urządzenia w miejscu, gdzie występuje mieszanina gazów grożąca uszkodzeniem obudowy ognioszczelnej. 4. Podczas instalacji w obszarze zagrożonym, należy stosować dławiki kablowe, osłony kablowe i zaślepki posiadające atesty krajowych jednostek notyfikacyjnych, spełniające wymagania ochrony Ex d IIC Gb. 19

5. Podczas instalacji, użytkowania i konserwacji w atmosferach wybuchowych stosować się do ostrzeżenia Nie otwierać przy włączonym zasilaniu elektrycznym. 6. Użytkownik nie może wymieniać jakichkolwiek elementów wewnętrznych. W celu naprawy uszkodzenia należy skontaktować się z producentem. 7. Podczas instalacji, pracy i konserwacji przetwornika należy stosować się do następujących norm. - GB3836.13-1997 Urządzenia elektryczne przeznaczone do atmosfer gazów wybuchowych, część 13: Naprawa i przegląd urządzeń działających w środowiskach gazów wybuchowych - GB3836.15-2000 Urządzenia elektryczne przeznaczone do atmosfer gazów wybuchowych, część 15: Instalacje elektryczne w obszarach niebezpiecznych (innych niż kopalnie) - GB3836.16-2006 Urządzenia elektryczne przeznaczone do atmosfer gazów wybuchowych, część 16: Badania i konserwacja instalacji elektrycznych (innych niż kopalnie) - GB50257-1996 Normy konstrukcji i odbioru urządzenia elektrycznego przeznaczonego do pracy w atmosferach wybuchowych oraz projektowanie instalacji urządzeń elektrycznych do pracy w obszarach zagrożenia pożarem I3 Atest iskrobezpieczeństwa zgodny z normami chińskimi Certyfikat numer: GYJ11.1535X Wykorzystane normy: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010 Oznaczenia: Ex ia IIC T5/T6; T5 ( 60 C T otoczenia +80 C), T6 ( 60 C T otoczenia +60 C) Patrz tabela 3 na końcu rozdziału dotyczącego atestów urządzenia, gdzie podano informacje o parametrach dopuszczalnych. Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Symbol X jest używany do oznaczenia specjalnych warunków stosowania: a. Obudowa może zawierać metal lekki, dlatego należy zachować ostrożność i unikać zagrożenia zapłonem w wyniku uderzenia lub tarcia w przypadku eksploatacji w strefie 0. b. Urządzenie musi być zainstalowane w obudowie, która zapewnia klasę ochrony co najmniej IP20. Obudowy niemetaliczne muszą mieć rezystancję powierzchniową mniejszą od 1G. 2. Zależność pomiędzy klasą temperaturową T i zakresem temperatur otoczenia jest następująca: Klasa temperaturowa Zakres temperatur T5 60 C T otoczenia +60 C T6 60 C T otoczenia +80 C 20

3. Parametry iskrobezpieczne: Zaciski pętli HART (+ i ) Maksymalne napięcie wejściowe Powyższe napięcie zasilania musi być zapewnione przez zasilacz. Zaciski czujnika (1 do 4) Zaciski czujnika (3 do 6) Maksymalny prąd wejściowy Maksymalna moc wejściowa: Maksymalne parametry wewnętrzne: U i (V) I i (ma) P i (W) C i (nf) L o (mh) 30 130 1,0 3,6 0 Maksymalne napięcie wyjściowe: Maksymalny prąd wyjściowy: Maksymalna moc wyjściowa: Maksymalne parametry wewnętrzne: U o (V) I o (ma) P o (W) C i (nf) L o (mh) 45 26 290 2,1 0 Grupa Maksymalne parametry zewnętrzne C o (nf) IIC 23,8 23,8 IIB 237,9 87,4 IIA 727,9 184,5 L o (mh) 4. Przetwornik można łączyć z urządzeniami posiadającymi atesty Ex, w celu stworzenia systemu przeciwwybuchowego, który może być wykorzystywany w atmosferach gazów wybuchowych. Okablowanie i podłączenia zacisków muszą być zgodne z instrukcjami produktu i podłączonego urządzenia. 5. Do połączenia produktu i zewnętrznych urządzeń należy stosować kable ekranowane (ekran powinien być izolowany). Kabel ekranowany musi być właściwie uziemiony w obszarze bezpiecznym. 6. Użytkownik nie może wymieniać jakichkolwiek elementów wewnętrznych. W celu naprawy uszkodzenia należy skontaktować się z producentem. 7. Podczas instalacji, pracy i konserwacji przetwornika należy stosować się do następujących norm. - GB3836.13-1997 Urządzenia elektryczne przeznaczone do atmosfer gazów wybuchowych, część 13: Naprawa i przegląd urządzeń działających w środowiskach gazów wybuchowych - GB3836.15-2000 Urządzenia elektryczne przeznaczone do atmosfer gazów wybuchowych, część 15: Instalacje elektryczne w obszarach niebezpiecznych (innych niż kopalnie) - GB3836.16-2006 Urządzenia elektryczne przeznaczone do atmosfer gazów wybuchowych, część 16: Badania i konserwacja instalacji elektrycznych (innych niż kopalnie) - GB50257-1996 Normy konstrukcji i odbioru urządzenia elektrycznego przeznaczonego do pracy w atmosferach wybuchowych oraz projektowanie instalacji urządzeń elektrycznych do pracy w obszarach zagrożenia pożarem 21

N3 Atest niezapalności typ n NEPSI Certyfikat numer: GYJ101095 Wykorzystane normy: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Oznaczenia: Ex na nl IIC T5 ( 40 C T otoczenia +70 C) Specjalne warunki bezpiecznego stosowania (X): 1. Zestawy składające się z przetwornika temperatury 248 i czujników typu 65, 68, 183, 185 są certyfikowane. 2. Zakres temperatur otoczenia: ( 40 C T otoczenia +70 C) 3. Maksymalne napięcie wejściowe: 42,4 V. 4. Na przyłączach zewnętrznych lub zapasowych przepustach kablowych można tylko instalować dławiki kablowe, osłony kablowe i zaślepki certyfikowane przez NEPSI o klasie ochrony Exe lub Ex n z gwintem ½ 14NPT lub M20x1.5. 5. Konserwacja musi odbywać się w obszarze wolnym od zagrożeń. 6. Użytkownik nie może wymieniać jakichkolwiek elementów wewnętrznych. W celu naprawy uszkodzenia należy skontaktować się z producentem. 7. Podczas instalacji, pracy i konserwacji przetwornika należy stosować się do następujących norm: GB3836.13-1997 Urządzenia elektryczne przeznaczone do atmosfer gazów wybuchowych, część 13: Naprawa i przegląd urządzeń działających w środowiskach gazów wybuchowych GB3836.15-2000 Urządzenia elektryczne przeznaczone do atmosfer gazów wybuchowych, część 15: Instalacje elektryczne w obszarach niebezpiecznych (innych niż kopalnie) GB3836.16-2006 Urządzenia elektryczne przeznaczone do atmosfer gazów wybuchowych, część 16: Badania i konserwacja instalacji elektrycznych (innych niż kopalnie) GB50257-1996 Normy konstrukcji i odbioru urządzenia elektrycznego przeznaczonego do pracy w atmosferach wybuchowych oraz projektowanie instalacji urządzeń elektrycznych do pracy w obszarach zagrożenia pożarem Atesty łączone K5 Połączenie atestów E5 i I5 22

Tabele Tabela 2. Temperatury procesowe Klasa temperaturowa Temperatura otoczenia Temperatura procesowa dla przetwornika bez pokrywy LCD ( C) Bez przedłużenia 3 cale 6 cali 9 cali T6 50 C do +40 C 55 55 60 65 T5 50 C do +60 C 70 70 70 75 T4 50 C do +60 C 100 110 120 130 T3 50 C do +60 C 170 190 200 200 T2 50 C do +60 C 280 300 300 300 T1 50 C do +60 C 440 450 450 450 Tabela 3. Parametry dopuszczalne Zaciski pętli HART + i Zaciski czujnika (1 do 4) Napięcie U i : 30 V 45 V Prąd I i 130 ma 26 ma Moc P i 1 W 290 mw Pojemność C i 3,6 nf 2,1 nf Indukcyjność L i 0 mh 0 H 23

Deklaracja zgodności WE przetworników Rosemount 248 24

25

26

Deklaracja zgodności WE Nr: RMD 1049 wersja G Firma Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że wyrób wyprodukowany przez Przetwornik temperatury model 248 Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA którego dotyczy ta deklaracja, spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej, łącznie z ostatnimi zmianami, zgodnie z załączonym wykazem. Deklaracja zgodności opiera się na zastosowaniu norm zharmonizowanych, a w stosownych i wymaganych przypadkach, także certyfikatów jednostek notyfikowanych Wspólnoty Europejskiej, zgodnie z załączonym wykazem. Wiceprezes ds. jakości (stanowisko drukowanymi literami) Kelly Klein (imię i nazwisko drukowanymi literami) 15 lipca 2013 (data wydania) Strona 1 z 3 Wersja dokumentu: 2013_A 27

Deklaracja zgodności WE Nr: RMD 1049 wersja G Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej EMC (2004/108/WE) Przetwornik temperatury model 248 Normy zharmonizowane: EN61326-1:2006, EN61326-2-3: 2006 Dyrektywa ATEX (94/9/WE) Przetwornik temperatury model 248 Baseefa03ATEX0030X certyfikat iskrobezpieczeństwa Urządzenie grupy II, kategoria 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga Normy zharmonizowane: EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012 BAS00ATEX3145 certyfikat niezapalności typu n Urządzenie grupy II, kategoria 3 G Ex na IIC T5 Gc ( 40 C Totoczenia +70 C); Normy zharmonizowane: EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010 Baseefa13ATEX0045X przetwornik bez obudowy Urządzenie grupy II, kategoria 3 G Ex na IIC T5/T6 Gc Normy zharmonizowane: EN 60079-0: 2012, EN 60079-15: 2010 FMG12ATEX0065X certyfikat ognioszczelności Urządzenie grupy II, kategoria 2 G Ex d IIC T56 T1 Gb Normy zharmonizowane: EN60079-0:2012, EN60079-11:2007 FMG12ATEX0065X certyfikat pyłoszczelności Urządzenie grupy II, kategoria 2 D Ex tb IIIC T130 C Db Normy zharmonizowane: EN60079-0:2012, EN60079-31:2009 Strona 2 z 3 Wersja dokumentu: 2013_A 28

Deklaracja zgodności WE Nr: RMD 1049 wersja G Jednostki notyfikowane ATEX wystawiające atesty badań typu WE FM Approvals Ltd. [numer w wykazie jednostek notyfikowanych: 1725] 1 Windsor Dials Windsor, Berkshire, SL4 1RS Wielka Brytania Baseefa [numer w wykazie jednostek notyfikowanych: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane SK17 9RZ Buxton Wielka Brytania Jednostka notyfikowana ATEX wystawiająca certyfikaty jakości Baseefa [numer w wykazie jednostek notyfikowanych: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane SK17 9RZ Buxton Wielka Brytania Strona 3 z 3 Wersja dokumentu: 2013_A 29

*00825-0100-4825* 00825-0114-4825, wersja EB Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel.: (USA) (800) 999-9307 Tel.: (międzynarodowy) (952) 906-8888 Faks: (952) 906-8889 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel.: (65) 6777 8211 Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Process Management Sp. z o.o. ul. Szturmowa 2a 02-678 Warszawa Polska T +48 22 45 89 200 F +48 22 45 89 231 info.pl@emerson.com www.emerson.com Emerson Process Management Ameryka Łacińska 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 33323, USA Tel.: + 1 954 846 5030 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Niemcy Tel.: 49 (8153) 9390 Faks: 49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Chiny Tel.: (86) (10) 6428 2233 Faks: (86) (10) 6422 8586 2014 Rosemount Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie znaki są własnością ich prawnych właścicieli. Logo Emerson jest znakiem towarowym i serwisowym Emerson Electric Co. Rosemount i logo Rosemount są zastrzeżonymi znakami towarowymi Rosemount Inc.