Manual Electric tiller GB1000, PL. Objaśnienie symboli ostrzegawczych. Opis. Instrukcje bezpieczeństwa

Podobne dokumenty
GB 800. Objaśnienie symboli ostrzegawczych. Opis. Instrukcje bezpieczeństwa

INSTRUKCJA OBSŁUGI GLEBOGRYZARKI ELEKTRYCZNEJ LIDER QEG750

Instrukcja obsługi KE , PL. Objaśnienie symboli ostrzegawczych. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo elektryczne

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2. Sherman

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Stół prasowalniczy Rotondi 388

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Kruszarka do lodu TRHB-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

MIKSER DO FRAPPE R-447

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

CP-LIFT. Winda do TV plazmowych i TV LCD 1. LISTA ELEMENTÓW:

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

STIGA PARK 107 M HD

Wilk do mielenia mięsa TC12I i TC22

Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Instrukcja obsługi Charly 1

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

Odkurzacz. Nr produktu

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

EN 600. Instrukcja obsługi. Elektryczna przycinarka do żywopłotu M1E-MDL01-14X460. Tłumaczenie Instrukcji Oryginalnej. Dystrybutor w Polsce:

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Przejściówka przeciwprzepięciowa

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum

Instrukcja obsługi MAH 40 Dijon

Instrukcja obsługi REF 48S Bordeaux

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Gyros elektryczny MODEL: , ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , ,

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150

Instrukcja obsługi bindownicy Wire El-Jumbo INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY WIRE EL - JUMBO

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Przenośny wentylator (2w1)

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

INSTRUKCJA SERWISOWA WENTYLATORA TYP 24Z013 WYDANIE I

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Autoryzowane zastosowanie Geometria zakładki Cechy uŝytkowe. Dane techniczne F Zakres grubości. dla materiału o wytrzymałości

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa

INSTRUKCJA SERWISOWA

GŁOWICA RUCHOMA LED 144W. Instrukcja Obsługi. Strona 1

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , ,

Kosiarka elektryczna (1000 W)

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

INSTRUKCJA OBSŁUGI WYCISKARKI DO CYTRUSÓW

Odkurzacz przemysłowy BWDVC-BASIC

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Transkrypt:

Objaśnienie symboli ostrzegawczych Manual Electric tiller GB1000, PL 1. Uwaga! Prosimy zapoznać się z treścią instrukcji obsługi i przestrzegać zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! 2. Przed przystąpieniem do konserwacji, czyszczenia czy prac naprawczych zawsze naleŝy wyłączyć urządzenie, dłączyć zasilanie i zaczekać, aŝ elementy ruchome zatrzymają się. 3. Uwaga! Zawsze naleŝy nosić okulary ochronne, nauszniki, rękawice ochronne i odzieŝ roboczą! 4. Nie naleŝy uŝywać urządzenia w czasie deszczu! 5. Uwaga! NóŜ nie zatrzymuje się natychmiast po wyłączeniu urządzenia. 6. Uwaga! Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka ulegną uszkodzeniu naleŝy natychmiast je odłączyć. 7. Niebezpieczeństwo! Nie wolno zbliŝać dłoni ani stóp do elementów tnących! 8. Zabezpieczyć strefę zagroŝenia przed dostępem osób trzecich! Opis 1. Włącznik bezpieczeństwa 2. Dźwignia włącznika 3. Przewód zasilający 4. Uchwyt przewodu 5. Uchwyt segment górny 6. Uchwyt do przenoszenia 7. Obudowa silnika 8. Uchwyt segment dolny 9. Odbijak ochronny 10. Rolki prowadzące 11. Zęby Instrukcje bezpieczeństwa Przeczytać uwaŝnie instrukcję obsługi urządzenia I stosować się do niej. Zachować do wglądu. Podczas uŝytkowania urządzenia bezwzględnie stosować sie instrukcji bezpieczeństwa ostrzeŝeń. Przeznaczona jest do pracy w ogródkach przydomowych i działkach. Nie nadaje się do zastosowania profesjonalnego np. rolnictwo. Przed uruchomieniem Glebogryzarka musi być poprawnie zmontowana. Przed uruchomieniem naleŝy dokładnie sprawdzić urządzenie. Nie pracować jeśli urządzenie jest niesprawne. Jeśli zostanie wykryta wada lub defekt urządzenia, który moŝe spowodować zranienie operatora, nie wolno pracować urządzeniem do czasu usunięcia wady lub defektu. Wymienić zuŝyte bądź uszkodzone części dla bezpieczeństwa. UŜywać tylko oryginalnych części zamiennych. Nie oryginalne części mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Przed uŝyciem naleŝy usunąć z pola pracy wszelkie ciała obce. Zwrócić mimo wszystko uwagę na ciała obce podczas pracy. Pracować wyłącznie przy dobrym oświetleniu sztucznym lub dobrym świetle dziennym. Ubierać okularów ochronnych i maski przeciwpyłowej podczas pracy. NaleŜy ubierać sieęwłaściwie, m.in.: - UŜywać gumowych rękawic I odpowiednicego obuwia. - Ubierać czapki ochronne. - Unikać ubierania się w zbyt luźne ubranie I nie zakładać biŝuterii. Właściwe uŝytkowanie UŜytkownik jest odpowiedzialny za wszelkie szkody wyrządzone osobom trzecim. Osoby nie znające instrukcji obsługi urządzenia oraz dzieci I osoby niepełnoletnie nie mogą pracować glebogryzarką. Dotyczy to równieŝ osób po spoŝyciu alkoholu, narkotyków I medykamentów. UŜywać wyłącznie do celu do którego jest przeznaczone. UwaŜać na dzieci I zwierzęta. Osoby trzecie powinny zachować bezpieczną odległość od pracującego urządzenia. Upewnić się, Ŝe wszelkie osłony ochronne sa poprawnie zamocowane oraz czy nie są uszkodzone. Nie pracować glebogryzarką w pobliŝu podziemnych przewodów elektrycznych, linii telefonicznych oraz rur i węŝy. Przed podłączeniem wtyczki do gniazda wtykowego naleŝy się upewnić, Ŝe dane znamionowe sa identyczne z podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. UŜywanie glebogryzarki jest dozwolone wyłącznie przy zachowaniu odpowiednich środków bezpieczeństwa. Nie pracować w terenie pochyłym jeśli grunt jest niepewny. Podczas pracy na pochyłości naleŝy zająć pewną pozycję. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy upewnić się, Ŝe zęby nie dotykają ciał obcych I mają swobodę ruchu. Urządzenie naleŝy trzymać pewnie dwoma rękami. Nigdy nie pracować trzymając urządzenie tylko jedna ręką. NaleŜy pamiętać, Ŝe urządzenie moŝe nieoczekiwanie odbić do góry lub skoczyć do przodu jeśli zęby trafią na jakiś kamień, twardy lub zmroŝony grunt i korzenie drzew, krzaków itp. Nie wkładać rąk, nóg I innych części ciała oraz ubrania pod osłonę glebogryzarki. Grozi to zranieniem i powaŝnym uszkodzeniem ciała przez obracające się zęby! Prowadzić urządzenie pewnym krokiem. Nie biec z urządzeniem. Zapewnic sobie pewne oparcie dla stóp i równowagę. UwaŜać podczas pracy na przedłuŝacz. Nie przejeŝdŝać glebogryzarką przez przewód przedłuŝacza. Zawsze prowadzić urządzenie z dala od przedłuŝacza.. Jeśli urządzenie natrafi na obcy przedmiot, naleŝy sprawdzić czy nie zostało uszkodzone. Jeśli tak to naleŝy wymienić uszkodzone Page 1 of 12

części przed ponownym uruchomieniem. Jeśli urządzenie zaczyna wibrować anormalnie, naleŝy wyłączyć silnik I sprawdzić przyczynę wibracji. Aby przenieść urządzenie naleŝy trzymać za uchwyt do przenoszenia. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych przy glebogryzarce naleŝy zawsze odłączyc od zasilania. Uwaga! Zęby nie zatrzymują się natychmiast po wyłączeniu silnika. Zachować ostroŝność podczas czyszczenia urządzenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO! UwaŜać na palce! Ubierac rękawice ochronne! Nie wolno dokonywać Ŝadnych przeróbek i modyfikacji w urządzeniu ze względów bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo elektryczne Zasilanie musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia (230V~50Hz). Nie uŝywać innych źródeł zasilania. UŜywać odpowiednich bezpieczników (10 do 30 ma). Zaleca się konsultacje z wykwalifikowanym elektrykiem. Nigdy nie przenosić urządzenia nad przedłuŝaczem gdy urządzenie jest uruchomione. NaleŜy upewnić się zawsze gdzie znajduje się przewód. NaleŜy uŝywać specjalnego uchwytu przewodu przy połączeniu do przedłuŝacza. Nie wolno pracować podczas deszczu. NaleŜy chronić urządzenie przed zamoczeniem I wilgocią. Nie zostawiać na wolnym powietrzu po zakończeniu pracy. Nie pracować gdy podłoŝe jest mokre. NaleŜy kontrolować stan przewodu zasilającego przed kaŝdym uŝyciem urządzenia. Upewnić się czy przewód nie jet uszkodzony lub zuŝyty. Jeśli jest uszkodzony to nie wolno pracować urządzeniem zanim nie zostanie wymieniony na nowy, wolny od wad. Naprawy moŝna dokonać wyłącznie w autoryzowanym serwisie. UŜywać przedłuŝacza, który jest przewidziany do uŝytkowania na wolnym powietrzu. Trzymać go z dala od pracującego urządzenia, wilgoci, mokrych lub zaolejonych powierzhcni oraz od ostrych krawędzi I przedmiotów a takŝe od ognia I paliw.. Gniazdo przedłuŝacza musi być bryzgoszczelne zgodnie z DIN 57282 oraz VDE 0282; przekrój drutu (max. długość 75 m) powinien wynosić co najmniej 1.5 mm 2. UŜywać przewodu zharmonizowanego z H07RN-F. Przed uruchomieniem Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do pracy w ogródkach przydomowych I terenach zielonych. Tylko do uŝytku prywatnego, nie profesjonalnego. Nie jest przeznaczone do uŝywania w miejscach publicznych, jak parki, boiska sportowe, rolnictwo i leśnictwo. Jakiekolwiek uŝywanie inne niŝ zgodne z przeznaczeniem jest niewłaściwe. Producent nie odpowiada za wszelkie uszkodzenia wynikłe wskutek niewłaściwego uŝytkowania. Za takie uszkodzenia odpowiada wyłącznie uŝytkownik. Podwójna izolacja Glebogryzarka ma podwójną izolację. Oznacza to, Ŝe wszystkie zewnętrzne części metalowe są izolowane elektrycznie. Podwójna izolacja gwarantuje największe moŝliwe bezpieczeństwo. Ochrona termiczna Jeśli urządzenie jest zablokowane przez jakis przedmiot bądź silnik jest przeciąŝony, to silnik wyłączy się automatycznie. NaleŜy wtedy zwolnić spust i poczekać aŝ silnik ostygnie (ok. 15 minut) i następnie uruchomić urządzenie ponownie. MontaŜ (Rys. 2) Mocowanie uchwytu Umieścić uchwyt łączący w dolnej części uchwytu i dokręcić za pomocą śrub I nakrętek. Połączyć uchwyt (3) z uchwytem łączącym i przymocować go za pomocą śrub i nakrętek. Dokręcić prawidłowo wszystkie śruby i nakrętki. Przymocować kabel we właściwy sposób za pomocą uchwytu (5). Dodatkowe koła do wyboru Nasunąć koła (6) na oś wspornika (7). Przymocować koła za pomocą podkładki wspornikowej (8) uŝywając młotka przed zamocowaniem piasty (9). Przymocować wspornik (7) do dolnej części obudowy i zamocować go za pomocą śruby i nakrętki motylkowej na wymaganej wysokości. Wysokość ustawienia kół decyduje o głębokości roboczej. Im dłuŝsza wysokość kół tym krótsza głębokość robocza. Mocując odwrotnie wspornik kół moŝna osiągnąć maksymalną głębokość roboczą. Uruchomienie Podłączenie do zasilania (Rys. 3) Kabel z wtyczką powinien być umieszczony w uchwycie, który chroni go przed uszkodzeniem. Pętla przewodu powinna być wystarczająca długa I zwisać luźno, tak aby nie było problemów z wysuwaniem przewodu. Uruchamianie (Rys. 4) Wcisnąć przycisk bezpieczeństwa A na włączniku a następnie pociągnąć dźwignię włącznika B do siebie. Silnik wystartuje a zęby zaczną się obracać. Trzymać dźwignię I puścić przycisk włącznika. śeby zatrzymać urządzenie naleŝy puścić dźwignię. MoŜna uŝywać glebogryzarki do rekultywacji ogródków, przygotowania grządek I rabatek kwiatowych. Glebogryzarką moŝna takŝe wykonać małe dziury do sadzenia drzewek lub innych roślin. Page 2 of 12

Wskazówki Uruchamiać urządzenie dopiero po ustawieniu w miejscu pracy. Podczas uruchomienia naleŝy mocno trzymać urządzenie. Zęby pociągną urządzenie do przodu podczas uruchomienia.es slowly. Ciągnąc urządzenie do tyłu zęby będą kopać głębiej I bardzej agresywnie. Zaleca się aby zęby swobodnie ciągnęły urządzenie do przodu a następnie pewnym chwytem przyciągnąć do siebie. Poprzez swobodne puszczenie glebogryzarki do przodu I następnie przyciągnięcie do siebie uzyskuje się największą efektywność. Jeśli urządzenie wkopie się i stanie w jednym miejscu, naleŝy delikatnie rozkołysać urządzenie, aby ruszyło dalej. Dla przygotowania miejsca do sadzenia zaleca się stosowanie jednej z metod, jak na Rys. 5. A zrobić dwa przejścia, drugie prostopadle do pierwszego B zrobić dwa przejścia, drugie zachodzące na pierwsze. śeby uniknąć drobienia naleŝy zwrócić uwagę na ruch do przodu I do tyłu. Zęby muszą obracać się zawsze z maksymalną prędkością, w innym przypadku moŝe dojść do przeciąŝenia silnika. Nigdy nie przejeŝdŝać glebogryzarką nad przedłuŝaczem. NaleŜy się upewnić, Ŝe przewód znajduje się w bezpiecznej odległości od urządzenia. Podczas pracy na pochyłości naleŝy zawsze stać po przekątnej do pochyłości w pewnej, stabilnej pozycji. Nie wolno pracować na szczególnie duŝych pochyłościach. Przenoszenie Uwaga! Przed przenoszeniem urządzenia naleŝy wyłączyć silnik. Podczas przenoszenia urządzenia naleŝy zwrócić szczególną uwagę na zęby nawet gdy silnik jest wyłączony. NaleŜy unikać dotykania zębami podłoŝa. Oczyszczanie zębów Podczas pracy między zęby mogą się dostać kamienie, korzenie itp. Moga się one owinąć dookoła wałka z zębami. Aby wyczyścić zęby naleŝy wyłączyć urządzenie. Odłączyć od zasilania i następnie usunąć wszelkie przedmioty spomiędzy zębów I wału. Aby łatwo usunąć trawę owiniętą wokół wału naleŝy odkręcić jeden zespół zębów I ściągnąć z wału. Patrz MontaŜ Zębów w instrukcji. Konserwacja I przechowywanie Przed wykonaniem wszelkich czynności konserwacyjnych naleŝy odłączyć urządzenie od zasilania. Przed kaŝdym uruchomieniem Sprawdzić przewód zasilania. Jeśli jest uszkodzony naleŝy go wymienić przed rozpoczęciem uŝywania glebogryzarki. Sprawdzić stan wału z zębami. Upewnić się, Ŝe wszystkie śruby są dobrze dokręcone. Jeśli zęby są stępione naleŝy je naostrzyć bądź wymienić w razie potrzeby. Raz w sezonie Naoliwić zęby I wał. Na koniec sezonu naleŝy dokładnie sprawdzić i oczyścić urządzenie przed odstawieniem na dłuŝszy czas. Czyszczenie Uwaga! Zawsze czyścić po skończonej pracy. Niewłaściwe czyszczenie moŝe być powodem powstania uszkodzeń, a w konsekwencji zepsucia urządzenia. OstrzeŜenie! Podczas czyszczenia zębów naleŝy uŝywać rękawic ochronnych. Kiedykolwiek jest to moŝliwe naleŝy czyścić urządzenie zaraz po zakończonej pracy. NaleŜy czyścić całą obudowę oraz wał z zębami. Najlepiej delikatną szczotką i lekko wilgotną szmatką. Nie wolno spryskiwać wodą! śeby usunąć brud z zębów naleŝy uŝyć szczotki I ściereczki. Wyczyścić wentylator I usunąć wszelką trawę I brud. Po oczyszczeniu wału z zębami naleŝy go przetrzeć sucha szmatką I naoliwić. MontaŜ zębów (Rys. 6) ZuŜyte zęby powodują spadek efektywności I przeciąŝanie silnika. Sprawdzać stan zębów przed kaŝdym uŝyciem urządzenia. Naostrzyć bądź wymienić na nowe jeśli zajdzie taka potrzeba. Zaleca się zlecić to do wyspecjalizowanego serwisu. Uwaga! Odłączyć od zasilania I ubierać rękawice ochronne. Wymiana kompletnych zębów: Wyciągnąć trzpień blokujący (1) z zębów I wałka. Zdjąć komplet zębów z wałka. W odwrotnej kolejności zamocować nowe zęby. Zmiana pojedynczych zębów: Jeśli jeden lub dwa zęby są złamane, konieczna jest ich wymiana I nie potrzeba wymieniać kompletu zębów. Poluzować śruby (2) z jednej strony a z drugiej strony przytrzymać nakrętki (3). Zdjąć zniszczony ząb I zastąpić nowym. Sprawdzenie smarowania (Rys. 7) Śruba zamykająca (1) znajduje się z prawej strony obudowy. PołoŜyć glebogryzarkę na lewej stronie I wyczyścić przekładnię z zanieczyszczeń przed zdjęciem śruby. Odkręcić śrubę kluczem 5mm I wyczyścić z resztek smaru przekładnię. Napełnić wysokiej jakości smarem aŝ smar pojawi się dokoła krawędzi otworu. Jeśli zajdzie taka konieczność naleŝy zdjąć zęby. Wkręcić ponownie śrubę zamykającą. Przechowywanie Urządzenie naleŝy przechowywać w suchym I czystym pomieszczeniu z dala od dzieci. NaleŜy zabezpieczyć urządzenie przed korozją i mrozem. Na koniec sezonu lub gdy urządzenie nie będzie uŝywane przez dłuŝszy czas (np. 1 miesiąc): Page 3 of 12

Wyczyścić urządzenie. Zabezpieczyć glebogryzarkę przed mrozem I korozją. ZłoŜyć uchwyt glebogryzarki I odłoŝyć urządzenie w suche I czyste miejsce. Manual Electric tiller GB1000, PL Rozwiązywanie problemów Usterka Przyczyna Wskazówka Silnik się nie uruchamia Brak zasilania Sprawdzić połączenie Uszkodzony przewód Sprawdzić przewód, wtyczkę, jeśli trzeba wymienic na nowe Anormalny hałas DuŜe wibracje Słaba efektywność pracy Technical Date Uszkodzony włącznik Zadziałała ochrona termiczna Zęby się zaklinowały Brak smarowania Luźne śruby, nakrętki Zęby zniszczone, zuŝyte Głębokość pracy zbyt duŝa Głębokość pracy zbyt mała Uszkodzone zęby Naprawić w serwisie 1. Zbyt duŝa głębokość pracy, zmienić na mniejszą 2. Zablokowane zęby, odblokować 3. Gleba zbyt twarda, wybrac odpowiednią głębokość i poruszać kilka razy wprzód i w tył, wybrać odpowiednią prędkość. Poczekać aŝ silnik ostygnie Wyłączyć silnik i odblokować zęby. Naprawić w serwisie Dokręcic wszystkie śruby i nakrętki, jeśli trzba skontaktować się z serwisem. Wymienić w serwisie. Ustawic odpowiednią głębokość Ustawic odpowiednią głębokość Wymienić w serwisie. Zasilanie: 230V~50Hz Moc: 1000 W Obroty: 220 U/min Szerokość robocza: 300 mm Głębokość robocza maks.: 200 mm CięŜar 9,2 kg Poziom hałasu L WA 91 db(a) Poziom mocy akustycznej L PA 71 db(a) Wibracje 0,57 m/s 2 Rok produkcji: 2008 rok Punkt Serwisowy FLORA Sp. z o.o. ul. Roosevelta 2A 66-440 Skwierzyna tel: 095 71 70 285 fax. 095 71 70 404 Deklaracja Zgodności Niniejszym deklarujemy, iŝ niŝej określony artykuł, w formie wprowadzonej na rynek przez Flora Sp. z.o.o., spełnia ze względu na projekt i konstrukcję podstawowe wymagania bezpieczeństwa pracy oraz ochrony zdrowia narzucane przez dyrektywy WE (Wspólnoty Europejskiej). Nazwa urządzenia / Typ: Glebogryzarka GB 1000 Numer fabryczny: N1C-2JY-1000 FIRMA FLORA Sp. z o.o. ul. Roosevelta 2A 66-440 Skwierzyna Jednostka notyfikacyjna: TÜV RHEINLAND PRODUCT SAFETY GmbH Am Grauen Stein, D-51105 Köln Numer Certyfikatu EC: AM 50074065; AN 50074066; AE 50074176 Dyrektywy WE: Dyrektywa dla maszyn 98/37/WE Dyrektywa Niskiego 2006/95/EWG Tolerancja Elektromagnetyczna 89/336/EWG Page 4 of 12

Zastosowano zharmonizowane normy: EN 60335-1:1994+A1+A2+A11-16; EN 50366:2003; EN 55014-1:2000+A1+A2; EN 61000-3-2:1997+A1 ; EN 61000-3-2:2000+A2; EN 61000-3-3:1995+A1+A2; EN 709:1997+A1; 98/37/EC Annex i Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego: 87 db(a) Gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego: 88 db(a) Ocena wg dyrektywy dot. poziomu hałasu 2000/14/EWG Rok nadania znaku CE: 06 Dokumentacja techniczna znajduje się w posiadaniu firmy FLORA sp. z o.o. w Skwierzynie. Skwierzyna 28.10.2007 (signature) Krzysztof Krajewski Dyrektor Środowisko naturalne i usuwanie odpadów Opakowania i produkty po upływie ich daty waŝności muszą zostać fachowo usunięte i dostarczone do kompetentnych punktów utylizacyjnych. KartonaŜe i urządzenia elektryczne na przykład moŝecie Państwo bez problemów przekazać przewidzianym do tego celu placówkom utylizacyjnym. Dzięki Państwa współdziałaniu środowisko naturalne zostanie długofalowo odciąŝone, a zdatne do recyklingu materiały doprowadzone do nowego cyklu produkcyjnego. Produktu nie wyrzucać do pojemnika na śmieci! W celu utylizacji według poszczególnych składników, części z tworzywa sztucznego są oznakowane. Page 5 of 12

Page 6 of 12

Page 7 of 12

Page 8 of 12

Page 9 of 12

Rysunek złoŝeniowy Manual Electric tiller GB1000, PL Page 10 of 12

Lista części Pos. Description Nazwa Manual Electric tiller GB1000, PL 1 Screw ST4.2x15, switch box Śruba ST4,2x15 2 Safety swtich with plug Włącznik bezpieczeństwa 3 Handle bar complete Uchwyt sekcja górna 4 Swing nut M6 Nakrętka motylkowa M6 5 Cable hook Uchwyt przewodu 6 Motor housing, front section Przednia część obudowa 7 Motor housing, rear section Tylna część obudowa 8 Fender Odbijak 9 Screw ST5x25, Fender Śruba ST5x25 10 Protective shield Tarcza ochronna 11 Screw M4x10 Śruba M4x10 12 Screw ST4x16 Śruba ST4x16 13 Nut M4 Nakrętka M4 14 Tine set 1 Komplet zębów 1 15 Tine set 2 Komplet zębów 2 16 Nut M5 Nakrętka M5 17 Guide bar lower section Uchwyt sekcja dolna 18 Guide bar middle section Uchwyt do przenoszenia 19 Screw M6x30 Śruba M6x30 20 Screw M5x25 Śruba M5x25 21 Nut M5 Nakrętka M5 22 Transmission case left section Sekcja lewa przekładni 23 Bearing 608Z ŁoŜysko 608Z 24 Worm shaft Wałek ślimakowy 25 Bearing 6200Z ŁoŜysko 6200Z 26 Rubber seal Uszczelka gumowa 27 Coupler Łącznik 28 Flexible shaft Wał 29 Rubber seal Uszczelka gumowa 30 Flange Kołnierz 31 Screw M4x10 Śruba M4x10 32 Bearing 6002 ŁoŜysko 6002 33 Key Kluczyk 34 Driven shaft Wał 35 Retaining ring Pierścień ustalający 36 Gearing wheel Koło zębate 37 Bush Nakładka 38 Screw ST4.2x16 Śruba ST4,2x16 39 Gearing box Obudowa napędu 40 Screw ST5x25 Śruba ST5x25 41 Motor 1000 Watt, complete Silnik kompletny 42 Carbon brush Szczotki węglowe 43 Cable clip Klips przewodu Page 11 of 12

44 Screw ST4.2x25, housing Śruba M4,2x25 45 Cable sleeve Osłona ochronna przewodu 46 Transmission case right section Sekcja prawa przekładni 47 Worm wheel with shaft Koło 48 Washer Podkładka 49 Bush Nakładka 50 Screw M6x16 Śruba M6x16 51 Tines set 3 Komplet zębów 3 52 Tines set 4 Komplet zębów 4 53 Drain screw plug Śruba zamykająca 54 Screw M5x125 Śruba M5x125 55 Spring pin SpręŜyna 56 Additional wheel complete Komplet kółko Page 12 of 12