ICC234HF-1PL5.pdf

Podobne dokumenty
Rozkładarka żwiru Dynapac to urządzenie umożliwiające rozkładanie odłamków kamienia, żwiru i innych granulatów tego typu podczas zagęszczania

Podręcznik akcesoriów

Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian

Uproszczona instrukcja DAF FA LF55. Widok ogólny

Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian

Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian

Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian

81C BEZPIECZNIKI. Skrzynka bezpieczników i przekaźników kabiny: Identyfikacja F G H I J K L M N O 81C-1

Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian

Instrukcja oryginalna. Zestaw holowniczy CX T. Dodatek do serii instrukcji obsługi wózka PL - 02/2012

Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian

Instrukcja obsługi Diagnostyka

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian

Wysoko mocowane reflektory. Ogólne informacje na temat wysoko mocowanych. Opcje połączeń

KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

Ciągnik rolniczy ZETOR Proxima 90

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

ve Wyświetlacz LCD

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

ICC102-2PL2.pdf

Rozmieszczenie przyrządów sterowania i wyposażenia pojazdu szkoleniowego SUZUKI SWIFT COMFORT 1.2 (wersja )

Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

DD25B. DWUBĘBNOWE WALCE VOLVO 2.6 t 18.5 kw

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian

ICC102C-2PL2.pdf

A. Korzystanie z panelu sterowania

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

ICC800-2PL4.pdf

Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian

ICC1200-1PL4.pdf

ICC900-2PL3.pdf

Instrukcja obsługi PL

J A Z D A. Zaciskanie ręczne

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

ICC1100C-1PL3.pdf

Audi A > - automatyczna skrzynia biegów 09L Audi A4 Cabriolet 2003> - automatyczna skrzynia biegów 09L

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Środki ostrożności. Zagrożenia. Środki ostrożności podczas pracy przy wszystkich pojazdach. Szczególne środki ostrożności dla pojazdów z zawieszeniem

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

YZ Wskazówka: pola wskazań, które nie są pokazywane lub mają podwójne zastosowanie nie są wymienione w poszczególnych grupach wskazań!

Kompresor programowalny Nr produktu

Bezpieczniki i Przekaźniki

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

Kozienicka Gospodarka Komunalna Sp. z o. o Kozienice ul. Przemysłowa 15 NIP ; REGON

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian

Zdalne uruchomienie silnika. Działanie

TOYOTA YARIS OTWIERANIE I ZABEZPIECZANIE POKRYWY SILNIKA

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

Sprawdzanie i uzupełnianie poziomu płynu

Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

Włączanie przystawki odbioru mocy EK. Działanie

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu

q PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ! Zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Wyświetlacz (LED) ORYGINALNE INSTRUKCJE

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU. Diego G3 / NEVO

Dotykowy/bezdotykowy tachometr cyfrowy AX Instrukcja obsługi

System zdalnego sterowania

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA H/P

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Ładowarka do akumulatorów Nr produktu

Transkrypt:

Instrukcja obsługi ICC234HF-PL5.pdf Użytkowanie i konserwacja Walec wibracyjny CC234HF Silnik Cummins QSB 3.3 Numer seryjny *284S00006* 000033x0A00000 - Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Może ulec zmianom Wydrukowano w Szwecji

Spis tresci Wstęp... Maszyna... Przeznaczenie... Symbole ostrzegawcze... Informacje dotyczące bezpieczeństwa... Dane ogólne... 2 Oznaczenie CE i Deklaracja zgodności... 3 Bezpieczeństwo Instrukcje ogólne... 5 Bezpieczeństwo podczas użytkowania... 7 Zbocza... 7 Jazda w pobliżu krawędzi... 8 Bezpieczeństwo (wyp. dodatkowe)... 9 Klimatyzacja... 9 Obcinarka brzegów / zagęszczarka... 9 Reflektory ksenonowe... 0 Instrukcje specjalne... Standardowe smary i inne zalecane oleje i płyny... Wyższe temperatury otoczenia, powyżej +40 C (04 F)... Niska temperatura otoczenia ryzyko zamarznięcia... Temperatury... Czyszczenie wysokociśnieniowe... 2 Gaszenie pożaru... 2 System ROPS (konstrukcja zabezpieczająca na wypadek przewrócenia maszyny), kabina z atestem ROPS... 2 Konserwacja akumulatora... 3 Szybkie uruchamianie (24V)... 3 Specyfikacje techniczne... 5 Wibracje Stanowisko operatora... 5 Poziom hałasu... 5 System elektryczny... 5 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf

Wymiary, widok z boku... 6 Wymiary, widok od góry... 7 Masa i objętość... 7 Wydajność robocza... 8 Ogólne... 9 Układ hydrauliczny... 9 ACC (Automatyczne sterowanie temperaturą) (opcjonalne)... 20 Moment obrotowy dokręcania... 2 Opis maszyny... 23 Identyfikacja... 23 Numer identyfikacyjny produktu na ramie... 23 Tabliczka znamionowa maszyny... 23 Opis numeru seryjnego 7PIN... 24 Tabliczki znamionowe silnika... 24 Naklejki... 25 Lokalizacja - naklejki... 25 Naklejki bezpieczeństwo... 26 Naklejki informacyjne... 28 Przyrządy/elementy sterujące... 29 Tablica przyrządów i urządzenia sterujące... 29 Opisy funkcji... 30 Objaśnienia dla wyświetlacza... 33 Alarm maszyny... 36 MENU GŁÓWNE ("MAIN MENU")... 37 USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA ("USER SETTINGS")... 38 USTAWIENIA MASZYNY ("MACHINE SETTINGS")... 39 MENU SERWISOWE ("SERVICE MENU")... 39 OPROGRAMOWANIE ("ABOUT")... 4 Pomoc dla operatora podczas rozruchu... 4 Pomoc dla operatora: tryb roboczy... 4 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Tablica przyrządów i urządzenia sterujące, kabina... 42 Opis funkcji przyrządów i urządzeń sterujących w kabinie... 43 Używanie urządzeń sterujących w kabinie... 44 Odszraniacz... 44 Ogrzewanie... 44 Klimatyzacja (AC/ACC)... 44 Układ elektryczny... 45 Bezpieczniki... 46 Bezpieczniki w kabinie... 46 Działanie... 47 Przed uruchomieniem... 47 Wyłącznik główny - włączanie... 47 Panel sterowania, regulacja... 47 Siedzenie operatora - Regulacja... 48 Siedzenie operatora, wygodne Regulacja... 48 Hamulec postojowy... 49 Wyświetlacz - Sterowanie... 49 Blokada... 50 Pozycja operatora... 5 Pole widzenia... 5 Uruchamianie... 52 Uruchamianie silnika... 52 Wyświetla się ono podczas wyboru za pomocą zestawu przycisków.... 53 Opisy alarmów... 54 Jazda... 54 Użytkowanie walca... 54 Maszyna ze zmianą przełożenia w potencjometrze prędkości... 55 Maszyna z oddzielnym trójpozycyjnym przełącznikiem przełożenia (przełącznik przełożenia)... 55 Blokada/hamulec awaryjny/hamulec postojowy sprawdzanie... 56 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf

Kierowanie przegubowe (opcjonalne)... 57 Obcinanie brzegów (opcjonalne)... 57 Wibracje... 58 Wibracje ręczne/automatyczne... 58 Wibracje ręczne - Włączanie... 59 Amplituda/częstotliwość - Zmiana... 59 Hamowanie... 59 Normalne hamowanie... 59 Hamowanie awaryjne... 60 Wyłączanie... 60 Parkowanie... 6 Klinowanie bębnów... 6 Wyłącznik główny... 6 Długotrwały postój... 63 Silnik... 63 Akumulator... 63 Filtr powietrza, rura wydechowa... 63 System nawadniania... 63 Zbiornik paliwa... 63 Zbiornik hydrauliczny... 63 Maska, brezent... 64 Siłownik ukł. kierowniczego, zawiasy itp.... 64 Informacje różne... 65 Podnoszenie... 65 Blokowanie połączenia przegubowego... 65 Podnoszenie walca... 65 Podnoszenie walca na podnośniku:... 66 Odblokowywanie połączenia przegubowego... 66 Holowanie/ewakuacja... 66 Holowanie na krótkie odległości z włączonym silnikiem... 67 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Holowanie na krótkich odległościach przy wyłączonym silniku... 68 Holowanie walca... 68 Ucho holownicze... 69 Walec przygotowany do transportu... 69 Instrukcje użytkowania - Podsumowanie... 7 Konserwacja prewencyjna... 73 Odbiór i kontrola przy dostawie... 73 Gwarancja... 73 Konserwacja smary i symbole... 75 Symbole konserwacji... 76 Konserwacja harmonogram konserwacji... 77 Punkty serwisowania i konserwacji... 77 Dane ogólne... 78 Co 0 godzin pracy (Codziennie)... 78 Po PIERWSZYCH 50 godzinach pracy... 79 Co 50 godzin pracy (Co tydzień)... 79 Co 250 godzin pracy (Co miesiąc)... 79 Co 000 godzin pracy (Co sześć miesięcy)... 80 Co 500 godzin pracy (co trzy miesiące)... 80 Co 2000 godzin pracy (Co rok)... 8 Konserwacja co 0 godzin... 83 Silnik wysokoprężny sprawdzanie poziomu oleju... 83 Poziom płynu chłodzącego sprawdzenie... 84 Zbiornik hydrauliczny - Sprawdź poziom płynu... 84 Zbiornik paliwa - Tankowanie... 85 Zbiornik wody standardowy - napełnianie... 85 Układ zraszania/bęben Kontrola... 86 Czyszczenie filtra wstępnego... 86 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf

System zraszaczy/bęben Czyszczenie dysz zraszaczy... 87 Nawadnianie awaryjne (Opcjonalnie ) - Dodatkowa pompa w układzie pomp... 87 Skrobaki, sprężynowe Sprawdź... 88 Skrobaki Ustawienie regulacja... 88 Konserwacja co 50 godzin... 9 Filtr powietrza Sprawdzanie Wymień główny filtr powietrza... 9 Filtr zapasowy - Wymiana... 92 Filtr powietrza czyszczenie... 92 Filtr paliwa usuwanie wody... 93 Przekładnia bębna Sprawdzenie poziomu oleju... 93 Klimatyzacja (opcjonalna) - Kontrola... 94 Klimatyzacja (opcjonalna) - Czyszczenie... 94 Obcinarka brzegów (opcjonalna) - Smarowanie... 95 Konserwacja co 250 godzin... 97 Silnik wysokoprężny Wymiana oleju... 97 Silnik Wymiana filtra oleju... 98 Chłodnica płynu hydraulicznego Sprawdzanie - Czyszczenie... 98 Klimatyzacja (opcjonalna) - Kontrola... 99 Akumulator - Sprawdzanie stanu... 99 Konserwacja co 500 godzin... 0 Filtr paliwa - wymiana/czyszczenie... 0 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Bęben - poziom oleju Kontrola - uzupełnianie... 02 Łożysko przegubu (opcjonalne) - Smarowanie... 02 Łożysko siedzenia - Smarowanie... 03 Elementy gumowe i śruby mocujące Kontrola... 03 Korek zbiornika hydraulicznego - Kontrola... 04 Konserwacja 000 godzin... 05 Filtr powietrza - Wymiana... 05 Filtr zapasowy - Wymiana... 05 Filtr hydrauliczny Wymiana... 06 Bęben wymiana oleju... 07 Przekładnia bębna - wymiana oleju... 07 Kabina Filtr świeżego powietrza wymiana... 08 Konserwacja 2000 godzin... 09 Zbiornik hydrauliczny Wymiana płynu... 09 Zbiornik paliwa - Czyszczenie... 0 Układ zwilżania - Opróżnianie... 0 Zbiornik wody - Czyszczenie... Przegub ukł. kierowniczego - Kontrola... Klimatyzacja (opcjonalna) - Regeneracja... 2 Klimatyzacja (opcjonalna) Filtr osuszania - Kontrola... 2 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf

ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Wstęp Wstęp Maszyna Dynapac CC234HF to samobieżny dwubębnowy walec wibracyjny w klasie 0 ton metrycznych, z bębnami dzielonymi o szerokości 500 mm (59 cali). Maszyna posiada napęd, hamulce, wibracje i zegar zraszacza wodą na obu bębnach. Wszystkie części bębnów posiadają napęd i hamulce. CC234HF jest również dostępny w wersji kombi z czterema gumowymi kołami z tyłu zamiast stalowego bębna dzielonego. Różnorodność ustawień mocy silnika, platform operatora, możliwości sterowania i opcji powoduje, że maszyna jest dostępna w wielu konfiguracjach. Przeznaczenie CC234HF jest głównie przeznaczony do cienkich i grubych warstw asfaltu dzięki zoptymalizowanym w tym celu podwójnym amplitudom wibracji. Jest również możliwe zagęszczanie podłoży ziarnistych, takich jak piasek i żwir. Symbole ostrzegawcze OSTRZEŻENIE! Informuje o niebezpiecznym bądź ryzykownym działaniu, które może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń w przypadku zignorowania ostrzeżenia. PRZESTROGA! Informuje o niebezpiecznym bądź ryzykownym działaniu, które może doprowadzić do uszkodzenia maszyny lub mienia w przypadku zignorowania ostrzeżenia. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Zaleca się przynajmniej przeszkolenie operatorów w kwestii obsługi i codziennej konserwacji maszyny zgodnie z instrukcją obsługi. Nie wolno zabierać pasażerów na maszynę. Podczas użytkowania maszyny należy siedzieć. Każdy operator walca musi przeczytać podręcznik bezpieczeństwa dostarczany wraz z maszyną. Należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Nie wolno zabierać tego podręcznika z maszyny. 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf

Wstęp Zaleca się, aby operator maszyny uważnie przeczytał instrukcje dotyczące bezpieczeństwa znajdujące się w tym podręczniku. Należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi powinna zawsze znajdować się w łatwo dostępnym miejscu. Przed uruchomieniem maszyny i podjęciem jakichkolwiek prac serwisowych należy przeczytać cały podręcznik. W przypadku zgubienia lub zniszczenia instrukcji należy je jak najszybciej uzupełnić lub wymienić. W przypadku używania maszyny w pomieszczeniach zamkniętych, należy zapewnić dobrą wentylację (wyciąg powietrza za pomocą wentylatora). Dane ogólne Instrukcja obsługi zawiera instrukcje dotyczące działania maszyny oraz jej konserwacji. Aby zapewnić optymalne działanie maszyny, należy przeprowadzać jej właściwą konserwację. Maszynę należy utrzymywać w czystości, co pozwala na wczesne wykrycie przecieków, poluzowanych śrub oraz złączy. Maszynę należy sprawdzać codziennie przed uruchamianiem. Należy sprawdzić całą maszynę pod względem wystąpienia przecieków lub innych uszkodzeń. Należy sprawdzić podłoże pod maszyną. Przecieki można łatwiej wykryć na podłożu pod maszyną niż na samej maszynie. NALEŻY MIEĆ ZAWSZE NA UWADZE OCHRONĘ ŚRODOWISKA! Nie wolno zanieczyszczać otoczenia olejem, paliwem ani innymi substancjami niebezpiecznymi dla środowiska. Zużyte filtry oraz resztki oleju i paliwa należy zawsze utylizować zgodnie z właściwymi procedurami dotyczącymi ochrony środowiska. W instrukcji obsługi zamieszczono wskazówki dotyczące okresowych prac serwisowych wykonywanych przez operatora. 2 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Wstęp Dodatkowe instrukcje dotyczące silnika można znaleźć w instrukcji obsługi silnika, opracowanej przez jego producenta. Oznaczenie CE i Deklaracja zgodności (Odnosi się do maszyn oferowanych na rynkach w UE/EWG) Ta maszyna ma znak CE. To oznacza, że w momencie dostawy jest ona zgodna z podstawowymi dyrektywami dotyczącymi zdrowia lub bezpieczeństwa według dyrektywy maszynowej 2006/42/WE oraz że jest ona zgodna z innymi stosownymi dyrektywami. Deklaracja zgodności jest dostarczana wraz z maszyną i określa ona stosowne dyrektywy i dodatki, jak również zharmonizowane normy i inne przepisy mające zastosowanie. 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf 3

Wstęp 4 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Bezpieczeństwo Instrukcje ogólne Bezpieczeństwo Instrukcje ogólne (Należy również przeczytać podręcznik bezpieczeństwa). Przed uruchomieniem walca operator musi zapoznać się z zawartością rozdziału UŻYTKOWANIE. 2. Należy sprawdzić, czy są przestrzegane wszystkie instrukcje podane w rozdziale KONSERWACJA. 3. Walec mogą obsługiwać tylko przeszkoleni i/lub posiadający doświadczenie operatorzy. Nie wolno zabierać pasażerów na walec. Podczas obsługiwania walca należy zawsze siedzieć. 4. Nie wolno korzystać z walca, jeżeli wymaga on regulacji lub naprawy. 5. Na walec wchodzić i schodzić z niego można tylko wtedy, gdy urządzenie jest nieruchome. Należy korzystać z przewidzianych uchwytów i szyn. Podczas wchodzenia i schodzenia z walca należy zawsze korzystać z trzech punktów oparcia (obie stopy i jedna ręka lub jedna stopa i obie ręce). Nigdy nie wolno zeskakiwać z urządzenia. 6. Podczas pracy na niebezpiecznym podłożu należy zawsze korzystać z ROPS (konstrukcja zabezpieczająca na wypadek przewrócenia maszyny). 7. Na ostrych zakrętach należy jechać powoli. 8. Należy unikać jazdy w poprzek zbocza. Należy jechać albo prosto pod górę, albo prosto w dół. 9. Podczas jazdy w pobliżu krawędzi, rowów lub otworów należy upewnić się, że co najmniej 2/3 szerokości bębna znajduje się na uprzednio utwardzonym materiale (twarde podłoże). 0. Należy sprawdzić, czy nie ma żadnych przeszkód przed walcem, na ziemi, z tyłu walca lub nad nim.. Na nierównym podłożu należy prowadzić szczególnie ostrożnie. 2. Należy korzystać z zainstalowanych zabezpieczeń. W maszynach wyposażonych w ROPS należy używać pasów bezpieczeństwa. 3. Walec należy utrzymywać w czystości. Należy natychmiast usuwać wszelkie smary lub brud, które nagromadziły się na platformie operatora. Wszystkie sygnały oraz oznaczenia powinny być czyste i czytelne. 4. Środki bezpieczeństwa przed tankowaniem: Wyłączyć silnik Nie palić W pobliżu maszyny nie może być otwartego ognia Połączyć wylot dystrybutora ze zbiornikiem w celu uniknięcia iskier 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf 5

Bezpieczeństwo Instrukcje ogólne 5. Przed naprawą lub serwisowaniem: Zaklinować bębny/koła i podłożyć klin pod łopatę zgarniania. W razie potrzeby zablokować przegub 6. Jeżeli poziom hałasu przekracza 85 db(a), należy używać sprzętu do ochrony słuchu. Poziom hałasu zależy od wyposażenia maszyny oraz od powierzchni obrabianej przez maszynę. 7. W walcu nie wolno wprowadzać żadnych zmian lub modyfikacji, które mogłyby wpływać na bezpieczeństwo. Zmian można dokonywać wyłącznie po uzyskaniu pisemnej akceptacji od firmy Dynapac. 8. Należy unikać korzystania z walca, zanim płyn hydrauliczny nie osiągnie normalnej temperatury pracy. Jeżeli płyn jest zimny, droga hamowania może ulec wydłużeniu. Patrz instrukcje w rozdziale ZATRZYMANIE. 9. Dla własnego bezpieczeństwa zawsze należy nosić:: - kask - obuwie ochronne z okutymi noskami - słuchawki ochronne - ubranie odblaskowe/jaskrawe - rękawice ochronne 6 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Bezpieczeństwo podczas użytkowania Bezpieczeństwo podczas użytkowania Nie wolno dopuszczać do wchodzenia lub pozostawania osób w obszarze niebezpiecznym, tj. w odległości co najmniej 7 m (23 stóp) od pracujących maszyn. Operator może zezwolić na pozostanie osobie w obszarze niebezpiecznym, ale powinien zachować ostrożność i pracować maszyną tylko wtedy, gdy ta osoba jest widoczna lub został dokładnie poinformowany, gdzie ta osoba się znajduje. Rys. Praca na zboczach Maks. 20 lub 36% Zbocza Kąt ten został zmierzony na twardej, płaskiej powierzchni przy nieruchomej maszynie. Kąt skrętu był równy zeru, wibracje były WYŁĄCZONE i wszystkie zbiorniki były pełne. Należy zawsze pamiętać o tym, że luźne podłoże, skręcanie maszyną, włączenie wibracji, prędkość jazdy oraz podniesienie środka ciężkości mogą spowodować przewrócenie się maszyny przy mniejszym od podanego nachyleniu zbocza. Aby opuścić kabinę w sytuacji awaryjnej, zdejmij młotek z prawego tylnego słupka i stłucz prawą tylną szybę. Zaleca się, aby podczas jazdy po zboczach lub niepewnym podłożu zawsze używać konstrukcji ROPS (konstrukcja zabezpieczająca na wypadek przewrócenia maszyny) lub kabiny posiadającej atest jako ROPS. W miarę możliwości należy unikać jazdy w poprzek zboczy. Podczas pracy na zboczach maszynę należy zawsze prowadzić w linii prostej w górę i w dół. 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf 7

Bezpieczeństwo podczas użytkowania Jazda w pobliżu krawędzi Podczas jazdy w pobliżu krawędzi przynajmniej 2/3 bębna musi znajdować się na twardym podłożu. Podczas korzystania z funkcji kierowania przegubowego tylko jeden bęben może znajdować się w położeniu przedstawionym na rysunku. Drugi bęben musi stykać się z podłożem na całej szerokości.? 2/3 Rys. Położenie bębnów podczas jazdy przy krawędzi. Kierowanie przegubowe Należy pamiętać, że podczas skrętu środek ciężkości maszyny przesuwa się na zewnątrz. Przykładowo, podczas skrętu w lewo środek ciężkości przesuwa się w prawo. 8 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Bezpieczeństwo (wyp. dodatkowe) Bezpieczeństwo (wyp. dodatkowe) Klimatyzacja Układ zawiera czynnik chłodniczy pod ciśnieniem. Zabrania się zanieczyszczania atmosfery uwalnianym czynnikiem chłodniczym. Prace przy układzie czynnika chłodniczego mogą przeprowadzać wyłącznie autoryzowane firmy. Układ chłodzenia zawiera czynnik pod ciśnieniem. Nieprawidłowa obsługa może spowodować poważne obrażenia. Nie wolno rozłączać połączeń węży. Rys. Klimatyzacja (ACC) W miarę potrzeby upoważniona osoba powinna uzupełnić system zatwierdzonym czynnikiem chłodniczym. Patrz naklejka na lub w sąsiedztwie instalacji. Obcinarka brzegów / zagęszczarka Operator musi upewnić się, że podczas pracy maszyny nikogo nie ma na terenie prowadzenia prac. 3 Obcinarka brzegów składa się z części obrotowych, dlatego też występuje ryzyko zmiażdżenia ciała. 2 Rys. Obcinarka brzegów/zagęszczarka. Pozycja transportowa 2. Pozycja robocza 3. Miejsce na koło obcinarki/zagęszczarki. Po każdym użyciu narzędzie należy przestawić do położenia transportowego (położenia podniesionego) (). Jeśli obcinarka brzegów i jej części są demontowane, upewnij się, że jest ustawiona w położeniu zwolnionym i spoczywa na podłożu. 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf 9

Bezpieczeństwo (wyp. dodatkowe) Reflektory ksenonowe Uwaga wysokie napięcie! Reflektory ksenonowe posiadają drugorzędne źródło zasilania. Prace przy oświetleniu mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy, przy odłączonym głównym zasilaniu. Skontaktuj się z dystrybutorem Dynapac! Rysunek. Ksenonowe oświetlenie na kabinie Uwaga odpady groźne dla środowiska! Reflektory ksenonowe posiadają lampy zawierające rtęć (Hg). Uszkodzone lampy należy traktować jako groźne odpady i usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. 0 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Instrukcje specjalne Instrukcje specjalne Standardowe smary i inne zalecane oleje i płyny Przed opuszczeniem fabryki systemy i komponenty są napełniane olejami i płynami podanymi w specyfikacji smarów. Nadają się one do pracy w zakresie temperatur otoczenia od 8 do +40 C (5 04 F). Maksymalna temperatura dla biologicznego płynu hydraulicznego wynosi +35 C (95 F). Wyższe temperatury otoczenia, powyżej +40 C (04 F) Aby korzystać z maszyny w wyższych temperaturach otoczenia, jednak nie przekraczających +50 C (22 F), należy stosować się do następujących zaleceń: Silnik diesla moża pracować w tej temperaturze na normalnym paliwie. Jednak dla innych komponentów należy użyć następujących płynów: Układ hydrauliczny olej mineralny Shell Tellus T00 lub podobny. Niska temperatura otoczenia ryzyko zamarznięcia Upewnij się, że system nawadniania został opróżniony z wody (zraszacz, węże, zbiornik(i)) lub dodano do wody środek zapobiegający zamarzaniu, aby uniemożliwić zamarznięcie systemu. Koniec węża wylotowego może zostać odłączony od zbiornika centralnego i włożony do zbiornika zawierającego środek zapobiegający zamarzaniu, tak aby środek dotarł do pompy/filtra. Temperatury Ograniczenia temperaturowe mają zastosowanie do standardowych wersji walców. Walce wyposażone w dodatkowy sprzęt, taki jak tłumiący hałas, mogą wymagać dokładniejszego nadzoru w wyższych zakresach temperatur. 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf

Instrukcje specjalne Czyszczenie wysokociśnieniowe Nie wolno bezpośrednio polewać instalacji elektrycznej. Nie używać myjki wysokociśnieniowej do mycia tablicy przyrządów/wskaźników. Elektryczne sterowanie napędu i skrzynka komputera nie mogą być czyszczone pod ciśnieniem i nie wolno do czyszczenia używać wody. Należy je czyścić suchą ściereczką. Nie wolno używać detergentów, które mogą doprowadzić do zniszczenia części elektrycznych lub przewodzących prąd elektryczny. Na korek wlewu paliwa należy nałożyć plastikową torebkę i zabezpieczyć ją gumką. Uniemożliwi to przedostanie się wody pod wysokim ciśnieniem do otworu wentylacyjnego korka. Przedostanie się wody może spowodować nieprawidłowe działanie, np. zablokowanie filtrów. Nie wolno kierować strumienia wody bezpośrednio na korek wlewu paliwa. Jest to szczególnie ważne w przypadku używania myjki wysokociśnieniowej. Gaszenie pożaru Jeżeli maszyna się zapali, należy użyć gaśnicy proszkowej klasy ABE. Można także użyć gaśnicy klasy BE z dwutlenkiem węgla. System ROPS (konstrukcja zabezpieczająca na wypadek przewrócenia maszyny), kabina z atestem ROPS Jeżeli maszyna wyposażona jest w konstrukcję zabezpieczającą na wypadek przewrócenia maszyny (ROPS lub z atestem ROPS), w konstrukcji tej ani kabinie nie wolno nigdy prowadzić żadnych prac spawalniczych ani wiercenia. Nie wolno naprawiać uszkodzonej konstrukcji ani kabiny ROPS. Należy dokonać wymiany na nową strukturę lub kabinę ROPS. 2 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Instrukcje specjalne Konserwacja akumulatora Podczas wyjmowania akumulatorów, należy najpierw odłączyć przewód ujemny. Podczas wkładania akumulatorów, należy najpierw podłączyć przewód dodatni. Stare akumulatory należy utylizować w sposób bezpieczny dla środowiska. Akumulatory zawierają trujący ołów. Do ładowania akumulatora nie należy stosować ładowarki służącej do szybkiego ładowania. Może to skrócić czas życia akumulatora. Szybkie uruchamianie (24V) 2 2 V 3 2 V Ryc. Szybkie uruchamianie 24 V 4 Nie wolno podłączać ujemnego przewodu do ujemnego zacisku rozładowanego akumulatora. Iskra może spowodować zapłon mieszanki tlen-wodór, która zebrała się wokół akumulatora. Należy sprawdzić, czy akumulator używany do szybkiego uruchomienia ma to samo napięcie, co rozładowany akumulator. Należy wyłączyć zapłon i wszystkie urządzenia zużywające energię. Należy wyłączyć silnik maszyny, która dostarcza energii do uruchomienia. Startery muszą być pod napięciem 24 V. Najpierw należy połączyć biegun dodatni dobrego akumulatora () z biegunem dodatnim rozładowanego akumulatora (2).Następnie należy podłączyć biegun ujemny dobrego akumulatora 3) na przykład do śruby (4) lub uchwytu do podnoszenia silnika maszyny z rozładowanym akumulatorem. Uruchomić silnik maszyny dostarczającej energii. Pozwolić mu chwilę popracować. Następnie należy spróbować uruchomić drugą maszynę. Przewody należy odłączać w odwrotnej kolejności. 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf 3

Instrukcje specjalne 4 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Specyfikacje techniczne Specyfikacje techniczne Wibracje Stanowisko operatora (ISO 263) Poziomy wibracji są mierzone zgodnie z cyklem pracy opisanym w dyrektywie UE 2000/4/EC, w odniesieniu do maszyn z wyposażeniem przeznaczonym na rynek UE, przy włączonych wibracjach, na miękkim materiale polimerowym przy siedzeniu operatora w położeniu transportowym. Zmierzone wibracje całego pojazdu wynoszą poniżej wartości akcji 0,5 m/s², zgodnie z dyrektywą 2002/44/EC. (Limit to,5 m/s²) Zmierzone wibracje ręki/ramienia były również poniżej poziomu 2,5 m/s², podanego w tej samej dyrektywie. (Wartość progowa wynosi 5 m/s²) Poziom hałasu Poziom hałasu jest mierzony zgodnie z cyklem pracy opisanym w dyrektywie UE 2000/4/EC dla maszyn wyposażonych na rynek UE, przy włączonych wibracjach, na miękkim materiale polimerowym oraz dla siedzenia operatora w położeniu transportowym. Gwarantowane natężenie dźwięku, L wa 60kW 06 db (A) 74kW 07 db (A) Poziom ciśnienia dźwięku przy uchu operatora (platforma), L pa Poziom ciśnienia dźwięku przy uchu operatora (kabina), L pa 9 ±3 db (A) 85 ±3 db (A) Podczas pracy maszyny powyższe wartości mogą być inne, w zależności od rzeczywistych warunków pracy. System elektryczny Urządzenia zostały poddane testom na zakłócenia elektromagnetyczne zgodnie z normą EN 3309:2000 Urządzenie budowlane. 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf 5

Specyfikacje techniczne Wymiary, widok z boku h H D A L S Wymiary mm cale A 3340 3 D 50 45 h 2275 90 H 2990 8 L 4490 77 S 8 0.7 6 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Specyfikacje techniczne Wymiary, widok od góry R W Wymiary mm cale M 620 64 M2 245 84.5 R: Z bębnami przesuniętymi 590 204 R2: Z bębnami przesuniętymi 3225 27 R: Bez bębnów przesuniętych 6570 259 R2: Bez bębnów przesuniętych 5570 29 W 500 59 R2 M M2 Wagi Masa robocza bez systemu ROPS Masa i objętość - STD 7 800 kg 7,300 funtów - OFFSET 8 300 kg 8,300 funtów Masa robocza z systemem ROPS (EN500) - STD 8 00 kg 7,860 funtów - OFFSET 8 600 kg 8,960 funtów Masa robocza z kabiną - STD 8 300 kg 8,300 funtów - OFFSET 8 800 kg 9,400 funtów 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf 7

Specyfikacje techniczne Objętości płynów Zbiornik paliwa 30 litrów 34 galona Zbiornik(i) na wodę - centralny 750 litrów 98 galonów Dane dotyczące zagęszczania gruntu Liniowe obciążenie statyczne, przód Liniowe obciążenie statyczne, tył Wydajność robocza 27 kg/cm 5 funtów/cal 27 kg/cm 5 funtów/cal Wysoka amplituda 0,5 mm 0.03 cale Niska amplituda 0,2 mm 0.008 cale Niska amplituda (CE-2006) 0,2 mm 0.008 cale Częstotliwość wibracji z wysoką amplitudą Częstotliwość wibracji z wysoką amplitudą (CE-2006) Częstotliwość wibracji z niską amplitudą Częstotliwość wibracji z niską amplitudą (CE-2006) Siła odśrodkowa przy wysokiej amplitudzie Siła odśrodkowa przy wysokiej amplitudzie (CE-2006) Siła odśrodkowa przy niskiej amplitudzie Siła odśrodkowa przy niskiej amplitudzie (CE-2006) 47,5 Hz 2850 wibr./min 47,5 Hz 2850 wibr./min 67 Hz 4020 wibr./min 6 Hz 3660 wibr./min 72 kn 6,200 funta-siła 72 kn 6,200 funta-siła 60 kn 3,500 funta-siła 5 kn,475 funta-siła Napęd Uwaga: Częstotliwość mierzy się przy wysokich obrotach. Amplitudę mierzy się jako wartość rzeczywistą, a nie nominalną. Zakres prędkości 0-2 km/godz. 0-7.5 mph Zdolność pokonywania wzniesień (teoretyczna) 40 % 8 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Specyfikacje techniczne Silnik Ogólne Producent/Model Cummins QSB 3.3 Moc (SAE J995) 60/74 kw 80/99 KM Szybkość silnika 2200 obr./min Układ elektryczny Akumulator Alternator 24V (2x2V 74Ah) 24V 60 A Bezpieczniki Patrz sekcja dotycząca układu elektrycznego - bezpieczniki Żarówki (jeśli są zamontowane) Moc Gniazdo Oświetlenie do jazdy, przednie 75/70 P43t (H4) Kierunkowskazy, przednie 2 BA9s Światła boczne 5 SV8,5 Światła stop/pozycyjne 2/5 BAY5d Kierunkowskazy, tylne 2 BA5s Oświetlenie tablicy rejestracyjnej 5 SV8,5 Reflektory 70 PK22s (H3) 35 Ksenonowe Oświetlenie kabiny 0 SV8,5 Układ hydrauliczny Ciśnienie otwarcia MPa funtów na cal kw. Układ napędu 35 5 080 Układ zasilania 2.5 365 Układ wibracji 9 2 760 Układy sterowania 20 2 900 Zwolnienie hamulca.8 260 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf 9

Specyfikacje techniczne ACC (Automatyczne sterowanie temperaturą) (opcjonalne) System opisany w niniejszej instrukcji jest typu ACC (automatyczne sterowanie temperaturą), tzn. systemem utrzymującym w kabinie ustawioną temperaturę, pod warunkiem że okna i drzwi będą zamknięte. Oznaczenie chłodziwa: HFC-R34:A Ciężar chłodziwa przy pełnym zbiorniku: 350 g (2,98 funta) 20 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Specyfikacje techniczne Moment obrotowy dokręcania Moment obrotowy dokręcania w Nm (funt-stopa) dla nasmarowanych lub suchych śrub, dokręcanych kluczem dynamometrycznym. Śruba z gwintem metrycznym, ocynkowana (fzb): Gwint M - KLASA WYTRZYMAŁOŚCI: 8.8, 8.8, Suche 0,9, 0,9, Suche 2,9, 2,9, Suche Nasmarowane Nasmarowane Nasmarowane M6 8,4 9,4 2 3,4 4,6 6,3 M8 2 23 28 32 34 38 M0 40 45 56 62 68 76 M2 70 78 98 0 7 3 M4 0 23 56 74 87 208 M6 69 90 240 270 290 320 M20 330 370 470 520 560 620 M22 446 497 626 699 752 839 M24 570 640 800 900 960 080 M30 30 260 580 770 900 200 Śruba z gwintem metrycznym, ocynkowana (Dacromet/GEOMET): KLASA WYTRZYMAŁOŚCI: M gwint 0,9, Nasmarowane 0,9, Suche 2,9, Nasmarowane M6 2,0 5,0 4,6 8,3 M8 28 36 34 43 M0 56 70 68 86 M2 98 24 7 47 M4 56 96 87 234 M6 240 304 290 360 M20 470 585 560 698 M22 626 786 752 944 M24 800 00 960 25 M30 580 990 900 2360 2,9, Suche 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf 2

Specyfikacje techniczne 22 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Opis maszyny Opis maszyny Identyfikacja Numer identyfikacyjny produktu na ramie PIN (numer identyfikacyjny produktu) maszyny () jest wybity na prawym brzegu ramy przedniej. Rys. PIN Rama przednia Tabliczka znamionowa maszyny Tabliczka znamionowa typu maszyny () jest zamocowana z lewej strony z przodu ramy obok przegubu układu kierowniczego. Na tabliczce podano między innymi nazwę i adres producenta, typ maszyny, PIN numer identyfikacyjny produktu (numer seryjny), wagę w stanie gotowym do pracy, moc silnika oraz rok produkcji. (W niektórych przypadkach nie ma oznaczenia CE.) Rys. Platforma operatora. Tabliczka znamionowa maszyny Podczas zamawiania części zamiennych należy podać PIN maszyny. 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf 23

Opis maszyny 00 0023 V 0 A 23456 A B C D E F Opis numeru seryjnego 7PIN A= producent B= rodzina/model C= litera kontrolna D= brak oznaczenia E= jednostka produkcyjna F= numer seryjny Tabliczki znamionowe silnika Tabliczka znamionowa silnika () zamocowana jest do lewej strony silnika pod pompą wtrysku paliwa. Aby dostać się do tabliczki, należy zdjąć metalową pokrywę znajdującą się w górnej części lewej strony silnika. Tabliczka ta określa typ silnika, jego numer seryjny i dane techniczne. Podczas zamawiania części zamiennych należy podać numer seryjny silnika. Patrz również: Instrukcja obsługi silnika. Rys. Silnik. Tabliczka znamionowa typu 24 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Opis maszyny Naklejki Lokalizacja - naklejki 20 0 8 7 6 9 9 9 7 8 8 5 4 3 2 2 4 2 22 20 3 5 9 7 8 8 3 2 6 Rys. Lokalizacja, naklejki i znaki. Ostrzeżenie, strefa zgniotu 4700903422 2. Przełącznik główny 4700904835 2. Ostrzeżenie, elementy 4700903423 3. Chłodziwo 4700388449 obrotowe silnika 3. Ostrzeżenie, gorące 4700903424 4. Woda 470099657 powierzchnie 4. Ostrzeżenie, zwolnienie 4700904895 5. Poziom płynu hydraulicznego 4700272373 hamulców 5. Ostrzeżenie, instrukcja obsługi 4700903459 6. Płyn hydrauliczny Biologiczny płyn hydrauliczny 4700272372 470090460 / 4700792772 6. Ostrzeżenie, obcinarka brzegów 4700904083 7. Olej napędowy 470099658 7. Ostrzeżenie, blokowanie 4700908229 8. Punkt mocowania 470038275 8. Ostrzeżenie, gaz toksyczny 470090465 9. Tabliczka podnoszenie 4700904870 9. Ostrzeżenie, gaz rozruchowy 470079642 20. Punkt podnoszenia 4700357587 0. Pojemnik na podręcznik 4700903425 2. Poziom efektów dźwiękowych 470079276 / 77. Napięcie akumulatora 4700393959 22. Wyjście awaryjne 4700903590 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf 25

Opis maszyny Naklejki bezpieczeństwo Każdorazowo należy sprawdzić, czy wszystkie naklejki ostrzegawcze są czytelne. Jeśli są nieczytelne, należy je oczyścić lub zamówić nowe. Stosować numery części znajdujące się na każdej naklejce. 4700903422 Ostrzeżenie Strefa zgniotu, przegub/bęben. Zachowaj bezpieczną odległość od strefy zgniotu. (W maszynach wyposażonych w sterowanie osiowe są dwie strefy zgniotu) 4700903423 Ostrzeżenie Elementy obrotowe silnika. Trzymać ręce w bezpiecznej odległości od strefy zagrożenia. 4700903424 Ostrzeżenie Gorące powierzchnie w komorze silnika. Trzymać ręce w bezpiecznej odległości od strefy zagrożenia. 4700904895 Ostrzeżenie Zwolnienie hamulca. Przed zwolnieniem hamulców zapoznaj się z rozdziałem o holowaniu. Niebezpieczeństwo zgniecenia. 4700903459 Ostrzeżenie Instrukcja obsługi. Przed rozpoczęciem pracy operator musi przeczytać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, działania oraz konserwacji urządzenia. 4700904083 Ostrzeżenie Obcinarka brzegów (wyposażenie dodatkowe). Strzeż się obracających się części. Zachowaj bezpieczną odległość od strefy zgniotu. 26 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Opis maszyny 4700908229 Ostrzeżenie Blokowanie. Podczas podnoszenia należy zablokować przegub. Przeczytaj instrukcję obsługi. 470090465 Ostrzeżenie Toksyczny gaz (akcesoria, klimatyzator). Zapoznaj się z instrukcją obsługi. 470079642 Ostrzeżenie Gaz rozruchowy. Nie należy używać gazów do rozruchu. 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf 27

Opis maszyny Naklejki informacyjne Pojemnik na podręcznik Napięcie akumulatora Wyłącznik główny Chłodziwo Woda Poziom płynu hydraulicznego Płyn hydrauliczny Biologiczny płyn hydrauliczny Olej napędowy Ciśnienie w oponach (kombi) Biologiczny płyn hydrauliczny PANOLIN Punkt mocowania Tabliczka podnoszenie Punkt podnoszenia Poziom efektów dźwiękowych Wyjście awaryjne 28 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

0 2 3 6 7 8 9 4 5 20 33 34 2 Przyrządy/elementy sterujące Opis maszyny Tablica przyrządów i urządzenia sterujące 6 24 25 3 4 5 2 22 23 28/30/35 29/3 3 32 7 27 8 9 30 Rys. Tablica przyrządów 36 Przełącznik zapłonu 3 Wibracje bębna tylnego 25 Hamulec postojowy 2 Dźwignia jazdy do przodu / do 4 Tryb pracy (dozwolone tyłu odchylenie i wibracja, wraz z 26 * Światła awaryjne miękkim uruchomieniem i zatrzymaniem) 3 * Odchylenie w lewo/ prawo 5 CG - kierowanie wyłącznie bębnem przednim 27 * Lampa obrotowa 4 Włączanie/wyłączanie wibracji 6 Zraszacz ręczny 28 * Rozkładarka żwiru (nie dla kombi) 5 Zraszacz awaryjny (włączony 7 Zwiększanie zraszania (zegar) 29 Przełącznik przełożenia gdy przycisk wciśnięty) 6 Zestaw przycisków 8 Zraszanie automatyczne 30 * Obcinarka brzegów, (AWC) podnoszenie/opuszczanie 7 Środkowy wskaźnik ostrzegawczy 9 Zmniejszanie zraszania (zegar) 3 * Obcinarka brzegów, zraszanie 8 * Kierunkowskazy 20 * Reflektory robocze 32 * Oświetlenie krawędzi bębna 9 * Wskaźnik świateł drogowych 2 Sygnał dźwiękowy 33 Wyświetlacz 0 Wysoka amplituda 22 Wyłącznik awaryjny 34 Przyciski funkcyjne (5 szt.) Wibracje bębna przedniego 23 Ogranicznik prędkości 35 Zraszanie, zbiornik emulsji (kombi) 2 Automatyczna kontrola wibracji 24 Regulator obrotów, silnik 36 Regulacja wysokości, panel (AVC) wysokoprężny operatora * Opcjonalnie 26 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf 29

Opis maszyny Funkcje. Kierunkowskazy 2. Światła drogowe 3. Światła drogowe/mijania 4. Światła postojowe 5. Sygnał dźwiękowy Rysunek. Przełącznik w kolumnie kierownicy (opcjonalny) Opisy funkcji Nr Oznaczenie Symbol Funkcja Kluczyk zapłonu Obwód elektryczny jest przerwany. Wszystkie przyrządy i elektryczne urządzenia sterujące są zasilane. Uruchomienie rozrusznika Uruchamianie: obróć kluczyk zapłonu w prawo, aż włączy się wyświetlacz, i zaczekaj, aż przestanie być wyświetlany ekran walca, a wyświetlony zostanie ekran stanu. 2 Dźwignia jazdy do przodu / do tyłu Przed uruchomieniem silnika wysokoprężnego dźwignia zmiany kierunku jazdy musi być ustawiona w położeniu biegu jałowego; silnik nie uruchomi się z dźwignią w innym położeniu. Kierunek jazdy i prędkość walca są wybierane za pomocą dźwigni zmiany kierunku jazdy. Gdy dźwignia jest wychylona do przodu, walec pojedzie do przodu, gdy jest wychylona do tyłu, walec będzie się cofać. Prędkość walca jest proporcjonalna do odległości od położenia biegu jałowego. Im dalej od położenia biegu jałowego, tym większa prędkość - do przodu lub do tyłu. 3 Odchylenie w lewo/ prawo Lewy przycisk przesuwa tylny bęben w lewo, prawy przycisk w prawo. Resetowanie odbywa się za pomocą tych przycisków do chwili, aż symbol trybu pracy świeci w sposób ciągły. (przy odchyleniu miga) 4 Włączanie/wyłączanie wibracji Pierwsze naciśnięcie uruchomi wibracje, drugie naciśnięcie zatrzyma je. 5 Panikbevattning Zraszanie awaryjne obu bębnów. Przycisnąć przycisk, aby uzyskać pełny przepływ pompy zraszającej. 6 Zestaw przycisków 7 Środkowy wskaźnik ostrzegawczy Wskaźnik usterki ogólnej. Opis usterki - patrz wyświetlacz (30). 8 Kontrolki kierunkowskazów Pokazuje, że kierunkowskaz został włączony (aktywowany przełącznikiem w kolumnie kierownicy). 30 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Opis maszyny Nr Oznaczenie Symbol Funkcja 9 Kontrolka świateł drogowych Pokazuje, że światła drogowe są włączone (aktywowany przełącznikiem w kolumnie kierownicy). 0 Przełącznik amplitudy, wysoka amplituda Uruchamia wysoką amplitudę Wibracje bębna przedniego NIGDYnie włączać, gdy włączony jest przełącznik (4). 2 Automatyczna kontrola wibracji (AVC) 3 Wibracje bębna tylnego NIGDYnie włączać, gdy włączony jest przełącznik (4). 4 Tryb pracy (dozwolone odchylenie i wibracja, wraz z miękkim uruchomieniem i zatrzymaniem) Włączanie wibracji bębna przedniego. Jeśli żaden z przełączników (), (3) i (4) nie jest włączony, bęben nie będzie wibrować. Poprzez zadziałanie tego przełącznika, wibracje zostaną włączone lub wyłączone automatycznie, gdy dźwignia jazdy do przodu/do tyłu zostanie przesunięta z położenia biegu jałowego i walec osiągnie zadaną prędkość. Włączanie wibracji bębna tylnego. Jeśli żaden z przełączników (), (3) i (4) nie jest włączony, bęben nie będzie wibrować. Po włączeniu możliwa jest wibracja i odchylenie. Walec zawsze rusza w trybie transportowym (funkcja ta jest wyłączona). (5) Kierowanie wyłącznie bębnem przednim (CG) Obowiązuje jedynie dla maszyn przegubowych (CG). Po włączeniu kierowanie odbywa się wyłącznie bębnem przednim. 6 Zraszacz ręczny Zraszanie ciągłe obu bębnów. 7 Zwiększanie zraszania (zegar) Każde przyciśnięcie przycisku daje większą objętość wody zraszającej na bębnach. 8 Zraszanie automatyczne Po włączeniu, zraszanie będzie się włączało i wyłączało automatycznie, gdy dźwignia jazdy do przodu/do tyłu zostanie przełożona z położenia biegu jałowego. 9 Zmniejszanie zraszania (zegar) Każde przyciśnięcie przycisku daje mniejszą objętość wody zraszającej na bębnach. 20 Reflektory Naciśnięcie włącza reflektory robocze. 2 Sygnał dźwiękowy Naciśnięcie uruchamia sygnał dźwiękowy. 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf 3

Opis maszyny Nr Oznaczenie Symbol Funkcja 22 Wyłącznik awaryjny Zatrzymaj walec i wyłącz silnik. Przerwane zostanie zasilanie. W czasie uruchamiania funkcja zatrzymania awaryjnego musi być wyłączona, ale włączony musi być hamulec postojowy. 23 Ogranicznik prędkości Ograniczenie prędkości maksymalnej maszyny (prędkość maksymalną można uzyskać przy pełnym wychyleniu dźwigni jazdy do przodu/do tyłu). Ustaw pokrętło w żądanym położeniu i odczytaj prędkość na wyświetlaczu (30). 24 Regulator obrotów, silnik wysokoprężny Przełącznik trójpołożeniowy dla prędkości jałowej, pośredniej i roboczej. Aby można było uruchomić maszynę, przełącznik musi znajdować się w położeniu neutralnym. Kiedy dźwignia zmiany kierunku jazdy ustawiona jest w położeniu neutralnym, obroty silnika wysokoprężnego maleją podczas pracy na biegu jałowym trwającej dłużej niż około 0 sekund. Jeśli dźwignia zmiany kierunku jazdy zostanie przestawiona z położenia biegu jałowego w inne, prędkość zwiększy się do wartości zadanej. 25 Hamulec postojowy Po naciśnięciu jest uruchamiany hamulec postojowy. Aby zwolnić hamulec, przesuń czerwoną część do tyłu (do siebie) i zmień położenie dźwigni. Aby uruchomić maszynę hamulec postojowy musi być włączony! 26 Światła ostrzegawcze Uruchom światła ostrzegawcze wciskając przycisk. 27 Lampa obrotowa (kogut) Uruchom lampę obrotową wciskając przycisk. 28 Rozkładarka żwiru Włączanie rozkładarki żwiru. Rozkładanie ręczne/automatyczne. (CC224-324) 29 Przełącznik przełożenia Pozycja : do najbardziej efektywnego pokonywania wzniesień w czasie zagęszczania wibracyjnego Pozycja 2: położenie normalne Pozycja 3: do osiągnięcia maksymalnej prędkości transportowej lub najbardziej efektywnego zagęszczania statycznego bez wibracji przy wysokiej prędkości. 32 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Opis maszyny Nr Oznaczenie Symbol Funkcja 30 Prasa/obcinarka brzegów, podnoszenie/opuszczanie Obcinarkę brzegów można podnosić i opuszczać, gdy maszyna znajduje się w położeniu roboczym. Obcinarkę brzegów można tylko podnosić, gdy maszyna znajduje się w położeniu transportowym. Naciśnięcie dolnej krawędzi powoduje opuszczenie obcinarki brzegów. Naciśnięcie górnej krawędzi powoduje podniesienie obcinarki brzegów. 3 Prasa/obcinarka brzegów, zraszanie Po wciśnięciu przycisku włączy się zraszanie prasy/obcinarki brzegów. 32 Oświetlenie krawędzi bębna Uruchom światła krawędzi bębna poprzez wciśnięcie przycisku. 35 Koło kombi zraszacza Uruchom zraszacz emulsji dla kół kombinacyjnych poprzez wciśnięcie przycisku. Objaśnienia dla wyświetlacza Po przełączeniu kluczyka zapłonu do położenia I, na wyświetlaczu pojawi się ekran startowy. Jest on wyświetlany przez kilka sekund, po czym przełącza się na ekran stanu. Rys. Ekran startowy Ekran stanu zawiera informacje o poziomie paliwa, poziomie wody w zbiorniku zraszacza, motogodzinach i poziomie napięcia. Poziomy paliwa i wody są podane w procentach (%). Ekran stanu jest aktywny do chwili uruchomienia silnika wysokoprężnego lub wybrania innego ekranu za pomocą przycisków funkcyjnych poniżej wyświetlacza. Rys. Ekran stanu 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf 33

Opis maszyny Rys. Ekran główny/ekran roboczy Jeśli silnik jest uruchomiony przed wyborem ekranu aktywnego, wyświetlacz przełączy się na ekran główny. Ekran ten daje przegląd informacji i jest utrzymywany podczas pracy: - Prędkość jest pokazywana na środku ekranu. - Prędkość silnika, częstotliwość wibracji przodu i tyłu (opcjonalnie), liczba uderzeń/metr uderzeniometr (opcjonalnie) i temperatura asfaltu (opcjonalnie) są wyświetlane w rogu. Pole menu jest wyświetlane po naciśnięciu jednego z przycisków wyboru menu. Pole jest widoczne przez chwilę, po czym znika, jeżeli nie zostanie wybrana żadna z opcji. Pole menu zostanie wyświetlone ponownie po naciśnięciu jednego z przycisków wyboru. () Rys. Ekran główny/ekran roboczy z przyciskami wyboru menu () Przykład pola menu. Przyciski przewijania/zaznaczania do wyboru spośród dostępnych funkcji. Przycisk rejestru alarmów do wyświetlania alarmów silnika i maszyny. Menu wyboru ustawień/przycisków, które otwiera menu główne. Ustawienia można zmieniać w menu głównym. Przycisk Wyjdź/Wróć (Exit/Return) cofa o jeden krok. Po przyciśnięciu przycisku (przez ok. 2 s) menu pojawi się ponownie. 34 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Opis maszyny Na ekranie temperatur wyświetlana jest temperatura silnika (na górze) i płynu hydraulicznego (na dole). Wartości są wyświetlane w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita, w zależności od wybranego systemu jednostek. Rys. Ekran temperatury Jeżeli maszyna jest wyposażona w dodatkowy wskaźnik temperatury asfaltu i/lub uderzeniometr, można również wyświetlić menu pomiaru temperatury asfaltu i liczby uderzeń. Więcej informacji na temat tych akcesoriów można znaleźć w instrukcjach akcesoriów. Rys. Temperatura asfaltu/ekran uderzeniometra Aktywowanie alarmu silnika powoduje wyświetlenie na ekranie komunikatu alarmowego. Komunikaty alarmowe wysyłane są z elektronicznego modułu sterującego silnika, który monitoruje funkcjonowanie silnika. Komunikat zawiera kod SPN lub FMI, którego znaczenie można sprawdzić na liście kodów błędów producenta silnika. Wyświetlany komunikat alarmowy potwierdza się, naciskając przycisk OK na wyświetlaczu. Aktywowany alarm maszyny wyświetlany jest na ekranie wraz z opisującym go tekstem ostrzegawczym. Wyświetlany komunikat alarmowy potwierdza się, naciskając przycisk OK na wyświetlaczu. 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf 35

Opis maszyny Alarm maszyny Symbol Oznaczenie Funkcja Symbol ostrzegawczy, filtr płynu hydraulicznego Jeżeli symbol zostanie wyświetlony w czasie pracy silnika wysokoprężnego przy pełnej prędkości, należy wymienić filtr płynu hydraulicznego. Symbol ostrzegawczy, filtr powietrza Symbol ostrzegawczy, ładowanie akumulatora Symbol ostrzegawczy, temperatura silnika Symbol ostrzegawczy, temperatura płynu hydraulicznego Symbol ostrzegawczy, niski poziom paliwa Jeżeli symbol zostanie wyświetlony w czasie pracy silnika przy pełnej prędkości, należy oczyścić lub wymienić filtr powietrza. Jeżeli symbol zostanie wyświetlony w czasie pracy silnika, alternator nie ładuje. Należy zatrzymać silnik i zlokalizować awarię. Jeżeli wyświetlony zostanie ten symbol, oznacza to, że silnik zanadto się rozgrzał. Należy natychmiast zatrzymać silnik i zlokalizować awarię. Patrz również: Instrukcja obsługi silnika. Ten symbol jest wyświetlany, kiedy płyn hydrauliczny jest zbyt gorący. Nie uruchamiaj walca; przestaw silnik na bieg jałowy i poczekaj, aż płyn ostygnie, po czym zlokalizuj awarię. Ten symbol jest wyświetlany, kiedy poziom paliwa wynosi 0%. Symbol ostrzegawczy, niski poziom wody w zraszaczu Ten symbol jest wyświetlany, kiedy poziom wody w zbiorniku głównym wynosi 0%. Symbol ostrzegawczy, niska zdolność hamowania Symbol ostrzegawczy. Błąd: [xx] Ten symbol jest wyświetlany, kiedy poziom oleju w hamulcach jest niski i/lub ciśnienie hamowania jest niskie. Jeżeli alarm ten zostanie wyświetlony i nie zgaśnie po uruchomieniu maszyny bądź też pojawi się podczas pracy, natychmiast przerwij pracę, wyłącz maszynę i skontaktuj się z działem serwisu. Ten symbol jest wyświetlany w przypadku wysłania komunikatu alarmowego przez moduł H-AC. Kody błędów zawiera tabela Alarm H-AC. 36 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Opis maszyny Otrzymane alarmy są zapisywane/rejestrowane i można je przejrzeć, wybierając opcję Wyświetl alarmy. Wybór opcji Wyświetl alarmy. ALARM SILNIKA (ENGINE ALARM") Zapisane/zarejestrowane alarmy silnika. ALARM MASZYNY ("MACHINE ALARM") Zapisane/zarejestrowane alarmy maszyny. Alarmy te pochodzą z innych układów maszyny. MENU GŁÓWNE ("MAIN MENU") W menu głównym można również zmienić niektóre ustawienia użytkownika i maszyny, uzyskać dostęp do menu serwisowego dla celów kalibracji (tylko personel serwisowy, wymaga wprowadzenia kodu PIN) oraz sprawdzić wersję zainstalowanego oprogramowania. 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf 37

Opis maszyny USTAWIENIA UŻYTKOWNIKA ("USER SETTINGS") Użytkownicy mogą zmienić ustawienia oświetlenia, wybrać jednostki metryczne lub brytyjskie oraz włączyć lub wyłączyć dźwięki ostrzegawcze. Regulacja ustawień oświetlenia i kontrastu wyświetlacza, w tym jasności oświetlenia panelu. 38 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Opis maszyny USTAWIENIA MASZYNY ("MACHINE SETTINGS") W ustawieniach maszyny znajduje się wybór: Pompa zraszacza: i 2. Jeżeli maszyna wyposażona jest w podwójne pompy zraszaczy (opcja), w tym menu można wybrać, które pompy zraszaczy mają zostać użyte do zraszania bębna (bębnów). Jeżeli maszyna wyposażona jest w akcesoria, np. rozkładarkę żwiru, można zmienić również ustawienia akcesoriów. USTAWIENIA TRYBU ROBOCZEGO ("WORKMODE SETTINGS") Można wybrać jeden z 3 różnych trybów roboczych maszyny (miękki, średni, twardy). MENU SERWISOWE ("SERVICE MENU") Menu serwisowe jest również dostępne z menu głównego do celów regulacji. 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf 39

Opis maszyny REGULACJA ("ADJUSTMENTS") TRYBY TESTOWE ("TEST MODES") tylko technicy montażu, wymaga kodu PIN KALIBRACJA ("CALIBRATION") tylko personel serwisowy, wymaga hasła. Kalibracja EDC ("EDC Calibration" służy do kalibracji drążka sterowania i potencjometru prędkości. Program TX służy tylko do zmiany oprogramowania wyświetlacza i wymaga specjalistycznego sprzętu i wiedzy. KALIBRACJA EDC ("EDC CALIBRATION") Aby przeprowadzić kalibrację, należy drążek sterowania przesunąć maksymalnie do przodu (F) i wcisnąć oba czarne przyciski na górze drążka (patrz również instrukcja W3025). Procedurę należy powtórzyć dla innych położeń drążka (N), (R), oraz dla potencjometru prędkości. Aby zapisać wartości, należy nacisnąć przycisk z dyskietką. 40 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Opis maszyny OPROGRAMOWANIE ("ABOUT") Można również sprawdzić wersję zainstalowanego oprogramowania. Pomoc dla operatora podczas rozruchu W przypadku próby uruchomienia maszyny bez spełnienia jednego, dwóch lub trzech warunków wymaganych do rozruchu, na ekranie wyświetlana jest informacja o brakujących warunkach. Uruchomienie maszyny bez spełnienia tych warunków jest niemożliwe. Warunki, które muszą zostać spełnione: - Włączony hamulec postojowy - Dźwignia wyboru kierunku jazdy w położeniu neutralnym - Przełącznik prędkości silnika wysokoprężnego ustawiony na niską (Niska = bieg jałowy) (nie wszystkie modele) Pomoc dla operatora: tryb roboczy Podczas próby włączenia - wibracji - kontroli odchylenia (opcja) - obcinarki brzegów/zagęszczarki (opcja) kiedy maszyna jest w trybie transportowym, na ekranie przed kilka sekund zostanie wyświetlony Tryb roboczy. Powyższe funkcje można włączyć tylko wtedy, gdy tryb roboczy maszyny jest aktywny. 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf 4

Opis maszyny Tablica przyrządów i urządzenia sterujące, kabina Radio/CD 8 4 2 3 Rys. Sufit kabiny, przód 4 5 6 7 5 Rys. Prawy tylny słupek kabiny 5. Młotek bezpieczeństwa 42 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04

Opis maszyny Nr Oznaczenie Symbol Funkcja Opis funkcji przyrządów i urządzeń sterujących w kabinie Sterowanie grzejnikiem Obrót w prawo powoduje zwiększenie grzania, a w lewo zmniejszenie. 2 Wentylator, przełącznik W lewym położeniu wentylator jest wyłączony. Obracanie pokrętła w prawo powoduje zwiększenie ilości powietrza napływającego do kabiny. 3 Klimatyzacja, przełącznik Uruchamia i zatrzymuje klimatyzację. 4 Obieg powietrza w kabinie, przełącznik Naciśnięcie górnej części powoduje otwarcie zasuwy i wpuszczenie świeżego powietrza do kabiny. Po naciśnięciu dolnej części następuje zamknięcie zasuwy, co powoduje cyrkulację powietrza wewnątrz kabiny. 5 Przednia wycieraczka, przełącznik Naciśnięcie uruchamia wycieraczkę przedniej szyby. 6 Spryskiwacze przedniej i tylnej szyby, przełącznik Naciśnięcie górnej krawędzi uruchamia spryskiwacze przedniej szyby. Naciśnięcie dolnej krawędzi uruchamia spryskiwacze tylnej szyby. 7 Tylna wycieraczka, przełącznik Naciśnięcie uruchamia wycieraczkę tylnej szyby. 8 Skrzynka bezpiecznikowa Zawiera bezpieczniki układu elektrycznego kabiny. 4 Dysza odmrażania Obróć dyszę, aby zmienić kierunek przepływu powietrza. 5 Młotek do wyjścia awaryjnego Aby wydostać się z kabiny w sytuacji awaryjnej, zdejmij młotek i stłucz okno z prawej strony. 20-03-04 ICC234HF-PL5.pdf 43

Opis maszyny Używanie urządzeń sterujących w kabinie. Odszraniacz Żeby szybko usunąć lód lub mgłę, upewnij się, że otwarte są tylko przednie i tylne dysze powietrza. Przekręć gałkę grzejnika i wentylatora ( i 2) w położenie maksymalne. Wyreguluj dyszę tak, żeby powietrze było skierowane na oblodzone lub zamglone okno. 2 3 4 Ogrzewanie Jeśli w kabinie jest zimno, otwórz dolną dyszę na przednich kolumnach i środkowe dysze tuż nad urządzeniami sterującymi grzejnikiem i wentylatorem. Ustaw ogrzewanie i prędkość wentylatora w położenie maksymalne. Po osiągnięciu wymaganej temperatury otwórz pozostałe dysze, a w razie potrzeby przykręć ogrzewanie i zmniejsz prędkość wentylatora. Klimatyzacja (AC/ACC) UWAGA: Żeby system klimatyzacji działał skutecznie, wszystkie okna muszą być zamknięte. Żeby szybko obniżyć temperaturę w kabinie, wyreguluj następujące ustawienia na tablicy przyrządów. Włącz klimatyzację (3) i ustaw świeże powietrze (4) na dolne położenie, żeby zamknąć zawór świeżego powietrza. Ustaw gałkę grzejnika () w położeniu minimalnym i zwiększ prędkość wentylatora (2). Zostaw otwarte tylko przednie środkowe dysze na suficie. Kiedy temperatura spadnie do komfortowego poziomu, ustaw gałkę grzejnika () na wymaganą temperaturę i zmniejsz prędkość wentylatora (2). Teraz otwórz pozostałe dysze w dachu kabiny, żeby zachować właściwą temperaturę. Ustaw przycisk świeżego powietrza (4) z powrotem w górnym położeniu, otwierając zawór. 44 ICC234HF-PL5.pdf 20-03-04