Fifth Sunday In Ordinary Time February 07th, 2016

Podobne dokumenty
Twenty-second Sunday in Ordinary Time August 30th, 2015

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

The Epiphany of the Lord January 7th, 2018

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Third Sunday in Ordinary Time January 23rd, 2011

FOURTH SUNDAY OF EASTER May 15th, 2011

Twentieth Sunday in Ordinary Time, August 19th, 2018

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Sixth Sunday in Ordinary Time February 15th, 2015

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18, 2013

The Baptism of the Lord January 13, 2013

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Sixth Sunday in Ordinary Time February 14, 2010

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012


Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

The Assumption of the Blessed Virgin Mary August 15, 2010

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 18th, 2019

RECREATION ZONE Fall-Winter

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Twenty-second Sunday in Ordinary Time August 28, 2016

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku


Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Zestawienie czasów angielskich

Second Sunday of Easter Divine Mercy Sunday April 19, 2009

POLISH CULTURAL FOUNDATION

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

HOLY CROSS R.C. CHURCH TH ROAD MASPETH, N.Y www. holycross-queens.org

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

SEVENTH SUNDAY IN ORDINARY TIME

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

HOLY CROSS R.C. CHURCH

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 19th, 2012

PRESENT TENSES IN ENGLISH by

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

HOLY CROSS R.C. CHURCH

The Baptism of The Lord January 13th, 2019

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

Angielski Biznes Ciekawie

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

SubVersion. Piotr Mikulski. SubVersion. P. Mikulski. Co to jest subversion? Zalety SubVersion. Wady SubVersion. Inne różnice SubVersion i CVS

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

Twentieth Sunday in Ordinary Time August 14th, 2011

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

Change Notice/ Zmienić zawiadomienie BLS Instructor Manual / Podstawowe czynności resuscytacyjne Podrecznik Instruktora

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

Tenth Sunday in Ordinary Time June 5th, 2016

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Zmiany techniczne wprowadzone w wersji Comarch ERP Altum



Fifth Sunday in Ordinary Time February 7, 2010

JĘZYK ANGIELSKI KARTA ROZWIĄZAŃ ZADAŃ 6., 7. i 8.

Lekcja 1 Przedstawianie się

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1.

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY miejsce na naklejkę z kodem

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

1. PODSTAWOWE ZWROTY I WYRAŻENIA

Transkrypt:

St. Mary of Czestochowa Parish Iskierki Parafialne 3010 South 48th Ct. Cicero, IL 60804 Tel. 708-652-0948 Fax. 708-652-0646 Website: www.stmaryofczestochowa.org E- Mail: parish@stmaryofczestochowa.org Office Hours: Monday through Thursday - 9:00 AM to 5:00 PM; Friday - 10:30 AM to 6:30 PM Fifth Sunday In Ordinary Time February 07th, 2016 Masses: Saturday 8.00 AM (English every 1st Saturday only) 5:00 PM (English), 6:30 PM (Polish) Sunday 8:30 AM (English), 10:30 AM (Polish), 12:30 PM & 4:00 PM (Spanish) Weekdays Monday - Tuesday - Thursday - Friday 7:30 AM (English), 8:15 AM (Spanish) Wednesday 8:00 AM (English) (only one mass) First Fridays 7:00 PM (Polish) Confessions: Saturday 4:00 4:45 PM (Trilingual) 6:00 6:30PM (Polish) Wednesday 6:00 7:40 PM (Trilingual) Sunday 10:00 10:30 AM (Polish) First Friday 6:30 7:00 PM (Polish) Devotions: Every Wednesday 8:30AM Novena to Our Lady of Perpetual Help 8:30 AM - 7:00 PM The entire day of adoration of the Blessed Sacrament 7:00 PM Prayer Group-Adoration (Spanish) 7:45 PM Novena to Our Lady of Perpetual Help (Spanish) First Fridays 8:00-8:10 AM Adoration (English) First Saturdays 8:30-9:00 AM Adoration (English) Every Saturdays 6:30PM Novena to Our Lady of Perpetual Help (Polish) Every Fourth Saturday 6:30 PM Novena, Mass & Prayer Vigil (Polish) Fr. Waldemar Wieladek CSsR - Superior & Pastor, Ext. 227 E-mail: waldemar@stmaryofczestochowa.org Fr. Marian Furca CSsR - Associate Pastor, Ext. 229 E-mail: mario@stmaryofczestochowa.org Fr. Zbigniew Pienkos CSsR - Resident Priest Ext. 226 E-mail: zbigniew@stmaryofczestochowa.org Rosamar Mallari - Receptionist, Ext. 220 E-mail: parish@stmaryofczestochowa.org Yolanda Torres - Receptionist, Ext. 220 E-mail: parish@stmaryofczestochowa.org Witold Socha - Music Director, Tel. 708-299-8816 E-mail: musicdir@stmaryofczestochowa.org Bulletin Editor, Ext 220 E-mail: bulletin@stmaryofczestochowa.org Alice Krzak - Web Communications, Tel. 708-218-7842 E-Mail: alice@stmaryofczestochowa.org Irene Saldaña - CCD E-mail: ccd@stmaryofczestochowa.org Social Center 5000 W. 31st St. Tel. 708-652-7118 E-mail: scenter@stmaryofczestochowa.org SICK CALLS - In all cases of serious illness or accidents, a priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. MARRIAGES - Should be arranged at least 6 months in advance. NEWCOMERS - All new families / individuals may register by stopping at the rectory or by calling the parish secretary ext. 220.

Sunday Iskierki Parafialne 8:15 Por las almas inscritas en el libro de la memoria 8:45 Via Crucis 7PM Way of the Cross and Mass Polish February 7, Fifth Sunday in Ordinary Time 8:30 Homebound (St. Mary s Choir) Eleanore Skora Urszula Pohl (family) 10:30 O szybki powrót do zdrowia dla Zofii Bystrek (Rodzina) O Boże błogosławieństwo dla O. Mariana Furcy z okazji urodzin O zdrowie i Boże bł. oraz opiekę Matki Boże Częstochowskiej dla Rozalii Gutierrez O Boże bł. dla Jolanty i Sławomira Wilczyńskich z podziękowaniem za udzielone łaski w 25 rocznice ślubu. Aniela Gancarczyk (Mąż z Rodziną) Władysławę Gabryś (Syn z Rodziną) Roman i Edward Ptak (Rodzina) Ignacy Papciak (Syn z Rodziną) 12:30 Jesús Rodriguez, eterno descanso (hija, Manuela Rodriguez) 4:00 Por la salud espiritual de Javier Por la conversión espiritual de Eloy Maria Teresa Rivera y Jesus Vega Guzman, eterno descanso (Jesús Vega Jr.) February 08, Monday, Saint Jeronme Emiliani; Saint Josephine Bakhita, Virgin 7:30 Lee Baldwin 8:15 Por los feligreses February 09, Tuesday, Weekday in Ordinary Time 7:30 Władysławę Gabryś (Syn z Rodziną) 8:15 Por las almas inscritas en el libro de la memoria February 10, Wednesday, Ash Wednesday 8:00 Parishioners 8:30 Adoration/Novena: Our Lady of Perpetual Help 11:00 Trilingual Service 4PM Trilingual Service 6PM Polish Mass 8PM Spanish Mass February 11, Thursday after Ash Wednesday 7:30 Diana Malinek (Dorothy) 8:15 Por las almas inscritas en el libro de la memoria February 12, Friday after Ash Wednesday 7:30 Ann Paida (Paida family) 7:50 Way of the Cross English February 13, Saturday after Ash Wednesday 5PM John E. Kociolko (son) Raymond Honek (Dorothy) John Haikes (family) 6:30 W intencjach próśb i podziękowań do M. B. Nieustającej Pomocy W intencji Radia Maryja i TV-TRWAM, wszystkich dziel powstałych przy Radiu Maryja oraz za wszystkich którzy posługują w tych dziełach Plenary Indulgence for the Observance of the Jubilee of Mercy Holy Year What must one do in order to receive the special Plenary Indulgence? In order to gain this special Indulgence, a Catholic is required first to make sacramental Confession, receive the Eucharist at Mass, make a profession of faith and offer prayers for the Supreme Pontiff's intentions. In addition to and in conjunction with fulfilling these conditions, one may then take part in any of the following observances of the Jubilee of Mercy. Each time one visits, in the course of a pilgrimage, the Cathedral of the Holy Name of Jesus, or a designated Jubilee Parish, and there walks through the designated Holy Door, and makes a brief visit. Lector Schedule Saturday, February 13 5:00 PM Marie Jarding Gladis Trigueros Sunday, February 14 8:30 Barbara Kulaga, Jean Yunker 10:30 Danuta Landt, Alicja Krzak 12:30 Marisol Ortiz, Juan Rodriguez Juana Salas 4:00 Enrique Garcia, Lourdes Gonzalez Humberto Tellez Eucharistic Minister Saturday, February 13 5:00 PM Joanne Napoletano, Larry Napoletano 6:30 PM Krzysztof Odbierzychleb Sunday, February 14 8:30 Ann Twomey, Christine Zaragoza-Grodek, Denise Yunker 10:30 Krzysztof Odbierzychleb, Jan Rozanski Waldemar Lipka 12:30 Noema Arellano, Teresa Zavala Erasmo Zavala, Alejandra Baez 4:00 Tiburcio Rodriguez, Maria Rodriguez, Maria Clara Ibarra Eternal rest Lilian Krezel May God Who called you, take you home!

St. Mary of Czestochowa Sunday Collection, January 31, 2016 Jan. 30 5:00 PM $561.00 Happy belated birthday, Fr. Marian!! Our warmest congratulations to Fr. Marian Furca, who was celebrating his birthday this past Saturday, February 6. May he be blessed with health, and many more years of life! Ash Wednesday, a day of fasting, is the first day of Lent in Western Christianity. It occurs 46 days (40 weekdays plus 6 Sundays) before Easter and can fall as early as 4 February or as late as 10 March. Ash Wednesday is observed by many Western Christians, including Catholics,[note 1] Lutherans, Methodists, Anglicans, and Presbyterians.[1] According to the canonical gospels of Matthew, Mark and Luke, Jesus Christ spent 40 days fasting in the desert, where he endured temptation by Satan.[2] Lent originated as a mirroring of this, fasting 40 days as preparation for Easter. Every Sunday was seen as a commemoration of the Sunday of Christ's resurrection and so as a feast day on which fasting was inappropriate. Accordingly, Christians fasted from Monday to Saturday (6 days) during 6 weeks and from Wednesday to Saturday (4 days) in the preceding week, thus making up the number of 40 days.[3] Ash Wednesday derives its name from the practice of blessing ashes made from palm branches blessed on the previous year Palm Sunday, and placing them on the heads of participants to the accompaniment of the words "Repent, and believe in the Gospel" or "Remember that you are dust, and to dust you shall return".[4] Schedule for Ash Wednesday (February 10, 2016) 8:00 AM Mass 11:00 AM Bilingual Service 4:00 PM Bilingual Service 6:00 PM Polish Mass 8:00 PM Spanish Mass During the week of February 15 our Pastor, Fr. Waldemar, and Fr. Marian Furca and Fr. Zbifniew Pienkos will be attending a Lenten Retreat with the Redemptorist Congregation. This retreat is of great importance since it would help them recharge their spiritual energy to guide us during this Lent season. Hence, from February 15 to February 19 we will not be celebrating our customary morning Masses; however, the Church will be open during the usual morning times for all our parishioners and friends to pray. We thank you in advance for your comprehension. Ray Bogacz Helen Cison Grzegorz Czaja Maria Diaz Denise Dooley Angela Angie Galvan Josephine Gadzinski Trinidad Hernandez Justine Hranicka Cecilia Kandl Theresa Kazda Harriet Kurcab Diana Madurzak Larry Napoletano Lawrence Natonski 6:30 PM $163.00 Jan. 31 8:30 AM 659.00 10:30 AM $1,155.00 12:30 PM $1,643.00 4:00 PM $540.00 PARKING LOT CAMPAIGN $4,721.00 For any inquires about the To Teach Who Christ Is campaign or to make any changes to your contact information or credit card please contact the office of To Teach Who Christ Is at 312-534-8500. Parishioners may now start requesting a report of their donations during 2015 to be used for tax purposes. Goal: $193,596 Deficit: $113,241 Donations: $80,355 PRAY FOR OUR PARISHIONERS WHO ARE ILL Please call the rectory office to add or delete names from the list. Nancy Orozco Lopez Marcella Pugno Lorraine Porod Mark F. Rendak Eleanore Skora Haley Spirakis Ronald Stachowski Antonio Venegas Stella Wazny Marie Wisnieski Brenda Wojkovich Denise Jandura Rich Jandura Paul Zaragoza Sam Marcolini If you would like to add a name to the list, please call the rectory at 708652-0948 Ext. 20.

St. Mary s Parish News February 07, 2016 Fifth Sunday in Ordinary Time To Teach Who Christ Is Luke 5:1-11 Campaign January's Update The fishermen (Simon, James, and John) leave their fishing boats and follow Jesus. Background on the Gospel Reading Last Sunday, we heard how Jesus was rejected in his hometown of Nazareth. In the verses that follow, Jesus travels to the town of Capernaum and begins his ministry of teaching and healing. While in Capernaum, Jesus cures a man possessed with a demon and heals Simon's mother-in-law. After spending some time there, Jesus prepares to preach in other places. The fact that Jesus had previously been in Simon's home and healed his mother-in-law suggests that this encounter is not the first between Jesus and Simon Peter. We can read today's Gospel, therefore, as a description of the developing relationship between Jesus and Simon Peter. In today's Gospel, Jesus teaches from Simon's boat. Jesus turns to Simon and instructs him about where to lower the fishing nets. Simon and others have been fishing throughout the night and have not caught anything. Simon protests, claiming that such an effort would be futile. Simon ultimately obeys Jesus and lowers his nets into the deeper water as directed. Notice here that Peter calls Jesus by the title master. He already recognizes Jesus as a person of authority. They catch so many fish that the nets begin to tear; Jesus' presence has created abundance out of scarcity, just as it did at the wedding feast at Cana, which we heard at Mass just a few weeks ago. Total Amount Pledge to Date. $783,295.00 Total Collections to Date....$113,316.40 Amount Behind Pledge Schedule.$51,157.36 We want to thank all the parishioners participating gin this campaign for their pledge payments. It is important that all pledges are sent as schedule to ensure that our parish reach its goal by the set dateline. ENGLISH LENTEN MISSION The Mission Lenten Retreat will begin on Saturday, February 20 and will end on Wednesday, February 24. Lenten Retreat Schedule February 20 5:00 p.m. Retreat begins February 21 8:30 a.m. Retreat begins February 22 7:00 p.m. Lenten Retreat February 23 7:00 p.m. Lenten Retreat February 24 7:00 p.m. Retreat ends The next religious education class will be held on February 20, 2016.. Be sure to arrive on time. Simon Peter becomes a follower of Jesus immediately. He calls Jesus Lord the title given to Jesus after his Resurrection and protests his worthiness to be in Jesus' presence. Today's Gospel, therefore, marks a turning point in the relationship between Jesus and Peter. Two of Simon's partners are also named as witnesses to the event described in today's Gospel: Zebedee's sons, James and John. Yet Jesus' words are addressed only to Simon. Jesus gives Simon a new job, telling him that he will become a different kind of fisherman. No longer will he catch fish; instead he will catch people. In these words, we hear the beginning of the leadership role that Peter will have within the community of disciples. Peter was chosen for this role. His task will be to bring others to Jesus. Already he is doing so; the Gospel tells us that all the fishermen with Peter also left their nets and followed Jesus. We continue to speak of Peter's leadership and influence in the Church today when we call the pope the successor of Peter. We participate in the mission of the Church when we bring people to Christ through the example and positive influence of our lives.

Anuncios Parroquiales 07 de Febrero de 2016 V Domingo del Tiempo Ordinarigiado para intensificar el camino de La Cuaresma es un tiempo privile- En aquel tiempo, la gente se agolpaba alrededor de Jesús para oír supone cooperar activamente con la propia conversión. Este camino la Palabra de Dios, estando él a la gracia, para dar muerte al hombre viejo que actúa en nosotros. Se orillas del lago de Genesaret; y trata de romper con el pecado que vio dos barcas que estaban junto a habita en nuestros corazones, alejarnos de todo aquello que nos la orilla: los pescadores habían desembarcado y estaban lavando aparta del Plan de Dios, y por consiguiente, de nuestra felicidad y las redes. Subió a una de las barcas, la de Simón, y le pidió que le realización personal. apartara un poco de tierra. Desde La Cuaresma es uno de los cuatro tiempos fuertes del año litúrgico y ello debe verse reflejado con intensidad en cada uno de la barca, sentado, enseñaba a la gente. Cuando acabó de hablar, dijo a Simón: Rema mar adentro y echad las redes los detalles de su celebración. Cuanto más se acentúen sus particularidades, más fructuosamente podremos vivir toda su ri- para pescar. Simón contestó: Maestro, nos hemos pasado la noche bregando y no hemos cogido nada; pero, por tu queza espiritual. Por tanto habrá que esforzarse, entre otras cosas: palabra, echaré las redes. Y, puestos a la obra, hicieron Para que se descubra que en este tiempo son distintos tanto una redada de peces grande, que reventaba la red. Hicieron señas a los socios de la otra barca, para que vinieran a mente no hay lectura continua), como el de los textos euco- el enfoque de las lecturas bíblicas (en la santa misa práctica- echarles una mano. Se acercaron ellos y llenaron las dos lógicos (propios y determinados casi siempre de modo obligatorio para cada una de las celebraciones). barcas, que casi se hundían. Al ver esto, Simón Pedro se arrojó a los pies de Jesús diciendo: Apártate de mí, Señor, Para que los cantos, sean totalmente distintos de los habituales y reflejen la espiritualidad penitencial, propia de este que soy un pecador. Y es que el asombro se había apoderado de él y de los que estaban con él, al ver la redada de tiempo. peces que habían cogido; y lo mismo pasaba a Santiago y Para lograr una ambientación sobria y austera que refleje el Juan, hijos del Zebedeo, que eran compañeros de Simón: carácter de penitencia de la Cuaresma. No temas: desde ahora, serás pescador de hombres. Ellos sacaron las barcas a tierra y, dejándolo todo, lo siguieron. Muchas felicidades!!! Queremos desearle muchas felicidades a P. Marian Furca en su cumpleaños, que tenía el día 6 de febrero. Deseamos y pedimos a Nuestro Señor Jesucristo, que colme de bendiciones a P. Marian LUCAS 5, 1-11 El horario para el Miércoles de Ceniza (10 de Febrero) es el siguiente: Misa de 8:00 AM en Ingles Servicio 11 AM y 4 PM en Ingles y Español Misa de 6:00 PM en Polaco Misa de 8:00 PM en Español El ayuno y abstinencia de carne es manada torio el Miércoles de ceniza y el Viernes Santo. El ayuno es una sola comida fuerte y es requerida para las personas mayores de 18 a los 59 años. Todos los Viernes durante la Cuaresma no se come carne y esto es para personas mayores de 14 años de edad. Cada Viernes 8:45 a.m. El Vía Crucis en Español y des- Como cada año nuestro Pastor, P. Waldemar y P. Mario estarán participando en un retiro de Cuaresma con su Congregación. Por lo tanto a partir de Febrero 15 a Febrero 19 las Misas de 7:30 a.m. y 8:15 a.m. no se estarán celebrando. Pero la Iglesia se abrirá durante el horario regular para que nuestros feligreses puedan orar.

Ogłoszenia Parafialne 7 lutego 2016 V Niedziela Zwykła Zdarzyło się raz, gdy tłum cisnął się do Niego, aby słuchać słowa Bożego, a On stał nad jeziorem Genezaret - zobaczył dwie łodzie, stojące przy brzegu; rybacy zaś wyszli z nich i płukali sieci. Wszedłszy do jednej łodzi, która należała do Szymona, poprosił go, żeby nieco odbił od brzegu. Potem usiadł i z łodzi nauczał tłumy. Gdy przestał mówić, rzekł do Szymona: Wypłyń na głębię i zarzućcie sieci na połów! A Szymon odpowiedział: Mistrzu, całą noc pracowaliśmy i niceśmy nie ułowili. Lecz na Twoje słowo zarzucę sieci. Skoro to uczynili, zagarnęli tak wielkie mnóstwo ryb, że sieci ich zaczynały się rwać. Skinęli więc na współtowarzyszy w drugiej łodzi, żeby im przyszli z pomocą. Ci podpłynęli; i napełnili obie łodzie, tak że się prawie zanurzały. Widząc to Szymon Piotr przypadł Jezusowi do kolan i rzekł: Odejdź ode mnie, Panie, bo jestem człowiek grzeszny. I jego bowiem, i wszystkich jego towarzyszy w zdumienie wprawił połów ryb, jakiego dokonali; jak również Jakuba i Jana, synów Zebedeusza, którzy byli wspólnikami Szymona. Lecz Jezus rzekł do Szymona: Nie bój się, odtąd ludzi będziesz łowił. I przyciągnąwszy łodzie do brzegu, zostawili wszystko i poszli za Nim. Łk 5,1-11 Urodziny O. Mariana Furcy CSsR Dnia 6 lutego obchodził swoje urodziny O. Marian Furca. O. Marianie, niech Bóg obdarza Ciebie licznymi łaskami w życiu kapłańskim i zakonnym a Matka Boża niech Ciebie wspiera w głoszeniu Jej imienia w różnych językach i gwarach. Szczęść Boże. Wielki Post W całym Kościele w Wielkim Poście odbywały się nauki, które dawał kandydatom do przyjęcia Chrztu świętego sam miejscowy biskup. On także przeprowadzał końcowy egzamin i uroczyście udzielał tego sakramentu w noc wielkanocną przed świtem pamiątki Zmartwychwstania Pańskiego wobec całej wspólnoty kościelnej. Do dziś zaleca się, by chrzest osób dorosłych odbywał się właśnie w Wigilię Paschalną i był poprzedzony tzw. skrutyniami, odbywającymi się na przestrzeni Wielkiego Postu. W okresie Wielkiego Postu, który jest czasem pokuty i nawrócenia, Kościół, przypominając słowa Jezusa, proponuje trzy drogi przybliżania się do Boga: post, jałmużnę i modlitwę. Liturgia tego okresu jest dość wyciszona. Dominującym kolorem szat liturgicznych jest fiolet. Z obrzędów Mszy świętej znika uroczysty hymn "Chwała na wysokości Bogu" (śpiewany jedynie w czasie przypadających w Wielkim Poście uroczystości, np. św. Józefa - 19 marca, czy Zwiastowania Pańskiego - 25 marca) oraz radosna aklamacja "Alleluja" (nawet w uroczystości i święta) śpiewana przed odczytaniem fragmentu Ewangelii (zastępuje ją aklamacja "Chwała Tobie, Królu wieków" albo "Chwała Tobie, Słowo Boże"). Zakazane jest przyozdabianie ołtarza kwiatami, zaś gra na instrumentach muzycznych dozwolona jest tylko w celu podtrzymania śpiewu. Z rzadka także odzywają się dzwony. Jedynym wyjątkiem od tych ostatnich zastrzeżeń jest IV Niedziela Wielkiego Postu, zwana Niedzielą Laetare. W okresie Wielkiego Postu zabroniony jest udział w zabawach. Organizuje się także zwykle kilkudniowe rekolekcje, które mają pomóc w dobrym przeżyciu tego czasu. W wielu kościołach zachował się zwyczaj ustawiania krzyża, przy którym można klęknąć i ucałować rany Chrystusa. Zwykle stoją przy nim świece i kwiaty. WIELKI POST Środa Popielcowa wypada w tym roku 10- go lutego. Msza Święta w tym dniu w języku polskim będzie o godz. 6:00 wieczorem. Msza Święta w języku angielskim będzie o godz. 8:00 z rana oraz w języku hiszpańskim o 8:00 wieczorem. Będą także dwa nabożeństwa posypania głów popiołem o godzinie 11:00AM i 4:00PM w języku angielskim i hiszpańskim. Podczas wszystkich Mszy Świętych będziemy posypywać głowy popiołem na znak rozpoczęcia czterdziestodniowej pokuty. W Środę Popielcową obowiązuje post Ścisły dla osób w przedziale wiekowym od 18 do 59 lat. Jest to również dzień wstrzemięźliwości od pokarmów mięsnych dla tych, którzy ukończyli 14 lat. Post i wstrzemięźliwość od pokarmów mięsnych obowiązuje we wszystkie piątki Wielkiego Postu.

Nabożeństwa Wielkopostne Zachęcamy i zapraszamy do udziału w nabożeństwach wielkopostnych. Droga Krzyżowa i Msza Święta w języku polskim będzie w każdy piątek Wielkiego Postu o godz. 7-ej wieczorem z wyjątkiem 19 lutego. Droga Krzyżowa w języku angielskim będzie w każdy piątek Wielkiego Postu po Mszy Św. o godz. 8-ej rano. Droga Krzyżowa w języku hiszpańskim będzie w piątek lub we środę Wielkiego Postu. Nabożeństwo Gorzkich żali będzie w każdą niedzielę Wielkiego Postu po Mszy św. o godz. 10:00. Parafia Matki Bożej Częstochowskiej Rekolekcje Wielkopostne Zapraszamy serdecznie wszystkich parafian do uczestniczenia w rekolekcjach wielkopostnych, które rozpoczniemy w Trzecią Niedzielę Wielkiego Postu (27/28 lutego). Potrwają one do środy 3 marca. Spotkania rekolekcyjne będą się odbywać o godzinie 12.00 P.M i 7.00 P.M Rekolekcje będzie głosić misjonarz z Polski - O. Wojciech Idziak, Redemptorysta. Ojcowie Redemptoryści: O. Waldemar Wielądek, O. Marian Furca i O. Zbigniew Pieńkos od 15 lutego do 19 lutego włącznie będą uczestniczyć w swoich rekolekcjach redemptorystowskich. W tych dniach od 15 lutego do 19 lutego włącznie nie będą celebrowanie Msze św. naszym kościele. Kościół jednak będzie otwarty w tych godzina aby wierni mogli się pomodlić. St. Mary of Czestochowa Parish - Membership Form Forma Przynależności do Parafii M. B. Częstochowskiej Forma de Registro a la Parroquia de Nuestra Señora de Czestochowa CHECK ONE: New Registration Change of Address Moving out of parish Want Envelopes ZAZNACZ JEDNO: Nowo Zarejestrowany Zmiana Adresu Wyprowadzka z Parafii Proszę o Koperty MARQUE UNO: Primer Registro Cambio de Dirección Cambio de Parroquia Necesito Sobres First & Last Name / Imię i Nazwisko / Nombre y Apellido City / Miasto / Ciudad Address / Adres / Dirección Zip Code / Kod Pocztowy / Zona Postal Phone / Telefon / Teléfono Please drop Membership Form into the offertory basket or mail to Rectory. Proszę wrzucić ta formę do koszyka na tacę lub przesłać na Plebanie. Favor de regresar la Forma Completa en la Canasta de Ofrendas o mandarla por Correo a la Rectoría.