Gruntowy Glikolowy Wymiennik Ciepła Comfofond L

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi dla uŝytkownika

Instrukcja obsługi dla Użytkownika

Zehnder ComfoFond-L. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

REKUPERATOR AERIS 550 (ceny obowiązują od r.)

Zehnder ComfoFond-L Q

Wymiary i opis techniczny modułu pompy

AERIS 350 Standard Instrukcja obsługi

SOLARNA GRUPA POMPOWA

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

Gruntowy wymiennik ciepła GWC

Solarne naczynie powrotne

Aeris 350 Luxe Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

Használati, szerelési és beüzemelési útmutató

Wymiennik do kominków. INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka Nowy Sącz tel./fax. (48 18)

SOLARNA GRUPA POMPOWA OBIEGU ZASILANIA KOLEKTORA

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

INTEGRACYJNY WYMIENNIK CIEPŁA CONNECT I

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

ciepło po zestawieniu oferowanych urządzeń w układy kaskadowe, kolektorów gruntowych układanych poziomo, lub kolektorów pionowych

Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

CHŁODNICE KANAŁOWE INSTRUKCJA MONTAŻU I PRAC SERWISOWYCH

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-050. Vitocell-050 Typ SVP, 600 i 900 litrów. Zbiornik do magazynowania wody grzewczej

Wymiana układu hydraulicznego

Karta katalogowa (dane techniczne)

OPIS PATENTOWY F24J 3/08 ( ) F24J 3/06 ( ) F24D 11/02 ( )

Informacje dla instalatora

Pompy ciepła powietrze/woda c.o., c.w.u., centrala wentylacyjna LWZ 403 SOL 404 SOL

Comfosystems Zehnder ComfoAir 350 / 550 Plan serwisowy dla systemu wentylacji. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

VUT R EHEC/VHEC - wymiennik obrotowy, nagrzewnica elektryczna/wodna, silniki EC

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

NAJWYŻSZA KLASA ODZYSKU CIEPŁA. RÓWNIEŻ Z ODZYSKIEM WILGOCI!

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA WYMIENNIKA GLIKOLOWEGO

Dane montaŝu. Schemat ogólny dodatkowego układu zasilania

AERIS 550 Ease Instrukcja obsługi

znak BSE_OCTAVIA_01/2008 Dane montaŝu Schemat ogólny dodatkowego układu zasilania

SKRÓCONA INSTRUKCJA ZAINSTALOWANIA OBSŁUGI I KONSERWACJI SYSCOIL KLIMAKONWEKTORY ODŚRODKOWE

Zbiornika buforowego SG(B)

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

wentylacja z odzyskiem ciepła

KRYTA PŁYWALNIA W STRZELINIE G2 TECHNOLOGIE CIEPLNE INSTALACJA SOLARNA I ODZYSKU CIEPŁA SZCZEGÓŁOWE SPECYFIKACJE TECHNICZNE MATERIAŁY, TECHNOLOGIE,

Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04

CENTRALA WENTYLACYJNA WANAS 250 Instrukcja instalacji i obsługi Część dla użytkownika

Wymiennik ciepła wysokiej wydajności. Technologia E.S.P (liniowa kontrola ciśnienia dyspozycyjnego) Praca w trybie obejścia (Bypass)

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

Comfo350 Basis ze sterownikiem SA 0-3 V

Model Wydajność Cena. BRINK RENOVENT HR Small m3/h przy 150 Pa PLN. BRINK RENOVENT HR Medium m3/h przy 150 Pa PLN

CENNIK KATALOGOWY 2016

CENNIK KATALOGOWY 2016

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Konwektory w obudowach kołpakowych

SPIS TREŚCI. 1. Charakterystyka ogólna.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 340-E/360-E. Vitocell 340-E Typ SVK, 750 i 1000 litrów Vitocell 360-E Typ SVS, 750 i 1000 litrów

INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI

Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI

REKUPERATORY BEZKANAŁOWE

Pompy ciepła woda woda WPW 06/07/10/13/18/22 Set

kom Tel./fax (34) ul.oleska 74 Starokrzepice

Pompy ciepła. Gruntowe pompy ciepła. Niezawodne ogrzewanie, duże oszczędności. Ciepło, które polubisz

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

Przedmiar robót. Rzeszów

FY 69P Filtr skośny kołnierzowy

2

VUT ECO HEC/EHEC - wymiennik przeciwprądowy, bez nagrzewnicy/z nagrzewnicą elektryczną, silniki EC

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Pompy ciepła woda woda WPW 7/10/13/18/22 basic Set

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

Przycisk oddymiania RT42-PL, RT42-ST-PL

Montaż pompy ciepła powinien być poprzedzony szczegółowym zapoznaniem się z Instrukcją Obsługi urządzenia.

holenderskich producentów. Wszystkie rekuperatory dostępne są w wersji lewej i prawej. Do podanych cen należy doliczyć 23% podatku Vat.

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

KOMPAKTOWY KLIMATYZATOR JEDNOSTEK PŁYWAJĄCYCH CKJ

Zehnder ComfoAir 200. Karta katalogowa - informacje techniczne. Ogrzewanie Chłodzenie Świeże powietrze Czyste powietrze

Klimatyzator ścienny Samsung Classic + 2,5kW AR09KSWS

Pompy pneumatyczne CP 0010 CP 0020

AGREGATY WODY LODOWEJ ze skraplaczem chłodzonym powietrzem PRZEMYSŁOWE SYSTEMY CHŁODZENIA I TERMOREGULACJI

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA CENTRALI WENTYLACYJNEJ

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

kratki.pl Wodny Wymiennik Ciepła instrukcja obsługi

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 140-E/160-E. Vitocell 140-E Vitocell 160-E Typ SIE i SES o pojemności 750 i 1000 litrów

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

VUT H mini EC - wymiennik krzyżowy, bez nagrzewnicy, silniki EC

CENTRALE WENTYLACYJNE Z ODZYSKIEM CIEPŁA

VUT 300 E2VEC - wymiennik przeciwprądowy, nagrzewnica elektryczna, silniki EC

CENTRALE WENTYLACYJNE

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Instrukcja montażu i obsługi HYDRONAUT. Pompa obiegowa do basenów prywatnych. Zmiany zastrzeżone!

Turbodym Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

POMPY CIEPŁA

Transkrypt:

Gruntowy Glikolowy Wymiennik Ciepła Comfofond L Skrócona instrukcja obsługi

Wszystkie prawa zastrzeŝone. Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana z duŝą starannością. Mimo to wydawca nie ponosi odpowiedzialności za szkody z powodu brakujących lub błędnych danych zawartych w tej instrukcji. Comfofond-L 300 / 600 skrócona instrukcja obsługi i montaŝu wersja 19.06.2009 Strona 2

1. Wprowadzenie Niniejsza instrukcja zawiera informacje pomocne do bezpiecznej obsługi i konserwacji urządzenia Comfofond-L 1.1. Oznaczenie CE. Urządzenie nosi nazwę Comfofond-L. W przypadku Comfofond-L chodzi o element systemu wentylacji zrównowaŝonej z odzyskiem ciepła dla energooszczędnej wentylacji budynku. Rok produkcji Comfofond-L znajdziecie Państwo na tabliczce znamionowej urządzenia. 1.2. Gwarancja i odpowiedzialność. 1.2.1 Uwagi ogólne. Producent zapewnia dobrą jakość i sprawne działanie urządzenia przy uŝywaniu go zgodnie z przeznaczeniem i zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji. Gwarancja obowiązuje wyłącznie w przypadku udokumentowania przeprowadzonej instalacji zgodnie z naszymi zaleceniami, przez autoryzowanego instalatora. 1.2.2 Warunki gwarancji. Producent udziela gwarancji na sprawne działanie urządzenia Comfofond-L. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty pierwszego uruchomienia, lecz nie więcej niŝ 25 miesięcy od daty sprzedaŝy. Roszczenia gwarancyjne dotyczą wyłącznie materiałów i/lub błędów konstrukcyjnych, które wystąpiły w okresie gwarancyjnym. W przypadku wystąpienia roszczeń gwarancyjnych urządzenie nie moŝe być zdemontowane przed uzyskaniem wcześniejszego pisemnego zezwolenia producenta. Na części zamienne producent udzieli tylko wtedy gwarancji, kiedy części te zainstalowane będą przez autoryzowany serwis producenta. Gwarancja wygasa, gdy: przekroczony zostanie czas gwarancji; urządzenie uŝytkowane było bez filtrów lub z mocno zanieczyszczonymi filtrami zamontowane zostaną części niedostarczone przez producenta; urządzenie było uŝytkowane niezgodnie z zaleceniami, wprowadzone zostaną niezatwierdzone zmiany lub modyfikacje urządzenia; 1.2.3 Odpowiedzialność. Comfofond-L stworzono do zastosowania w systemach wentylacji nawiewno-wywiewnej wyposaŝonych w rekuperatory z serii Aeris 350 i 550 w wersji Ease lub Luxe. KaŜde inne zastosowane tego urządzenia traktowane będzie jako uŝytkowanie niezgodne z zaleceniami producenta i moŝe doprowadzić do uszkodzenia samego urządzenia lub powstania szkód w jego otoczeniu. Za szkody wynikłe z tego tytułu producent nie ponosi odpowiedzialności. Producent nie ponosi odpowiedzialność za szkody powstałe w wyniku: - nieprzestrzegania zaleceń bezpieczeństwa, obsługi, montaŝu i konserwacji zawartych w niniejszej instrukcji - wbudowania innych części niŝ oryginalne, dostarczane przez producenta, pełna odpowiedzialność za stosowanie takich części ponosi instalator. - normalnego zuŝycia materiałów w trakcie uŝytkowania. Comfofond-L 300 / 600 skrócona instrukcja obsługi i montaŝu wersja 19.06.2009 Strona 3

2. Zastosowanie i budowa Comfofond-L. Comfofond L to gruntowy glikolowy wymiennik ciepła współpracujący z rekuperatorami z serii Aeris 350 i Aeris 550 w wersji Ease i Luxe. SłuŜy do ogrzewania i chłodzenia powietrza czerpanego z zewnątrz przez czerpnie ścienną. Zimą pełni funkcję zabezpieczenia antyzamroŝeniowego, nie ma wówczas potrzeby montowania nagrzewnicy wstępnej. Latem do komfortowego chłodzenia. Comfofond-L zapewnia: Większy komfort w mieszkaniu Optymalną ochronę antyzamroŝeniową Oszczędność energii Dostarczanie chłodnego powietrza latem Prosty montaŝ Łatwe czyszczenie Higieniczny 1 Wymiennik glikol-gleba wykonany z rury PE Ø 20/16 mm 2 Comfofond-L 300 3 Rekuperator z serii Aeris Comfofond-L 300 / 600 skrócona instrukcja obsługi i montaŝu wersja 19.06.2009 Strona 4

Budowa: 1- króciec do podłączenia z rekuperatorem - wyjście powietrza 2 - wymiennik ciepła 3 - obudowa filtra + filtr 4 - króciec do podłączenia przewodu doprowadzającego powietrze zewnętrzne z czerpni ściennej 5 - odprowadzenie skroplin 6 - przejścia elektryczne 7 - manometr 8 - zawór V1 9 - zawór V2 10 - pompa obiegowa 11 - zawór V3 12 - wejście kolektora gruntowego 13 - wyjście kolektora gruntowego 14 - naczynie zbiorcze 15 - taca ociekowa Comfofond-L 300 / 600 skrócona instrukcja obsługi i montaŝu wersja 19.06.2009 Strona 5

Urządzenie dostępne jest w dwóch wersjach: Comfofond-L 600 - współpracujące z jednostką Aeris 550 Comfofond L 300 - współpracujące z jednostką Aeris 350 Comfofond-L 300 / 600 skrócona instrukcja obsługi i montaŝu wersja 19.06.2009 Strona 6

3. Sposób montaŝu z rekuperatorami Aeris oraz wymiary urządzeń. Comfofond-L 300 z Aeris 350 Comfofond-L 600 z Aeris 550 Comfofond-L 300 / 600 skrócona instrukcja obsługi i montaŝu wersja 19.06.2009 Strona 7

4. Napełnianiu systemu glikolem i uruchomienie gruntowego wymiennika ciepła: W celu napełnienia systemu glikolem lub roztworem solanki naleŝy postępować wg poniŝszych punktów: 1. Otwórz przedni panel Comfofond-L 2. System napełnij mieszaniną wody i glikolu o stęŝeniu min. 30% przy uŝyciu zaworów: V1 i V3. V2 pozostaje zamknięty a V4 otwarty. 3. Podłącz krótkie przewody (wąŝ ogrodowy) do zaworów V1 i V3 oraz zanurz je w zbiorniku z glikolem. Do zaworu V3 podłącz pompę zewnętrzną i napełnij system. 4. Pozwól aby glikol krąŝył w przewodach przez ok. 30 minut. aŝ system będzie całkowicie napełniony i odpowietrzony. 5. Zamknij zawór V1 otwórz zawór V2 i przy pomocy pompy nabij ciśnienie w układzie do 1,5 bar. 6. Zamknij zawór V3. 7. Odłącz przewody podłączone do zaworów V1 i V3. Po napełnieniu i uruchomieniu wymiennika naleŝy za pomocą sterownika rekuperatora aktywować gruntowy wymiennik ciepła. Więcej informacji na ten temat znajdziecie Państwo w instrukcji obsługi rekuperatora Aeris CA. Comfofond-L 300 / 600 skrócona instrukcja obsługi i montaŝu wersja 19.06.2009 Strona 8

5. Parametry techniczne gruntowego wymiennika ciepła Comfofond-L CFL 300 CFL 600 Średnica przyłącza Ø 20/16 mm 25/20.4 mm Łuk gięcia układanego przewodu 0,70 m 1,00 m Długość wymiennika min. 60 m min. 120 m Materiał PE PE Głębokość w gruncie 1,5 2 m 1,5 2 m Czynnik glikol/roztwór solanki (stęŝenie) min. 30% min. 30% Gruntowy wymiennik ciepła Comfofond-L pracuje (uruchamiana jest pompa), gdy: oraz Temperatura zewnętrzna T zew < 7 0 C (ustaw. fabryczne rekuperatora) Temperatura zewnętrzna T zew > 23 0 C (ustaw. fabryczne rekuperatora) Comfofond-L 300 / 600 skrócona instrukcja obsługi i montaŝu wersja 19.06.2009 Strona 9

6. Schemat podłączenia urządzenia Comfofond-L z rekuperatorem: Comfofond-L 300 / 600 skrócona instrukcja obsługi i montaŝu wersja 19.06.2009 Strona 10

7. Deklaracja zgodności. J.E. Stork Ventilatoren B.V. Lingenstraat 2 8028 PM Zwolle-NL Tel.: 038-4296911 Fax: 038-4225694 Handelsregister Zwolle 05022293 EG-Konformitätserklärung Bezeichnung des Geräts: Wärmerückgewinnungsgerät: Comfoair 350 Entspricht den Richtlinien : Maschinenrichtlinie (98/37/EG) Niederspannungsrichtlinie (73/23/EEG) (98/37/EG) EMC-Richtlinie (89/336/EEG, 92/31/EEG, 93/68/EEG) Zwolle, 06 Februar 2008 J.E. Stork Ventilatoren B.V. E v Heuveln, Geschäftsführer Comfofond-L 300 / 600 skrócona instrukcja obsługi i montaŝu wersja 19.06.2009 Strona 11