TRÓJFAZOWE SILNIKI INDUKCYJNE D WIGOWE CICHOBIE NE DWUBIEGOWE Z WIRNIKIEM KLATKOWYM THREE-PHASE SQUIRREL-CAGE INDUCTION NOISELESS TWO-SPEED MOTORS

Podobne dokumenty
Karta Katalogowa Catalogue card

Karta Katalogowa CATALOGUE CARD

Karta Katalogowa CATALOGUE CARD

TELEFON: [48] [33] FAX: [48] [33]

Trójfazowe silniki wielobiegowe do wentylatorów serii 'Q

TELEFON: [48] [33] FAX: [48] [33]

Karta Katalogowa CATALOGUE CARD

Trójfazowe silniki klatkowe wysokosprawne NEMA EPACT do pomp JM/JP seria STe/ESg-JM/JP

Karta Katalogowa CATALOGUE CARD

Trójfazowe silniki indukcyjne z wirnikiem klatkowym NEMA-PREMIUM EFFICIENCY

KK-06/01 Edycja 6 Strona 1 z 6

TELEFON: [48] [33] FAX: [48] [33]

TELEFON: [48] [33] FAX: [48] [33]

Wspó³czynnik Sprawnoœæ mocy 400 V Y. factor. cos N [%] 0,09 0, ,58 0, ,65 0,31 3,7 2,3 2,4 0, ,9

ENERGY EFFICIENT THREE-PHASE MULTI-SPEED SQUIRREL-CAGE INDUCTION MOTORS ENERGIESPARSAME POLUMSCHALTBARE DREHSTROM-KÄFIGLÄUFER-INDUKTIONSMOTOREN

Moment. Wspó³czynnik. Sprawnoœæ. mocy [%] [Nm] Torque. Power factor. Efficiency. [Nm] cos N [%]

SUDg SUDLg SUDKg. Grupa Elektrim SILNIKI PIERŒCIENIOWE DO D WIGÓW PRZEMYS OWYCH WOUND ROTOR MOTORS FOR INDUSTRIAL CRANES

Karta Katalogowa CATALOGUE CARD

BESEL S.A. FABRYKA SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH SILNIKI INDUKCYJNE JEDNOFAZOWE O WZNIOSIE OSI WAŁU 63 serii h

TELEFON: [48] [33] FAX: [48] [33]

Formularz doboru sprzęgła MINEX -S

CHARAKTERYSTYKA WYKONANIA NA YCZENIE

FABRYKA SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH SILNIKI INDUKCYJNE JEDNOFAZOWE O WZNIOSIE OSI WAŁU 56 serii h. SINGLE-PHASE INDUCTION MOTORS FRAME SIZE 56 series h

PREMIUM EFFICIENCY IE3 CLASS THREE-PHASE INDUCTION MOTORS WITH SQUIRREL-CAGE ROTOR SIZE

TRÓJFAZOWE SILNIKI INDUKCYJNE Z WIRNIKIEM KLATKOWYM DO NAPĘDU SAMOTOKÓW HUTNICZYCH

WENTYLATORY PROMIENIOWE MEDIUM-PRESSURE CENTRIFUGAL

Karta Katalogowa CATALOGUE CARD

kv. Przek adnik napi ciowy napowietrzny izolowany 2-biegunowo outdoor voltage transformers 2-poles

Wspó³czynnik. Sprawnoœæ 400 V Y. mocy [%] Power factor. Efficiency 400 V Y. cos N [%]

Karta Katalogowa CATALOGUE CARD

Przek adniki napi ciowe izolowane 2-biegunowo voltage transformers 2-pole kv

TRÓJFAZOWE SILNIKI INDUKCYJNE Z WIRNIKIEM KLATKOWYM O WYSOKIEJ SPRAWNO CI W KLASIE IE2 WIELKO CI MECHANICZNEJ

- napięcia znamionowe 230V/400V (D - częstotliwość zasilania 50 Hz, - temperatura otoczenia od -15 C do +40 C, - kolor malowania RAL 5010.

Przek adniki napi ciowe izolowane 1-biegunowo kv. Indoor installation Epoxy resin encapsulation for measurementand protection equipments

TRÓJFAZOWE SILNIKI INDUKCYJNE Z WIRNIKIEM KLATKOWYM THREE-PHASE INDUCTION MOTORS WITH SQUIRREL-CAGE ROTOR DREHSTROM-ASYNCHRONMOTOREN MIT KÄFIGLÄUFER

Charakterystyka silników katalogowych: - silniki ogólnego przeznaczenia do pracy w warunkach klimatu umiarkowanego, - praca ci¹g³a S1,

TRÓJFAZOWE SILNIKI INDUKCYJNE KLATKOWE PRZECIWWYBUCHOWE Z OSŁONĄ OGNIOSZCZELNĄ

Silnik krokowy NEMA17 instrukcja

O WZNIOSIE OSI WA U 56 FRAME SIZE 56

TRÓJFAZOWE SILNIKI INDUKCYJNE KLATKOWE PRZECIWWYBUCHOWE Z OS ON OGNIOSZCZELN SERII dsg

TRÓJFAZOWE SILNIKI INDUKCYJNE KLATKOWE PRZECIWWYBUCHOWE Z OSŁONĄ OGNIOSZCZELNĄ

Moment. Wspó³czynnik. Sprawnoœæ. mocy [%] [Nm] Torque. Power factor. Efficiency. cos N. [Nm] [%]

WENYLATORY PROMIENIOWE ROOF-MOUNTED CENTRIFUGAL DACHOWE WPD FAN WPD

Wspó³czynnik Sprawnoœæ mocy 400 V Y [%] Power factor. Efficiency. cos N [%] 0,09 0, ,60 0,35 62,0 0,63 0,30 3,4 2,5 2,7 0, ,9

Karta Katalogowa CATALOGUE CARD

FABRYKA SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH SILNIKI INDUKCYJNE JEDNOFAZOWE O WZNIOSIE OSI WAŁU 56 serii h. SINGLE-PHASE INDUCTION MOTORS FRAME SIZE 56 series h

Nazwa firmy: Autor: Telefon: Fax: Dane:

Moment. Współczynnik. Sprawność h [%] mocy cos j N. [Nm] Torque. Power factor. Efficiency h [%] [Nm]

Karta Katalogowa CATALOGUE CARD

Współczynnik. Sprawność. h [%] 400 V Y. mocy. Power factor. Efficiency. h [%] cos j N 0,09 0, ,60 0, ,63 0,30 3,4 2,5 2,7 0, ,9

Karta Katalogowa CATALOGUE CARD

kv. Przek adnik napi ciowy napowietrzny izolowany 1-biegunowo Earthed outdoor voltage transformers 1-pole

STANDARD EFFICIENCY THREE-PHASE INDUCTION MOTORS WITH SQUIRREL-CAGE ROTOR SIZE

FABRYKA SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH SILNIKI INDUKCYJNE TRÓJFAZOWE O WZNIOSIE OSI WAŁU 56 serii h. THREE-PHASE INDUCTION MOTORS FRAME SIZE 56 series h

TRÓJFAZOWE SILNIKI INDUKCYJNE Z WIRNIKIEM KLATKOWYM O ZWIĘKSZONEJ MOCY I WYSOKIEJ SPRAWNOŚCI KLASY IE2

OPIS KONSTRUKCJI DESIGN DESCRIPTION

Lichtstrom / Luminous ux

TRÓJFAZOWE SILNIKI INDUKCYJNE Z WIRNIKIEM KLATKOWYM O WYSOKIEJ SPRAWNOŚCI WIELKŚCI MECHANICZNEJ KLASY IE3

ALPHA V PRO POMPY ZATAPIALNE

Fixtures LED HEDRION

SILNIKI INDUKCYJNE JEDNOFAZOWE Z KONDENSATOREM PRACY O WZNIOSIE OSI WA U 56

Nazwa firmy: Autor: Telefon:

TRÓJFAZOWE SILNIKI INDUKCYJNE Z WIRNIKIEM KLATKOWYM O WYSOKIEJ SPRAWNOŚCI WIELKŚCI MECHANICZNEJ KLASY IE2

SPINNER High reliability RF Power Loads

Trójfazowe silniki klatkowe przeciwwybuchowe do pracy w przestrzeniach zagrożonych wybuchem gazów i pyłów

Trójfazowe silniki klatkowe przeciwwybuchowe dla przemysłu górniczego

Karta Katalogowa Catalogue Card

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

MDF MTZ/ MWF. Napędy bram szybkobieżnych. High speed door drives. for mains operation. do eksploatacji przy zasilaniu z sieci

ALPHA V POMPY ZATAPIALNE

Trójfazowe silniki klatkowe niskiego napięcia - seria 12AA/13AA w obudowie aluminiowej - seria 12BA/13BA w obudowie żeliwnej (Wydanie I 2013)

TELEFON: [48] [33] FAX: [48] [33]

wentylatory kana³owe TD

Regionalny Dyrektor Ochrony Środowiska ul. 28 czerwca 1956 Poznań

ELEKTRYCZNE SI OWNIKI WAHLIWE ESW-25-00

MASZYNY ELEKTRYCZNE CELMA SA

COMPATTA PRO POMPY ZATAPIALNE

Trójfazowe elektrowibratory wirujące

MASZYNY ELEKTRYCZNE CELMA SA

Enkoder absolutne ARS60 SSI/Parallel

Arkusz zmian. Mechatroniczny układ napędowy MOVIGEAR -DBC-B, -DAC-B, -DSC-B, -SNI-B * _0315*

Trójfazowe silniki klatkowe jednobiegowe ogólnego stosowania seria 2Sg / Sg / Sh (IE1) KATALOG PRODUKTÓW

Silniki z obcym chłodzeniem

TM / UT 165. Trommelmotor / Elektrob ben Typ TM 165 (Standard) Umlenktrommel / B ben zwrotny typ UT 165 (Standard)

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS

TRÓJFAZOWE SILNIKI INDUKCYJNE Z WIRNIKIEM KLATKOWYM O WYSOKIEJ SPRAWNOŚCI KLASY IE2

Manual Call Point FMC-210-DM-G-B FMC-210-DM-H-B FMC-210-DM-G-Y FMC-210-DM-G-GR. Installation Guide. deutsch english nederlands polski

Karta katalogowa wentylatorów oddymiających

wentylatory kana³owe TD

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE

ONTEC C DYSKRETNA OCHRONA

ONTEC P OPRAWA, KTÓREJ NIE WIDAĆ INVISIBLE FITTING

ELEKTRYCZNE SI OWNIKI WAHLIWE ESW-16-

BADANIA EKSPERYMENTALNE SILNIKA INDUKCYJNEGO Z USZKODZONĄ KLATKĄ WIRNIKA

Karta Katalogowa CATALOGUE CARD

Inquiry Form for Magnets

EA16, EB16, EA17, EA19, EA12 TABLICOWE MIERNIKI ELEKTROMAGNETYCZNE Amperomierze i woltomierze PKWiU

MASZYNY ELEKTRYCZNE CELMA SA

APARATURA POMIAROWA SERII V MEASURING INSTRUMENTS V-SERIES

Trójfazowe silniki indukcyjne. serii dskgw do napędu organów urabiających kombajnów górniczych Wkładka katalogowa nr 11a

Transkrypt:

Grupa Elektrim TRÓJFAZOWE SILNIKI INDUKCYJNE D WIGOWE CICHOBIE NE DWUBIEGOWE Z WIRNIKIEM KLATKOWYM THREE-PHASE SQUIRREL-CAGE INDUCTION NOISELESS TWO-SPEED MOTORS GERÄUSCHARME, ZWEIGÄNGIGE DREHSTROM- KÄFIGLÄUFER-INDUKTIONSMOTOREN 225 M / 1

ZASTOSOWANIE APPLICATION ANWENDUNG Silniki dÿwigowe cichobie ne dwubiegowe z ³o yskami œlizgowymi przeznaczone s¹ do napêdu pionowych dÿwigów osobowych i osobowo-towarowych. The silent two-speed crane motors with slide bearings are designed for drive of passenger lifts as well as passenger and goods lifts. Gräuscharme-zweigängige Aufzugsmotoren mit Gleitlagern kommen zur Anwendung als Antrieb für Personen und Personen-Lastenaufzüge. WYKONANIE PODSTAWOWE STANDARD VERSION GRUNDAUSFÜHRUNG Za wykonanie podstawowe uwa a siê silniki: do pracy S5 50%; na napiêcie znamionowe 380V; czêstotliwoœæ sieci 50Hz; dla temperatury otoczenia do +40 C; dla wysokoœci ustawienia nie przekraczaj¹cej m npm; z izolacj¹ klasy F; o stopniu ochrony IP 21; wykonanie na ³apach z dwoma czopami koñca wa³u IM1002; sposób ch³odzenia IC 01; zabezpieczenie termiczne termistorowe czujniki temperatury w uzwojeniu stojana; dopuszczalny czas pracy dorywczej silnika ze stanu zimnego przy ni szej prêdkoœci obrotowej nie mo e przekraczaæ 4 minuty; pocz¹tkowy rozruchowy w stanie nagrzanym silnika wynosi: ~2,3 MN przy 2p= ~1, MN przy 2p= pr¹d rozruchowy przy wy szej prêdkoœci obrotowej dla silnika w stanie nagrzanym nie przekracza 4 IN The following motor specifications are regarded as standard version: mode of operation S5 50%; rated voltage 380V; frequency 50Hz; ambient temperature up to +40 C; instalation at a height of up m above sea level; insulation class F; degree of protection IP 21; foot-mounted, double shaft extension version IM1002; method of cooling IC 01; thermal protection thermistor type temperature sensors located at the stator winding ends; admissible starting from cold state and operation time of motor at the lower rotational speed does not exceed 4 minutes; the startig torque of warm motor is: ~2,3MN at 2p= ~1,MN at 2p= the starting current of warm motor at higher speed cannot exceed 4 IN Für Motoren in Grundausführung sind folgen Eigenschaften verbindlich: Betriebsart S5 50%; Nennspannung 380V; Frequenz 50Hz; Umgebungstemperatur bis +40 C; Aufstellungshöhe bis m über Normalnullpunkt; Isolierstoffklasse F; Schutzart IP 21; Fußausführung mit zwei freien Wellenenden IM1002; Kühlungsart IC 01; thermische Überwachung Kaltleiter Temperaturfühler eingebaut in Ständerwicklungsköpfe; zulässige Betriebszeit des Motors beim Aussetzbetrieb vom kalten Zustand und bei niedrigen Drehzahl kann nicht 4 Minuten überschreiten; Anfangsanlaufs beim betriebswarmen Zustand des Motors beträgt: ~2,3MN bei 2p= ~1,MN bei 2p= Anlaufstrom bei höherer Drehzahl des Motors beim warmen Zustand überschreitet nicht 4 IN NA YCZENIE DOSTARCZA SIÊ SILNIKI: FOR REQUEST THE MOTORS CAN BE AUF ANFRAGE WERDEN AUCH FOLGENDE DELIVERED: MOTOREN GELIEFERT: na napiêcie znamionowe 500V - 50Hz; przystosowane do pracy w klimacie tropikalnym TH lub TA. Wykonania na yczenie (tj. wykonania ró ni¹ce siê od opisanych w niniejszej karcie) jak równie warunki dostawy MUSZ BYÆ UZGO- DNIONE Z PRODUCENTEM. for supply voltage 500V - 50Hz; adapted for operation in the tropical climate TH or TA. Optional versions (i.e. versions differing from those specified in the catalogue), as well as terms of delivery MUST BE AGREED WITH THE MANUFACTURER. Nennspannung 500V - 50Hz; für Tropenklimabedingungen TH oder TA angepaßt. Ausführungen auf Wunsch (d.h. abweichende von den beschriebenen in diesem Blatt) und Lieferbedingungen MÜSSEN MIT DEM HER- STELLER VEREINBART WERDEN. 2

PARAMETRY EKSPLOATACYJNE PERFORMANCE DATABETRIEBSKENNWERTE Typ i liczba biegunów Liczba biegunów Moc znamionowa Prêdkoœæ obrotowa Pr¹d przy 380V Moment Dopuszczalny czas pracy przy: 120 180 0 Moment bezw³adnoœci wirnika Poziom dÿwiêku Masa silnika cyklach na godzinê kw min -1 A Nm min min min kgm kgm db(a) kg Size and number of poles Typ und Polzahl Number of poles Polzahl Rated output Maksymalny obcy bezw³adnoœci Synchronous speed Current at 380V Torque Admissible work-time at: 120 180 0 cycles per hour Rotor of inertia Maximal external of inertia Sound level kw rpm A Nm min min min kgm kgm db(a) kg Strom bei 380V Zulässige Belastungszeit bei: 120 180 0 Einschaltungen pro Stunde Nennleistung Synchrondrehzahl Dreh Trägheits Zulässiges fremdes Schwung- - Weight Geräuschpegel Motorgewicht kw UpM A Nm min min min kgm kgm db(a) kg 225 M / C 5,50 1,35 15,0 15,0 52,5 * * 0 0,428 1,100 + 3 3 225 M / A 8,00 2,00 21,0 20,0 7,4 * * 0 0,523 1,500 + 3 2 225 M / B 10,00 2,50 2,0,0 95,5 * * 0 0,595 2,125 + 3 283 225 M / D 12,00 3,00 28,0 27, 114,5 * 150 0 0,700 2,000 + 3 305 UWAGI: 1. * = nieograniczony czas pracy. 2. Wytwórca zastrzega sobie prawo dokonania zmian parametrów eksploatacyjnych i wymiarów gabarytowych w miarê unowoczeœniania konstrukcji. REMARKS: 1. * = illimitable work periode. 2. The manufacturer reserve the right to introduce operating parameter and dimension changes in course of modernization. BEMERKUNGEN: 1. * = unbegrenzte Belastungszeit. 2. Es werden Änderungen der Betriebskennwerte und der äußeren Abmessungen, die sich aus der Modernisierung der Konstruktion ergeben, vorbehalten. 3

WYMIARY DIMENSIONS ABMESSUNGEN 14 P29 P 13,5 14 M1 51,5 51,5 M1 25 225 Æ48 k Æ48 k 580 90 80 19 110 197 311 197 110 35 35 43 925 SPOSÓB ZAMAWIANIA ORDERING BESTELLHINWEISE W zamówieniu nale y podaæ: dok³adne okreœlenie typu silnika, moc znamionow¹, prêdkoœæ obrotow¹, napiêcie i czêstotliwoœæ sieci, oraz wszelkie szczegó³y niekatalogowego i specjalnego wykonania. The following elements should be determined in the order: the full type designation, rated power, speed, mains voltage and frequency, as well as all details for non-catalogue or special versions. Bei Bestellungen sind folgende Angaben anzugeben: genaue Typenbezeichnung, Nennleistung, Drehzahl, Netzspannung und Netzfrequenz, sämtliche vom Katalog abweichende oder spezielle Ausführungen. PRZYK AD: 225 M/ C; 5,5/1,35 kw; / obr/min; 380V; 50Hz EXAMPLE: 225 M/ C; 5,5/1,35 kw; / rpm; 380V; 50Hz BEISPIEL: 225 M/ C; 5,5/1,35 kw; / UpM; 380V; 50Hz 4

W celu uzyskania bli szych informacji prosimy kontaktowaæ siê z nami. For details please contact with us. Für weitere Informationen treten Sie bitte in Kontakt mit uns. Äëÿ óòî íåíèÿ èíôîðìàöèé îáðàòèòåñü ïîæàëóéñòà ïðÿìî ê íàì. TELEFONY TECHNICAL (33) 8519 305 TECHNICZNE HANDLOWE (33) 8519 285 COMMERCIAL REALIZACJA ZAMÓWIEÑ (33) 8519 385 FILLING OF ORDERS PHONES TELEFONE TECHNISCHE GESCHÄFTS- AUFTRAGS- ERLEDIGUNG ÒÅÕÍÈ ÅÑÊÀß ÊÎÌÌÅÐ ÅÑÊÀß ÈÑÏÎËÍÅÍÈÅ ÇÀÊÀÇÎÂ ÒÅËÅÔÎÍÛ TELEFAKSY TECHNICAL (33) 8519 304 TECHNICZNE * ELEKTRIM MOTOR S.A. ul. Pañska 81 / 83 00 834 Warszawa POLSKA HANDLOWE (33) 8522 77 COMMERCIAL REALIZACJA ZAMÓWIEÑ (33) 8522 77 FILLING OF ORDERS FAXES TECHNISCHE GESCHÄFTS- AUFTRAGS- ERLEDIGUNG TELEFAXE e-mail: smme@motors.celma.pl ÒÅÕÍÈ ÅÑÊÀß ÊÎÌÌÅÐ ÅÑÊÀß ÈÑÏÎËÍÅÍÈÅ ÇÀÊÀÇÎÂ Ò Å Ë Å Ô À Ê Ñ Û SPÓ KA AKCYJNA POLSKA JOINT STOCK COMPANY POLAND AKTIENGESELLSCHAFT POLEN ÀÊÖÈÎÍÅPÍÎÅ ÎÁÙÅÑÒÂÎ ÏÎËÜØÀ SKRYTKA POCZTOWA: 191 TELEFAX: (33) 8521 344 POST OFFICE BOX: 191 FAX: (4833) 8521 344 POSTFACH: 191 TELEFAX: (4833) 8521 344 ÏÎ ÒÎÂÛÉ ßÙÈÊ: 191 ÔÀÊÑ: (4833) 8521 344 e - mail: maszyny@motors.celma.pl http://www.motors.celma.pl